ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com
TED1998

David Gallo: Life in the deep oceans

David Gallo o živote v hlbokých oceánoch

Filmed:
1,123,933 views

So živými videozábermi z ponoriek, David Gallo nás berie na niektoré z najtemnejších, najdivokejších, najtoxickejších a najkrajších lokalít, údolí a vulkanických vyvýšenín v hlbinách oceánov, kde život je bizarný, pružný a neuveriteľne bohatý.
- Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ApplausePotlesk)
0
0
1000
(Potlesk)
00:13
DavidDavid GalloGallo: This is BillBill LangeLange. I'm DaveDave GalloGallo.
1
1000
3000
David Gallo: Toto je Bill Lange. Ja som Dave Gallo.
00:16
And we're going to tell you some storiespríbehy from the seamore here in videovideo.
2
4000
3000
Rozpovieme vám tu na videu zopár príbehov z mora.
00:19
We'veSme got some of the mostväčšina incredibleneuveriteľný videovideo of TitanicTitanic that's ever been seenvidieť,
3
7000
5000
Máme tie najneuveriteľnejšie videozáznamy z Titanicu, aké kedy kto videl,
00:24
and we're not going to showšou you any of it.
4
12000
3000
a neukážeme vám z nich ani jeden.
00:27
(LaughterSmiech)
5
15000
3000
(Smiech)
00:30
The truthpravda of the matterzáležitosť is that the TitanicTitanic --
6
18000
2000
Pravda je taká, že Titanic -
00:32
even thoughhoci it's breakingrozbíjanie all sortsdruhy of boxbox officekancelária recordszáznamy --
7
20000
2000
aj keď láme všetky druhy rekordov pokladní -
00:34
it's not the mostväčšina excitingvzrušujúce storypríbeh from the seamore.
8
22000
4000
nie je najvzrušujúcejším morským príbehom.
00:38
And the problemproblém, I think, is that we take the oceanoceán for grantedudelený.
9
26000
3000
A problém, si myslím, je, že oceán berieme ako samozrejmosť.
00:41
When you think about it, the oceansoceány are 75 percentpercento of the planetplanéta.
10
29000
2000
Keď sa nad tým zamyslíte, oceány predstavujú 75 percent povrchu planéty.
00:43
MostVäčšina of the planetplanéta is oceanoceán watervoda.
11
31000
2000
Väčšina planéty je oceánska voda.
00:45
The averagepriemerný depthhĺbka is about two milesmíle.
12
33000
2000
Priemerná hĺbka je asi 3km.
00:47
PartČasť of the problemproblém, I think, is we standstáť at the beachpláž,
13
35000
2000
Podľa mňa, časť problému pramení z toho, že stojíme na pláži
00:49
or we see imagessnímky like this of the oceanoceán,
14
37000
3000
alebo vidíme obrázky ako je tento z oceánu,
00:52
and you look out at this great bigveľký blueModrá expanserozloha, and it's shimmeringTrblietavé
15
40000
4000
a pozeráme sa na túto úžasnú veľkú modrú hladinu, ako sa leskne,
00:56
and it's movingpohyblivý and there's wavesvlny and there's surfSurf and there's tidespríliv a odliv,
16
44000
3000
a pohybuje sa a sú tam vlny, príboj, príliv a odliv,
00:59
but you have no ideanápad for what lieslži in there.
17
47000
2000
ale nemáme tušenie o tom, čo sa skrýva pod hladinou.
01:01
And in the oceansoceány, there are the longestnajdlhší mountainvrch rangesrozsahy on the planetplanéta.
18
49000
2000
A v oceánoch sa nachádzajú najdlhšie horské hrebene planéty.
01:03
MostVäčšina of the animalszver are in the oceansoceány.
19
51000
2000
Väčšina zvierat je práve v oceánoch.
01:05
MostVäčšina of the earthquakeszemetrasenie and volcanoessopky are in the seamore,
20
53000
2000
Väčšina zemetrasení a sopiek je v mori -
01:07
at the bottomdno of the seamore.
21
55000
2000
na dne mora.
01:09
The biodiversitybiodiverzity and the biodensitybiodensity in the oceanoceán is highervyššia, in placesMiesta,
22
57000
3000
Biodiverzita a biohustota v oceáne je väčšia
01:12
than it is in the rainforestspralesy.
23
60000
2000
než v dažďových pralesoch.
01:14
It's mostlyväčšinou unexplorednepreskúmané, and yetešte there are beautifulkrásny sightspamiatky like this
24
62000
2000
Je prevažne nepreskúmaný, a napriek tomu nám poskytuje nádherné pohľady ako je tento,
01:16
that captivatezaujať us and make us becomestať sa familiaroboznameny with it.
25
64000
3000
ktorý nás očarí a núti nás sa s ním zoznámiť.
01:19
But when you're standingstojace at the beachpláž, I want you to think
26
67000
2000
Ale keď stojíte na pláži, chcem, aby ste si predstavili,
01:21
that you're standingstojace at the edgehrana of a very unfamiliarneznáme worldsvet.
27
69000
2000
že stojíte na prahu neznámeho sveta.
01:23
We have to have a very specialšpeciálna technologytechnológie
28
71000
2000
Musíme mať špeciálnu technológiu
01:25
to get into that unfamiliarneznáme worldsvet.
29
73000
2000
na to, aby sme sa dostali do tohto neznámeho sveta.
01:27
We use the submarinepodmorský AlvinAlvin and we use cameraskamery,
30
75000
3000
Používame ponorku Alvin a tiež kamery,
01:30
and the cameraskamery are something that BillBill LangeLange has developedrozvinutý with the help of SonySony.
31
78000
4000
a práve kamery sú to, čo Bill Lange vyvinul s pomocou spoločnosti Sony.
01:34
MarcelMarcel ProustProust said, "The truepravdivý voyageplavba of discoveryobjav
32
82000
2000
Marcel Proust povedal: „Skutočná cestu objavu
01:36
is not so much in seekinghľadá newNový landscapeskrajiny as in havingmajúce newNový eyesoči."
33
84000
5000
nie je ani tak v hľadaní nových krajín, ako v tom, mať nové oči.“
01:41
People that have partneredspolupracuje with us have givendaný us newNový eyesoči,
34
89000
2000
Ľudia, ktorí s nami na tom spolupracovali, nám dali nové oči,
01:43
not only on what existsexistuje --
35
91000
2000
nielen na to, čo existuje -
01:45
the newNový landscapeskrajiny at the bottomdno of the seamore --
36
93000
2000
nové krajiny na dne mora -
01:47
but alsotaktiež how we think about life on the planetplanéta itselfsám.
37
95000
2000
ale aj to, ako premýšľame o živote na samotnej planéte.
01:49
Here'sTu je a jellyželé.
38
97000
2000
Tu je medúza.
01:51
It's one of my favoritesObľúbené položky, because it's got all sortsdruhy of workingpracovný partsdiely.
39
99000
2000
Je to jedna z mojich obľúbených, pretože má všetky druhy funkčných častí.
01:53
This turnszákruty out to be the longestnajdlhší creaturebytosť in the oceansoceány.
40
101000
2000
Vyzerá to tak, že je najdlhším stvorením v oceánoch.
01:55
It getsdostane up to about 150 feetchodidlá long.
41
103000
3000
Dosahuje dĺžku až približne 46 metrov.
01:58
But see all those differentrozdielny workingpracovný things?
42
106000
2000
Ale vidíte všetky tie rôzne pracujúce veci?
02:00
I love that kinddruh of stuffvec.
43
108000
2000
Takéto veci milujem.
02:02
It's got these fishingRybolov luresláka on the bottomdno. They're going up and down.
44
110000
2000
Naspodku to má tieto loviace návnady. Pohybujú sa hore a dole.
02:04
It's got tentacleschápadlá danglingvisiace, swirlingvíriace around like that.
45
112000
1000
Má to visiace chápadlá, víriace okolo takto.
02:05
It's a colonialkoloniálnej animalzviera.
46
113000
2000
Je to živočích tvoriaci kolónie.
02:07
These are all individualjednotlivec animalszver
47
115000
2000
Toto všetko sú jednotlivé tvory
02:09
bandingpruhovanie togetherspolu to make this one creaturebytosť.
48
117000
2000
zoskupujúce sa dokopy, aby vzniklo toto jediné stvorenie.
02:11
And it's got these jettryska thrustersrakety up in frontpredné
49
119000
2000
A má to tieto trysky vpredu hore,
02:13
that it'llbude to use in a momentmoment, and a little lightsvetlo.
50
121000
2000
ktoré o chvíľu použije, a malé svetielko.
02:17
If you take all the bigveľký fishryby and schoolingvyučovanie fishryby and all that,
51
125000
3000
Ak vezmete všetky veľké ryby, ryby žijúce v húfoch a to všetko,
02:20
put them on one sidebočné of the scalemierka, put all the jelly-typeželé-typ of animalszver
52
128000
2000
a dali by ste to na jednu stranu váh, a na druhú potom dali všetky medúzovité druhy tvorov,
02:22
on the other sidebočné, those guys winvýhra handsruky down.
53
130000
4000
tak títo chlapci vyhrajú.
02:26
MostVäčšina of the biomassbiomasa in the oceanoceán is madevyrobený out of creaturesbytosti like this.
54
134000
2000
Väčšina oceánskej biomasy je tvorená z tvorov, ako je tento.
02:28
Here'sTu je the X-wingX-wing deathúmrtia jellyželé.
55
136000
2000
Tu je smrtiaca medúza štvorhranka.
02:30
(LaughterSmiech)
56
138000
4000
(Smiech)
02:34
The bioluminescencebioluminiscence -- they use the lightssvetla for attractingprilákanie matesmates
57
142000
3000
Bioluminiscencia - používajú svetlo na prilákanie partnerov,
02:37
and attractingprilákanie preykorisť and communicatingkomunikujúce.
58
145000
2000
vábenie koristi a na komunikáciu.
02:39
We couldn'tnemohol beginzačať to showšou you our archivalarchívne stuffvec from the jelliesželé.
59
147000
4000
Nemohli sme začať ukážkou našich archívnych záberov medúz.
02:43
They come in all differentrozdielny sizesveľkosti and shapestvary.
60
151000
2000
Objavujú sa vo všetkých rôznych veľkostiach a tvaroch.
02:45
BillBill LangeLange: We tendsklon to forgetzabudnúť about the factskutočnosť that the oceanoceán is milesmíle deephlboký
61
153000
4000
Bill Lange: Máme tendenciu zabúdať na skutočnosť, že priemerná hĺbka oceánu je niekoľko míľ,
02:49
on averagepriemerný, and that we're realskutočný familiaroboznameny with the animalszver
62
157000
3000
a že my poznáme živočíchy
02:52
that are in the first 200 or 300 feetchodidlá, but we're not familiaroboznameny
63
160000
4000
žijúce v prvých 200 alebo 300 metroch, ale nie sme oboznámení s tým,
02:56
with what existsexistuje from there all the way down to the bottomdno.
64
164000
3000
čo existuje odtadiaľ až ku dnu.
02:59
And these are the typestypy of animalszver
65
167000
2000
A toto sú tie druhy živočíchov,
03:01
that livežiť in that three-dimensionaltrojrozmerný spacepriestor,
66
169000
2000
ktoré žijú v tomto trojrozmernom priestore,
03:03
that micro-gravitymikrogravitácie environmentprostredie that we really haven'tnemajú exploredpreskúmal.
67
171000
3000
v prostredí mikrogravitácie, ktoré sme ešte nepreskúmali.
03:06
You hearpočuť about giantobor squidkalmar and things like that,
68
174000
3000
Počúvate o obrých chobotniciach a o podobných veciach,
03:09
but some of these animalszver get up to be approximatelypribližne 140, 160 feetchodidlá long.
69
177000
4000
ale niektoré z týchto zvierat dosahujú dĺžku približne 45 metrov.
03:13
They're very little understoodchápať.
70
181000
2000
Poznáme ich veľmi málo.
03:15
DGGENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE: This is one of them, anotherďalší one of our favoritesObľúbené položky, because it's a little octopodoctopod.
71
183000
3000
DG: To je jeden z nich, ďalší z našich obľúbených, pretože ide o malú chobotnicu.
03:18
You can actuallyvlastne see throughskrz his headhlava.
72
186000
2000
Môžete skutočne vidieť skrz jej hlavu.
03:20
And here he is, flappingmávanie with his earsuši and very gracefullyelegantne going up.
73
188000
2000
A tu je, mávajúca ušami a veľmi pôvabne stúpajúca nahor.
03:22
We see those at all depthshlbiny and even at the greatestnajväčší depthshlbiny.
74
190000
3000
Vidíme ich vo všetkých hĺbkach, a dokonca i v najväčšej hĺbke.
03:25
They go from a couplepár of inchespalce to a couplepár of feetchodidlá.
75
193000
2000
Ich dĺžka sa pohybuje od niekoľkých centimetrov až po niekoľko metrov.
03:27
They come right up to the submarinepodmorský --
76
195000
2000
Priblížia sa až k ponorke –
03:29
they'lloni budú put theirich eyesoči right up to the windowokno and peekPeek insidevnútri the subsub.
77
197000
2000
oči si priložia k oknu a nazerajú do vnútra ponorky.
03:31
This is really a worldsvet withinvnútri a worldsvet,
78
199000
2000
Je to skutočne svet vo svete,
03:33
and we're going to showšou you two.
79
201000
2000
a my vám ukážeme dva.
03:35
In this casepúzdro, we're passingpominuteľný down throughskrz the mid-oceanMid-oceán and we see creaturesbytosti like this.
80
203000
3000
V tomto prípade postupujeme dolu stredným oceánom a vidíme stvorenie ako je toto.
03:38
This is kinddruh of like an underseapodmorský roosterkohút.
81
206000
2000
To je niečo ako podmorský kohút.
03:40
This guy, that looksvzhľad incrediblyneuveriteľne formalformálne, in a way.
82
208000
2000
Tento chlapík, ktorý vyzerá neuveriteľne formálne, svojim spôsobom.
03:43
And then one of my favoritesObľúbené položky. What a facetvár!
83
211000
3000
A potom jeden z mojich obľúbených. Aká to tvár!
03:47
This is basicallyv podstate scientificvedecký datadáta that you're looking at.
84
215000
3000
To, na čo sa teraz dívate, sú v podstate vedecké dáta.
03:50
It's footagestopáž that we'vemy máme collectedpokojný for scientificvedecký purposesúčely.
85
218000
2000
Je to záznam, ktorý sme natočili na vedecké účely.
03:52
And that's one of the things that Bill'sBilla been doing,
86
220000
2000
A jednou z vecí, ktoré robí Bill,
03:54
is providingak scientistsvedci with this first viewvyhliadka of animalszver like this,
87
222000
2000
je poskytovanie prvého pohľadu na živočíchy ako je tento vedcom,
03:56
in the worldsvet where they belongpatriť.
88
224000
2000
vo svete, kam tieto živočíchy patria.
03:58
They don't catchúlovok them in a netnetto.
89
226000
2000
Nechytajú ich do siete.
04:00
They're actuallyvlastne looking at them down in that worldsvet.
90
228000
2000
V skutočnosti sa na ne dívajú v tom svete tam dole.
04:02
We're going to take a joystickjoystick,
91
230000
2000
Teraz si vezmeme joystick,
04:04
sitsadnúť in frontpredné of our computerpočítačový, on the EarthZem,
92
232000
2000
sadneme si pred počítač na Zemi,
04:06
and presslis the joystickjoystick forwardvpred, and flylietať around the planetplanéta.
93
234000
2000
pohneme joystickom smerom dopredu a letíme okolo planéty.
04:08
We're going to look at the mid-oceanMid-oceán ridgeRidge,
94
236000
2000
Ideme sa pozrieť na stredooceánsky chrbát,
04:10
a 40,000-mile-mile long mountainvrch rangerozsah.
95
238000
2000
74000 km dlhé horské pásmo.
04:12
The averagepriemerný depthhĺbka at the toptop of it is about a milemíle and a halfpolovičná.
96
240000
2000
Priemerná hĺbka v hornej časti je asi jedna a pol míle.
04:14
And we're over the AtlanticAtlantic -- that's the ridgeRidge right there --
97
242000
2000
A my sme na oboch stranách Atlantiku - to je chrbát práve tam -
04:16
but we're going to go acrossnaprieč the CaribbeanKaribská oblasť, CentralCentrálne AmericaAmerika,
98
244000
3000
ale my pokračujeme cez Karibik, Strednú Ameriku,
04:19
and endkoniec up againstproti the PacificPacific, ninedeväť degreesstupňa northsever.
99
247000
3000
a nakoniec končíme naproti Pacifiku, na deviatom stupni severnej šírky.
04:22
We make mapsmapy of these mountainvrch rangesrozsahy with soundznieť, with sonarSonar,
100
250000
3000
Vyrábame mapy týchto pohorí so zvukom, so sonarom,
04:25
and this is one of those mountainvrch rangesrozsahy.
101
253000
2000
a toto je jedno z tých horských pásiem.
04:27
We're comingPrichádza around a cliffCliff here on the right.
102
255000
2000
Ideme okolo útesu tu na pravej strane.
04:29
The heightvýška of these mountainshory on eitherbuď sidebočné of this valleyúdolie
103
257000
2000
Výška týchto hôr na oboch stranách tohto údolia
04:31
is greaterväčšia than the AlpsAlpy in mostväčšina casesprípady.
104
259000
2000
je vo väčšine prípadoch vyššia ako v Alpách.
04:33
And there's tensdesiatky of thousandstisíce of those mountainshory out there that haven'tnemajú been mappedpriradené yetešte.
105
261000
3000
A sú tam desaťtisíce hôr, ktoré doposiaľ ešte neboli zmapované.
04:36
This is a volcanicsopečný ridgeRidge.
106
264000
2000
Toto je sopečný chrbát.
04:38
We're gettingzískavanie down furtherďalej and furtherďalej in scalemierka.
107
266000
2000
V mierke sa dostávame stále bližšie a blžšie.
04:40
And eventuallynakoniec, we can come up with something like this.
108
268000
2000
A nakoniec môžeme prísť s niečím ako je toto.
04:42
This is an iconikona of our robotrobot, JasonJason, it's calledvolal.
109
270000
3000
To je ikona nášho robota – voláme ho Jason.
04:45
And you can sitsadnúť in a roomizba like this,
110
273000
2000
Môžete sedieť v miestnosti ako je táto,
04:47
with a joystickjoystick and a headsetslúchadlá, and drivepohon a robotrobot like that
111
275000
3000
s joystickom, so slúchadlami a s mikrofónom, a riadiť takéhoto robota
04:50
around the bottomdno of the oceanoceán in realskutočný time.
112
278000
2000
po dne oceánu v reálnom čase.
04:52
One of the things we're tryingsnažia to do at WoodsWoods HoleDiera with our partnerspartneri
113
280000
3000
Jedna z vecí, ktorú sa s našimi partnermi snažíme robiť vo Woods Hole,
04:55
is to bringpriniesť this virtualvirtuálne worldsvet --
114
283000
2000
je priniesť tento virtuálny svet -
04:57
this worldsvet, this unexplorednepreskúmané regionkraj -- back to the laboratorylaboratórium.
115
285000
3000
tento svet, túto nepreskúmanú oblasť - späť do laboratória.
05:00
Because we see it in bitsbity and pieceskúsky right now.
116
288000
2000
Pretože teraz to vidíme utŕžkovito.
05:02
We see it eitherbuď as soundznieť, or we see it as videovideo,
117
290000
3000
Počujeme to buď ako zvuk, alebo to vidíme ako video,
05:05
or we see it as photographsfotografie, or we see it as chemicalchemický sensorssenzory,
118
293000
2000
alebo to vidíme ako fotografie, alebo to vnímame ako chemické senzory -
05:07
but we never have yetešte put it all togetherspolu into one interestingzaujímavý pictureobrázok.
119
295000
4000
ale nikdy sme to ešte nedali všetko dokopy do jedného zaujímavého obrazu.
05:11
Here'sTu je where Bill'sBilla cameraskamery really do shinelesk.
120
299000
2000
Tu je miesto, kde Billova kamera naozaj zažiarila.
05:13
This is what's calledvolal a hydrothermalhydrotermálne ventVent.
121
301000
2000
To je to, čomu sa hovorí hydrotermálny prieduch.
05:15
And what you're seeingvidenie here is a cloudmrak of denselyhusto packedzabalený,
122
303000
3000
A čo vidíte tu, je oblak vody,
05:18
hydrogen-sulfide-richbohaté na vodík-sírnik watervoda
123
306000
2000
husto nasýtenej sírovodíkom,
05:20
comingPrichádza out of a volcanicsopečný axisos on the seamore floorpodlaha.
124
308000
4000
vychádzajúcej z vulkanických osí na morskom dne.
05:24
GetsDostane up to 600, 700 degreesstupňa F, somewhereniekam in that rangerozsah.
125
312000
3000
Dosiahne teplotu 315 až 370 °C.
05:27
So that's all watervoda underpod the seamore --
126
315000
2000
Tak toto všetko je voda pod hladinou mora –
05:29
a milemíle and a halfpolovičná, two milesmíle, threetri milesmíle down.
127
317000
2000
v hĺbke jednej a pol míle, dvoch míľ a troch míľ.
05:31
And we knewvedel it was volcanicsopečný back in the '60s, '70s.
128
319000
3000
A vedeli sme, že sa tam prejavovala sopečná činnosť v 60. a 70. rokoch.
05:34
And then we had some hintnáznak that these things existedexistoval
129
322000
3000
A mali sme isté náznaky, že tieto veci existovali
05:37
all alongpozdĺž the axisos of it, because if you've got volcanismvulkanizmus,
130
325000
2000
všade pozdĺž osi, pretože ak máte vulkanizmus,
05:39
water'svoda je going to get down from the seamore into crackstrhliny in the seamore floorpodlaha,
131
327000
4000
voda sa dostane dolu z mora do prasklín v morskom dne,
05:43
come in contactkontakt with magmamagma, and come shootingStreľba out hothorúco.
132
331000
3000
príde do styku s magmou, a potom vyviera horúca.
05:46
We weren'tneboli really awarevedomý that it would be so richbohatý with sulfidessulfidy, hydrogenvodík sulfidessulfidy.
133
334000
5000
Netušili sme, že to bude také bohaté na sírovodík.
05:51
We didn't have any ideanápad about these things, whichktorý we call chimneyskomíny.
134
339000
3000
Nemali sme tušenia o týchto veciach, ktoré nazývame komíny.
05:54
This is one of these hydrothermalhydrotermálne ventsvetracie otvory.
135
342000
2000
Toto je jeden z týchto hydrotermálnych prieduchov.
05:56
SixŠesť hundredsto degreestupeň F watervoda comingPrichádza out of the EarthZem.
136
344000
3000
Zo zeme vyviera voda o teplote 315°C.
05:59
On eitherbuď sidebočné of us are mountainvrch rangesrozsahy that are highervyššia than the AlpsAlpy,
137
347000
4000
Po oboch stranách je pohorie, ktoré je vyššie ako Alpy,
06:03
so the settingnastavenie here is very dramaticdramatický.
138
351000
2000
takže podmienky sú tu veľmi dramatické.
06:05
BLBL: The whitebiely materialmateriál is a typetyp of bacteriabaktérie
139
353000
2000
BL: tento biely materiál je typ baktérie,
06:07
that thrivessa darí at 180 degreesstupňa C.
140
355000
3000
ktorej sa darí pri teplote 180 stupňov Celzia.
06:10
DGGENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE: I think that's one of the greatestnajväčší storiespríbehy right now
141
358000
2000
DG: Myslím, že toto je jeden z najväčších príbehov práve teraz,
06:12
that we're seeingvidenie from the bottomdno of the seamore,
142
360000
2000
ktorý pozorujeme na dne mora,
06:14
is that the first thing we see comingPrichádza out of the seamore floorpodlaha
143
362000
2000
a to, že prvá vec, ktorú vidíme vychádzať z morského dna
06:16
after a volcanicsopečný eruptionerupcia is bacteriabaktérie.
144
364000
2000
po vulkanickej erupcii, sú baktérie.
06:18
And we startedzahájená to wonderdiviť for a long time,
145
366000
2000
Dlho sme sa zamýšľali na tým,
06:20
how did it all get down there?
146
368000
2000
ako sa to všetko dostalo tam dole?
06:22
What we find out now is that it's probablypravdepodobne comingPrichádza from insidevnútri the EarthZem.
147
370000
3000
To, čo sme teraz zistili je, že to pravdepodobne pochádza z vnútra zeme.
06:25
Not only is it comingPrichádza out of the EarthZem --
148
373000
2000
Nielenže to vychádza zo zeme –
06:27
so, biogenesisbiogeneze madevyrobený from volcanicsopečný activityaktivita --
149
375000
2000
teda biogenéza spôsobená vulkanickou činnosťou -
06:29
but that bacteriabaktérie supportspodporuje these colonieskolónie of life.
150
377000
3000
ale že baktérie podporujú tieto kolónie života.
06:32
The pressuretlak here is 4,000 poundslibier perza squarenámestie inchpalec.
151
380000
4000
Tlak je tu 290 kg na cm štvorcový.
06:36
A milemíle and a halfpolovičná from the surfacepovrch to two milesmíle to threetri milesmíle --
152
384000
2000
Míľu a pol od povrchu až do dvoch, troch míl -
06:38
no sunslnko has ever gottendostali down here.
153
386000
3000
žiadne slnko sa sem dole nikdy nedostalo.
06:41
All the energyenergie to supportpodpora these life formsformuláre
154
389000
2000
Všetka energia podporujúca tieto formy života
06:43
is comingPrichádza from insidevnútri the EarthZem -- so, chemosynthesischemosynthesis.
155
391000
3000
pochádza z vnútra zeme - teda chemosyntéza.
06:46
And you can see how densehustý the populationpopulácia is.
156
394000
2000
A môžete vidieť, ako hustá je tu populácia.
06:48
These are calledvolal tubetrubice wormsčervy.
157
396000
2000
Ide o tzv. trubicové červy.
06:50
BLBL: These wormsčervy have no digestivetráviacej systemsystém. They have no mouthústa.
158
398000
3000
BL: Tieto červy nemajú tráviaci systém. Nemajú žiadne ústa.
06:53
But they have two typestypy of gillGill structuresštruktúry.
159
401000
2000
Ale majú dva typy žiabrovej štruktúry.
06:55
One for extractingExtrahovanie oxygenkyslík out of the deep-seahlbinné watervoda,
160
403000
3000
Jednu pre extrakciu kyslíka z hlbokomorskej vody,
06:58
anotherďalší one whichktorý housesdomy this chemosyntheticchemosynthetic bacteriabaktérie,
161
406000
4000
ďalšiu pre tieto chemosyntetické baktérie,
07:02
whichktorý takes the hydrothermalhydrotermálne fluidtekutiny --
162
410000
3000
ktoré nasávajú hydrotermálnu tekutinu -
07:05
that hothorúco watervoda that you saw comingPrichádza out of the bottomdno --
163
413000
3000
tú horúcu vodu, ktorú ste videli vyvierať z dna -
07:08
and convertsKonvertuje that into simpleprostý sugarscukry that the tubetrubice wormčerv can digestvýťah.
164
416000
5000
a premieňajú ju na jednoduché cukry, ktoré trubicové červy vedia stráviť.
07:13
DGGENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE: You can see, here'stady a crabKrab that livesživoty down there.
165
421000
2000
DG: Tu môžete vidieť kraba, ktorý žije tam dole.
07:15
He's managedorganizovaný to grabuchmatnúť a tiptip of these wormsčervy.
166
423000
2000
Dokáže chytiť končeky týchto červov.
07:17
Now, they normallynormálne retractzatiahnuť as soončoskoro as a crabKrab touchesdotyky them.
167
425000
2000
Teda, normálne sa tieto červy ihneď stiahnu, akonáhle sa ich dotkne krab.
07:19
Oh! Good going.
168
427000
2000
Oh! Dobrý ústup.
07:21
So, as soončoskoro as a crabKrab touchesdotyky them,
169
429000
2000
Takže, akonáhle sa ich dotkne krab,
07:23
they retractzatiahnuť down into theirich shellsškrupiny, just like your fingernailsnechty.
170
431000
2000
stiahnu sa do svojich schránok, rovnako ako vaše nechty.
07:25
There's a wholecelý storypríbeh beingbytia playedhrala out here
171
433000
2000
Odohráva sa tu celý príbeh,
07:27
that we're just now beginningzačiatok to have some ideanápad of
172
435000
2000
o ktorom až teraz začíname mať nejakú predstavu
07:29
because of this newNový camerafotoaparát technologytechnológie.
173
437000
2000
vďaka tejto novej technológii kamier.
07:31
BLBL: These wormsčervy livežiť in a realskutočný temperatureteplota extremeextrémnej.
174
439000
3000
BL: Tieto červy žijú v skutočnom teplotnom extréme.
07:34
TheirIch footnoha is at about 200 degreesstupňa C
175
442000
4000
Ich nohy sú v teplote cca 200 stupňov Celzia
07:38
and theirich headhlava is out at threetri degreesstupňa C,
176
446000
3000
a ich hlava je v troch stupňoch Celzia,
07:41
so it's like havingmajúce your handručné in boilingvriaci watervoda and your footnoha in freezingzmrazenie watervoda.
177
449000
4000
takže je to ako mať ruku vo vriacej vode a nohu v ľadovej vode.
07:45
That's how they like to livežiť.
178
453000
2000
Im sa však takýto život páči.
07:47
(LaughterSmiech)
179
455000
2000
(Smiech)
07:49
DGGENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE: This is a femaleŽena of this kinddruh of wormčerv.
180
457000
2000
DG: To je samička tohto druhu červa.
07:51
And here'stady a maleMuž.
181
459000
2000
A tu je samček.
07:53
You watch. It doesn't take long before two guys here --
182
461000
3000
Pozerajte sa. Nepotrvá dlho a títo dvaja chlapíci tu –
07:56
this one and one that will showšou up over here -- startštart to fightboj.
183
464000
3000
tento a ten druhý, ktorý sa objaví tu – sa začnú biť.
07:59
Everything you see is playedhrala out in the pitchstúpanie blackčierna of the deephlboký seamore.
184
467000
3000
Všetko, čo tu vidíte, sa odohráva v čiernočiernej tme hlbokého mora.
08:02
There are never any lightssvetla there, exceptokrem the lightssvetla that we bringpriniesť.
185
470000
3000
Tam sa nikdy žiadne svetlo nedostane okrem svetla, ktorá pochádza od nás.
08:05
Here they go.
186
473000
2000
A je to tu.
08:07
On one of the last diveponoriť seriesséria,
187
475000
2000
Na jednom z posledných sérií potápania
08:09
we countedpočíta 200 speciesdruh in these areasoblasti --
188
477000
2000
sme napočítali 200 druhov v týchto oblastiach.
08:11
198 were newNový, newNový speciesdruh.
189
479000
3000
198 z nich bolo nových druhov.
08:14
BLBL: One of the bigveľký problemsproblémy is that for the biologistsbiológovia
190
482000
2000
BL: Jedným z veľkých problémov je, že pre biológov
08:16
workingpracovný at these sitesweby, it's rathertrochu difficultnáročný to collectzbierať these animalszver.
191
484000
3000
pracujúcich v týchto miestach, je ťažké zbierať týchto živočíchov.
08:19
And they disintegraterozpadajú on the way up,
192
487000
2000
Naviac sa cestou nahor rozpadajú,
08:21
so the imageryobraznosť is criticalkritický for the scienceveda.
193
489000
3000
takže obrazové záznamy sú pre vedu kritické.
08:24
DGGENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE: Two octopodsoctopods at about two milesmíle depthhĺbka.
194
492000
2000
DG: Dve chobotnice v hĺbke asi dvoch míľ.
08:26
This pressuretlak thing really amazesudivuje me --
195
494000
2000
Tento tlak ma naozaj udivuje,
08:28
that these animalszver can existexistovať there at a depthhĺbka
196
496000
3000
že tieto zvieratá môžu existovať tam v hĺbke
08:31
with pressuretlak enoughdosť to crushrozdrviť the TitanicTitanic like an emptyprázdny PepsiPepsi can.
197
499000
3000
s tlakom dostatočným na rozdrvenie Titanicu ako prázdnej plechovky od Pepsi.
08:34
What we saw up tilldo now was from the PacificPacific.
198
502000
2000
To, čo sme videli až doposiaľ, bolo z Pacifiku.
08:36
This is from the AtlanticAtlantic. Even greaterväčšia depthhĺbka.
199
504000
2000
Toto je z Atlantiku. Ešte z väčších hĺbok.
08:38
You can see this shrimpkrevety is harassingobťažujúce this poorchudobný little guy here,
200
506000
2000
Môžete tu vidieť krevetu obťažujúcu tohto malého chudáka
08:40
and he'llbude batnetopier it away with his clawpazúr. WhackŠupa!
201
508000
3000
a on ju odrazí klepetom. To bol úder!
08:43
(LaughterSmiech)
202
511000
1000
(Smiech)
08:44
And the samerovnaký thing'svec je going on over here.
203
512000
2000
A to isté sa deje tu.
08:46
What they're gettingzískavanie at is that -- on the back of this crabKrab --
204
514000
3000
Čo ich zaujíma na chrbáte tohto kraba je –
08:49
the foodstuffpotraviny here is this very strangezvláštny bacteriabaktérie
205
517000
2000
jedlo v podobe veľmi zvláštnej baktérie,
08:51
that livesživoty on the backsBačkov of all these animalszver.
206
519000
2000
ktorá žije na chrbáte všetkých týchto živočíchov.
08:53
And what these shrimpkrevety are tryingsnažia to do
207
521000
2000
A čo sa tieto krevety snažia urobiť
08:55
is actuallyvlastne harvestžatvy the bacteriabaktérie from the backsBačkov of these animalszver.
208
523000
3000
je vlastne zozbierať všetky baktérie z chrbáta týchto tvorov.
08:58
And the crabskraby don't like it at all.
209
526000
2000
Krabom sa to vôbec nepáči.
09:00
These long filamentsvlákien that you see on the back of the crabKrab
210
528000
2000
Tieto dlhé vlákna, ktoré vidíte na chrbáte kraba,
09:02
are actuallyvlastne createdvytvoril by the productvýrobok of that bacteriabaktérie.
211
530000
4000
sú vlastne produktom týchto baktérií.
09:06
So, the bacteriabaktérie growsrastie hairvlasy on the crabKrab.
212
534000
2000
Takže, baktérie spôsobujú na kraboch rast vlasov.
09:08
On the back, you see this again.
213
536000
2000
Na chrbáte, tu to vidíte znova.
09:10
The redčervená dotbodka is the laserlaser lightsvetlo of the submarinepodmorský AlvinAlvin
214
538000
2000
Tá červená škvrna je laserové svetlo z ponorky Alvin,
09:12
to give us an ideanápad about how farďaleko away we are from the ventsvetracie otvory.
215
540000
3000
aby sme mali predstavu o tom, ako ďaleko sme od prieduchov.
09:15
Those are all shrimpkrevety.
216
543000
2000
Toto všetko sú krevety.
09:17
You see the hothorúco watervoda over here, here and here, comingPrichádza out.
217
545000
2000
Môžete vidieť vyvierajúcu horúcu vodu tu, tu a tu.
09:19
They're clinginglipnutie to a rockrock facetvár
218
547000
3000
Držia sa na skale,
09:22
and actuallyvlastne scrapingškrabanie bacteriabaktérie off that rockrock facetvár.
219
550000
3000
a vlastne zoškriabávajú baktérie z jej povrchu.
09:25
Here'sTu je a tinymaličký, little ventVent that's come out of the sidebočné of that pillarpiliera.
220
553000
5000
Tu je malý prieduch, ktorý vystupuje zo strany tohoto piliera.
09:30
Those pillarspiliere get up to severalniekoľko storiespríbehy.
221
558000
2000
Tieto piliere dosahujú výšku až niekoľkých poschodí.
09:32
So here, you've got this valleyúdolie with this incredibleneuveriteľný aliencudzinec landscapekrajina
222
560000
3000
Takže tu máme údolie s touto neuveriteľne cudzou krajinou
09:35
of pillarspiliere and hothorúco springspružiny and volcanicsopečný eruptionserupcie and earthquakeszemetrasenie,
223
563000
4000
pilierov, horúcich prameňov, vulkanických výbuchov a zemetrasení,
09:39
inhabitedobývali by these very strangezvláštny animalszver
224
567000
2000
osídlenú týmito veľmi zvláštnymi živočíchmi,
09:41
that livežiť only on chemicalchemický energyenergie comingPrichádza out of the groundprízemný.
225
569000
2000
ktoré žijú len z chemickej energie pochádzajúcej zo zeme.
09:43
They don't need the sunslnko at all.
226
571000
2000
Vôbec nepotrebujú slnko.
09:45
BLBL: You see this whitebiely V-shapedV tvare markznačka on the back of the shrimpkrevety?
227
573000
3000
BL: Vidíte tieto biele značky tvaru V na chrbátoch týchto kreviet?
09:48
It's actuallyvlastne a light-sensingsvetlo-snímacia organvarhany.
228
576000
2000
Je to vlastne svetlocitlivý orgán.
09:50
It's how they find the hydrothermalhydrotermálne ventsvetracie otvory.
229
578000
2000
Vďako nemu dokážu nájsť hydrotermálne prieduchy.
09:52
The ventsvetracie otvory are emittingvyžarujúce a blackčierna bodytelo radiationžiarenie -- an IRIR signaturepodpis --
230
580000
4000
Prieduchy vyžarujú žiarenie čierneho telesa – infračervený prenos -
09:56
and so they're ableschopný to find these ventsvetracie otvory at considerableznačné distancesvzdialenosti.
231
584000
4000
a tak sú krevety schopné nájsť tieto prieduchy v značných vzdialenostiach.
10:00
DGGENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE: All this stuffvec is happeninghappening alongpozdĺž that 40,000-mile-mile long mountainvrch rangerozsah
232
588000
3000
DG: Všetko toto sa deje po 74000 km dlhom horskom pásme,
10:03
that we're callingpovolania the ribbonpás s nástrojmi of life, because just even todaydnes,
233
591000
3000
ktoré voláme stuha života, pretože aj dnes,
10:06
as we speakhovoriť, there's life beingbytia generatedgenerované there from volcanicsopečný activityaktivita.
234
594000
4000
práve v tejto chvíli ako tu rozprávame, tam vzniká život v dôsledku vulkanickej činnosti.
10:10
This is the first time we'vemy máme ever triedskúšal this any placemiesto.
235
598000
2000
Toto je prvýkrát, čo sme to vyskúšali na nejakom mieste.
10:12
We're going to try to showšou you highvysoký definitiondefinícia from the PacificPacific.
236
600000
3000
Posnažíme sa vám ukázať zábery s vysokým rozlíšením z Pacifiku.
10:15
We're movingpohyblivý up one of these pillarspiliere.
237
603000
2000
Posúvame sa nahor po jednom z týchto pilierov.
10:17
This one'sniečí severalniekoľko storiespríbehy tallvysoký.
238
605000
2000
Tento je vysoký niekoľko poschodí.
10:19
In it, you'llbudete see that it's a habitathabitat for a lot of differentrozdielny animalszver.
239
607000
4000
V ňom uvidíte, že je to prostredie pre mnoho rôznych živočíchov.
10:23
There's a funnysmiešny kinddruh of hothorúco platetanier here, with ventVent watervoda comingPrichádza out of it.
240
611000
3000
Tu je vtipný druh horúcej platne s vyvierajúcou vodou.
10:26
So all of these are individualjednotlivec homesdomovy for wormsčervy.
241
614000
3000
Všetky z nich sú domovmi červov.
10:29
Now here'stady a closerbližšie viewvyhliadka of that communityspoločenstvo.
242
617000
2000
Tu je bližší pohľad na toto spoločenstvo.
10:31
Here'sTu je crabskraby here, wormsčervy here.
243
619000
2000
Sú tu kraby a sú tu červy.
10:33
There are smallermenšie animalszver crawlingplazí around.
244
621000
2000
Sú tam menšie živočíchy plávajúce okolo.
10:35
Here'sTu je pagodaPagoda structuresštruktúry.
245
623000
2000
Tu sú štruktúry v tvare pagody.
10:37
I think this is the neatest-lookingnajkrajšia-záujem thing.
246
625000
2000
Myslím si, že je to najkrajšia vec.
10:39
I just can't get over this --
247
627000
2000
Ale fascinuje ma toto -
10:41
that you've got these little chimneyskomíny sittingsediaci here smokingfajčenie away.
248
629000
2000
tieto malé komíny, len tak si dymiace.
10:43
This stuffvec is toxictoxický as hellpeklo, by the way.
249
631000
2000
Mimochodom, je to extrémne toxické.
10:45
You could never get a permitpovolenie to dumpskládka this in the oceanoceán,
250
633000
2000
Nikdy by ste nedostali povolenie vypustiť to do oceánu,
10:47
and it's comingPrichádza out all from it.
251
635000
2000
a práve z neho to všetko vyviera.
10:49
(LaughterSmiech)
252
637000
4000
(Smiech)
10:54
It's unbelievableneuveriteľný. It's basicallyv podstate sulfuricsírovou acidkyselina,
253
642000
2000
Je to neuveriteľné. Je to v podstate kyselina sírová,
10:56
and it's beingbytia just dumpeddumpingové out, at incredibleneuveriteľný ratessadzby.
254
644000
3000
a tu vyviera v neuveriteľnom množstve.
10:59
And animalszver are thrivingprosperujúce -- and we probablypravdepodobne cameprišiel from here.
255
647000
2000
Živočíchom sa tu ale darí - a my pravdepodobne tiež pochádzame odtiaľto.
11:01
That's probablypravdepodobne where we evolvedvyvinuli from.
256
649000
2000
Odtiaľto sme sa pravdepodobne vyvinuli.
11:03
BLBL: This bacteriabaktérie that we'vemy máme been talkingrozprávanie about
257
651000
2000
BL: Táto baktéria, o ktorej sme práve hovorili,
11:05
turnszákruty out to be the mostväčšina simplestnajjednoduchšie formformulár of life foundnájdených.
258
653000
3000
sa ukázala byť tou najjednoduchšou doposiaľ objavenou formou života.
11:10
There are a numberčíslo of groupsskupiny that are proposingnavrhovanie
259
658000
2000
Existuje množstvo skupín, ktoré navrhujú,
11:12
that life evolvedvyvinuli at these ventVent sitesweby.
260
660000
2000
že život sa vyvinul v oblastiach týchto prieduchov.
11:14
AlthoughHoci the ventVent sitesweby are short-livedkrátkodobé --
261
662000
2000
Hoci majú prieduchové oblasti krátku životnosť –
11:16
an individualjednotlivec sitesite maysmieť last only 10 yearsleta or so --
262
664000
4000
jedno miesto môže existovať len zhruba 10 rokov -
11:20
as an ecosystemekosystém they'veoni majú been stablestabilný for millionsmilióny -- well, billionsmiliardy -- of yearsleta.
263
668000
5000
ako ekosystém ale boli stabilné milióny - dobre, miliardy - rokov.
11:25
DGGENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE: It workspráce too well. You see there'retam sú some fishryby insidevnútri here as well.
264
673000
3000
DG: Funguje to veľmi dobre. Vidíte, že tu vo vnútri sú aj nejaké ryby.
11:28
There's a fishryby sittingsediaci here.
265
676000
2000
Tuto sedí ryba.
11:30
Here'sTu je a crabKrab with his clawpazúr right at the endkoniec of that tubetrubice wormčerv,
266
678000
3000
Tu je krab s klepetom číhajúcim priamo na konci tejto trubice,
11:33
waitingčakania for that wormčerv to stickpalica his headhlava out.
267
681000
2000
kým červ vystrčí hlavu.
11:35
(LaughterSmiech)
268
683000
2000
(Smiech)
11:37
BLBL: The biologistsbiológovia right now cannotnemôžu explainvysvetliť
269
685000
2000
BL: Biológovia nedokážu vysvetliť,
11:39
why these animalszver are so activeaktívny.
270
687000
2000
prečo sú tieto živočíchy také aktívne.
11:41
The wormsčervy are growingrastúce inchespalce perza weektýždeň!
271
689000
2000
Červy podrastú niekoľko cm za týždeň!
11:43
DGGENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE: I already said that this sitesite,
272
691000
2000
DG: Už som povedal, že táto lokalita
11:45
from a humančlovek perspectiveperspektíva, is toxictoxický as hellpeklo.
273
693000
2000
je z ľudského hľadiska extrémne toxická.
11:47
Not only that, but on toptop -- the lifebloodMizo --
274
695000
3000
Nielen to, ale okrem toho, zdroj životnej sily -
11:50
that plumbingInštalatérstvo systemsystém turnszákruty off everykaždý yearrok or so.
275
698000
3000
tento potrubný systém- sa vypne zhruba každý rok.
11:53
TheirIch plumbingInštalatérstvo systemsystém turnszákruty off, so the sitesweby have to movesťahovať.
276
701000
2000
Tento potrubný systém sa vypne, takže sa musia presťahovať.
11:55
And then there's earthquakeszemetrasenie,
277
703000
2000
A potom sú tu zemetrasenia,
11:57
and then volcanicsopečný eruptionserupcie, on the orderobjednať of one everykaždý fivepäť yearsleta,
278
705000
3000
a tiež sopečné výbuchy raz za päť rokov,
12:00
that completelyúplne wipesobrúsky the arearozloha out.
279
708000
2000
ktoré túto oblasť úplne zničia.
12:02
DespiteNapriek that, these animalszver growrásť, pestovať back in about a year'stohtoročné time.
280
710000
3000
Aj napriek tomu tieto živočíchy narastú späť v priebehu jedného roku.
12:05
You're talkingrozprávanie about biodensitiesbiodensities and biodiversitybiodiverzity, again,
281
713000
4000
Hovorí sa o hustote života a o biodiverzite
12:09
highervyššia than the rainforestdažďový prales that just springspružiny back to life.
282
717000
3000
vyššej ako v dažďovom pralese, v ktorej opäť prepukne život.
12:12
Is it sensitivecitlivý? Yes.
283
720000
2000
Je to citlivé? Áno.
12:14
Is it fragilekrehký? No, it's not really very fragilekrehký.
284
722000
2000
Je to krehké? Nie, nie je to veľmi krehké.
12:16
I'll endkoniec up with sayingpríslovie one thing.
285
724000
2000
Na záver by som povedal jednu vec.
12:18
There's a storypríbeh in the seamore, in the watersvody of the seamore,
286
726000
2000
Je to príbeh v mori, vo vodách mora,
12:20
in the sedimentssedimentov and the rocksskaly of the seamore floorpodlaha.
287
728000
2000
v sedimentoch a v skalách morského dna.
12:22
It's an incredibleneuveriteľný storypríbeh.
288
730000
2000
Je to neuveriteľný príbeh.
12:24
What we see when we look back in time,
289
732000
2000
To, čo vidíme, keď sa pozrieme späť v čase,
12:26
in those sedimentssedimentov and rocksskaly, is a recordrekord of EarthZem historyhistórie.
290
734000
3000
v týchto sedimentoch a horninách je záznam histórie Zeme.
12:29
Everything on this planetplanéta -- everything -- workspráce by cyclescykly and rhythmsrytmy.
291
737000
4000
Všetko na tejto planéte - všetko – funguje podľa cyklov a rytmov.
12:33
The continentssvetadiely movesťahovať apartoddelene. They come back togetherspolu.
292
741000
2000
Kontinenty sa od seba vzdialia. Potom sa k sebe priblížia.
12:35
OceansOceány come and go. MountainsHory come and go. GlaciersĽadovce come and go.
293
743000
3000
Oceány, hory a ľadovce vznikajú a zanikajú.
12:38
ElEl NinoNino comesprichádza and goeside. It's not a disasterkatastrofa, it's rhythmicrytmické.
294
746000
2000
El Nino vzniká a zaniká. To nie je katastrofa, je to rytmické.
12:40
What we're learningštúdium now, it's almosttakmer like a symphonySymfónia.
295
748000
3000
To, čo sa teraz dozvedáme je ako symfónia.
12:43
It's just like musichudba -- it really is just like musichudba.
296
751000
2000
Je to ako hudba - to je naozaj ako hudba.
12:45
And what we're learningštúdium now is that
297
753000
2000
To, čo sa teraz dozvedáme je, že
12:47
you can't listen to a five-billion-yearpäť miliárd rokov long symphonySymfónia, get to todaydnes and say,
298
755000
4000
sa nedá počúvať päť miliárd rokov dlhá symfónia trvajúca dodnes a povedať:
12:51
"Stop! We want tomorrow'szajtrajška notepoznámka to be the samerovnaký as it was todaydnes."
299
759000
3000
„Stáť! Chceme, aby zajtrajšia nota bola rovnaká ako tá dnešná.“
12:54
It's absurdabsurdné. It's just absurdabsurdné.
300
762000
2000
Je to absurdné. Je to jednoducho absurdné.
12:56
So, what we'vemy máme got to learnučiť sa now is to find out where this planet'splanéty going
301
764000
3000
Takže to, čo sa teraz musíme naučiť je zistiť, kam táto planéta smeruje
12:59
at all these differentrozdielny scalesváhy and work with it.
302
767000
2000
vo všetkých tých rôznych mierkach a pracovať s tým.
13:01
LearnUčiť sa to managespravovať it.
303
769000
2000
Naučiť sa to riadiť.
13:03
The conceptpojem of preservationzachovanie is futilemárne.
304
771000
2000
Predstava o uchovaní je márna.
13:05
Conservation'sZachovanie 's toughertuhšie, but we can probablypravdepodobne get there.
305
773000
2000
Uchovanie je zložitejšie, ale pravdepodobne sa tam môžeme dostať.
13:07
Thank you very much.
306
775000
2000
Ďakujeme vám veľmi pekne.
13:09
Thank you.
307
777000
2000
Ďakujeme vám.
13:11
(ApplausePotlesk)
308
779000
6000
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com