ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Shereen El Feki: Pop culture in the Arab world

Shereen El Feki: Popkultúra v arabskom svete

Filmed:
585,274 views

Na TED globálnej univerzite nám Shereen El Feki prezentuje, ako si niektoré arabské kultúry požičiavajú obchodné značky od západnej popkultúry – videoklipy, komiksy alebo Barbie – a stávajú sa tak súčasťou kultúrneho kolotoča. Takto skrížené médiá ukazujú, ako sa dva odlišné svety skôr približujú ako vzďaľujú.
- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Hellodobrý deň, everyonekaždý. Because this is my first time at TEDTED,
0
2000
4000
Zdravím všetkých. Nakoľko som prvýkrát na TED-e
00:21
I've decidedrozhodol to bringpriniesť alongpozdĺž an oldstarý friendpriateľ
1
6000
2000
rozhodla som sa priviesť so sebou starú kamarátku,
00:23
to help breakprestávka the iceľad a bittrocha.
2
8000
4000
aby mi trošku pomohla prelomiť ľady.
00:27
Yes. That's right. This is BarbieBarbie.
3
12000
3000
Áno. Správne. Je to Barbie.
00:30
She's 50 yearsleta oldstarý. And she's looking as youngmladý as ever.
4
15000
3000
Má 50 rokov. A vyzerá mlado ako vždy.
00:33
(LaughterSmiech)
5
18000
1000
(Smiech)
00:34
But I'd alsotaktiež like to introducepredstaviť you to
6
19000
2000
Ale rada by som vám predstavila aj
00:36
what maysmieť be an unfamiliarneznáme facetvár.
7
21000
4000
možno menej známu tvár.
00:40
This is FullaFulla. FullaFulla is the ArabArabské world'ssvete answerodpoveď to BarbieBarbie.
8
25000
5000
Toto je Fulla. Fulla je arabskou odpoveďou na Barbie.
00:45
Now, accordingpodľa to proponentszástancovia of the clashzrážka of civilizationscivilizácie,
9
30000
3000
Podla zástancov stretu civilizácií,
00:48
BarbieBarbie and FullaFulla occupyobsadiť these completelyúplne separateoddelený spheresguľa.
10
33000
4000
obe Barbie i Fulla zaberajú totálne odlišné sféry.
00:52
They have differentrozdielny interestszáujmy. They have divergentrozdielny valueshodnoty.
11
37000
3000
Maju rozdielne záujmy, rozdielne hodnoty.
00:55
And should they ever come in contactkontakt ...
12
40000
3000
A keby sa náhodou niekedy stretli...
00:58
well, I've got to tell you, it's just not going to be prettypekný.
13
43000
3000
Nuž musím vám povedať, nedopadlo by to dobre.
01:01
My experienceskúsenosť, howevervšak, in the IslamicIslamskej worldsvet is very differentrozdielny.
14
46000
4000
Moja skúsenosť s islamským svetom je však úplne iná.
01:05
Where I work, in the ArabArabské regionkraj,
15
50000
2000
Tam kde pracujem, v arabskom svete,
01:07
people are busyzaneprázdnený takingprevzatia up WesternWestern innovationsinovácie
16
52000
2000
sú ľudia zaneprázdnení preberaním inovácii zo západu
01:09
and changingmeniace sa them into things
17
54000
2000
a menia ich na veci,
01:11
whichktorý are neitherani conventionallykonvenčne WesternWestern,
18
56000
2000
ktoré nie sú ani príliš západné,
01:13
norani are they traditionallytradične IslamicIslamskej.
19
58000
2000
ani tradične islamské.
01:15
I want to showšou you two examplespríklady.
20
60000
2000
Chcem vám uviesť dva príklady.
01:17
The first is 4ShbabShbab.
21
62000
2000
Prvým je 4Shbab.
01:19
It meansprostriedky "for youthmladosti" and it's a newNový ArabArabské TVTV channelchannel.
22
64000
4000
Čo v preklade znamená „pre mladých" a je to nový arabský televízny kanál.
01:23
(VideoVideo): VideoVideo clipsklipy from acrossnaprieč the globesvet.
23
68000
3000
(Video): Videoklipy z celého sveta.
01:26
The USAUSA.
24
71000
2000
USA
01:28
♫ I am not afraidbáť to standstáť alonesám
25
73000
3000
♫ Nebojím sa stáť sám ♫
01:32
♫ I am not afraidbáť to standstáť alonesám, if AllahAlah is by my sidebočné
26
77000
4000
♫ Nebojím sa stáť sám, ak je Aláh vedľa mňa ♫
01:36
♫ I am not afraidbáť to standstáť alonesám
27
81000
3000
♫ Nebojím sa stáť sám ♫
01:39
♫ Everything will be all right ♫
28
84000
2000
♫ Všetko bude v poriadku ♫
01:41
♫ I am not afraidbáť to standstáť alonesám
29
86000
2000
♫ Nebojím sa stáť sám ♫
01:43
The ArabArabské worldsvet.
30
88000
2000
Arabský svet.
01:46
(MusicHudba)
31
91000
14000
(Hudba)
02:00
♫ She was preservedkonzervované by modestyskromnosť of the religionnáboženstvo
32
105000
4000
♫ Bola chránená skromnosťou náboženstva ♫
02:04
♫ She was adornedzdobili by the lightsvetlo of the QuranKorán
33
109000
4000
♫ Bola zdobená svetlom Koránu ♫
02:13
ShereenShereen ElEl FekiFeki: 4ShbabShbab has been dubbeddaboval IslamicIslamskej MTVMTV.
34
118000
4000
Shereen El Feki: 4Shbab bol dabovaný islamskou MTV.
02:17
Its creatortvorca, who is an EgyptianEgyptský TVTV producerproducent
35
122000
2000
Jeho tvorca, egyptský TV producent
02:19
calledvolal AhmedAhmed AbuAbu HaHaïbaba,
36
124000
2000
Ahmed Abou Haiba,
02:21
wants youngmladý people to be inspiredinšpirovaný
37
126000
2000
chce, aby sa mladí ľudia inšpirovali
02:23
by IslamIslam to leadolovo better livesživoty.
38
128000
3000
Islamom, a žili tak lepšie.
02:26
He reckonsodhaduje the bestnajlepší way to get that messagespráva acrossnaprieč
39
131000
2000
Predpokladá, že najlepší spôsob ako vyslať túto správu do sveta,
02:28
is to use the enormouslyohromne popularpopulárne mediumstredná of musichudba videosvideá.
40
133000
4000
je použiť nesmierne populárne médium videoklipov.
02:32
4ShbabShbab was setsada up as an alternativealternatívne
41
137000
3000
4Shbab vznikol ako alternatíva
02:35
to existingexistujúce ArabArabské musichudba channelskanály.
42
140000
2000
k existujúcim arabským hudobným kanálom.
02:37
And they look something like this.
43
142000
2000
Vyzerajú nejako takto.
02:39
(MusicHudba)
44
144000
3000
(Hudba)
02:47
That, by the way is HaifaHaifa WehbeWehbe. She's a LebaneseLibanonská poppop starhviezda
45
152000
3000
Toto je mimochodom Haifa Wehbe. Libanonská pop hviezda
02:50
and pan-Arabpan-Arab pin-uppin-up girldievča.
46
155000
3000
a pan-arabské dievča z plagátov.
02:53
In the worldsvet of 4ShbabShbab, it's not about bumpžuchnutie and grindbrúsiť.
47
158000
3000
Vo svete 4Shbab-u to nie je o narážaní a škrípaní.
02:56
But it's not about fireoheň and brimstoneSíra eitherbuď.
48
161000
3000
Nie je to však ani o ohni a pekelnej síre.
02:59
Its videosvideá are intendedzamýšľaný to showšou
49
164000
2000
Videá sú určené na to, aby ukazovali
03:01
a kinderKinder, gentlerjemnejšie facetvár of IslamIslam,
50
166000
3000
milšiu, jemnejšiu stránku Islamu
03:04
for youngmladý people to dealobchod with life'sživot je challengesvýzvy.
51
169000
3000
mladým ľuďom, aby dokázali čeliť životným výzvam.
03:07
Now, my seconddruhý examplepríklad is for a slightlytrochu youngermladší crowddav.
52
172000
3000
Druhý príklad, ktorý uvediem, je určený pre oveľa mladšiu generáciu.
03:10
And it's calledvolal "The 99."
53
175000
3000
Volá sa „99."
03:13
Now, these are the world'ssvete first IslamicIslamskej superheroessuperhrdinovia.
54
178000
3000
Toto sú v súčasnosti prví islamskí superhrdinovia.
03:16
They were createdvytvoril by a KuwaitiKuvaitský psychologistpsychológ
55
181000
2000
Vytvoril ich kuvajtský psychológ
03:18
calledvolal NaifNajíf AlAl MutawaMutawa.
56
183000
2000
Nayef Al Mutawa,
03:20
And his desiretúžba is to rescuezáchrana IslamIslam
57
185000
2000
ktorý túži zachrániť Islam
03:22
from imagessnímky of intoleranceneznášanlivosť,
58
187000
2000
od obrazov neznášanlivosti.
03:24
all in a child-friendlyrodiny s deťmi formatformát.
59
189000
4000
Všetko v deťom prístupnej forme.
03:28
"The 99." The charactersznaky are meantznamenalo to embodystelesňovať
60
193000
2000
Postavy „99" majú stelesňovať
03:30
the 99 attributesatribúty of AllahAlah:
61
195000
3000
99 vlastností Aláha,
03:33
justicespravodlivosť, wisdommúdrosť, mercymilosrdenstvo, amongmedzi othersostatné.
62
198000
3000
okrem iných spravodlivosť, múdrosť, milosrdenstvo.
03:36
So, for examplepríklad, there is the characterznak of NooraNoora.
63
201000
4000
Napríklad, postava Noora
03:40
She is meantznamenalo to have the powermoc
64
205000
2000
má schopnosť
03:42
to look insidevnútri people
65
207000
2000
nazerať do ľudského vnútra
03:44
and see the good and badzlý in everyonekaždý.
66
209000
3000
a vidieť dobro i zlo v každom človeku.
03:47
AnotherĎalším characterznak calledvolal JamiJami
67
212000
2000
Iná postava, Jami,
03:49
has the abilityschopnosť to createvytvoriť fantasticfantastický inventionsvynálezy.
68
214000
4000
má schopnosť vytvoriť neskutočné vynálezy.
03:53
Now, "The 99" is not just a comickomický bookkniha.
69
218000
2000
„99" nie je len komiks.
03:55
It's now a themetéma parkpark.
70
220000
2000
Je to tiež zábavný park.
03:57
There is an animatedanimovaný seriesséria in the workspráce.
71
222000
2000
V štádiu prípravy je aj animovaný seriál.
03:59
And by this time nextĎalšie yearrok,
72
224000
2000
Budúci rok o takomto čase
04:01
the likeszáľuby of SupermanSuperman and WonderZázrak WomanŽena
73
226000
2000
sa sympatie k Supermanovi a Wonder Woman
04:03
will have joinedpripojila forcessily with "The 99"
74
228000
2000
spoja s „99,"
04:05
to beatporaziť injusticenespravodlivosť whereverkamkoľvek they find it.
75
230000
6000
aby sa postavili proti nespravodlivosti kedykoľvek to bude potrebné.
04:11
"The 99" and 4ShbabShbab are just two of manyveľa examplespríklady
76
236000
3000
„99" a 4Shbab predstavujú iba dva z mnohých príkladov
04:14
of this sortdruh of IslamicIslamskej cross-culturalcross-cultural hybridizationhybridizácia.
77
239000
4000
tohto druhu islamskej medzikultúrnej hybridizácie.
04:18
We're not talkingrozprávanie here about a clashzrážka of civilizationscivilizácie.
78
243000
3000
Nehovoríme tu o strete civilizácií.
04:21
NorAni is it some sortdruh of indistinguishablena nerozoznanie mashmash.
79
246000
3000
Nie je to ani nijaký druh nerozoznateľnej zmesi.
04:24
I like to think of it as a meshpletivo of civilizationscivilizácie,
80
249000
3000
Rád o tom uvažujem ako o spleti civilizácií,
04:27
in whichktorý the strandspramene of differentrozdielny cultureskultúry are intertwinedprepletené.
81
252000
4000
v ktorej sú prepletené pramene odlišných kultúr.
04:31
Now, while 4ShbabShbab and "The 99" maysmieť look newNový and shinylesklé,
82
256000
3000
Zatiaľ čo 4Shbab a „99" vyzerajú novo a neopozerane,
04:34
there is actuallyvlastne a very long traditiontradícia of this.
83
259000
3000
v skutočnosti im predchádzala dlhá tradícia.
04:37
ThroughoutV celej its historyhistórie, IslamIslam has borrowedpožičal and adaptedprispôsobený from other civilizationscivilizácie
84
262000
5000
V priebehu svojej histórie si Islam požičiaval a preberal od iných civilizácií
04:42
bothoboje ancientstaroveký and modernmoderný.
85
267000
2000
starovekých aj moderných.
04:44
After all, it's the QuranKorán whichktorý encouragespovzbudzuje us to do this:
86
269000
3000
A predsa je to Korán, ktorý nás k tomu vedie.
04:49
"We madevyrobený you into nationsnárody and tribeskmene
87
274000
2000
„Sformovali sme vás do národov a kmeňov,
04:51
so that you could learnučiť sa from one anotherďalší."
88
276000
2000
aby ste sa mohli učiť jeden od druhého."
04:53
And to my mindmyseľ, those are prettypekný wisemúdry wordsslová,
89
278000
3000
Čo mi príde, ako veľmi múdre slová,
04:56
no matterzáležitosť what your creedkrédom. Thank you.
90
281000
3000
bez ohľadu na vierovyznanie. Ďakujem
04:59
(ApplausePotlesk)
91
284000
1000
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com