ABOUT THE SPEAKER
Kartick Satyanarayan - Wildlife conservationist
Kartick Satyanarayan works tirelessly to save India’s wild animals from illegal captivity and poaching -- most notably rescuing hundreds of “dancing” bears.

Why you should listen

Known by many in India as the “Bear Man,” Kartick Satyanaran is the co-founder of Wildlife SOS -- a non-profit wildlife conservation organization famous for its campaign to rescue every “dancing” bear in the country. For many years, “dancing” sloth bears were the only livelihood of the Kalandar community, but the practice involves extreme cruelty by modern standards, endangers the bear population and is illegal today. He began the organization with his aunt and fellow animal rights champion Geeta Seshamani in 1995, and since then they have rescued over 550 bears.

Satyanaran began rescuing animals as a child, with a particular tendency to rescue snakes. Although he majored in business management in college, he returned to his early love of animal as a field assistant tracking tigers for the Wildlife Conservation Society. Now, through Wildlife SOS, he runs rescue and rehabilitation centers for India’s sloth bears, elephants, leopards and more, as well as several conservation and forest watch projects.

More profile about the speaker
Kartick Satyanarayan | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Kartick Satyanarayan: How we rescued the "dancing bears"

Kartick Satyanarayan: Ako sme zachránili "tancujúce" medvede.

Filmed:
470,045 views

Podľa tradície sa indický kmeň Kalandarov živil chytaním mláďat medveďa pyskatého, ktoré potom s krutosťou vycvičili, aby "tancovali". Katrick Satyanarayan bol schopný ukončiť tento stáročný zvyk, a pritom sa naučil dôležité ponaučenie: premeniť tých, čo to robili, na súčasť riešenia.
- Wildlife conservationist
Kartick Satyanarayan works tirelessly to save India’s wild animals from illegal captivity and poaching -- most notably rescuing hundreds of “dancing” bears. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Hiahoj. For those of you who haven'tnemajú seenvidieť dancingtanec bearsmedvede,
0
2000
3000
Ahoj. Pre tých z vás, ktorí ešte nevideli tancujúce medvede,
00:20
these are the dancingtanec bearsmedvede.
1
5000
2000
toto sú oni.
00:22
In 1995, we startedzahájená workingpracovný on a two-yeardva-rok investigativevyšetrovacie researchvýskum projectprojekt
2
7000
3000
V roku 1995 sme začali pracovať na dvojročnom výskumnom projekte,
00:25
to try and find out what was going on.
3
10000
3000
aby sme zistili, čo sa deje.
00:28
Because the slothlenivosť bearsmedvede in the wilddivoký were obviouslysamozrejme gettingzískavanie depletedvyčerpané
4
13000
2000
Vedeli sme, že populácia voľne žijúceho ázijského medveďa (Melursus ursinus)
00:30
because of this.
5
15000
2000
v dôsledku tejto aktivity prudko klesá.
00:32
This is the QalandarQalandar communityspoločenstvo. They are a marginalizedna okraji IslamicIslamskej communityspoločenstvo
6
17000
4000
Toto je kmeň Kalandar. Je to okrajový islamský kmeň žijúci
00:36
who livežiť acrossnaprieč IndiaIndia,
7
21000
2000
po celej Indii
00:38
and have been in IndiaIndia sinceod tej doby the 13thth centurystoročia.
8
23000
5000
už od 13. storočia.
00:43
We wentšiel about gettingzískavanie evidencedôkaz of what was going on.
9
28000
3000
Našim cieľom bolo získať dôkazy o tom, čo sa tam deje.
00:46
And this is footagestopáž from a hiddenskrytý camerafotoaparát in a buttongombík.
10
31000
2000
Toto sú zábery z kamery ukrytej v gombíku.
00:48
And we wentšiel in, pretendingpredstiera to be buyersKupujúci.
11
33000
2000
Navštívili sme túto komunitu a prestierali, že sme kupci.
00:50
And we foundnájdených this right in this very statestáť, in KarnatakaKarnataka.
12
35000
3000
A toto sme našli priamo v tomto štáte, v Karnatake.
00:53
And the bearmedveď cubsmláďatá were beingbytia harvestedzozbierané from acrossnaprieč the countrykrajina
13
38000
3000
Títo ľudia unášali medvieďatá po celej krajine
00:56
and beingbytia soldpredávané and tradedobchodované.
14
41000
2000
a potom s nimi obchodovali.
00:58
These were beingbytia soldpredávané for about 2,000 dollarsdolárov eachkaždý,
15
43000
2000
Tieto sa predávali po 2000 dolárov za každé.
01:00
and they are used for bearmedveď pawpacka souppolievka,
16
45000
2000
Použili ich buď na polievku z medvedích tláp
01:02
and alsotaktiež beingbytia trainedvyškolení, laterneskôr on,
17
47000
2000
alebo ich neskôr trénovali
01:04
to becomestať sa dancingtanec bearsmedvede like the one you just saw.
18
49000
4000
na tancujúce medvede ako tie, čo ste pred chvíľou videli.
01:08
SadlySmutne, the familyrodina of QalandarsQalandars dependedzávisela on this bearmedveď.
19
53000
4000
Smutné je, že táto kalandarská rodina bola na medveďovi závislá.
01:12
The couplepár are barelyťažko 18 yearsleta oldstarý.
20
57000
3000
Tento pár má sotva 18 rokov.
01:15
They already have fourštyri childrendeti besidevedľa them. You can see them.
21
60000
3000
Už teraz majú 4 deti. Tu ich vidíte.
01:18
And the economyhospodárstvo of the familyrodina and theirich livelihoodživobytie dependedzávisela on those animalszver.
22
63000
3000
Ich rodinný príjem, ich živobytie záviselo na týchto zvieratách.
01:21
So, we had to dealobchod with it in a very practicalpraktický and sustainableudržateľný mannerspôsob.
23
66000
3000
Takže sme museli nájsť veľmi praktické a udržateľné riešenie.
01:24
Now, when we startedzahájená workingpracovný deeperhlbšie and diggingkopanie deeperhlbšie,
24
69000
3000
Keď sme sa týmto problémom začali zaoberať hlbšie,
01:27
we foundnájdených that it's an illegalilegálne actakt.
25
72000
2000
zistili sme, že sa jedná o zločin.
01:29
These guys could go to jailväzenia for up to sevensedem yearsleta
26
74000
3000
Títo ľudia by mohli ísť do väzenia až na sedem rokov,
01:32
if they were caughtchytený by authoritiesúrady.
27
77000
2000
ak by sa o nich dozvedeli príslušné autority.
01:34
And what they were doing to the bearsmedvede was really appallingotrasný.
28
79000
2000
Čo robili s tými medveďmi bolo naozaj strašné.
01:36
It was unacceptableneprijateľný.
29
81000
3000
Bolo to neprijateľné.
01:39
The mothermatka bearsmedvede are usuallyzvyčajne killedzabiť.
30
84000
2000
Medvedice zvyčajne zabijú.
01:41
The cubsmláďatá, whichktorý are takenzaujatý, are separatedoddelený.
31
86000
3000
Medvieďatá, ktoré odoberú, rozdelia.
01:44
TheirIch teethzuby are basicallyv podstate bashedBashed out with a metalkov rodtyč.
32
89000
3000
Zuby im v podstate vybijú kovovou tyčou.
01:47
And they use a redčervená hothorúco ironželezo needleihla to make a holediera throughskrz the muzzlepapule.
33
92000
4000
Cez pysk im urobia dieru rozžeravenou železnou ihlou.
01:51
Now we had to startštart changingmeniace sa these people and convertingkonverziu them from usingpoužitím that
34
96000
4000
Museli sme začať meniť týchto ľudí a presvedčiť ich, aby si na svoje živobytie
01:55
for a livelihoodživobytie, to gettingzískavanie something elseinak.
35
100000
2000
zarábali nejak inak.
01:57
So, this is BituBitu QalandarQalandar, who was our first experimentexperiment.
36
102000
3000
Toto je Bitu Kalandar, ktorý bol náš prvý experiment.
02:00
And we were so unsureneistý that this would work.
37
105000
2000
Neboli sme si istí, či to bude fungovať.
02:02
We weren'tneboli sure at all. And we managedorganizovaný to convincepresvedčiť him.
38
107000
3000
Neboli sme si vôbec istí. Ale podarilo sa nám ho presvedčiť.
02:05
And we said, "Okay, here is some seedsemeno fundfond.
39
110000
2000
Povedali sme mu: "Dobre, tu máš nejaký počiatočný kapitál.
02:07
Let's see if you can get something elseinak." And we got the bearmedveď surrenderedvzdal
40
112000
2000
Uvidíme, či sa ti podarí žiť z niečoho iného." Odovzdal nám medveďa -
02:09
to -- we setsada up a sanctuarySanctuary. We have fourštyri sanctuariessvätyne in IndiaIndia.
41
114000
3000
založili sme útulok. Máme v Indii 4 takéto útulky.
02:12
And now he sellspredáva coolchladný drinksnápoje, he's by the highwaydiaľnice.
42
117000
3000
Teraz predáva studené nápoje pri ceste.
02:15
He has a telephonetelefónne boothbúdka.
43
120000
3000
Má telefónnu búdku.
02:18
And then it startedzahájená, there was no turningsústruženie back after that.
44
123000
2000
A tak to začalo a už nebolo cesty späť.
02:20
This is SaduaSadua who cameprišiel and surrenderedvzdal his bearmedveď.
45
125000
2000
Toto je Sadua, ktorý prišiel a odovzdal nám svojho medveďa.
02:22
And now he runsbeží a cattledobytok fodderkrmivo storesklad and a grainobilia storesklad
46
127000
4000
Teraz má obchod s krmivom pre dobytok a zrním
02:26
nearblízkosti AgraAgra.
47
131000
2000
neďaleko Agry.
02:28
Then there was no looking back at all for us.
48
133000
2000
Už pre nás nebolo cesty späť.
02:30
We gavedal cyclecyklus rickshawsrikše.
49
135000
2000
Rozdali sme rikše.
02:32
We setsada up carpet-weavingtkanie kobercov unitsJednotky,
50
137000
2000
Založili sme podniky na tkanie kobercov
02:34
vocationalodborného trainingvýcvik for the womenženy.
51
139000
2000
a miesta na školenie pre ženy.
02:36
The womenženy were just not allowedpovolený to come out of the communityspoločenstvo
52
141000
2000
Ženy sa predtým nemohli pohybovať mimo komunity
02:38
and work with mainstreammainstream societyspoločnosť. So, we were ableschopný to addressadresa that.
53
143000
3000
a pracovať v bežnej spoločnosti. Takže sme sa zamerali aj na to.
02:41
EducationVzdelávanie. The kidsdeti never wentšiel to schoolškolské.
54
146000
3000
Vzdelanie. Tieto deti nikdy nechodili do školy.
02:44
They only had IslamicIslamskej educationvzdelanie, very little of it.
55
149000
2000
Mali len islamské vzdelanie a aj to veľmi obmedzené.
02:46
And they were never allowedpovolený to go to schoolškolské
56
151000
2000
Nikdy im nedovolili chodiť do školy,
02:48
because they were an extraextra earningzarábať handručné at home. So we managedorganizovaný to get educationvzdelanie.
57
153000
3000
pretože doma pomáhali zarábať. Podarilo sa nám dať im vzdelanie.
02:51
So, we sponsorsponzor 600 childrendeti educationvzdelanie programsrelácie todaydnes.
58
156000
4000
Dnes sponzorujeme 600 vzdelávacích programov pre deti.
02:55
We were ableschopný to ensurezaistiť brighterjasnejšie futuresfutures for these people.
59
160000
2000
Zaistili sme týmto ľuďom lepšiu budúcnosť.
02:57
Of coursekurz we alsotaktiež had to get the bearsmedvede in.
60
162000
3000
Samozrejme sme sa museli postarať aj o medvede.
03:00
This is what happensdeje to the bearsmedvede when they come in.
61
165000
2000
Takto vyzejú, keď ich privedú k nám.
03:02
And this is what we turnotočenie them into.
62
167000
2000
A toto sme z nich urobili my.
03:04
We have a veterinaryveterinárne facilityzariadenie in our rescuezáchrana centersstredísk.
63
169000
3000
V našich záchranných centrách máme veterinárne stanice.
03:07
So, basicallyv podstate in 2002 there were
64
172000
2000
Takže, v roku 2002 existovalo
03:09
1,200 dancingtanec bearsmedvede.
65
174000
2000
1200 tancujúcich medveďov.
03:11
We rescuedzachránený over 550 dancingtanec bearsmedvede.
66
176000
3000
My sme zachránili viac ako 550 z nich.
03:14
We'veSme been ableschopný to ensurezaistiť better futuresfutures for the people and the bearsmedvede.
67
179000
3000
Podarilo sa nám zaistiť lepšiu budúcnosť pre ľudí aj medvede.
03:17
The bigveľký newsnoviny that I want to announceoznámiť todaydnes
68
182000
2000
Najdôležitejšia vec, ktorú vám chcem dnes oznámiť je,
03:19
is that nextĎalšie monthmesiac we will be bringingprinášať in
69
184000
3000
že nasledujúci mesiac do nášho
03:22
the very last bearmedveď of IndiaIndia,
70
187000
3000
záchranného centra privedú
03:25
into our rescuezáchrana centercentrum.
71
190000
2000
posledného medveďa v Indii.
03:27
(ApplausePotlesk)
72
192000
4000
(Potlesk)
03:31
And IndiaIndia will no longerdlhšie have to witnesssvedok this cruelkrutý barbaricbarbarské practicepraxe
73
196000
4000
India už nebude musieť byť svedkom tohto krutého barbarského zvyku,
03:35
whichktorý has been here for centuriesstoročia.
74
200000
2000
ktorý pretrvával po stáročia.
03:37
And the people can holdvydržať theirich headshlava up highvysoký.
75
202000
2000
Ľudia budú môcť chodiť so vztýčenými hlavami.
03:39
And the QalandarQalandar people will risestúpať abovevyššie all this cruelkrutý barbaricbarbarské pastminulosť
76
204000
3000
Členovia kmeňa Kalandar zanechajú za sebou svoju krutú a barbarskú minulosť,
03:42
that they'veoni majú livedžíl all theirich livesživoty.
77
207000
2000
v ktorej doteraz žili.
03:44
And the beautifulkrásny bearsmedvede can of coursekurz livežiť in the wilddivoký again.
78
209000
3000
A tieto krásne medvede budú môcť znova žiť v divočine.
03:47
And there will be no more removingodstraňovanie of these bearsmedvede.
79
212000
3000
A nikto ich už nebude odchytávať.
03:50
And the childrendeti, bothoboje humansľudia and bearmedveď cubsmláďatá
80
215000
3000
A deti, ľudské aj medvedie,
03:53
can livežiť peacefullypokojne. Thank you.
81
218000
2000
môžu žiť v mieri. Ďakujem.
03:55
(ApplausePotlesk)
82
220000
1000
(Potlesk)
Translated by Veronika Majlingova
Reviewed by Janka Pazurikova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kartick Satyanarayan - Wildlife conservationist
Kartick Satyanarayan works tirelessly to save India’s wild animals from illegal captivity and poaching -- most notably rescuing hundreds of “dancing” bears.

Why you should listen

Known by many in India as the “Bear Man,” Kartick Satyanaran is the co-founder of Wildlife SOS -- a non-profit wildlife conservation organization famous for its campaign to rescue every “dancing” bear in the country. For many years, “dancing” sloth bears were the only livelihood of the Kalandar community, but the practice involves extreme cruelty by modern standards, endangers the bear population and is illegal today. He began the organization with his aunt and fellow animal rights champion Geeta Seshamani in 1995, and since then they have rescued over 550 bears.

Satyanaran began rescuing animals as a child, with a particular tendency to rescue snakes. Although he majored in business management in college, he returned to his early love of animal as a field assistant tracking tigers for the Wildlife Conservation Society. Now, through Wildlife SOS, he runs rescue and rehabilitation centers for India’s sloth bears, elephants, leopards and more, as well as several conservation and forest watch projects.

More profile about the speaker
Kartick Satyanarayan | Speaker | TED.com