ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Mead: The magic of the placebo

Eric Mead: Ilúzia menom placebo

Filmed:
1,211,114 views

Tabletky obsahujúce len cukor, injekcie ničoho -- výskumy ukazujú, že placebo naozaj účinkuje -- častejšie, ako by ste si možno mysleli. Iluzionista Eric Mead na podujatí TEDMED ukazuje kúzlo, ktorým ilustruje, že aj keď viete, že niečo nie je skutočné, reagujete tak, ako keby to skutočné bolo. (Upozornenie: Toto vystúpenie nie je vhodné pre ľudí, ktorým je nevoľno pri pohľade na ihly alebo krv.)
- Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
For some time I have been interestedzáujem in
0
3000
2000
Už nejaký čas sa zaujímam
00:20
the placeboplacebo effectúčinok,
1
5000
2000
o placebo efekt.
00:22
whichktorý mightsila seempripadať like an oddzvláštny thing
2
7000
2000
Možno sa vám zdá zvláštne,
00:24
for a magiciankúzelník to be interestedzáujem in,
3
9000
2000
že sa o také niečo zaujíma iluzionista,
00:26
unlesspokiaľ you think of it in the termspodmienky that I do,
4
11000
2000
ale pozrite sa na vec z môjho pohľadu:
00:28
whichktorý is, "Something fakefalzifikát
5
13000
4000
"Niečomu, čo nie je skutočné,
00:32
is believedpredpokladá in enoughdosť by somebodyniekto
6
17000
2000
ľudia veria tak veľmi,
00:34
that it becomesstáva something realskutočný."
7
19000
2000
že sa to stane skutočným."
00:36
In other wordsslová, sugarcukor pillspilulky
8
21000
2000
Inak povedané, tabletky obsahujúce len cukor
00:38
have a measurablemerateľné effectúčinok in certainistý kindsdruhy of studiesštúdie,
9
23000
3000
majú v niektorých výskumoch merateľný účinok,
00:41
the placeboplacebo effectúčinok,
10
26000
2000
takzvaný placebo efekt.
00:43
just because the persončlovek thinksmyslí
11
28000
3000
Len preto, že človek verí,
00:46
that what's happeninghappening to them is a pharmaceuticalfarmaceutický
12
31000
2000
že to, čo sa s ním deje, je farmaceutického základu,
00:48
or some sortdruh of a --
13
33000
3000
alebo je to napríklad
00:51
for painbolesť managementmanagement, for examplepríklad,
14
36000
2000
niečo na tlmenie bolesti,
00:53
if they believe it enoughdosť there is a measurablemerateľné effectúčinok in the bodytelo
15
38000
2000
ak tomu veria dostatočne, tak prichádza merateľný účinok,
00:55
calledvolal the placeboplacebo effectúčinok.
16
40000
2000
ktorý sa nazýva placebo efekt.
00:57
Something fakefalzifikát becomesstáva
17
42000
2000
Niečo predstierané
00:59
something realskutočný
18
44000
2000
sa stáva skutočnosťou
01:01
because of someone'sniekto je perceptionvnímanie of it.
19
46000
3000
len kvôli tomu, ako to ľudia vnímajú.
01:04
In orderobjednať for us to understandrozumieť eachkaždý other,
20
49000
2000
Aby sme si navzájom rozumeli,
01:06
I want to startštart by showingukazujúci you a rudimentaryprimitívne,
21
51000
2000
chcem začať tým, že vám predvediem základný,
01:08
very simpleprostý magickúzlo tricktrik.
22
53000
2000
veľmi jednoduchý trik.
01:10
And I'm going to showšou you how it workspráce. This is a tricktrik
23
55000
2000
A potom vám prezradím jeho princíp.
01:12
that's been in everykaždý children'sdetský magickúzlo bookkniha sinceod tej doby at leastnajmenej the 1950s.
24
57000
4000
Tento trik je v každej knihe kúziel pre deti aspoň od 50-tych rokov.
01:16
I learnedučený it myselfja sám from CubMláďa ScoutScout MagicMagic in the 1970s.
25
61000
4000
Ja sám som sa ho naučil z Knihy kúziel pre skautov okolo roku 1970.
01:20
I'll do it for you, and then I'll explainvysvetliť it.
26
65000
2000
Najskôr ho predvediem a potom ho vysvetlím.
01:22
And then I'll explainvysvetliť why I explainedvysvetlené it.
27
67000
3000
A hneď potom vysvetlím, prečo som ho vysvetlil.
01:25
So, here'stady what happensdeje.
28
70000
2000
Takže takto sa to začína:
01:27
The knifenôž, whichktorý you can examinepreskúmať; my handručné, whichktorý you could examinepreskúmať.
29
72000
2000
Moja ruka a nôž, obidve si môžete prezrieť.
01:29
I'm just going to holdvydržať the knifenôž in my fistpäsť like this.
30
74000
3000
Nôž chytím takto pevne do dlane.
01:32
I'll get my sleeverukáv back.
31
77000
2000
Odhrniem si rukáv.
01:34
And to make sure nothing goeside up or down my sleeverukáv
32
79000
2000
A pre istotu, že mi nič nepôjde z rukáva,
01:36
I'm just going to squeezestlačiť my wristzápästia right here.
33
81000
3000
si budem pevne držať aj zápästie.
01:39
That way you can see that at no time
34
84000
2000
Tak si môžete byť istí,
01:41
can anything travelcestovanie, as long as I'm squeezingstláčanie there
35
86000
2000
že kým pevne zvieram zápästie,
01:43
nothing can go up or down my sleeverukáv.
36
88000
3000
nič mi nepôjde z rukáva ani do neho.
01:46
And the objectobjekt of this is quitecelkom simpleprostý.
37
91000
2000
Zámer tohto všetkého je jednoduchý.
01:48
I'm going to openotvorený my handručné,
38
93000
3000
Pomaly otvorím dlaň
01:51
and hopefullydúfajme, if all is well,
39
96000
3000
a ak všetko pôjde, ako má,
01:54
my purerýdze animalzviera magnetismmagnetizmus will holdvydržať the knifenôž.
40
99000
3000
môj čistý živočíšny magnetizmus udrží ten nôž.
01:57
In factskutočnosť it's helddržaný so tightlytesne in placemiesto
41
102000
2000
Drží tam vlastne tak silno,
01:59
that I can shaketriasť it,
42
104000
2000
že ním môžem aj triasť,
02:01
and the knifenôž does not come off.
43
106000
3000
a ten nôž nespadne.
02:04
Nothing goeside up or down my sleeverukáv,
44
109000
2000
A nič sa nehýbalo z môjho rukáva ani do neho,
02:06
no trickerypodvod. And you can examinepreskúmať everything.
45
111000
3000
žiadne podvody. A všetko si môžete prezrieť.
02:09
Ta-daTa-da!
46
114000
2000
Ta-da!
02:11
(ApplausePotlesk)
47
116000
2000
(Potlesk)
02:13
So, this is a tricktrik that I oftenčasto teachvyučovať to youngmladý childrendeti
48
118000
3000
Toto je trik, ktorý často učím deti,
02:16
that are interestedzáujem in magickúzlo, because you can learnučiť sa
49
121000
2000
ktoré sa zaujímajú o kúzla, pretože sa z neho
02:18
a great dealobchod about deceptionpodvod by studyingštudovať
50
123000
2000
naučíte veľa o podvádzaní a ilúziách,
02:20
this very -- even thoughhoci it's a very simpleprostý tricktrik methodologicallymetodicky.
51
125000
3000
aj keď je to veľmi jednoduchý trik.
02:23
ProbablyPravdepodobne manyveľa of you in the roomizba know this tricktrik.
52
128000
2000
Pravdepodobne mnoho z prítomných pozná tento trik.
02:25
What happensdeje is this.
53
130000
2000
V skutočnosti sa deje toto.
02:27
I holdvydržať the knifenôž in my handručné.
54
132000
2000
Najskôr držím nôž v ruke.
02:29
I say I'm going to grabuchmatnúť holdvydržať of my wristzápästia
55
134000
2000
Vravím, že si budem držať zápästie,
02:31
to make sure nothing goeside up or down my sleeverukáv,
56
136000
2000
aby sme sa uistili, že mi nič nepôjde z rukáva.
02:33
that is a lielož.
57
138000
2000
To je lož.
02:35
The reasondôvod I'm holdingdržanie ontona my wristzápästia
58
140000
2000
Dôvod, prečo držím svoje zápästie,
02:37
is because that's actuallyvlastne the secrettajomstvo
59
142000
2000
je priamo tajomstvom
02:39
of the illusionilúzie.
60
144000
2000
tohto triku.
02:41
In a momentmoment when my handručné movespohyby from facingobloženie you
61
146000
2000
V momente, keď otáčam ruku smerom od vás,
02:43
to beingbytia away from you,
62
148000
2000
aby ste mi nevideli do dlane,
02:45
this fingerprst right here, my indexindex fingerprst is just going to shiftsmena
63
150000
2000
tento prst, môj ukazovák, sa presunie
02:47
from where it is, to a positionpozície
64
152000
3000
zo svojho miesta do pozície,
02:50
pointingsmerovali out like this.
65
155000
2000
kde takto trčí.
02:52
Nicepekný one.
66
157000
2000
Áno, úžasné.
02:54
SomeoneNiekto who didn't have a childhooddetstva is out there.
67
159000
3000
V hľadisku je niekto, kto nemal detstvo.
02:57
(LaughterSmiech)
68
162000
2000
(Smiech)
02:59
So, it goeside like this, from here, right.
69
164000
2000
Takže, presúva sa takto.
03:01
And as I movesťahovať around my fingerprst shiftsposuny.
70
166000
2000
Keď otočím ruku, prst sa presunie.
03:03
And we could talk about why this is deceptiveklamlivé,
71
168000
2000
A mohli by sme sa rozprávať, prečo vás to oklame,
03:05
why you don't noticeoznámenia there are only threetri fingersprsty down here,
72
170000
3000
prečo si nevšimnete, že tu dole sú len tri prsty,
03:08
because the mindmyseľ, and the way it processesprocesy informationinformácie,
73
173000
2000
je to kvôli mysli a spôsobu, akým spracováva informácie,
03:10
it doesn't countpočítať, one, two, threetri. It groupsskupiny them.
74
175000
3000
myseľ nepočíta, jeden, dva, tri, ale vytvára skupiny.
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I openotvorený my handručné up.
75
178000
2000
Ale o to vlastne nejde. A potom otvorím ruku.
03:15
ObviouslySamozrejme it's clinginglipnutie there, not by animalzviera magnetismmagnetizmus,
76
180000
4000
Samozrejme, nedrží tam živočíšnym magnetizmom,
03:19
but by chicaneryšikanovanie,
77
184000
2000
ale trikom,
03:21
my indexindex fingerprst beingbytia there.
78
186000
3000
pretože tam mám ukazovák.
03:24
And then when I closeZavrieť my fingerprst, samerovnaký thing,
79
189000
2000
A presne to isté sa stane, keď zavriem dlaň,
03:26
as I movesťahovať back, this motionpohyb
80
191000
2000
keď otáčam ruku naspäť,
03:28
kinddruh of coverskryty the movingpohyblivý back of my fingerprst.
81
193000
2000
ten pohyb vlastne kryje pohyb toho prsta.
03:30
I take this handručné away. You give the knifenôž out.
82
195000
2000
Teraz môžem ruku pustiť a vrátiť nôž.
03:32
There is a tricktrik you can do for your friendspriatelia and neighborssusedia. Thanksvďaka.
83
197000
4000
Je to trik, ktorý môžete ukázať priateľom a susedom. Ďakujem.
03:36
Now, (LaughterSmiech)
84
201000
2000
(Smiech)
03:38
what does that have to do with the placeboplacebo effectúčinok?
85
203000
3000
A ako s tým súvisí ten placebo efekt?
03:41
I readprečítať a studyštudovať a yearrok or so agopred
86
206000
3000
Asi pred rokom som čítal jednu analýzu,
03:44
that really blewfúkal my mindmyseľ wideširoký openotvorený.
87
209000
3000
ktorá ma naozaj ohromila.
03:47
I'm not a doctorlekár or a researchervýskumník, so this, to me,
88
212000
2000
Nie som doktor ani výskumník,
03:49
was an astonishingudivujúce thing.
89
214000
2000
takže ma to naozaj prekvapilo.
03:51
It turnszákruty out that if you administerspravovať
90
216000
2000
Ukázalo sa, že ak podáte
03:53
a placeboplacebo in the formformulár of a whitebiely pillpilulka,
91
218000
2000
placebo vo forme bielej tabletky,
03:55
that's like aspirinaspirín shapedtvarovaný --
92
220000
3000
teda tvaru asi ako aspirín --
03:58
it's just a roundkolo whitebiely pillpilulka -- it has some certainistý measurablemerateľné effectúčinok.
93
223000
3000
okrúhla biela tabletka -- dosiahnete istý merateľný výsledok.
04:01
But if you changezmena the formformulár that you give the placeboplacebo in,
94
226000
3000
Ale ak zmeníte formu, ktorou placebo podávate,
04:04
like you make a smallermenšie pillpilulka,
95
229000
2000
napríklad použijete menšiu tabletku
04:06
and colorfarba it blueModrá, and stamppečiatka a letterpísmeno into it,
96
231000
3000
modrej farby a s vyrazeným písmenom,
04:09
it is actuallyvlastne measurablymerateľne more effectiveefektívna.
97
234000
3000
bude to mať merateľne vyšší účinok.
04:12
Even thoughhoci neitherani one of these things
98
237000
2000
Aj napriek tomu, že farmaceutický účinok
04:14
has any pharmaceuticalfarmaceutický -- they're sugarcukor pillspilulky.
99
239000
3000
nemá ani jedna -- je to len cukor.
04:17
But a whitebiely pillpilulka is not as good as a blueModrá pillpilulka.
100
242000
3000
Ale modrá tabletka je lepšia ako biela tabletka.
04:21
What? (LaughterSmiech) That really flippedprevrátený me out.
101
246000
3000
Čože? (Smiech) To ma naozaj dostalo.
04:24
TurnsOtočí out thoughhoci, that that's not even where it stopszastávok.
102
249000
2000
Ukazuje sa však, že farbou to nekončí.
04:26
If you have capsuleskapsule,
103
251000
3000
Ak použijete kapsuly, účinok bude väčší,
04:29
they're more effectiveefektívna than tabletstablety in any formformulár.
104
254000
2000
ako z akýchkoľvek tabliet.
04:31
A coloredfarebný capsulekapsule, that's yellowžltá on one endkoniec and redčervená on the other
105
256000
3000
A farebná kapsula, napríklad žlto-červená,
04:34
is better than a whitebiely capsulekapsule.
106
259000
2000
je lepšia ako biela.
04:36
DosageDávkovanie has something to do with this.
107
261000
2000
Na dávkovaní tiež záleží.
04:38
One pillpilulka twicedvakrát a day
108
263000
2000
Jedna tableta dvakrát denne
04:40
is not as good at threetri pillspilulky --
109
265000
3000
nie je taká dobrá ako tri tablety...
04:43
I don't rememberpamätať the statisticštatistický now. Sorry.
110
268000
2000
nepamätám si tie štatistiky presne. Prepáčte.
04:45
But the pointbod is ...
111
270000
2000
Ale pointa je...
04:47
(LaughterSmiech) ... these dosagesdávkovanie have something to do with it.
112
272000
2000
(Smiech) ...že aj na dávkovaní záleží.
04:49
And the formformulár has something to do with it.
113
274000
2000
Tak ako záleží aj na forme.
04:51
And if you want the ultimatekonečný in placeboplacebo,
114
276000
3000
Ale ak chcete najlepšie placebo,
04:54
you've go to the needleihla.
115
279000
3000
siahnite po injekciách.
04:57
Right? A syringeinjekčná striekačka with some inertinertný --
116
282000
2000
Injekcia s niečím, čo nereaguje --
04:59
a couplepár CCsCCs of some inertinertný something,
117
284000
2000
keď vpichnete niekoľko mililitrov
05:01
and you injectvstreknúť this into a patientpacient ...
118
286000
2000
niečoho takého pacientovi,
05:03
Well this is suchtaký a powerfulmocný imageobraz in theirich mindmyseľ,
119
288000
2000
vyvolá to v jeho mysli veľmi silnú predstavu --
05:05
it's so much strongersilnejší than the whitebiely pillpilulka.
120
290000
2000
je to mnohonásobne silnejšie ako biela tableta.
05:07
It's a really, this graphgraf, well I'll showšou it to you
121
292000
3000
Ten graf to výborne ukazuje --
05:10
some other time when we have slidesšmykľavky.
122
295000
2000
ukážem vám ho, ale až niekedy nabudúce.
05:12
The pointbod is
123
297000
2000
Pointa ale je,
05:14
the whitebiely pillpilulka is not as good as the blueModrá pillpilulka
124
299000
3000
že biela tableta je horšia ako modrá tableta,
05:17
is not as good as the capsulekapsule is not as good as the needleihla.
125
302000
3000
ktorá je horšia ako kapsula, ktorá ale nemá na injekciu.
05:20
And nonenikto of it has any realskutočný pharmaceuticalfarmaceutický qualitykvalita,
126
305000
3000
A nič z toho nemá farmaceutický základ,
05:23
it's only your beliefviera that makesznačky it realskutočný
127
308000
4000
len vaša viera to robí skutočným
05:27
in your bodytelo and makesznačky a strongersilnejší effectúčinok.
128
312000
3000
a spôsobuje silnejší účinok vo vašom tele.
05:30
I wanted to see if I could take that ideanápad
129
315000
2000
Chcel som zistiť, či sa táto myšlienka
05:32
and applyplatiť it to a magickúzlo tricktrik.
130
317000
2000
dá využiť v nejakom kúzelníckom triku.
05:34
And take something that is obviouslysamozrejme a fakefalzifikát tricktrik
131
319000
4000
Zmeniť niečo, čo je očividne len trik,
05:38
and make it seempripadať realskutočný.
132
323000
3000
na niečo, čo sa bude zdať skutočné.
05:43
And we know from that studyštudovať
133
328000
3000
A zo spomínanej štúdie vieme,
05:46
that when you want realityrealita, you go to the needleihla.
134
331000
4000
že keď chcete skutočnosť, siahnete po ihlách.
05:50
This is a seven-inchsedem-palcový hatpinhatpin. It's very, very sharpostrý,
135
335000
4000
Toto je 18cm dlhá klobúková ihlica. Je veľmi ostrá.
05:54
and I'm going to just sterilizeSterilizujeme it a tinymaličký bittrocha.
136
339000
5000
Len ju trochu sterilizujem.
06:01
This is really my fleshmäso. This is not
137
346000
2000
Toto je naozaj moje telo.
06:03
Damian'sAlica special-grownšpeciálne pestované fleshmäso.
138
348000
2000
Nie je to žiadna umelo vytvorená ruka.
06:05
That's my skinkoža right there. This is not a HollywoodHollywood specialšpeciálna effectúčinok.
139
350000
3000
A toto tu je moja koža. Nie je to žiadny Hollywoodsky efekt.
06:10
I'm going to piercePierce my skinkoža
140
355000
2000
Teraz prepichnem kožu tak,
06:12
and runbeh this needleihla throughskrz to the other sidebočné.
141
357000
2000
aby ihla vyšla na druhej strane.
06:14
If you're queasyzle od žalúdka -- (LaughsSmiech)
142
359000
3000
Ak vám býva nevoľno alebo rýchlo omdlievate...
06:17
if you faintslabý easilyľahko -- I was doing this for some friendspriatelia
143
362000
2000
(Smiech) Ukazoval som to včera večer v hoteli
06:19
in the hotelhotel roomizba last night, and some people that I didn't know,
144
364000
3000
niekoľkým známym a aj neznámym ľuďom
06:22
and one womanžena almosttakmer passedodovzdaný out.
145
367000
2000
a jedna že skoro omdlela.
06:24
So, I suggestnavrhnúť if you get queasyzle od žalúdka easyjednoduchý
146
369000
3000
Takže navrhujem, ak vám býva nevoľno,
06:27
that you look away for about the nextĎalšie 30 --
147
372000
2000
pozerajte sa inam najbližších asi 30 --
06:29
in factskutočnosť, you know what, I'll do the first badzlý partčasť behindza it.
148
374000
2000
alebo, urobím tú prvú časť z druhej strany.
06:31
You'llBudete get to see, you can look away too if you'dby si like to.
149
376000
4000
Vy to budete vidieť, ale môžete sa pozerať preč, ak chcete.
06:35
So, here is what happensdeje, right here,
150
380000
2000
Takže kým nevidíte,
06:37
the beginningzačiatok of my fleshmäso
151
382000
2000
v spodnej časti ruky,
06:39
at the lowerdolná partčasť of my armpaže I just make
152
384000
2000
tam, kde začína svalstvo,
06:41
a little piercePierce.
153
386000
2000
robím malý vpich.
06:43
I'm sorry, man. Am I freakingPodivínský you out?
154
388000
2000
Prepáčte tam vzadu, desí vás to?
06:45
OK, and then just throughskrz my skinkoža a tinymaličký bittrocha,
155
390000
4000
OK, a teraz chvíľu cez kožu,
06:49
and then out the other sidebočné like this.
156
394000
3000
a nakoniec von na druhej strane.
06:52
Now, essentiallyv podstate we're in the samerovnaký positionpozície we were in
157
397000
4000
Teraz sme vlastne v rovnakom stave,
06:56
with the knifenôž tricktrik.
158
401000
2000
ako v triku s nožom.
06:58
(LaughterSmiech)
159
403000
4000
(Smiech)
07:02
SortZoradiť of.
160
407000
2000
Skoro.
07:04
But you can't countpočítať my fingersprsty right now can you?
161
409000
3000
Ale teraz mi už nemôžete počítať prsty, však?
07:07
So, let me showšou them to you. That's one, two
162
412000
2000
Tak vám ich ukážem. Prvý, druhý,
07:09
threetri, fourštyri, fivepäť.
163
414000
3000
tretí, štvrtý, piaty.
07:12
Yes, well...
164
417000
3000
Áno,...
07:15
I know what people think when they see this.
165
420000
2000
viem, čo si ľudia myslia, keď vidia toto.
07:17
They go, "Well, he's certainlyiste not dumbnemý enoughdosť
166
422000
2000
Myslia si: "Určite nie je taký hlúpy,
07:19
to stabstab himselfsám throughskrz the skinkoža to entertainbaviť us for a fewmálo minutesminúty.
167
424000
3000
že by si prepichol kožu, aby nás na pár minút zabavil."
07:22
So, let me give you a little peekPeek.
168
427000
3000
Tak sa na to pozrime.
07:25
How'sAko je that look out there? Prettykrásna good.
169
430000
2000
Ako to tam vyzerá? Celkom dobre.
07:27
(LaughsSmiech)
170
432000
3000
(Smiech)
07:30
Yeah, I know. (LaughsSmiech)
171
435000
3000
Áno, áno, viem. (Smiech)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
438000
2000
A tí vzadu vravia: "Veď som tam poriadne ani nevidel."
07:35
People in the satellitesatelit roomizba are startingzačínajúcich to movesťahovať in now.
173
440000
3000
Ľudia sa pozerajú na svoje obrazovky z bližšia.
07:38
Let me give you good closeZavrieť look at this.
174
443000
2000
Pozrite sa na to teda dobre z blízka.
07:40
That really is my skinkoža. That is not a HollywoodHollywood specialšpeciálna effectúčinok.
175
445000
3000
To je naozaj moja koža. Nie je to žiadny Hollywoodsky efekt.
07:43
That's my fleshmäso, and I can twisttwist that around.
176
448000
3000
To sú moje svaly, môžem tým aj hýbať.
07:46
I'm sorry. If you're gettingzískavanie queasyzle od žalúdka, look away,
177
451000
2000
Ospravedlňujem sa -- ak vám je nevoľno,
07:48
don't look at the thing.
178
453000
2000
nepozerajte sa na to.
07:50
People in the back or people on videovideo yearsleta from now watchingsledovanie this
179
455000
2000
Ľudia vzadu aj tí, čo to ešte len budú pozerať na videu
07:52
will go, "Well yeah, that looksvzhľad kinddruh of neatúhľadný
180
457000
3000
povedia: "No áno, vyzerá to celkom dobre,
07:55
in some sortdruh of effectúčinok there, but if it were realskutočný he would be --
181
460000
3000
je to celkom dobrý trik, ale keby to bolo naozaj --
07:58
see there's a holediera there and a holediera there, if it were realskutočný he would be bleedingkrvácajúca.
182
463000
3000
veď má ranu na jednej aj druhej strane, keby to bolo naozaj, tak by krvácal."
08:01
Well let me work up some bloodkrvný for you.
183
466000
3000
Tak vám ukážem trochu krvi.
08:04
(LaughterSmiech)
184
469000
5000
(Smiech)
08:09
Yes, there it is.
185
474000
2000
Áno, tu ju máme.
08:11
(ApplausePotlesk)
186
476000
6000
(Potlesk)
08:27
(LaughterSmiech)
187
492000
3000
(Smiech)
08:30
NormallyNormálne now, I would take the needleihla out.
188
495000
3000
Za normálnych okolností by som tú ihlu teraz vytiahol.
08:33
I would cleančistý off my armpaže, and I would showšou you that there are no woundsrany.
189
498000
3000
Vyčistil by som si ruku a ukázal vám, že nemám žiadne rany.
08:36
But I think in this contextkontext
190
501000
3000
Ale myslím si, že v dnešnom kontexte,
08:39
and with the ideanápad of takingprevzatia something fakefalzifikát
191
504000
2000
v kontexte nepravých vecí,
08:41
and makingmaking it into something realskutočný,
192
506000
3000
ktoré pretvárame na veci skutočné,
08:44
I'm just going to leavezanechať it there,
193
509000
2000
si ju tam nechám zapichnutú
08:46
and walkchôdza off the stageštádium.
194
511000
2000
a odídem z pódia.
08:48
(LaughterSmiech)
195
513000
2000
(Smiech)
08:50
I will be seeingvidenie you severalniekoľko timesdoba over the nextĎalšie fewmálo daysdni.
196
515000
3000
Počas najbližších dní sa ešte niekoľkokrát uvidíme.
08:53
I hopenádej you're looking forwardvpred to that. Thank you very much.
197
518000
3000
Dúfam, že sa na to tešíte. Ďakujem veľmi pekne.
08:56
(LaughterSmiech)
198
521000
2000
(Smiech)
08:58
(ApplausePotlesk)
199
523000
2000
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com