ABOUT THE SPEAKER
Paul Stamets - Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds.

Why you should listen

Entrepreneurial mycologist Paul Stamets seeks to rescue the study of mushrooms from forest gourmets and psychedelic warlords. The focus of Stamets' research is the Northwest's native fungal genome, mycelium, but along the way he has filed 22 patents for mushroom-related technologies, including pesticidal fungi that trick insects into eating them, and mushrooms that can break down the neurotoxins used in nerve gas.

There are cosmic implications as well. Stamets believes we could terraform other worlds in our galaxy by sowing a mix of fungal spores and other seeds to create an ecological footprint on a new planet.

More profile about the speaker
Paul Stamets | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Stamets: 6 ways mushrooms can save the world

Paul Stamets: 6 spôsobov, ako zachrániť planétu pomocou húb

Filmed:
6,118,855 views

Mykológ Paul Stamets predstavuje 6 spôsobov, ako sa dá pri záchrane planéty uplatniť podhubie: čistenie pôdy, insekticídy, liečba kiahní a dokonca chrípky.
- Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I love a challengevýzva, and savingsporenia the EarthZem is probablypravdepodobne a good one.
0
0
4000
Milujem výzvy
a záchrana planéty je jednou z lepších.
00:22
We all know the EarthZem is in troubleťažkosti.
1
4000
2000
Všetci vieme, že Zem má problémy.
00:24
We have now enteredvstúpil in the 6X,
2
6000
2000
Vstúpili sme do „6X“,
šiesteho planetárneho vymierania druhov.
00:26
the sixthšiesty majormajor extinctionvyhynutie on this planetplanéta.
3
8000
3000
00:29
I oftenčasto wonderedzaujímalo, if there was a UnitedVeľká OrganizationOrganizácia of OrganismsOrganizmov --
4
11000
3000
Niekedy rozmýšľam, že keby existovala
Organizácia spojených organizmov,
00:32
otherwiseinak knownznámy as "Uh-OhUh-Oh" --
5
14000
2000
s anglickým akronymom „O-ou“,
00:34
(LaughterSmiech) -- and everykaždý organismorganizmus had a right to votehlasovanie,
6
16000
3000
kde by mal každý tvor hlasovacie právo,
00:37
would we be votedhlasoval on the planetplanéta, or off the planetplanéta?
7
19000
3000
nechali by si nás ľudí na planéte
alebo by sa nás zbavili?
00:40
I think that votehlasovanie is occurringvyskytujúce right now.
8
22000
3000
Myslím, že sa o tom práve hlasuje.
00:43
I want to presentprítomný to you a suiteApartmán of sixšesť mycologicalmykologické solutionsriešenie,
9
25000
3000
Predstavím vám 6 mykologických riešení,
00:46
usingpoužitím fungihuby, and these solutionsriešenie are basedzaložené on myceliumPodhubie.
10
28000
6000
kde hrá hlavnú rolu
mycélium čiže podhubie.
00:53
The myceliumPodhubie infusesnapĺňa all landscapeskrajiny,
11
35000
3000
Mycéliom sú popretkávané
všetky typy krajiny,
00:56
it holdsdrží soilspôdach togetherspolu, it's extremelynesmierne tenacioushúževnatý.
12
38000
3000
drží pôdu, je veľmi pevné.
00:59
This holdsdrží up to 30,000 timesdoba its masshmota.
13
41000
3000
Dokáže udržať 30-tisícnásobok svojej váhy.
01:02
They're the grandveľký molecularmolekulárnej disassemblersdisassemblers of naturepríroda -- the soilpôda magicianskúzelníci.
14
44000
3000
Sú to mocné prírodné rozkladače molekúl –
pôdni kúzelníci.
01:05
They generategenerovať the humushumus soilspôdach acrossnaprieč the landmassespevniny of EarthZem.
15
47000
4000
Produkujú po celej Zemi humusové pôdy.
01:09
We have now discoveredobjavené that there is a multi-directionalmulti-smerový transferprevod
16
51000
5000
Len nedávno sme objavili, že cez mycélium
01:14
of nutrientsživiny betweenmedzi plantsrastliny, mitigatedzmierniť by the mcyeliummcyelium --
17
56000
4000
prebiehajú medzi rastlinami
mnohosmerné presuny živín –
01:18
so the myceliumPodhubie is the mothermatka
18
60000
2000
Takže podhubie je matka,
01:20
that is givingdávať nutrientsživiny from alderjelša and birchbreza treesstromy
19
62000
2000
ktorá živinami od jelší a briez
kŕmi jedľovce, cédre a douglasky.
01:22
to hemlockshemlocks, cedarsCedars and DouglasDouglas firsjedľa.
20
64000
2000
01:24
DustyDusty and I, we like to say, on SundayNedeľa, this is where we go to churchcirkevné.
21
66000
5000
Spolu s mojou ženou Dusty hovorievame,
že sem chodíme v nedeľu do kostola.
01:29
I'm in love with the old-growthold-rastu forestles,
22
71000
2000
Milujem staré lesy
01:31
and I'm a patrioticvlastenecký AmericanAmerický because we have those.
23
73000
4000
a som americkým vlastencom
práve preto, že ich máme.
01:35
MostVäčšina of you are familiaroboznameny with PortobelloPortobello mushroomshuby.
24
77000
3000
Väčšina z vás asi pozná šampiňóny.
01:38
And franklyúprimne, I facetvár a bigveľký obstacleprekážka.
25
80000
2000
Pravdu povediac, mám jeden problém.
01:40
When I mentionspomenúť mushroomshuby to somebodyniekto,
26
82000
2000
Keď niekomu spomeniem huby,
01:42
they immediatelyokamžite think PortobellosPortobellos or magickúzlo mushroomshuby,
27
84000
2000
hneď si to spojí s šampiňónmi
alebo s lysohlávkami,
01:44
theirich eyesoči glazeglazúra over, and they think I'm a little crazybláznivý.
28
86000
3000
zablysne sa mu v očiach
a pomyslí si, že mi trochu šibe.
01:47
So, I hopenádej to piercePierce that prejudicevplyv forevernavždy with this groupskupina.
29
89000
3000
Takže dúfam, že u vás sa mi podarí
s týmto predsudkom navždy skoncovať.
01:50
We call it mycophobiamycophobia,
30
92000
2000
Volá sa to mykofóbia,
01:52
the irrationaliracionálne fearstrach of the unknownNeznámy, when it comesprichádza to fungihuby.
31
94000
5000
iracionálny strach z neznámeho,
čo sa húb týka.
01:57
MushroomsHuby are very fastrýchly in theirich growthrast.
32
99000
3000
Huby veľmi rýchlo rastú.
02:00
Day 21, day 23, day 25.
33
102000
4000
21. deň, 23. deň, 25. deň.
02:04
MushroomsHuby producevyrobiť strongsilný antibioticsantibiotiká.
34
106000
2000
Huby produkujú silné antibiotiká.
02:06
In factskutočnosť, we're more closelyblízko relatedpríbuzný to fungihuby than we are to any other kingdomkráľovstvo.
35
108000
3000
S hubami máme viac spoločného
než s akoukoľvek inou biologickou ríšou.
02:09
A groupskupina of 20 eukaryoticeukaryotických microbiologistsmikrobiológov
36
111000
3000
Pred dvomi rokmi vydalo
20 eukaryotických mikrobiológov článok,
02:12
publishedpublikovaný a paperpapier two yearsleta agopred erectingmontáž opisthokontaopisthokonta --
37
114000
3000
v ktorom navrhujú zaviesť
super-ríšu Opisthokonta,
02:15
a super-kingdomSuper-kráľovstvo that joinspripája animaliaAnimalia and fungihuby togetherspolu.
38
117000
3000
ktorá by spájala ríše Animalia a Fungi.
02:18
We sharezdieľam in commonobyčajný the samerovnaký pathogenspatogény.
39
120000
3000
Napádajú nás rovnaké patogény.
02:21
FungiHuby don't like to rotrot from bacteriabaktérie,
40
123000
2000
Huby sa bránia bakteriálnemu rozkladu,
02:23
and so our bestnajlepší antibioticsantibiotiká come from fungihuby.
41
125000
4000
a preto od nich pochádzajú
naše najlepšie antibiotiká.
02:27
But here is a mushroomhríb that's pastminulosť its primehlavný.
42
129000
2000
Huby obvykle zhnijú
až po vysypaní výtrusov:
02:29
After they sporulatesporulate, they do rotrot.
43
131000
2000
táto tu už má najlepšie za sebou.
02:31
But I proposenavrhnúť to you that the sequencesekvencie of microbesmikróby
44
133000
3000
Ale ja tvrdím, že mikróby
vyskytujúce sa v hnijúcich hubách
02:34
that occurnastať on rottinghnilobu mushroomshuby
45
136000
2000
02:36
are essentialnevyhnutný for the healthzdravie of the forestles.
46
138000
2000
sú základom zdravia lesa.
02:38
They give risestúpať to the treesstromy,
47
140000
2000
Pomáhajú stromom rásť,
02:40
they createvytvoriť the debristrosky fieldspoľa that feedkrmivo the myceliumPodhubie.
48
142000
3000
lebo produkty rozkladu vyživujú mycélium.
02:43
And so we see a mushroomhríb here sporulatingsporulating.
49
145000
3000
Tu vidíme, ako huba vytvára výtrusy,
02:46
And the sporesspóry are germinatingklíčenie,
50
148000
2000
tie klíčia a tvoria nové mycélium,
ktoré sa presúva pod zem.
02:48
and the myceliumPodhubie formsformuláre and goeside undergroundpodzemí.
51
150000
3000
V jednom cm kubickom pôdy
sa môže nachádzať aj 100 m vlákien húb.
02:51
In a singlejednoposteľová cubickubický inchpalec of soilpôda, there can be more than eightosem milesmíle of these cellsbunky.
52
153000
4000
02:55
My footnoha is coveringkrytina approximatelypribližne 300 milesmíle of myceliumPodhubie.
53
157000
3000
Pod mojou nohou je asi 500 km mycélia.
02:58
This is photomicrographsmikrofotografiami from NickNick ReadČítanie and PatrickPatrick HickeyHickey.
54
160000
5000
Toto sú zábery z mikroskopu
od Nicka Reada and Patricka Hickeyho.
03:03
And noticeoznámenia that as the myceliumPodhubie growsrastie,
55
165000
2000
Všimnite si, že ako mycélium rastie,
03:05
it conquerszvíťazí territoryúzemie and then it beginszačína the netnetto.
56
167000
3000
dobýva nové územia
a potom začne tvoriť sieť.
03:11
I've been a scanningsnímania electronelektrón microscopistmicroscopist for manyveľa yearsleta,
57
173000
3000
Dlhé roky som pracoval
s rastrovacím elektrónovým mikroskopom,
03:14
I have thousandstisíce of electronelektrón micrographsza,
58
176000
2000
mám tisícky záberov
03:16
and when I'm staringuprený at the myceliumPodhubie,
59
178000
2000
a keď si na nich mycélium prehliadam,
03:18
I realizerealizovať that they are microfiltrationmikrofiltrácia membranesmembrány.
60
180000
2000
vidím, že sú to vlastne
mikrofiltračné membrány.
03:20
We exhalevydychovať carbonuhlík dioxidedioxid, so does myceliumPodhubie.
61
182000
3000
Tak ako ľudia, mycélium produkuje CO2.
03:23
It inhalesnadýchne oxygenkyslík, just like we do.
62
185000
3000
Spotrebúva kyslík, presne ako my.
03:26
But these are essentiallyv podstate externalizedexternalized stomachsžalúdky and lungspľúca.
63
188000
4000
Toto sú vlastne externalizované
žalúdky a pľúca húb.
03:30
And I presentprítomný to you a conceptpojem that these are extendedpredĺžený neurologicalneurologický membranesmembrány.
64
192000
5000
A ja tvrdím, že sú to
aj rozšírené nervové membrány.
03:35
And in these cavitiesdutín, these micro-cavitiesmikro-dutín formformulár,
65
197000
3000
Ako prerastajú pôdou, absorbujú
pomocou týchto mikro-dutiniek vodu.
03:38
and as they fusepoistka soilspôdach, they absorbabsorbovať watervoda.
66
200000
2000
03:40
These are little wellsWells.
67
202000
2000
Sú to mikroskopické studne.
03:42
And insidevnútri these wellsWells, then microbialmikrobiálne communitieskomunity beginzačať to formformulár.
68
204000
3000
A v týchto studniach sa tvoria
spoločenstvá mikróbov.
03:45
And so the spongyhubovitý soilpôda not only resistsodoláva erosionerózia,
69
207000
4000
Hubovitá pôda nielenže bráni erózii,
03:49
but setssúpravy up a microbialmikrobiálne universevesmír
70
211000
2000
ale predstavuje tiež mikrobiotický svet,
03:51
that givesposkytuje risestúpať to a pluralitypluralita of other organismsorganizmy.
71
213000
5000
na ktorom závisí
množstvo ďalších organizmov.
03:56
I first proposednavrhovanej, in the earlyzavčas 1990s,
72
218000
2000
V deväťdesiatych rokoch som prvýkrát
prišiel s predstavou,
03:58
that myceliumPodhubie is Earth'sZeme naturalprírodné InternetInternet.
73
220000
4000
že mycélium je
akýsi prirodzený internet Zeme.
04:02
When you look at the myceliumPodhubie, they're highlyvysoko branchedrozvetvené.
74
224000
5000
Podhubie sa, ako vidíte, bohato vetví.
04:07
And if there's one branchvetva that is brokenzlomený, then very quicklyrýchlo,
75
229000
5000
A keď sa niektoré vlákno poškodí,
tak vďaka prítomnosti uzlov –
04:12
because of the nodesuzly of crossingprechod --
76
234000
2000
04:14
InternetInternet engineerstechnici maybe call them hothorúco pointsbody --
77
236000
2000
internetoví odborníci
by ich nazvali hot pointmi –
04:16
there are alternativealternatívne pathwayschodníky for channelingChanneling nutrientsživiny and informationinformácie.
78
238000
5000
veľmi rýchlo vzniknú alternatívne cesty
transferu živín a informácií.
04:21
The myceliumPodhubie is sentientcítiaci.
79
243000
2000
Mycélium dokáže vnímať.
Vie o vás.
04:23
It knowsvie that you are there.
80
245000
2000
04:25
When you walkchôdza acrossnaprieč landscapeskrajiny,
81
247000
2000
Keď prechádzate krajinou,
mycélium ide po vašich stopách;
04:27
it leapsskoky up in the aftermathnásledky of your footstepspo stopách tryingsnažia to grabuchmatnúť debristrosky.
82
249000
5000
vylezie a zbiera, čo po vás zostalo.
04:34
So, I believe the inventionvynález of the computerpočítačový InternetInternet
83
256000
4000
Myslím, že vynález počítačového internetu
04:38
is an inevitableneodvratný consequencedôsledok
84
260000
2000
je len nevyhnutným dôsledkom
osvedčeného, biologicky úspešného modelu.
04:40
of a previouslyskôr provendokázaný, biologicallybiologicky successfulúspešný modelModel.
85
262000
3000
04:43
The EarthZem inventedvynašiel the computerpočítačový InternetInternet for its ownvlastný benefitvýhoda,
86
265000
4000
Zem vynašla počítačový Internet
pre svoj vlastný prospech
04:47
and we now, beingbytia the toptop organismorganizmus on this planetplanéta,
87
269000
4000
a my ako koruna tvorstva
sa pomocou neho snažíme
04:51
are tryingsnažia to allocateprideliť resourceszdroje in orderobjednať to protectchrániť the biospherebiosféra.
88
273000
6000
optimalizovať presuny surovín
v záujme ochrany biosféry.
04:57
Going way out, darktmavá matterzáležitosť conformsv súlade s to the samerovnaký mycelialMycelial archetypearchetyp.
89
279000
5000
Temná hmota vo vesmíre tiež podlieha
rovnakému myceliárnemu archetypu.
05:02
I believe matterzáležitosť begetsplodí life;
90
284000
2000
Ja verím, že hmota plodí život;
05:04
life becomesstáva singlejednoposteľová cellsbunky; singlejednoposteľová cellsbunky becomestať sa stringsreťazce;
91
286000
3000
život sa stane bunkou,
bunky sa spoja do vlákien,
05:07
stringsreťazce becomestať sa chainsreťaze; chainsreťaze networksieť.
92
289000
3000
vlákna do reťazcov a nakoniec do sietí.
05:10
And this is the paradigmparadigma that we see throughoutcez the universevesmír.
93
292000
5000
A túto paradigmu vidíme v celom vesmíre.
05:16
MostVäčšina of you maysmieť not know that fungihuby were the first organismsorganizmy to come to landpôda.
94
298000
3000
Mnohí z vás asi nevedia, že huby
vyšli ako prvé organizmy na pevninu.
05:19
They cameprišiel to landpôda 1.3 billionmiliardy yearsleta agopred,
95
301000
3000
Vyšli z mora pred 1,3 miliardami rokov
05:22
and plantsrastliny followednasledoval severalniekoľko hundredsto millionmilión yearsleta laterneskôr.
96
304000
3000
a rastiny ich nasledovali
až o pár stoviek miliónov rokov neskôr.
05:25
How is that possiblemožný?
97
307000
2000
Ako je to možné?
05:27
It's possiblemožný because the myceliumPodhubie producesprodukuje oxalicoxalic acidskyselín,
98
309000
3000
Mycélium totiž produkuje
kyselinu šťaveľovú
05:30
and manyveľa other acidskyselín and enzymesenzýmy,
99
312000
2000
a mnohé ďalšie kyseliny a enzýmy,
05:32
pockmarkingpockmarking rockrock and grabbinggrabování calciumvápnik and other mineralsminerály
100
314000
4000
pomocou ktorých dokáže narušiť horninu,
odobrať z nej vápnik a iné minerály
05:36
and formingformujúce calciumvápnik oxalatesoxaláty.
101
318000
2000
a tvoriť šťaveľan vápenatý.
05:38
MakesRobí the rocksskaly crumbleposýpkou, and the first stepkrok in the generationgenerácie of soilpôda.
102
320000
5000
Takýto rozpad horniny
je prvým krokom k vzniku pôdy.
05:43
OxalicOxalic acidkyselina is two carbonuhlík dioxidedioxid moleculesmolekuly joinedpripojila togetherspolu.
103
325000
4000
Kyselina šťaveľová pozostáva
z dvoch spojených molekúl CO2.
05:47
So, fungihuby and myceliumPodhubie
104
329000
2000
Huby teda pomocou mycélia ukladajú CO2
vo forme šťaveľanu vápenatého.
05:49
sequesterizolovať carbonuhlík dioxidedioxid in the formformulár of calciumvápnik oxalatesoxaláty.
105
331000
4000
05:53
And all sortsdruhy of other oxalatesoxaláty
106
335000
2000
To platí aj pre iné šťaveľany;
huby v nich ukladajú CO2 a minerály,
05:55
are alsotaktiež sequesteringizolácia carbonuhlík dioxidedioxid throughskrz the mineralsminerály
107
337000
3000
05:58
that are beingbytia formedtvoril and takenzaujatý out of the rockrock matrixmatica.
108
340000
4000
ktoré získali z materskej horniny.
06:02
This was first discoveredobjavené in 1859.
109
344000
2000
Tento fakt vedci objavili už v roku 1859.
06:04
This is a photographfotografie by FranzFranz HueberHueber.
110
346000
2000
Toto vyfotil Francis Hueber
v 50. rokoch v Saudskej Arábii.
06:06
This photograph'sFotografie takenzaujatý 1950s in SaudiSaudi ArabiaArábia.
111
348000
3000
06:09
420 millionmilión yearsleta agopred, this organismorganizmus existedexistoval.
112
351000
4000
Tento organizmus
žil pred 420 miliónmi rokov.
06:13
It was calledvolal PrototaxitesPrototaxites.
113
355000
2000
Dostal meno prototaxites.
06:15
PrototaxitesPrototaxites, layingktorým sa down, was about threetri feetchodidlá tallvysoký.
114
357000
4000
Ležiaci prototaxites
bol vysoký skoro meter.
06:19
The tallestNajvyššia plantsrastliny on EarthZem at that time were lessmenej than two feetchodidlá.
115
361000
5000
V tej dobe nepresahovali
najvyššie rastliny planéty pol metra.
06:24
DrDr. BoyceBoyce, at the UniversityUniverzita of ChicagoChicago,
116
366000
4000
Dr. Boyce z Chicagskej Univerzity
06:28
publishedpublikovaný an articlečlánok in the JournalDenník of GeologyGeológia
117
370000
3000
vydal minulý rok
v Journal of Geology článok,
06:31
this pastminulosť yearrok determiningstanovenie that PrototaxitesPrototaxites was a giantobor fungushuba,
118
373000
6000
v ktorom zaradil prototaxites
ako obriu hubu do ríše Fungi.
06:37
a giantobor mushroomhríb.
119
379000
2000
06:39
AcrossCez the landscapeskrajiny of EarthZem were dottedbodkované these giantobor mushroomshuby.
120
381000
4000
Po Zemi boli porozsievané
tieto obrovské huby.
06:43
All acrossnaprieč mostväčšina landpôda massesmasy.
121
385000
3000
Našli sa na takmer všetkých kontinentoch.
06:46
And these existedexistoval for tensdesiatky of millionsmilióny of yearsleta.
122
388000
3000
Tento stav trval desiatky miliónov rokov.
06:49
Now, we'vemy máme had severalniekoľko extinctionvyhynutie eventsdiania, and as we marchpochod forwardvpred --
123
391000
4000
Zem však zažila viacero veľkých vymieraní.
Preskočme do doby pred 56 miliónmi rokov –
06:53
65 millionmilión yearsleta agopred -- mostväčšina of you know about it --
124
395000
3000
a ako asi budete vedieť,
vtedy do Zeme narazil asteroid;
06:56
we had an asteroidasteroid impactnáraz.
125
398000
2000
06:58
The EarthZem was struckudrel by an asteroidasteroid,
126
400000
2000
07:00
a hugeobrovský amountčiastka of debristrosky was jettisonedzahodil into the atmosphereatmosféra.
127
402000
4000
atmosféru zahalilo
obrovské množstvo prachu,
07:04
SunlightSlnečné svetlo was cutrez off, and fungihuby inheritedzdedený the EarthZem.
128
406000
5000
slnečné žiarenie na Zem nepreniklo
a planétu ovládli huby.
07:09
Those organismsorganizmy that pairedspárované with fungihuby were rewardedodmenený,
129
411000
4000
Organizmy využívajúce huby mali výhodu,
07:13
because fungihuby do not need lightsvetlo.
130
415000
2000
lebo huby nepotrebujú svetlo.
07:16
More recentlynedávno, at EinsteinEinstein UniversityUniverzita,
131
418000
2000
Nedávno vedci z Einsteinovej univerzity
07:18
they just determinedstanovené that fungihuby use radiationžiarenie as a sourcezdroj of energyenergie,
132
420000
5000
odhalili, že huby vedia využiť
radiáciu ako zdroj energie,
07:23
much like plantsrastliny use lightsvetlo.
133
425000
2000
podobne ako rastliny využívajú svetlo.
07:25
So, the prospectvyhliadka of fungihuby existingexistujúce on other planetsplanéty elsewhereinde,
134
427000
4000
Nález húb rastúcich na iných planétach
07:29
I think, is a forgoneušlý conclusionzáver,
135
431000
2000
je podľa mňa len otázkou času.
07:31
at leastnajmenej in my ownvlastný mindmyseľ.
136
433000
2000
07:33
The largestnajväčší organismorganizmus in the worldsvet is in EasternVýchodná OregonOregon.
137
435000
3000
Najväčší organizmus sveta
sa nachádza vo Východnom Oregone.
07:36
I couldn'tnemohol misschýbať it. It was 2,200 acresakrov in sizeveľkosť:
138
438000
3000
Nemôžete ho minúť,
má rozlohu 9 štvorcových kilometrov.
07:39
2,200 acresakrov in sizeveľkosť, 2,000 yearsleta oldstarý.
139
441000
4000
A jeho vek je 2000 rokov.
07:43
The largestnajväčší organismorganizmus on the planetplanéta is a mycelialMycelial matrohož, one cellbunka wallstena thicktučný.
140
445000
4000
Najväčší organizmus planéty
je obrovské podhubie o hrúbke 1 bunky.
07:47
How is it that this organismorganizmus can be so largeveľký,
141
449000
5000
Ako môže byť tento organizmus taký veľký
07:52
and yetešte be one cellbunka wallstena thicktučný,
142
454000
2000
a mať pritom hrúbku len jednej bunky?
07:54
whereaskdežto we have fivepäť or sixšesť skinkoža layersvrstvy that protectchrániť us?
143
456000
2000
Ľudí napríklad chráni
päť až šesť vrstiev pokožky.
07:56
The myceliumPodhubie, in the right conditionspodmienky, producesprodukuje a mushroomhríb --
144
458000
3000
Z mycélia za vhodných podmienok
vyrážajú plodnice,
07:59
it burstspraskne throughskrz with suchtaký ferocitydravosť that it can breakprestávka asphaltasfalt.
145
461000
3000
a to s takou silou, že rozbijú aj asfalt.
08:02
We were involvedzapojení with severalniekoľko experimentspokusy.
146
464000
3000
Pracovali sme na viacerých výskumoch.
08:05
I'm going to showšou you sixšesť, if I can,
147
467000
2000
Ukážem vám šesť spôsobov,
08:07
solutionsriešenie for helpingpomáhajú to saveuložiť the worldsvet.
148
469000
2000
ako by nám huby
mohli pomôcť zachrániť svet.
08:09
BattelleBattelle LaboratoriesLaboratóriá and I joinedpripojila up in BellinghamBellingham, WashingtonWashington.
149
471000
3000
Spolupracujem s Battelle Laboratories
v Bellinghame vo Washingtone.
08:12
There were fourštyri pileshemoroidy saturatednasýtený with dieselmotorová nafta and other petroleumropné wasteodpad:
150
474000
4000
Mali sme štyri hromady presiaknuté
naftou a iným ropným odpadom;
08:16
one was a controlovládanie pilehromada; one pilehromada was treatedošetrený with enzymesenzýmy;
151
478000
4000
jedna bola kontrolná,
druhá bola ošetrená enzýmami,
tretia baktériami
08:20
one pilehromada was treatedošetrený with bacteriabaktérie;
152
482000
4000
08:24
and our pilehromada we inoculatedzaočkovaný with mushroomhríb myceliumPodhubie.
153
486000
2000
a naša hromada bola naočkovaná mycéliom.
08:26
The myceliumPodhubie absorbsabsorbuje the oilolej.
154
488000
3000
Mycélium absorbuje ropu.
08:29
The myceliumPodhubie is producingprodukujúce enzymesenzýmy --
155
491000
2000
Produkuje enzýmy, peroxidázy,
08:31
peroxidasespatria: peroxidázy -- that breakprestávka carbon-hydrogenuhlík-vodík bondsdlhopisy.
156
493000
3000
ktoré štiepia väzby
medzi uhlíkom a vodíkom.
08:34
These are the samerovnaký bondsdlhopisy that holdvydržať hydrocarbonsuhľovodíkov togetherspolu.
157
496000
3000
Teda väzby, ktoré držia uhľovodíky pokope.
08:37
So, the myceliumPodhubie becomesstáva saturatednasýtený with the oilolej,
158
499000
3000
Mycélium sa postupne nasýti ropou.
08:40
and then, when we returnedvrátený sixšesť weekstýždne laterneskôr,
159
502000
3000
Keď sme prišli po 6 týždňoch
a odkryli sme plachty,
08:43
all the tarpsplachty were removedodstránený,
160
505000
2000
všetky kopy okrem našej
boli mŕtve, tmavé a smradľavé.
08:45
all the other pileshemoroidy were deadmŕtvi, darktmavá and stinkysmradľavý.
161
507000
2000
08:47
We cameprišiel back to our pilehromada, it was coveredpokrytý
162
509000
2000
Naša bola pokrytá
metrákmi hlivy ustricovej
08:49
with hundredsstovky of poundslibier of oysterustrice mushroomshuby,
163
511000
1000
08:50
and the colorfarba changedzmenený to a lightsvetlo formformulár.
164
512000
3000
a zosvetlela.
08:53
The enzymesenzýmy remanufacturedRepasované the hydrocarbonsuhľovodíkov
165
515000
3000
Enzýmy premenili uhľovodíky
na sacharidy – cukry húb.
08:56
into carbohydratessacharidy -- fungalhubové sugarscukry.
166
518000
2000
08:58
Some of these mushroomshuby are very happyšťastný mushroomshuby.
167
520000
2000
Niektoré z týchto húb
mali obzvlášť šťastie, riadne narástli.
09:00
They're very largeveľký.
168
522000
2000
09:02
They're showingukazujúci how much nutritionvýživa that they could'vemohol si obtainedzískané.
169
524000
2000
Predvádzajú, koľko živín
sa im muselo dostať.
09:04
But something elseinak happenedStalo, whichktorý was an epiphanyzjavenie in my life.
170
526000
4000
Ale stala sa aj iná vec,
pre mňa to bolo ako zjavenie.
09:08
They sporulatedsporulujúce, the sporesspóry attractpriťahovať insectshmyz,
171
530000
2000
Huby vytvorili výtrusy,
tie prilákali hmyz,
09:10
the insectshmyz laidpoložený eggsvajcia, eggsvajcia becamesa stal larvaelarvy.
172
532000
4000
hmyz nakládol vajíčka
a z tých sa vyliahli larvy.
09:14
BirdsVtáky then cameprišiel, bringingprinášať in seedssemená,
173
536000
2000
Prileteli vtáky,
priniesli so sebou semienka
09:16
and our pilehromada becamesa stal an oasisOasis of life.
174
538000
2000
a naša hromada
sa premenila na oázu života.
09:18
WhereasKeďže the other threetri pileshemoroidy were deadmŕtvi, darktmavá and stinkysmradľavý,
175
540000
4000
Ostatné tri kopy
zostali mŕtve a smradľavé,
09:22
and the PAH'sPAH je -- the aromaticaromatické hydrocarbonsuhľovodíkov --
176
544000
3000
kým u nás obsah aromatických uhľovodíkov
zvaných PAH
09:25
wentšiel from 10,000 partsdiely perza millionmilión to lessmenej than 200 in eightosem weekstýždne.
177
547000
4000
klesol za osem týždňov
z 10 000 ppm na menej ako 200.
09:29
The last imageobraz we don't have.
178
551000
3000
Posledný obrázok tu nemám.
Ale naša kopa bola celá zelená
a hýrila životom.
09:32
The entirecelý pilehromada was a greenzelená bermzáchytný of life.
179
554000
2000
09:34
These are gatewaybrána speciesdruh,
180
556000
2000
Toto sú pionierske druhy.
09:36
vanguardVanguard speciesdruh that openotvorený the doordvere for other biologicalbiologický communitieskomunity.
181
558000
5000
Slúžia ako predvoj, ktorý otvára dvere
iným biologickým spoločenstvám.
09:41
So I inventedvynašiel burlappytlovina sacksvrecia, bunkerBunker spawnpoter --
182
563000
4000
Vymyslel som takéto vrece,
zásobník na výtrusy.
09:45
and puttinguvedenie the myceliumPodhubie -- usingpoužitím stormbúrka blownfúkané debristrosky,
183
567000
3000
Do vreca dám mycélium a pôdu –
používam pôdu zmetenú búrkou.
09:48
you can take these burlappytlovina sacksvrecia and put them downstreampo prúde
184
570000
3000
Takéto vrecia jednoducho položíte
niekam po prúde od farmy,
09:51
from a farmfarma that's producingprodukujúce E. colicoli, or other wastesodpady,
185
573000
3000
ktorá produkuje E. coli alebo iný odpad,
09:54
or a factorytováreň with chemicalchemický toxinstoxíny,
186
576000
2000
alebo k fabrike vypúšťajúcej toxíny:
09:56
and it leadsvodiče to habitathabitat restorationobnovenie.
187
578000
2000
Výsledkom bude obnova biotopov.
09:58
So, we setsada up a sitesite in MasonMason CountyCounty, WashingtonWashington,
188
580000
3000
V Mason County vo Washingtone
sme zriadili výskumnú stanicu
10:01
and we'vemy máme seenvidieť a dramaticdramatický decreaseznížiť in the amountčiastka of coliformskoliformné baktérie.
189
583000
3000
a zistili sme obrovský pokles
množstva koliformných baktérií.
10:04
And I'll showšou you a graphgraf here.
190
586000
3000
Ukážem vám graf.
10:07
This is a logarithmiclogaritmické scalemierka, 10 to the eighthôsmy powermoc.
191
589000
2000
Stupnica je logaritmická,
10 na prvú až ôsmu.
10:09
There's more than a 100 millionmilión colonieskolónie perza gramgram,
192
591000
3000
Tu je vyše 100 miliónov kolónií na gram,
10:12
and 10 to the thirdtretina powermoc is around 1,000.
193
594000
3000
10 na tretiu je 1000.
10:15
In 48 hourshodiny to 72 hourshodiny, these threetri mushroomhríb speciesdruh
194
597000
4000
Za 48 až 72 hodín znížili
tieto tri druhy húb
10:19
reducedznížený the amountčiastka of coliformkoliformné baktérie bacteriabaktérie 10,000 timesdoba.
195
601000
4000
obsah koliformných baktérií 10 000-krát.
10:23
Think of the implicationsdôsledky.
196
605000
2000
Zamyslime sa nad dôsledkami.
10:25
This is a space-conservativepriestor-konzervatívny methodmetóda that usespoužitie stormbúrka debristrosky --
197
607000
4000
Naša metóda je úsporná na priestor
a využíva odpad po búrke.
10:29
and we can guaranteezáruka that we will have stormsbúrky everykaždý yearrok.
198
611000
2000
Garantujem vám, že búrka príde každý rok.
10:31
So, this one mushroomhríb, in particularkonkrétny, has drawnťahané our interestzáujem over time.
199
613000
5000
Časom nás zaujala jedna konkrétna huba.
10:36
This is my wifežena DustyDusty,
200
618000
2000
Toto je moja žena Dusty
s hubou známou ako agarikon,
10:38
with a mushroomhríb calledvolal FomitopsisFomitopsis officinalisofficinalis -- AgarikonAgarikon.
201
620000
2000
odborne práchnovček lekársky.
10:40
It's a mushroomhríb exclusivevýhradný to the old-growthold-rastu forestles
202
622000
3000
Rastie len v pralesoch mierneho pásma
10:43
that DioscoridesDioscorides first describedpopísané in 65 A.D.
203
625000
2000
a ako prvý ju v roku 65 n.l.
popísal lekár Dioskoridés
10:45
as a treatmentliečba againstproti consumptionspotreba.
204
627000
2000
ako liek na tuberkulózu.
10:47
This mushroomhríb growsrastie in WashingtonWashington StateŠtát, OregonOregon,
205
629000
3000
Rastie vo Washingtone, v Oregone,
severnej Kalifornii i v Britskej Kolumbii.
10:50
northernsevernej CaliforniaKalifornia, BritishBritská ColumbiaColumbia, now thought to be extinctvyhynutý in EuropeEurópa.
206
632000
3000
V Európe je zrejme vyhynutá.
10:53
MayMôže not seempripadať that largeveľký --
207
635000
2000
Na prvý pohľad nie je taká veľká,
10:55
let's get closerbližšie.
208
637000
2000
ale pozrime sa bližšie.
10:57
This is extremelynesmierne rarevzácny fungushuba.
209
639000
2000
Je veľmi vzácna.
10:59
Our teamtím -- and we have a teamtím of expertsodborníci that go out --
210
641000
3000
Chodíme do terénu s tímom odborníkov –
11:02
we wentšiel out 20 timesdoba in the old-growthold-rastu forestles last yearrok.
211
644000
3000
vlani sme navštívili prales 20-krát –
11:05
We foundnájdených one samplevzorka to be ableschopný to get into culturekultúra.
212
647000
3000
a našli sme jednu vzorku,
ktorá sa zdala vhodná na kultiváciu.
11:08
PreservingZachovanie the genomegenóm of these fungihuby in the old-growthold-rastu forestles
213
650000
4000
Zachovanie genómu týchto húb v pralese
11:12
I think is absolutelyabsolútne criticalkritický for humančlovek healthzdravie.
214
654000
3000
je úplne zásadná vec pre ľudské zdravie.
11:15
I've been involvedzapojení with the U.S. DefenseObrany DepartmentOddelenie BioShieldBioShield programprogram.
215
657000
4000
Spolupracoval som s Ministerstvom obrany
na programe „Bioštít“.
11:19
We submittedposielajú over 300 samplesvzorky of mushroomshuby that were boiledvarené in hothorúco watervoda,
216
661000
3000
Dodali sme 300 vzoriek húb
prevarených vo vode,
11:22
and myceliumPodhubie harvestingzber these extracellularextracelulárnej metabolitesmetabolity.
217
664000
3000
presnejšie ich myceliárne
mimobunkové metabolity.
11:25
And a fewmálo yearsleta agopred,
218
667000
3000
Pred pár rokmi prišli výsledky.
11:28
we receivedobdržané these resultsvýsledok.
219
670000
2000
11:31
We have threetri differentrozdielny strainskmeňov of AgarikonAgarikon mushroomshuby
220
673000
5000
Tri rôzne kultúry huby agarikon
sa ukázali veľmi účinné proti poxvírusom.
11:36
that were highlyvysoko activeaktívny againstproti poxvirusespoxviruses.
221
678000
2000
11:38
DrDr. EarlEarl KernKern, who'skto je a smallpoxkiahne expertexpert
222
680000
3000
Dr. Earl Kern, ktorý je na ministerstve
odborníkom na kiahne,
11:41
of the U.S. DefenseObrany DepartmentOddelenie, statesstavy that any compoundszlúčeniny
223
683000
2000
stanovil, že látka je účinná,
ak má index selektivity vyšší ako 2.
11:43
that have a selectivityselektivita indexindex of two or more are activeaktívny.
224
685000
3000
Ak má index vyšší ako 10,
je považovaná za veľmi účinnú.
11:46
10 or greaterväčšia are consideredpovažovaná to be very activeaktívny.
225
688000
2000
11:48
Our mushroomhríb strainskmeňov were in the highlyvysoko activeaktívny rangerozsah.
226
690000
4000
Naše vzorky sa zaradili
medzi veľmi účinné.
11:52
There's a vettedpreverení presslis releaseuvoľnenie that you can readprečítať --
227
694000
3000
Môžete si to overiť v tlačovej správe
Ministerstva obrany USA.
11:55
it's vettedpreverení by DODDOD --
228
697000
2000
11:57
if you GoogleGoogle "StametsStamets" and "smallpoxkiahne."
229
699000
2000
Vygooglite si „Stamets“ a „smallpox“.
11:59
Or you can go to NPRNPR.orgorg and listen to a livežiť interviewinterview.
230
701000
3000
Alebo si na stránke rozhlasu NPR.org
vypočujte rozhovor.
12:02
So, encouragedpodporovať by this, naturallyprirodzene we wentšiel to fluchrípka virusesvírusy.
231
704000
5000
To nás povzbudilo
a tak sme sa vrhli na chrípkové vírusy.
12:07
And so, for the first time, I am showingukazujúci this.
232
709000
3000
Toto ukazujem prvýkrát.
12:10
We have threetri differentrozdielny strainskmeňov of AgarikonAgarikon mushroomshuby
233
712000
3000
Máme tri rôzne kmene huby agarikon
vysoko účinné proti chrípke.
12:13
highlyvysoko activeaktívny againstproti fluchrípka virusesvírusy.
234
715000
2000
12:15
Here'sTu je the selectivityselektivita indexindex numbersčísla --
235
717000
2000
Tu sú ich indexy selektivity;
12:17
againstproti poxkiahne, you saw 10s and 20s -- now againstproti fluchrípka virusesvírusy,
236
719000
3000
proti kiahňam to bolo medzi 10 a 30
a teraz proti chrípke máme
v porovnaní s ribavirínovou kontrolou
12:20
comparednákupný to the ribavirinribavirínom controlsriadenie,
237
722000
2000
12:22
we have an extraordinarilymimoriadne highvysoký activityaktivita.
238
724000
3000
neobyčajne vysokú účinnosť.
12:25
And we're usingpoužitím a naturalprírodné extractvýťažok
239
727000
2000
Ide o prírodný extrakt podávaný
v rovnakej dávke ako čisté liečivo.
12:27
withinvnútri the samerovnaký dosagedávkovanie windowokno as a purerýdze pharmaceuticalfarmaceutický.
240
729000
2000
12:29
We triedskúšal it againstproti fluchrípka A virusesvírusy -- H1N1, H3N2 --
241
731000
4000
Vyskúšali sme to na chrípkové vírusy
typu A, ako je H1N1 a H3N2,
12:33
as well as fluchrípka B virusesvírusy.
242
735000
2000
a tiež na vírusy typu B.
12:35
So then we triedskúšal a blendzmes,
243
737000
2000
Potom sme experimentovali so zmesami;
12:37
and in a blendzmes combinationkombinácia we triedskúšal it againstproti H5N1,
244
739000
4000
určitá zmes mala proti H5N1
index selektivity vyšší než 1000.
12:41
and we got greaterväčšia than 1,000 selectivityselektivita indexindex.
245
743000
4000
(potlesk)
12:45
(ApplausePotlesk)
246
747000
1000
12:46
I then think that we can make the argumentargument
247
748000
5000
Myslím, že národná obrana
je veľmi dobrý argument
12:51
that we should saveuložiť the old-growthold-rastu forestles
248
753000
2000
12:53
as a matterzáležitosť of nationalnárodná defenseobrana.
249
755000
4000
na záchranu našich pralesov.
12:57
(ApplausePotlesk)
250
759000
3000
(potlesk)
13:00
I becamesa stal interestedzáujem in entomopathogenicentomopathogenic fungihuby --
251
762000
4000
Zaujali ma tiež entomopatogénne huby;
tie, čo zabíjajú hmyz.
13:04
fungihuby that killzabiť insectshmyz.
252
766000
2000
13:06
Our housedom was beingbytia destroyedzničený by carpentertesár antsmravce.
253
768000
2000
Náš dom zničili mravce drevokazné.
13:08
So, I wentšiel to the EPAEPA homepagehomepage, and they were recommendingodporúčanie studiesštúdie
254
770000
3000
Na stránke EPA,
americkej Agentúry pre životné prostredie,
13:11
with metarhiziumMetarhizium speciesdruh of a groupskupina of fungihuby
255
773000
3000
som našiel štúdiu
o hubách rodu Metarhizium,
13:14
that killzabiť carpentertesár antsmravce, as well as termitestermity.
256
776000
3000
jedovatých pre drevokazné
mravce i termity.
13:17
I did something that nobodynikto elseinak had donehotový.
257
779000
2000
Spravil som, čo ešte nikto predo mnou.
13:19
I actuallyvlastne chasednaháňali the myceliumPodhubie, when it stoppedzastavený producingprodukujúce sporesspóry.
258
781000
3000
Nazbieral som mycélium,
ktoré už nemalo výtrusy.
13:22
These are sporesspóry -- this is in theirich sporesspóry.
259
784000
2000
Tieto majú výtrusy, tieto nemajú.
13:24
I was ableschopný to morphMorph the culturekultúra
260
786000
2000
Pripravil som kultúru,
ktorá nevytvára výtrusy.
13:26
into a non-sporulatingsporulating formformulár.
261
788000
2000
13:28
And so the industrypriemysel has spentstrávil over 100 millionmilión dollarsdolárov
262
790000
3000
V priemysle sa vynaložilo
vyše 100 miliónov dolárov
13:31
specificallyšpecificky on baitnávnada stationsstanice to preventpredchádzať termitestermity from eatingjesť your housedom.
263
793000
4000
na ochranu domov pred termitmi,
hlavne na lapače.
13:35
But the insectshmyz aren'tnie sú stupidhlúpy,
264
797000
2000
Ale hmyz nie je hlúpy, vyhne sa výtrusom
13:37
and they would avoidvyhnúť sa the sporesspóry when they cameprišiel closeZavrieť,
265
799000
2000
a preto som vytvoril
tie nesporulujúce kultúry.
13:39
and so I morphedpremenili the cultureskultúry into a non-sporulatingsporulating formformulár.
266
801000
3000
13:42
And I got my daughter'sdcéry BarbieBarbie dollbábika dishjedlo,
267
804000
2000
Od dcéry som si požičal Barbie tanierik
13:44
I put it right where a bunchchumáč of carpentertesár antsmravce
268
806000
2000
a položil ho medzi mravce,
ktoré práve premieňali náš dom na piliny.
13:46
were makingmaking debristrosky fieldspoľa, everykaždý day,
269
808000
2000
13:48
in my housedom, and the antsmravce were attractedpriťahuje to the myceliumPodhubie,
270
810000
4000
Mycélium mravce prilákalo,
lebo nemalo výtrusy.
13:52
because there's no sporesspóry.
271
814000
2000
Dali ho aj kráľovnej.
13:54
They gavedal it to the queenkráľovná.
272
816000
1000
13:55
One weektýždeň laterneskôr, I had no sawdustpiliny pileshemoroidy whatsoevervôbec.
273
817000
3000
Za týždeň som už nikde piliny nevidel.
13:58
And then -- a delicatechúlostivý dancetanec betweenmedzi dinnervečera and deathúmrtia --
274
820000
6000
A potom – krehký tanec
medzi večerou a smrťou –
14:04
the myceliumPodhubie is consumedspotrebovanej by the antsmravce,
275
826000
3000
po požití takéhoto mycélia
sa mravec mumifikuje
14:07
they becomestať sa mummifiedmumifikované, and, boingBoing, a mushroomhríb popsPops out of theirich headhlava.
276
829000
4000
a – ping! – z hlavy mu vyrazí plodnica.
14:11
(LaughterSmiech)
277
833000
1000
14:12
Now after sporulationsporulácie, the sporesspóry repelodpudzujú.
278
834000
4000
No a plodnica tvorí nové výtrusy,
ktoré mravce odpudzujú.
14:16
So, the housedom is no longerdlhšie suitablevhodný for invasioninvázie.
279
838000
4000
Žiadna ďalšia invázia do domu sa nekoná.
14:20
So, you have a near-permanentv blízkosti-trvalé solutionriešenie for reinvasionreinvasion of termitestermity.
280
842000
4000
Je to takmer trvalý zákrok proti tomu,
aby sa k vám termity vracali.
14:24
And so my housedom cameprišiel down, I receivedobdržané my first patentpatent
281
846000
3000
Dom mi síce zožrali,
ale zato mám svoj prvý patent
14:27
againstproti carpentertesár antsmravce, termitestermity and fireoheň antsmravce.
282
849000
2000
proti drevokazom, termitom
a mravcom rodu Solenopsis.
14:29
Then we triedskúšal extractsextrakty, and lohľa and beholduvidieť,
283
851000
3000
Potom sme skúsili extrakty –
a čo sa nestalo –
14:32
we can steerriadiť insectshmyz to differentrozdielny directionsinštrukcie.
284
854000
2000
dokázali sme viesť hmyz do rôznych smerov.
14:34
This has hugeobrovský implicationsdôsledky.
285
856000
2000
To má obrovské dôsledky.
14:36
I then receivedobdržané my seconddruhý patentpatent -- and this is a bigveľký one.
286
858000
2000
Zakladá sa na nich
môj druhý patent – ten veľký.
14:38
It's been calledvolal an AlexanderAlexander GrahamGraham BellBell patentpatent.
287
860000
2000
Nazvali ho „bellovský“ patent,
lebo pokrýva 200 000 druhov.
14:40
It coverskryty over 200,000 speciesdruh.
288
862000
2000
14:42
This is the mostväčšina disruptiverušivý technologytechnológie --
289
864000
2000
Riaditelia podnikov na pesticídy
mi vraveli,
14:44
I've been told by executivesvedenie of the pesticidepesticídov industrypriemysel --
290
866000
3000
že je to tá najprelomovejšia technológia,
akú kedy videli.
14:47
that they have ever witnessedsvedkami.
291
869000
2000
14:49
This could totallynaprosto revampModernizácia the pesticidepesticídov industriesPriemyselná throughoutcez the worldsvet.
292
871000
3000
Má potenciál úplne a celosvetovo
zmeniť pesticídový priemysel.
14:52
You could flylietať 100 PhPH.D. studentsštudentov underpod the umbrelladáždnik of this conceptpojem,
293
874000
4000
Táto téma by zamestnala
aj 100 doktorandov.
14:56
because my suppositiondomnienky is that entomopathogenicentomopathogenic fungihuby,
294
878000
3000
Môj predpoklad je,
že entomopatogénne huby pred sporuláciou
14:59
priorpred to sporulationsporulácie, attractpriťahovať the very insectshmyz
295
881000
2000
priťahujú rovnaký hmyz,
aký samotné spóry odpudzujú.
15:01
that are otherwiseinak repelledodrazil by those sporesspóry.
296
883000
3000
15:04
And so I cameprišiel up with a Life BoxBox, because I neededpotrebný a deliverydodávka systemsystém.
297
886000
4000
Ďalším mojím nápadom je systém Life Box,
špeciálny obalový kartón.
15:08
The Life BoxBox -- you're gonna be gettingzískavanie a DVDDVD of the TEDTED conferencekonferencie --
298
890000
4000
Vy v ňom dostanete zabalené DVD
z tejto konferencie.
15:12
you addpridať soilpôda, you addpridať watervoda,
299
894000
2000
Do Life Boxu vám stačí pridať pôdu a vodu;
15:14
you have mycorrhizalmykorhizní and endophyticEndofytickými fungihuby as well as sporesspóry,
300
896000
5000
mykorhízne a endofytické huby a spóry
ako napríklad agarikon, už sú tam.
15:19
like of the AgarikonAgarikon mushroomhríb.
301
901000
2000
15:21
The seedssemená then are motheredstaral by this myceliumPodhubie.
302
903000
3000
Sú tam tiež semená stromov –
mycélium ich bude hýčkať –
15:24
And then you put treestrom seedssemená in here,
303
906000
3000
presadíte ich a môžete začať pestovať
váš potenciálny prales
15:27
and then you endkoniec up growingrastúce -- potentiallypotenciálne --
304
909000
3000
15:30
an old-growthold-rastu forestles from a cardboardkartón boxbox.
305
912000
2000
z papierovej škatuľky.
15:32
I want to reinventobjavovať the deliverydodávka systemsystém,
306
914000
3000
Chcem tento obalový kartón
rozšíriť do celého sveta,
15:35
and the use of cardboardkartón around the worldsvet,
307
917000
2000
15:37
so they becomestať sa ecologicalekologický footprintsstopy.
308
919000
2000
aby kompenzoval našu ekologickú stopu.
15:39
If there's a YouTube-likeYouTube-ako sitesite that you could put up,
309
921000
3000
Predstavte si interaktívny web,
niečo ako YouTube,
15:42
you could make it interactiveinteraktívne, zipzips codekód specificšpecifický --
310
924000
2000
ale s obsahom špecifickým podľa PSČ,
15:44
where people could joinpripojiť togetherspolu,
311
926000
2000
kde sa ľudia môžu spojiť
15:46
and throughskrz satellitesatelit imagingImaging systemssystémy,
312
928000
2000
a pomocou satelitnej mapy
ako Virtual Earth alebo Google Earth
15:48
throughskrz VirtualVirtuálne EarthZem or GoogleGoogle EarthZem,
313
930000
2000
15:50
you could confirmpotvrdiť carbonuhlík creditskredity are beingbytia sequesteredoddelený
314
932000
2000
zaznamenávať, koľko sa kde ukladá uhlíku
v podobe stromov z Life Boxov.
15:52
by the treesstromy that are comingPrichádza throughskrz Life BoxesBoxy.
315
934000
3000
15:55
You could take a cardboardkartón boxbox deliveringdodávajúci shoestopánky,
316
937000
3000
Stačilo by vziať Life Box škatuľu,
napríklad od topánok,
15:58
you could addpridať watervoda -- I developedrozvinutý this for the refugeeutečenec communityspoločenstvo --
317
940000
4000
a pridať vodu
– toto som vymyslel pre utečenecký tábor –
16:02
cornskurie oká, beansfazuľa and squashSquash and onionscibuľa.
318
944000
2000
kukurica, fazuľa, tekvica a cibuľa.
16:04
I tookzobral severalniekoľko containerskontajnery -- my wifežena said, if I could do this, anybodyniekto could --
319
946000
4000
Zoberiete niekoľko nádob,
moja žena vraví,
že keď to zvládnem ja, zvládne to každý,
16:08
and I endedukončený up growingrastúce a seedsemeno gardenzáhradné.
320
950000
2000
a začnete pestovať záhradu na semienka.
16:10
Then you harvestžatvy the seedssemená --
321
952000
2000
Pozbierate vašu úrodu semien –
16:12
and thank you, EricEric RasmussenRasmussen, for your help on this --
322
954000
4000
ďakujem Ericovi Rasmussenovi za pomoc.
16:16
and then you're harvestingzber the seedsemeno gardenzáhradné.
323
958000
2000
K hrsti semienok a jadierok
pridáte mycélium
16:18
Then you can harvestžatvy the kernelsjadier, and then you just need a fewmálo kernelsjadier.
324
960000
4000
16:22
I addpridať myceliumPodhubie to it, and then I inoculateInokulujte the corncobskukuričné ​​klasy.
325
964000
4000
a zmes naočkujete do kukuričného klasu.
16:26
Now, threetri corncobskukuričné ​​klasy, no other grainobilia --
326
968000
3000
Stačia tri klasy,
ale musí to byť práve kukurica
16:29
lots of mushroomshuby beginzačať to formformulár.
327
971000
2000
a za chvíľu je plná plodníc húb.
16:31
Too manyveľa withdrawalsvýbery from the carbonuhlík bankbreh,
328
973000
3000
Príliš veľa výberov z uhlíkovej banky
16:34
and so this populationpopulácia will be shutzavrieť down.
329
976000
2000
má za následok koniec populácie.
16:36
But watch what happensdeje here.
330
978000
2000
Ale pozrite, čo sa deje tu.
16:40
The mushroomshuby then are harvestedzozbierané,
331
982000
2000
Plodnice môžeme pozbierať,
16:42
but very importantlydôležitejšie,
332
984000
4000
ale dôležité je to,
16:46
the myceliumPodhubie has convertedprevedený the cellulosecelulóza into fungalhubové sugarscukry.
333
988000
3000
že mycélium premenilo celulózu z klasu
na hubové sacharidy.
16:49
And so I thought, how could we addressadresa the energyenergie crisiskríza in this countrykrajina?
334
991000
5000
Rozmýšľal som teda, ako zmierniť
energetickú krízu v tejto zemi.
16:56
And we cameprišiel up with EconolEconol.
335
998000
3000
A vymysleli sme Econol.
16:59
GeneratingGenerovanie ethanoletanol from cellulosecelulóza usingpoužitím myceliumPodhubie as an intermediarysprostredkovateľ --
336
1001000
5000
Pomocou mycélia vyrobíte z celulózy etanol
17:04
and you gainzisk all the benefitsvýhody that I've describedpopísané to you already.
337
1006000
3000
a máte k tomu všetky ďalšie plusy,
ktoré som spomínal.
17:07
But to go from cellulosecelulóza to ethanoletanol is ecologicallyekologický unintelligentneinteligentny,
338
1009000
5000
Obyčajná premena celulózy na etanol
nie je ekologicky príliš inteligentná
17:12
and I think that we need to be econologicallyeconologically intelligentinteligentný
339
1014000
4000
a čo sa týka novej generácie palív,
musíme byť „ekonologicky“ inteligentnejší.
17:16
about the generationgenerácie of fuelspaliva.
340
1018000
2000
17:18
So, we buildvybudovať the carbonuhlík banksbanky on the planetplanéta, renewobnoviť the soilspôdach.
341
1020000
3000
Zriadiť uhlíkové banky, obnoviť pôdu.
17:21
These are a speciesdruh that we need to joinpripojiť with.
342
1023000
3000
Na to sa potrebujeme spojiť s hubami.
17:24
I think engagingpodmanivý myceliumPodhubie can help saveuložiť the worldsvet.
343
1026000
5000
Spolupráca s mycéliom môže zachrániť svet.
17:29
Thank you very much.
344
1031000
2000
Ďakujem pekne.
17:31
(ApplausePotlesk)
345
1033000
2000
(potlesk)
Translated by Petra Submarine
Reviewed by Linda Magáthová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Stamets - Mycologist
Paul Stamets believes that mushrooms can save our lives, restore our ecosystems and transform other worlds.

Why you should listen

Entrepreneurial mycologist Paul Stamets seeks to rescue the study of mushrooms from forest gourmets and psychedelic warlords. The focus of Stamets' research is the Northwest's native fungal genome, mycelium, but along the way he has filed 22 patents for mushroom-related technologies, including pesticidal fungi that trick insects into eating them, and mushrooms that can break down the neurotoxins used in nerve gas.

There are cosmic implications as well. Stamets believes we could terraform other worlds in our galaxy by sowing a mix of fungal spores and other seeds to create an ecological footprint on a new planet.

More profile about the speaker
Paul Stamets | Speaker | TED.com