ABOUT THE SPEAKER
Ian Goldin - Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future.

Why you should listen

Take a look at Ian Goldin's jam-packed CV and you'll see why he was appointed the first Director of Oxford University's new think tank-cum-research center, the 21st Century School, later renamed the Oxford Martin School: Goldin battled apartheid in his native South Africa, served as a development adviser to Nelson Mandela and, as the VP of the World Bank, led collaborations with the UN on global development strategy. He is the author of 19 books, including Exceptional People: How Migration Shaped our World and Will Define our Future (Princeton University Press, 2011), Divided Nations: Why global governance is failing and what we can do about it (Oxford University Press, 2013) and The Butterfly Defect: How globalization creates systemic risks, and what to do about it (Princeton University Press, 2014).

At Oxford Martin School, with a diverse brigade of over 200 top researchers from the hard and social sciences, Goldin is bringing fresh thinking to bear on the big, looming issues of the next 100 years: climate change, disruptive technological advancements, aging, bio-ethics, infectious disease, poverty, political conflict.

More profile about the speaker
Ian Goldin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Ian Goldin: Navigating our global future

Ian Goldin: Riadenie našej svetovej budúcnosti

Filmed:
1,197,823 views

Rovnako ako nás globalizácia a technický pokrok ženie k novej zjednotenej budúcnosti, Ian Goldin varuje, že z toho nie všetci budú mať rovnaký prospech. Hovorí ale, že keď dokážeme rozpoznať riziká, môžeme zabezpečiť lepší život pre všetkých.
- Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The futurebudúcnosť, as we know it, is very unpredictablenepredvídateľný.
0
0
4000
Budúcnosť, ako ju poznáme,
je veľmi nepredvídateľná.
00:19
The bestnajlepší mindsmyseľ in the bestnajlepší institutionsinštitúcie
1
4000
2000
Najlepšie mozgy tých najlepších inštitúcií
00:21
generallyvšeobecne get it wrongzle.
2
6000
2000
jej obyčajne nerozumejú.
00:23
This is in technologytechnológie. This is in the arearozloha of politicspolitika,
3
8000
4000
Stáva sa to vo svete techniky,
v politickom svete,
v ktorej jej odborníci, CIA, MI6
nikdy nerozumejú.
00:27
where punditsučenci, the CIACIA, MIMI6 always get it wrongzle.
4
12000
3000
00:30
And it's clearlyjasne in the arearozloha of financefinancie.
5
15000
3000
Bez pochýb sa to deje vo svete financií.
00:33
With institutionsinštitúcie establishedstanovený to think about the futurebudúcnosť,
6
18000
2000
Existujú inštitúcie založené,
aby mysleli na budúcnosť,
00:35
the IMFMMF, the BISBIS, the FinancialFinančné StabilityStabilita ForumFórum, couldn'tnemohol see what was comingPrichádza.
7
20000
4000
MMF, BIS, Fond finančnej stability,
no nevedeli, čo sa na nás rútilo.
00:39
Over 20,000 economistsekonómovia
8
24000
2000
Viac ako 20 000 ekonómov
sa tejto problematike
00:41
whosečí jobzamestnania it is, competitivekonkurencieschopný entryvstup to get there,
9
26000
2000
venuje profesionálne
a konkurencia je obrovská,
00:43
couldn'tnemohol see what was happeninghappening.
10
28000
2000
no stále nevedeli, čo sa dialo.
00:45
GlobalizationGlobalizácia is gettingzískavanie more complexkomplexné.
11
30000
2000
Globalizácia sa komplikuje.
00:47
And this changezmena is gettingzískavanie more rapidrýchly.
12
32000
2000
Táto zmena sa deje čoraz rýchlejšie.
00:49
The futurebudúcnosť will be more unpredictablenepredvídateľný.
13
34000
2000
Budúcnosť bude ešte nepredvídateľnejšia.
00:51
UrbanizationUrbanizácia, integrationintegrácia,
14
36000
2000
Urbanizácia, integrácia,
00:53
comingPrichádza togetherspolu, leadsvodiče to a newNový renaissancerenesancie.
15
38000
3000
keď sa spoja, vedú k obnove.
00:56
It did this a thousandtisíc yearsleta agopred.
16
41000
2000
To sa stalo pred 1000 rokmi.
00:58
The last 40 yearsleta have been extraordinaryneobyčajný timesdoba.
17
43000
3000
Posledných 40 rokov bolo výnimočných.
01:01
Life expectancyočakávania has gonepreč up by about 25 yearsleta.
18
46000
3000
Očakávaná dĺžka života
vzrástla asi o 25 rokov.
01:04
It tookzobral from the StoneKameň AgeVek to achievedosiahnuť that.
19
49000
3000
Nepodarilo sa nám to od doby kamennej.
01:07
IncomePríjem has gonepreč up for a majorityväčšina of the world'ssvete populationpopulácia,
20
52000
2000
Vzrástol príjem väčšiny
svetovej populácie,
01:09
despitenapriek the populationpopulácia going up by about two billionmiliardy people over this periodperióda.
21
54000
5000
aj keď sa v tomto období zvýšil počet
obyvateľov o približne 2 miliardy.
01:14
And illiteracynegramotnosť has gonepreč down, from a halfpolovičná to about a quarterštvrťrok of the people on EarthZem.
22
59000
3000
Miera negramotnosti klesla z polovice
na asi štvrtinu populácie.
01:17
A hugeobrovský opportunitypríležitosť, unleashinguvoľnenie of newNový potentialpotenciál
23
62000
3000
Ohromná príležitosť,
oslobodzuje sa nový potenciál
01:20
for innovationinovácia, for developmentvývoj.
24
65000
2000
pre inováciu, rozvoj.
01:22
But there is an underbellypodbruško.
25
67000
2000
Má to však háčik.
01:24
There are two Achilles'Achilles' heelspodpätky of globalizationglobalizácie.
26
69000
3000
Globalizácia má 2 Achillove päty.
01:27
There is the Achilles'Achilles' heelpäty of growingrastúce inequalitynerovnosť --
27
72000
2000
Achillova päta čoraz väčšej nerovnosti.
01:29
those that are left out, those that feel angrynahnevaný,
28
74000
3000
Tí, čo zostanú mimo, tí nahnevaní,
01:32
those that are not participatingzúčastnený. GlobalizationGlobalizácia
29
77000
2000
tí, čo sa nezúčastnia.
01:34
has not been inclusivevrátane.
30
79000
2000
Globalizácia nezahŕňa všetkých.
01:36
The seconddruhý Achilles'Achilles' heelpäty is complexityzložitosť --
31
81000
3000
Druhou Achillovou pätou je zložitosť.
01:39
a growingrastúce fragilitykrehkosť, a growingrastúce brittlenesskrehkosť.
32
84000
4000
Čoraz väčšia krehkosť,
čoraz väčšia slabosť.
01:43
What happensdeje in one placemiesto very quicklyrýchlo affectspostihuje everything elseinak.
33
88000
3000
Udalosti na jednom mieste
rýchlo ovplyvnia zvyšok.
01:46
This is a systemicsystémové riskriskovať, systemicsystémové shockotras.
34
91000
3000
Je to systémové riziko, systémový šok.
01:49
We'veSme seenvidieť it in the financialfinančné crisiskríza. We'veSme seenvidieť it in the pandemicepidemický fluchrípka.
35
94000
3000
Videli sme to v prípade finančnej krízy
čí pandémie chrípky.
01:52
It will becomestať sa virulentvirulentné and it's something we have to buildvybudovať resiliencepružnosť againstproti.
36
97000
4000
Stane sa jedom globalizácie
a musíme sa voči tomu obrniť.
01:56
A lot of this is drivenjazdiť by what's happeninghappening in technologytechnológie.
37
101000
3000
Mnohé z týchto problémov
súvisia s pokrokom v technike.
01:59
There have been hugeobrovský leapsskoky. There will be a million-foldMillion-Fold improvementzlepšenie
38
104000
3000
Urobili sme veľké skoky.
Môžeme čakať miliónové zlepšenie v tom,
čo si budeme môcť v informatike
02:02
in what you can get for the samerovnaký pricecena
39
107000
2000
02:04
in computingvýpočtovej by 2030.
40
109000
2000
kúpiť za rovnakú cenu v roku 2030.
02:06
That's what the experienceskúsenosť of the last 20 yearsleta has been.
41
111000
2000
To je skúsenosť z posledných 20 rokov.
02:08
It will continueďalej.
42
113000
2000
Tento trend bude pokračovať.
02:10
Our computerspočítače, our systemssystémy will be as primitiveprimitívne
43
115000
3000
Naše dnešné počítače a systémy
sa budú zdať také primitívne,
02:13
as the Apollo'sApollo are for todaydnes.
44
118000
2000
ako sa dnes zdajú tie v Apolle.
02:15
Our mobilemobilné phonestelefóny are more powerfulmocný than the totaltotálnej ApolloApollo spacepriestor enginemotor.
45
120000
3000
Naše mobily sú výkonnejšie
ako výpočtový výkon Apolla.
02:18
Our mobilemobilné phonestelefóny are more powerfulmocný than
46
123000
2000
Naše mobily sú výkonnejšie ako niektoré
02:20
some of the strongestnajsilnejší computerspočítače of 20 yearsleta agopred.
47
125000
2000
z najvýkonnejších počítačov
spred 20 rokov.
02:22
So what will this do?
48
127000
2000
Čo to spôsobí?
02:24
It will createvytvoriť hugeobrovský opportunitiespríležitosti in technologytechnológie.
49
129000
3000
V technologickej oblasti sa
vytvoria obrovské príležitosti.
02:27
MiniaturizationMiniaturizácia as well.
50
132000
2000
Miniaturizácia.
02:29
There will be invisibleneviditeľný capacitykapacita. InvisibleNeviditeľný capacitykapacita in our bodiesorgány,
51
134000
3000
Neviditeľná kapacita v našich telách,
02:32
in our brainsmozgy, and in the airovzdušia.
52
137000
2000
v našich mozgoch, vo vzduchu.
02:34
This is a dustprach miteroztoč on a nanoreplicananoreplica.
53
139000
3000
Toto je nanoreplika roztoča.
02:37
This sortdruh of abilityschopnosť to do everything in newNový waysspôsoby unleashesrozpúta potentialpotenciál,
54
142000
4000
Táto schopnosť robiť všetko inak
uvoľňuje potenciál
02:41
not leastnajmenej in the arearozloha of medicinemedicína.
55
146000
2000
nielen v oblasti medicíny.
02:43
This is a stemstonka cellbunka that we'vemy máme developedrozvinutý here in OxfordOxford,
56
148000
3000
Toto je kmeňová bunka,
ktorú sme vyvinuli tu v Oxforde
02:46
from an embryoniczárodočný stemstonka cellbunka.
57
151000
2000
z kmeňovej bunky zárodku.
02:48
We can developvypracovať any partčasť of the bodytelo.
58
153000
2000
Sme schopní vytvoriť akúkoľvek časť tela.
02:50
IncreasinglyČoraz viac, over time, this will be possiblemožný from our ownvlastný skinkoža --
59
155000
3000
Postupne to bude čoraz viac
možné z našej vlastnej kože,
02:53
ableschopný to replicatereplikovať partsdiely of the bodytelo.
60
158000
2000
budeme schopní vyrábať repliky častí tela.
02:55
FantasticFantastické potentialpotenciál for regenerativeregeneračné medicinemedicína.
61
160000
2000
Úžasný potenciál regeneratívnej medicíny.
02:57
I don't think there will be a SpecialŠpeciálne OlympicsOlympijské hry long after 2030,
62
162000
4000
Nemyslím si, že po roku 2030
bude dlho existovať paralympiáda,
03:01
because of this capacitykapacita to regenerateregenerovať partsdiely of the bodytelo.
63
166000
3000
a to vďaka tejto schopnosti
obnovovať časti tela.
03:04
But the questionotázka is, "Who will have it?"
64
169000
2000
Otázka však znie: Kto ich bude môcť mať?
03:06
The other majormajor developmentvývoj is going to be
65
171000
2000
Značným rozvojom prejde
03:08
in the arearozloha of what can happenstať sa in geneticsgenetika.
66
173000
2000
aj oblasť genetiky.
03:10
The capacitykapacita to createvytvoriť, as this mousemyš has been geneticallygeneticky modifiedje,
67
175000
6000
Bude mať schopnosť tvoriť, napríklad
táto myš, ktorá bola geneticky upravená,
03:16
something whichktorý goeside threetri timesdoba fasterrýchlejšie,
68
181000
2000
dokáže bežať 3-krát rýchlejšie,
03:18
laststrvá for threetri timesdoba longerdlhšie, we could producevyrobiť,
69
183000
2000
vydrží 3-krát dlhšie,
môžeme ju vytvoriť tak,
03:20
as this mousemyš can, to the ageVek of our equivalentekvivalentná of 80 yearsleta,
70
185000
4000
že sa dožije ekvivalentu našich 80 rokov
03:24
usingpoužitím about the samerovnaký amountčiastka of foodjedlo.
71
189000
3000
a bude konzumovať približne
rovnaké množstvo potravy.
03:27
But will this only be availablek dispozícii for the superSuper richbohatý,
72
192000
2000
Bude to dostupné iba pre veľmi bohatých,
ktorí si to budú môcť dovoliť?
03:29
for those that can afforddovoliť si it? Are we headedčele for a newNový eugenicseugenika?
73
194000
3000
Smerujeme k novej eugenike?
03:32
Will only those that are ableschopný to afforddovoliť si it
74
197000
3000
Iba tí, čo si to budú môcť dovoliť,
03:35
be ableschopný to be this superSuper racepreteky of the futurebudúcnosť?
75
200000
3000
budú môcť tvoriť túto superrasu?
03:38
(LaughterSmiech)
76
203000
1000
(smiech)
03:39
So the bigveľký questionotázka for us is,
77
204000
2000
Veľká otázka je
03:41
"How do we managespravovať this technologicaltechnologický changezmena?"
78
206000
2000
„Ako zvládneme túto
technologickú zmenu?“
03:43
How do we ensurezaistiť that it createsvytvára
79
208000
2000
Ako zabezpečíme
03:45
a more inclusivevrátane technologytechnológie,
80
210000
2000
technológiu pre všetkých,
03:47
a technologytechnológie whichktorý meansprostriedky
81
212000
3000
technológiu, ktorá by znamenala,
03:50
that not only as we growrásť, pestovať olderstaršie,
82
215000
2000
že nebudeme len starnúť,
03:52
that we can alsotaktiež growrásť, pestovať wisermúdrejší, and that we're ableschopný to supportpodpora
83
217000
2000
ale aj múdrieť a budeme schopní uživiť
03:54
the populationspopulácie of the futurebudúcnosť?
84
219000
2000
budúce populácie?
03:56
One of the mostväčšina dramaticdramatický manifestationsprejavy of these improvementsvylepšenia
85
221000
3000
Jedným z najznačnejších
prejavov týchto zlepšení
03:59
will be movingpohyblivý from populationpopulácia pyramidspyramídy
86
224000
2000
bude zmena tvaru populačných pyramíd,
04:01
to what we mightsila termtermín populationpopulácia coffinsrakvy.
87
226000
3000
na tzv. „populačné rakvy“.
04:04
There is unlikelynepravdepodobný to be a pensionPension
88
229000
2000
Je nepravdepodobné, že by v roku 2030
04:06
or a retirementodchod do dôchodku ageVek in 2030.
89
231000
3000
existoval dôchodok alebo dôchodkový vek.
04:09
These will be redundantredundantné conceptskoncepty. And this isn't only something of the WestWest.
90
234000
3000
Budú to zastaralé koncepty.
Nehovorím iba o západe.
04:12
The mostväčšina dramaticdramatický changeszmeny will be the skyscrapermrakodrap
91
237000
3000
Najdrastickešou zmenou budú
nové vekové pyramídy
04:15
typetyp of newNový pyramidspyramídy
92
240000
2000
typu mrakodrap
04:17
that will take placemiesto in ChinaČína and in manyveľa other countrieskrajiny.
93
242000
3000
v Číne a mnohých ďalších krajinách.
04:20
So forgetzabudnúť about retirementsodchody if you're youngmladý.
94
245000
2000
Ak ste mladí, zabudnite na dôchodkový vek.
04:22
ForgetZabudnúť about pensionsdôchodky. Think about life and where it's going to be going.
95
247000
3000
Zabudnite na dôchodok.
Myslite na život a kde prebehne.
04:25
Of coursekurz, migrationsťahovanie will becomestať sa even more importantdôležitý.
96
250000
3000
Migrácia, pravdaže, zosilnie.
04:28
The warvojna on talenttalent, the need to attractpriťahovať people
97
253000
2000
Boj o talenty, potreba pritiahnuť ľudí
04:30
at all skillzručnosť rangesrozsahy,
98
255000
2000
s rôznymi zručnosťami,
04:32
to pushTAM us around in our wheelchairsvozíky,
99
257000
2000
ktorí by nás tlačili na našich vozíčkoch,
04:34
but alsotaktiež to drivepohon our economiesúspory. Our innovationinovácia will be vitalvitálny.
100
259000
3000
ale aj ako hnací motor ekonomiky;
inovácia bude veľmi dôležitá.
04:37
The employmentzamestnanosť in the richbohatý countrieskrajiny
101
262000
2000
Počet pracovných miest
04:39
will go down from about 800
102
264000
2000
v bohatých krajinách klesne z 800
04:41
to about 700 millionmilión of these people.
103
266000
2000
na okolo 700 miliónov.
04:43
This would implyznamenať a massivemasívny leapskok in migrationsťahovanie.
104
268000
2000
Toto spôsobí obrovskú zmenu v migrácii.
04:45
So the concernsznepokojenie, the xenophobicxenofóbne concernsznepokojenie of todaydnes,
105
270000
3000
Dnešné xenofóbne obavy v súvislosti
04:48
of migrationsťahovanie, will be turnedobrátil on theirich headhlava,
106
273000
2000
s migráciou sa úplne zmenia,
04:50
as we searchVyhľadávanie for people to help us sortdruh out
107
275000
3000
lebo budeme potrebovať ľudí,
čo by nám pomohli
04:53
our pensionsdôchodky and our economiesúspory in the futurebudúcnosť.
108
278000
2000
vyriešiť dôchodky a hospodársku situáciu.
04:55
And then, the systemicsystémové risksriziká.
109
280000
2000
Okrem toho tu sú systémové riziká.
04:57
We understandrozumieť that these will becomestať sa much more virulentvirulentné,
110
282000
3000
Budú oveľa nebezpečnejšie
05:00
that what we see todaydnes
111
285000
2000
ako naše súčasné
05:02
is this interweavingprelínanie of societiesspolky, of systemssystémy,
112
287000
3000
kríženie kultúr, systémov,
05:05
fastenedupevnené by technologiestechnológie and hastenedponáhľal by just-in-timepráve včas managementmanagement systemssystémy.
113
290000
5000
podporované technikou a urýchleným
systémom dodávok načas.
05:10
SmallMalé levelsúrovne of stocksklad pushTAM resiliencepružnosť into other people'sľudia sa responsibilityzodpovednosť.
114
295000
5000
Menej zásob núti ľudí
k väčšej prispôsobivosti.
05:15
The collapsekolaps in biodiversitybiodiverzity,
115
300000
2000
Rozpad biodiverzity,
05:17
climatepodnebie changezmena, pandemicspandémie, financialfinančné criseskrízy:
116
302000
3000
klimatické zmeny, pandémie,
finančné krízy:
05:20
these will be the currencymeny that we will think about.
117
305000
3000
nad tým všetkým budeme premýšľať.
05:23
And so a newNový awarenesspovedomie will have to arisevyvstať,
118
308000
2000
Musí vzrásť nové povedomie o tom,
05:25
of how we dealobchod with these, how we mobilizemobilizovať ourselvesmy sami,
119
310000
3000
ako sa s týmito problémami vysporiadame,
ako sa zorganizujeme
05:28
in a newNový way, and come togetherspolu as a communityspoločenstvo
120
313000
3000
novým spôsobom a ako ako komunita
05:31
to managespravovať systemicsystémové riskriskovať.
121
316000
2000
vyriešime systémové riziká.
05:33
It's going to requirevyžadovať innovationinovácia.
122
318000
2000
Bude potrebná inovácia.
05:35
It's going to requirevyžadovať an understandingporozumenie that the glorysláva of globalizationglobalizácie
123
320000
4000
Bude treba pochopiť,
že výhody globalizácie
05:39
could alsotaktiež be its downfallpád tretej ríše.
124
324000
2000
môžu stáť aj za jej pádom.
05:41
This could be our bestnajlepší centurystoročia ever because of the achievementsúspechy,
125
326000
3000
Toto môže býť vďaka našim úspechom
to najlepšie storočie
05:44
or it could be our worstnajhorší.
126
329000
2000
ľudstva alebo aj najhoršie.
05:46
And of coursekurz we need to worryznepokojovať about the individualsjednotlivci,
127
331000
2000
A samozrejme se musíme starať
05:48
particularlyobzvlášť the individualsjednotlivci that feel that they'veoni majú
128
333000
2000
o jednotlivcov, hlavne o tých, čo cítia,
05:50
been left out in one way or anotherďalší.
129
335000
2000
že boli akýmkoľvek spôsobom vynechaní.
05:52
An individualjednotlivec, for the first time in the historyhistórie of humanityľudskosť,
130
337000
3000
Človek, po prvýkrát v histórii ľudstva,
05:55
will have the capacitykapacita, by 2030,
131
340000
2000
bude v roku 2030 schopný
05:57
to destroyzničiť the planetplanéta, to wreckvrak everything,
132
342000
3000
zničiť planétu, zničiť všetko
06:00
throughskrz the creationstvorenia, for examplepríklad, of a biopathogenbiopathogen.
133
345000
3000
prostredníctvom svojich výtvorov,
napríklad biopatogénov.
06:03
How do we beginzačať to weavetkať these tapestriestapisérie togetherspolu?
134
348000
2000
Ako to všetko začneme dávať dokopy?
06:05
How do we think about complexkomplexné systemssystémy in newNový waysspôsoby?
135
350000
3000
Ako budeme premýšľať o zložitých
systémoch novým spôsobom?
06:08
That will be the challengevýzva of the scholarsučenci,
136
353000
2000
To bude výzva pro odborníkov
06:10
and of all of us engagedzasnúbený in thinkingpremýšľanie about the futurebudúcnosť.
137
355000
3000
a pre nás všetkých,
ktorí myslíme na budúcnosť.
06:13
The restzvyšok of our livesživoty will be in the futurebudúcnosť. We need to preparepripraviť for it now.
138
358000
3000
Zvyšok života prežijeme v budúcnosti.
Potrebujeme sa pripraviť.
06:16
We need to understandrozumieť that the governancevláda structureštruktúra in the worldsvet is fossilizedskamenený.
139
361000
3000
Potrebujeme si uvedomiť, že dnešná
štruktúra vlády je zastaralá.
06:19
It cannotnemôžu beginzačať to copezvládnuť with the challengesvýzvy that this will bringpriniesť.
140
364000
4000
Nie sme schopní zvládnuť výzvy,
ktoré budúcnosť prinesie.
06:23
We have to developvypracovať a newNový way of managingriadenie the planetplanéta,
141
368000
3000
Potrebujeme vytvoriť nový
spôsob ako spravovať život na Zemi,
06:26
collectivelykolektívne, throughskrz collectivekolektívne wisdommúdrosť.
142
371000
2000
spoločný, využijúc spoločnú múdrosť.
06:28
We know, and I know from my ownvlastný experienceskúsenosť,
143
373000
2000
Vieme a ja viem z vlastnej skúsenosti,
06:30
that amazingúžasný things can happenstať sa,
144
375000
2000
že sa môžu stať úžasné veci,
06:32
when individualsjednotlivci and societiesspolky come togetherspolu
145
377000
2000
keď sa jednotlivci a spoločnosti spoja,
06:34
to changezmena theirich futurebudúcnosť.
146
379000
2000
aby zmenili budúcnosť.
06:36
I left SouthSouth AfricaAfrika, and 15 yearsleta laterneskôr,
147
381000
2000
Odišiel som z Južnej Afriky
a myslel som si, že sa tam už nevrátim,
06:38
after thinkingpremýšľanie I would never go back,
148
383000
2000
ale o 15 rokov neskôr som mal tú česť
pracovať vo vláde Nelsona Mandelu.
06:40
I had the privilegeprivilégium and the honorčesť to work in the governmentvláda of NelsonNelson MandelaMandela.
149
385000
3000
06:43
This was a miraclezázrak. We can createvytvoriť miracleszázraky,
150
388000
2000
Bol to zázrak.
Dokážeme robiť zázraky spoločne,
v rámci našich životov.
06:45
collectivelykolektívne, in our lifetimeživot.
151
390000
2000
06:47
It is vitalvitálny that we do so.
152
392000
2000
Je životne dôležité robiť ich.
06:49
It is vitalvitálny that the ideasnápady that are nurturedživil in TEDTED,
153
394000
2000
Je dôležité, aby myšlienky na TEDe
a naše myšlienky smerovali do budúcna,
06:51
that the ideasnápady that we think about
154
396000
2000
06:53
look forwardvpred, and make sure that this will be the mostväčšina gloriousslávne centurystoročia,
155
398000
3000
aby bolo toto storočie to najúžasnejšie,
nie storočie ekologických katastrof
a kolapsu životného prostredia.
06:56
and not one of eco-disastereko-katastrofa and eco-collapseeko-kolaps.
156
401000
3000
06:59
Thank you. (ApplausePotlesk)
157
404000
2000
Ďakujem.
(potlesk)
Translated by Lucia Daubnerova
Reviewed by Linda Magáthová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Goldin - Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future.

Why you should listen

Take a look at Ian Goldin's jam-packed CV and you'll see why he was appointed the first Director of Oxford University's new think tank-cum-research center, the 21st Century School, later renamed the Oxford Martin School: Goldin battled apartheid in his native South Africa, served as a development adviser to Nelson Mandela and, as the VP of the World Bank, led collaborations with the UN on global development strategy. He is the author of 19 books, including Exceptional People: How Migration Shaped our World and Will Define our Future (Princeton University Press, 2011), Divided Nations: Why global governance is failing and what we can do about it (Oxford University Press, 2013) and The Butterfly Defect: How globalization creates systemic risks, and what to do about it (Princeton University Press, 2014).

At Oxford Martin School, with a diverse brigade of over 200 top researchers from the hard and social sciences, Goldin is bringing fresh thinking to bear on the big, looming issues of the next 100 years: climate change, disruptive technological advancements, aging, bio-ethics, infectious disease, poverty, political conflict.

More profile about the speaker
Ian Goldin | Speaker | TED.com