ABOUT THE SPEAKER
Matt Ridley - Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other."

Why you should listen

British author Matt Ridley knows one thing: Through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, the mating of ideas. The sophistication of the modern world, says Ridley, lies not in individual intelligence or imagination; it is a collective enterprise. In his book The Rational Optimist, Ridley (whose previous works include Genome and Nature via Nurture) sweeps the entire arc of human history to powerfully argue that "prosperity comes from everybody working for everybody else."

It is our habit of trade, idea-sharing and specialization that has created the collective brain which set human living standards on a rising trend. This, he says, "holds out hope that the human race will prosper mightily in the years ahead -- because ideas are having sex with each other as never before."

Watch his 2010 TEDTalk, "When Ideas Have Sex."

More profile about the speaker
Matt Ridley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Matt Ridley: When ideas have sex

Matt Ridley: Keď nápady súložia

Filmed:
2,434,498 views

Matt Ridley nám na podujatí TEDGlobal 2010 ukazuje, ako spájanie a kríženie nápadov a následná tvorba nových nápadov naprieč dejinami poháňali ľudský pokrok. Vraví, že nie je dôležité, akí inteligentní sú jednotlivci. Čo je dôležité, je šikovnosť kolektívneho mozgu.
- Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was a studentštudent here in OxfordOxford in the 1970s,
0
1000
3000
Keď som tu na Oxforde študoval v 70. rokoch,
00:19
the futurebudúcnosť of the worldsvet was bleakpochmúrne.
1
4000
3000
budúcnosť sveta bola bezútešná.
00:22
The populationpopulácia explosionvýbuch was unstoppablenezastaviteľný.
2
7000
2000
Populačná explózia bola nezastaviteľná.
00:24
GlobalGlobálne faminehladomor was inevitableneodvratný.
3
9000
2000
Celosvetový hladomor bol neodvratný.
00:26
A cancerrakovina epidemicepidémie causedspôsobený by chemicalschemikálie in the environmentprostredie
4
11000
3000
Epidémia rakoviny, spôsobená chemikáliami v životnom prostredí,
00:29
was going to shortenskrátiť our livesživoty.
5
14000
3000
mala skrátiť dĺžku nášho života.
00:32
The acidkyselina raindážď was fallingpadajúce on the forestslesy.
6
17000
3000
Na lesy padal kyslý dážď.
00:35
The desertpúštne was advancingpostupujúci by a milemíle or two a yearrok.
7
20000
2000
Púšte narastali z roka na rok o viac než kilometer.
00:37
The oilolej was runningbezat out,
8
22000
2000
Ropa sa míňala.
00:39
and a nuclearjadrový winterzimné would finishskončiť us off.
9
24000
3000
A nukleárna zima s nami mala skoncovať.
00:42
NoneŽiadny of those things happenedStalo,
10
27000
2000
Nič z toho sa však nestalo.
00:44
(LaughterSmiech)
11
29000
2000
(Smiech)
00:46
and astonishinglynapodiv, if you look at what actuallyvlastne happenedStalo in my lifetimeživot,
12
31000
3000
A napodiv, ak sa pozrieme na to, čo sa za môjho života naozaj stalo,
00:49
the averagepriemerný per-capitaobyvateľa incomepríjem
13
34000
3000
zistíme, že priemerný príjem
00:52
of the averagepriemerný persončlovek on the planetplanéta,
14
37000
2000
na jedného priemerného obyvateľa planéty
00:54
in realskutočný termspodmienky, adjustedupraviť for inflationinflácie,
15
39000
2000
sa, po prispôsobení inflačnému vývoju,
00:56
has tripledstrojnásobil.
16
41000
2000
strojnásobil.
00:58
LifespanŽivotnosť is up by 30 percentpercento in my lifetimeživot.
17
43000
3000
Dĺžka života sa od môjho narodenia zvýšila o 30 %.
01:01
ChildDieťa mortalitysmrteľnosť is down by two-thirdsdve tretiny.
18
46000
3000
Úmrtnosť detí sa znížila o dve tretiny.
01:04
Per-capitaObyvateľa foodjedlo productionvýroba
19
49000
2000
Produkcia potravín na jedného človeka
01:06
is up by a thirdtretina.
20
51000
2000
sa zvýšila o tretinu.
01:08
And all this at a time when the populationpopulácia has doubledzdvojnásobil.
21
53000
3000
A pri tom všetkom sa počet ľudí zdvojnásobil.
01:11
How did we achievedosiahnuť that, whetherči you think it's a good thing or not?
22
56000
2000
Ako sme to dosiahli – či už to pokladáme za dobré alebo zlé.
01:13
How did we achievedosiahnuť that?
23
58000
2000
Ako sme to dosiahli?
01:15
How did we becomestať sa
24
60000
2000
Ako to, že sme
01:17
the only speciesdruh
25
62000
2000
jediným druhom,
01:19
that becomesstáva more prosperousprosperujúce
26
64000
2000
ktorému sa darí tým viac,
01:21
as it becomesstáva more populouspočtom obyvateľov?
27
66000
2000
čím viac sa rozmnoží?
01:23
The sizeveľkosť of the blobblob in this graphgraf representspredstavuje the sizeveľkosť of the populationpopulácia,
28
68000
3000
Veľkosť bodky na tomto diagrame predstavuje veľkosť populácie.
01:26
and the levelhladina of the graphgraf
29
71000
2000
A jeho úroveň
01:28
representspredstavuje GDPHDP perza capitacapita.
30
73000
2000
zas HDP na obyvateľa.
01:30
I think to answerodpoveď that questionotázka
31
75000
2000
Myslím, že odpoveď dostaneme,
01:32
you need to understandrozumieť
32
77000
2000
ak si uvedomíme,
01:34
how humančlovek beingsbytosti bringpriniesť togetherspolu theirich brainsmozgy
33
79000
3000
ako ľudské bytosti dávajú dokopy svoje mozgy
01:37
and enableumožniť theirich ideasnápady to combinekombinovať and recombineSkombinujte,
34
82000
3000
a umožňujú tak kombinovanie a premiešavanie nápadov,
01:40
to meetzísť and, indeednaozaj, to mateMate.
35
85000
3000
ich spájanie a kríženie.
01:43
In other wordsslová, you need to understandrozumieť
36
88000
2000
Inými slovami, musíme si uvedomiť,
01:45
how ideasnápady have sexsex.
37
90000
2000
ako nápady súložia.
01:48
I want you to imaginepredstaviť si
38
93000
2000
Predstavte si,
01:50
how we got from makingmaking objectsobjekty like this
39
95000
3000
ako sme sa od výroby takýchto predmetov
01:53
to makingmaking objectsobjekty like this.
40
98000
3000
dostali k výrobe takýchto.
01:56
These are bothoboje realskutočný objectsobjekty.
41
101000
2000
Oba z nich sú skutočné predmety.
01:58
One is an AcheuleanAcheulean handručné axesekera from halfpolovičná a millionmilión yearsleta agopred
42
103000
2000
Jedným je pästný klin z paleolitu spred 500 000 rokov,
02:00
of the kinddruh madevyrobený by HomoHomo erectuserectus.
43
105000
3000
aký vyrábal Homo erectus.
02:03
The other is obviouslysamozrejme a computerpočítačový mousemyš.
44
108000
2000
Druhým je, samozrejme, počítačová myš.
02:05
They're bothoboje exactlypresne the samerovnaký sizeveľkosť and shapetvar to an uncannyneskutočná degreestupeň.
45
110000
3000
Je nezvyčajné, že oba z nich majú zhodnú veľkosť a tvar.
02:08
I've triedskúšal to work out whichktorý is biggerväčšia,
46
113000
3000
Pokúsil som sa zistiť, ktorý je väčší,
02:11
and it's almosttakmer impossiblenemožné.
47
116000
2000
ale to je takmer nemožné.
02:13
And that's because they're bothoboje designednavrhol to fitfit the humančlovek handručné.
48
118000
2000
A to preto, že sú oba vyformované pre ľudskú ruku.
02:15
They're bothoboje technologiestechnológie. In the endkoniec, theirich similaritypodobnosť is not that interestingzaujímavý.
49
120000
3000
Oba sú technológiami. Napokon, ich podobnosť ani nie je tak zaujímavá.
02:18
It just tellshovorí you they were bothoboje designednavrhol to fitfit the humančlovek handručné.
50
123000
2000
Prezrádza nám, že boli oba vytvorené tak, aby sa hodili do ľudskej ruky.
02:20
The differencesrozdiely are what interestzáujem me,
51
125000
2000
Mňa však zaujímajú odlišnosti.
02:22
because the one on the left was madevyrobený to a prettypekný unvaryingnemeniace designdizajn
52
127000
3000
Pretože predmet vľavo sa vyrábal s nepatrnými zmenami dizajnu
02:25
for about a millionmilión yearsleta --
53
130000
2000
viac ako jeden milión rokov,
02:27
from one-and-a-halfjedno-a-a-pol millionmilión yearsleta agopred to halfpolovičná a millionmilión yearsleta agopred.
54
132000
3000
v rozpätí pred 1 500 000 – 500 000 rokmi.
02:30
HomoHomo erectuserectus madevyrobený the samerovnaký toolnáradie
55
135000
3000
Homo erectus vyrábal ten istý nástroj
02:33
for 30,000 generationsgenerácie.
56
138000
2000
cez 30 000 generácií.
02:35
Of coursekurz there were a fewmálo changeszmeny,
57
140000
2000
Samozrejme, objavili sa nejaké zmeny,
02:37
but toolsnáradie changedzmenený slowerpomalšie than skeletonskostry in those daysdni.
58
142000
3000
ale nástroje v tom období sa menili pomalšie ako kostry ľudí.
02:40
There was no progresspokrok, no innovationinovácia.
59
145000
2000
Neexistoval pokrok, ani inovácia.
02:42
It's an extraordinaryneobyčajný phenomenonjav, but it's truepravdivý.
60
147000
2000
Je to neuveriteľný jav, ale je pravdivý.
02:44
WhereasKeďže the objectobjekt on the right is obsoletezastaraný after fivepäť yearsleta.
61
149000
3000
Pritom, ten predmet vpravo je zastaraný už po piatich rokoch.
02:47
And there's anotherďalší differencerozdiel too,
62
152000
2000
A existuje aj ďalší rozdiel,
02:49
whichktorý is the objectobjekt on the left is madevyrobený from one substancesubstancie.
63
154000
2000
a to, že predmet vľavo je vyrobený z jedného materiálu.
02:51
The objectobjekt on the right is madevyrobený from
64
156000
2000
Predmet vpravo je vyrobený
02:53
a confectionkonfekcie of differentrozdielny substanceslátok,
65
158000
2000
kombináciou rozličných materiálov
02:55
from siliconkremík and metalkov and plasticplastický and so on.
66
160000
3000
od kremíka až po kovy, plasty a podobne.
02:58
And more than that, it's a confectionkonfekcie of differentrozdielny ideasnápady,
67
163000
3000
A ešte k tomu je kombináciou rozličných nápadov,
03:01
the ideanápad of plasticplastický, the ideanápad of a laserlaser,
68
166000
2000
nápadu plastu, lasera,
03:03
the ideanápad of transistorstranzistory.
69
168000
2000
nápadu tranzistorov.
03:05
They'veMali sme all been combinedkombinovaný togetherspolu in this technologytechnológie.
70
170000
3000
Všetko to sa v tejto technológií skombinovalo.
03:08
And it's this combinationkombinácia,
71
173000
2000
A práve táto kombinácia,
03:10
this cumulativesúhrnný technologytechnológie, that intriguesintrigy me,
72
175000
3000
táto narastajúca technológia je to, čo ma fascinuje.
03:13
because I think it's the secrettajomstvo to understandingporozumenie
73
178000
3000
Myslím si totiž, že je tajomstvom k porozumeniu toho,
03:16
what's happeninghappening in the worldsvet.
74
181000
2000
čo sa vo svete deje.
03:18
My body'stelo je an accumulationakumulácia of ideasnápady too:
75
183000
3000
Aj moje telo je nahromadením nápadov,
03:21
the ideanápad of skinkoža cellsbunky, the ideanápad of brainmozog cellsbunky, the ideanápad of liverpečeň cellsbunky.
76
186000
3000
nápadu kožných buniek, mozgových buniek a buniek pečene.
03:24
They'veMali sme come togetherspolu.
77
189000
2000
Všetko to sa spojilo.
03:26
How does evolutionvývoj do cumulativesúhrnný, combinatorialkombinačné things?
78
191000
3000
Ako evolúcia robí toto hromadenie, túto kombinatoriku?
03:29
Well, it usespoužitie sexualsexuálnej reproductionreprodukcia.
79
194000
3000
Využíva sexuálnu reprodukciu.
03:32
In an asexualnepohlavné speciesdruh, if you get two differentrozdielny mutationsmutácie in differentrozdielny creaturesbytosti,
80
197000
3000
Ak sa objavia dve rozličné mutácie u živočíchov jedného bezpohlavného druhu,
03:35
a greenzelená one and a redčervená one,
81
200000
2000
tu označené zelenou a červenou,
03:37
then one has to be better than the other.
82
202000
2000
jeden z nich musí byť lepší ako druhý.
03:39
One goeside extinctvyhynutý for the other to surviveprežiť.
83
204000
2000
Jeden vyhynie, aby ten druhý prežil.
03:41
But if you have a sexualsexuálnej speciesdruh,
84
206000
2000
Ale ak pôjde o druh s pohlavím,
03:43
then it's possiblemožný for an individualjednotlivec
85
208000
2000
potom môže istý jedinec
03:45
to inheritdediť bothoboje mutationsmutácie
86
210000
2000
zdediť obe mutácie
03:47
from differentrozdielny lineageslínií.
87
212000
2000
z rôznych línií rodokmeňa.
03:49
So what sexsex does is it enablesumožňuje the individualjednotlivec
88
214000
3000
Pohlavný styk teda umožňuje jedincovi
03:52
to drawkresliť uponna
89
217000
2000
čerpať
03:54
the geneticgenetický innovationsinovácie of the wholecelý speciesdruh.
90
219000
3000
z genetických vylepšení celého svojho druhu.
03:57
It's not confinedobmedzená to its ownvlastný lineagerodokmeň.
91
222000
2000
Nie je obmedzený len na svoj rodokmeň.
03:59
What's the processproces that's havingmajúce the samerovnaký effectúčinok
92
224000
2000
A akým spôsobom sa dosahuje taký účinok
04:01
in culturalkultúrne evolutionvývoj
93
226000
2000
v kultúrnom vývoji,
04:03
as sexsex is havingmajúce in biologicalbiologický evolutionvývoj?
94
228000
3000
aký má sex v biologickom vývoji?
04:06
And I think the answerodpoveď is exchangevýmena,
95
231000
2000
Myslím, že odpoveďou je výmenný obchod,
04:08
the habitzvyk of exchangingvýmena one thing for anotherďalší.
96
233000
3000
zvyk vymieňať jednu vec za druhú.
04:11
It's a uniquejedinečný humančlovek featurevlastnosť.
97
236000
2000
Je to jedinečná ľudská črta.
04:13
No other animalzviera does it.
98
238000
2000
Žiadny živočích to nerobí.
04:15
You can teachvyučovať them in the laboratorylaboratórium to do a little bittrocha of exchangevýmena --
99
240000
2000
Dá sa to naučiť v laboratóriách, aby medzi sebou čo-to vymenili.
04:17
and indeednaozaj there's reciprocityreciprocity in other animalszver --
100
242000
2000
Samozrejme, u zvierat existuje vzájomnosť.
04:19
But the exchangevýmena of one objectobjekt for anotherďalší never happensdeje.
101
244000
3000
Ale výmena jedného predmetu za druhý sa nikdy nestane.
04:22
As AdamAdam SmithSmith said, "No man ever saw a dogpes
102
247000
2000
Podľa Adama Smitha: "Nikto zatiaľ nevidel psa,
04:24
make a fairfér exchangevýmena of a bonekosť with anotherďalší dogpes."
103
249000
3000
ktorý by spravil férový výmenný obchod kosti s iným psom."
04:27
(LaughterSmiech)
104
252000
3000
(Smiech)
04:30
You can have culturekultúra withoutbez exchangevýmena.
105
255000
2000
Kultúru bez výmenného obchodu mať môžete.
04:32
You can have, as it were, asexualnepohlavné culturekultúra.
106
257000
2000
Môžete mať akúsi bezpohlavnú kultúru.
04:34
ChimpanzeesŠimpanzy, killerzabijak whalesveľryby, these kindsdruhy of creaturesbytosti, they have culturekultúra.
107
259000
3000
Šimpanzy, kosatky dravé a takéto živočíchy, ony majú kultúru.
04:37
They teachvyučovať eachkaždý other traditionstradícia
108
262000
2000
Navzájom sa učia tradície,
04:39
whichktorý are handedhanded down from parentrodič to offspringpotomstvo.
109
264000
2000
ktoré odovzdávajú rodičia svojim potomkom.
04:41
In this casepúzdro, chimpanzeesšimpanzy teachingvyučovanie eachkaždý other
110
266000
2000
V tomto prípade sa učia šimpanzy navzájom to,
04:43
how to crackcrack nutsorechy with rocksskaly.
111
268000
2000
ako roztvoriť orechy kameňmi.
04:45
But the differencerozdiel is
112
270000
2000
Rozdiel je ale v tom,
04:47
that these cultureskultúry never expandzväčšiť, never growrásť, pestovať,
113
272000
2000
že tieto kultúry sa nikdy nerozrastajú, nerastú,
04:49
never accumulateakumulovať, never becomestať sa combinatorialkombinačné,
114
274000
2000
nezhromažďujú sa a nikdy sa nekombinujú.
04:51
and the reasondôvod is because
115
276000
2000
A to je preto, že
04:53
there is no sexsex, as it were,
116
278000
2000
niet akéhosi pohlavného styku,
04:55
there is no exchangevýmena of ideasnápady.
117
280000
2000
niet výmeny nápadov.
04:57
ChimpanzeeŠimpanz troopsvojsko have differentrozdielny cultureskultúry in differentrozdielny troopsvojsko.
118
282000
3000
Skupinky šimpanzov majú odlišné kultúry.
05:00
There's no exchangevýmena of ideasnápady betweenmedzi them.
119
285000
3000
Medzi nimi neprebieha výmena nápadov.
05:03
And why does exchangevýmena raisevychovávať livingžijúci standardsštandardy?
120
288000
2000
Prečo teda výmenný obchod zvyšuje životnú úroveň?
05:05
Well, the answerodpoveď cameprišiel from DavidDavid RicardoRicardo in 1817.
121
290000
3000
Odpoveď poskytol v roku 1817 David Ricardo.
05:08
And here is a StoneKameň AgeVek versionverzia of his storypríbeh,
122
293000
2000
A toto je jeho príbeh vo verzii z doby kamennej,
05:10
althoughhoci he told it in termspodmienky of tradeobchod betweenmedzi countrieskrajiny.
123
295000
3000
aj keď on ho vyrozprával v spojitosti s obchodom medzi krajinami.
05:13
AdamAdam takes fourštyri hourshodiny to make a spearkopije and threetri hourshodiny to make an axesekera.
124
298000
3000
Adam vyrobí za 4 hodiny 1 šíp a za 3 hodiny 1 sekeru.
05:16
OzOz takes one hourhodina to make a spearkopije and two hourshodiny to make an axesekera.
125
301000
3000
Oz vyrobí za 1 hodinu 1 šíp a za 2 hodiny 1 sekeru.
05:19
So OzOz is better at bothoboje spearskopije and axesosi than AdamAdam.
126
304000
3000
Oz je teda od Adama lepší vo výrobe šípov aj sekier.
05:22
He doesn't need AdamAdam.
127
307000
2000
On Adama nepotrebuje.
05:24
He can make his ownvlastný spearskopije and axesosi.
128
309000
2000
Môže si vyrábať vlastné šípy a sekery.
05:26
Well no, because if you think about it,
129
311000
2000
Teda, nie celkom, pretože keď porozmýšľate,
05:28
if OzOz makesznačky two spearskopije and AdamAdam make two axesosi,
130
313000
2000
ak Oz vyrobí 2 šípy a Adam 2 sekery
05:30
and then they tradeobchod,
131
315000
2000
a potom urobia obchod,
05:32
then they will eachkaždý have saveduložený an hourhodina of work.
132
317000
3000
obaja z nich ušetria hodinu práce.
05:35
And the more they do this, the more truepravdivý it's going to be,
133
320000
3000
A čím viac sa toho budú držať, tým väčšia pravda to bude.
05:38
because the more they do this, the better AdamAdam is going to get at makingmaking axesosi
134
323000
3000
Pretože čím viac to budú robiť, tým lepšie pôjde Adamovi výroba sekier
05:41
and the better OzOz is going to get at makingmaking spearskopije.
135
326000
2000
a Ozovi výroba šípov.
05:43
So the gainszisky from tradeobchod are only going to growrásť, pestovať.
136
328000
2000
Zisk z výmeny tovarov bude teda stále narastať.
05:45
And this is one of the beautieskrásy of exchangevýmena,
137
330000
2000
A toto je jednou z krás výmenného obchodu,
05:47
is it actuallyvlastne createsvytvára the momentumspád
138
332000
2000
že vlastne vytvára hybnú silu
05:49
for more specializationšpecializácie,
139
334000
2000
pre väčšiu špecializáciu,
05:51
whichktorý createsvytvára the momentumspád for more exchangevýmena and so on.
140
336000
3000
ktorá potom vytvára hybnú silu pre viac výmeny a tak ďalej.
05:54
AdamAdam and OzOz bothoboje saveduložený an hourhodina of time.
141
339000
2000
Adam aj Oz obaja ušetrili jednu hodinu.
05:56
That is prosperityProsperita, the savingsporenia of time
142
341000
2000
Toto je prosperita, šetrenie časom
05:58
in satisfyinguspokojenie your needspotreby.
143
343000
3000
uspokojovaním potrieb.
06:01
AskOpýtajte sa yourselfsám how long you would have to work
144
346000
2000
Spýtajte sa samých seba, koľko času by ste museli pracovať,
06:03
to provideposkytnúť for yourselfsám
145
348000
3000
aby ste si zaobstarali
06:06
an hourhodina of readingčítanie lightsvetlo this eveningvečerné to readprečítať a bookkniha by.
146
351000
3000
jednu hodinu svetla na čítanie dnes večer.
06:09
If you had to startštart from scratchškrabanec, let's say you go out into the countrysidevidiek.
147
354000
3000
Ak by ste museli začať od nuly, povedzme, že pôjdete na vidiek.
06:12
You find a sheepovce. You killzabiť it. You get the fattuk out of it.
148
357000
2000
Nájdete ovcu. Zabijete ju. Získate z nej tuk.
06:14
You renderposkytnúť it down. You make a candlesviečka, etcatď. etcatď.
149
359000
3000
Uškvaríte ho. Vyrobíte si sviečku a podobne.
06:17
How long is it going to take you? QuiteCelkom a long time.
150
362000
2000
Ako dlho Vám to bude trvať? Dosť dlho.
06:19
How long do you actuallyvlastne have to work
151
364000
2000
Ako dlho musíte dnes v skutočnosti pracovať,
06:21
to earnzarábať an hourhodina of readingčítanie lightsvetlo
152
366000
2000
aby ste si zarobili na hodinu svetla na čítanie,
06:23
if you're on the averagepriemerný wagemzda in BritainBritánie todaydnes?
153
368000
2000
ak žijete v Británii a máte priemerný plat?
06:25
And the answerodpoveď is about halfpolovičná a seconddruhý.
154
370000
3000
Odpoveď znie, že asi pol sekundy.
06:28
Back in 1950,
155
373000
2000
V roku 1950
06:30
you would have had to work for eightosem secondssekundy on the averagepriemerný wagemzda
156
375000
2000
by ste museli pracovať osem sekúnd priemernej mzdy,
06:32
to acquirenadobudnúť that much lightsvetlo.
157
377000
2000
aby ste si zaobstarali toľko svetla.
06:34
And that's sevensedem and a halfpolovičná secondssekundy of prosperityProsperita that you've gainedzískané
158
379000
3000
A to je sedem a pol sekundy blahobytu, ktorý ste získali.
06:37
sinceod tej doby 1950, as it were,
159
382000
2000
Teda, od roku 1950.
06:39
because that's sevensedem and a halfpolovičná secondssekundy in whichktorý you can do something elseinak,
160
384000
3000
Pretože to je sedem a pol sekundy, keď môžete robiť niečo iné.
06:42
or you can acquirenadobudnúť anotherďalší good or serviceslužba.
161
387000
2000
Alebo si môžete zaobstarať ďalší tovar alebo službu.
06:44
And back in 1880,
162
389000
2000
A v roku 1800
06:46
it would have been 15 minutesminúty
163
391000
2000
by trvalo 15 minút,
06:48
to earnzarábať that amountčiastka of lightsvetlo on the averagepriemerný wagemzda.
164
393000
2000
aby ste si z priemernej mzdy zarobili na hodinu svetla.
06:50
Back in 1800,
165
395000
2000
V roku 1800
06:52
you'dby si have had to work sixšesť hourshodiny
166
397000
2000
by ste boli museli pracovať šesť hodín,
06:54
to earnzarábať a candlesviečka that could burnhorieť for an hourhodina.
167
399000
3000
aby ste si zarobili na sviečku, ktorá by horela hodinu.
06:57
In other wordsslová, the averagepriemerný persončlovek on the averagepriemerný wagemzda
168
402000
2000
Inými slovami, priemerne zarábajúci priemerný človek
06:59
could not afforddovoliť si a candlesviečka in 1800.
169
404000
3000
si v roku 1800 nemohol dovoliť sviečku.
07:02
Go back to this imageobraz of the axesekera and the mousemyš,
170
407000
3000
Vráťme sa k obrázku s pästným klinom a myšou
07:05
and askopýtať sa yourselfsám: "Who madevyrobený them and for who?"
171
410000
3000
a položme si otázku: "Kto a pre koho ich vyrobil?"
07:08
The stonekameň axesekera was madevyrobený by someoneniekto for himselfsám.
172
413000
2000
Pästný klin si vyrobil niekto pre seba.
07:10
It was self-sufficiencysebestačnosť.
173
415000
2000
Bol sebestačný.
07:12
We call that povertychudoba these daysdni.
174
417000
2000
Dnes to voláme chudoba.
07:14
But the objectobjekt on the right
175
419000
2000
Ale predmet vpravo
07:16
was madevyrobený for me by other people.
176
421000
3000
vyrobili iní ľudia pre mňa.
07:19
How manyveľa other people?
177
424000
2000
Koľko ľudí?
07:21
TensTENS? HundredsStovky? ThousandsTisíce?
178
426000
2000
Desiatky? Stovky? Tisíce?
07:23
You know, I think it's probablypravdepodobne millionsmilióny.
179
428000
2000
Myslím, že sú to až milióny.
07:25
Because you've got to includezahrnúť the man who grewrástol the coffeekáva,
180
430000
2000
Pretože musíme započítať muža, ktorý vypestoval kávu,
07:27
whichktorý was brewedvarí for the man who was on the oilolej rigtakeláž,
181
432000
3000
ktorú uvarili pre muža, ktorý na vrtnej plošine
07:30
who was drillingvŕtanie for oilolej, whichktorý was going to be madevyrobený into the plasticplastický, etcatď.
182
435000
3000
ťažil ropu, z ktorej sa mali vyrobiť plasty a tak ďalej.
07:33
They were all workingpracovný for me,
183
438000
2000
Oni všetci pracovali pre mňa,
07:35
to make a mousemyš for me.
184
440000
2000
aby mi vyrobili myš.
07:37
And that's the way societyspoločnosť workspráce.
185
442000
3000
Takto funguje spoločnosť.
07:40
That's what we'vemy máme achieveddosiahnuté as a speciesdruh.
186
445000
3000
Toto sme ako živočíšny druh dosiahli.
07:44
In the oldstarý daysdni, if you were richbohatý,
187
449000
2000
V dávnych vekoch, keď bol človek bohatý,
07:46
you literallydoslovne had people workingpracovný for you.
188
451000
2000
ľudia pre neho pracovali doslova.
07:48
That's how you got to be richbohatý; you employedzamestnaný them.
189
453000
2000
Iba tak ste mohli byť boháčom, museli ste ich zamestnať.
07:50
LouisLouis XIVXIV had a lot of people workingpracovný for him.
190
455000
2000
Pre Ľudovíta XIV. pracovalo veľké množstvo ľudí.
07:52
They madevyrobený his sillyhlúpy outfitsoblečenie, like this,
191
457000
2000
Vyrobili preňho tie smiešne kostýmy, aký je tento.
07:54
(LaughterSmiech)
192
459000
2000
(Smiech)
07:56
and they did his sillyhlúpy hairstylesúčesy, or whateverHocičo.
193
461000
3000
A robili mu tie smiešne účesy.
07:59
He had 498 people
194
464000
2000
Mal 498 ľudí,
08:01
to preparepripraviť his dinnervečera everykaždý night.
195
466000
2000
ktorí preňho pripravovali večeru každý deň.
08:03
But a modernmoderný touristturista going around the palacePalace of VersaillesVersailles
196
468000
2000
Ale aj moderný turista, ktorý prechádza Versailleským palácom
08:05
and looking at LouisLouis XIV'sXIV picturesfotografie,
197
470000
3000
a pozerá sa na obrazy Ľudovíta XIV.,
08:08
he has 498 people doing his dinnervečera tonightdnes večer too.
198
473000
2000
má 498 ľudí, ktorí preňho pripravujú večeru.
08:10
They're in bistrosbistrá and cafeskaviarne and restaurantsreštaurácia
199
475000
2000
Sú to ľudia v bistrách, kaviarňach, reštauráciách
08:12
and shopsobchody all over ParisParíž,
200
477000
2000
a obchodoch po celom Paríži.
08:14
and they're all readypripravený to serveslúžiť you at an hour'shodiny noticeoznámenia with an excellentVynikajúce mealjedlo
201
479000
3000
Oni všetci sú pripravení Vás v priebehu hodiny obslúžiť vynikajúcim jedlom,
08:17
that's probablypravdepodobne got highervyššia qualitykvalita
202
482000
2000
ktoré je pravdepodobne kvalitnejšie,
08:19
than LouisLouis XIVXIV even had.
203
484000
2000
aké Ľudovít XIV. kedy mal.
08:21
And that's what we'vemy máme donehotový, because we're all workingpracovný for eachkaždý other.
204
486000
3000
Toto je to, čo sme dosiahli, pretože všetci pracujeme jeden pre druhého.
08:24
We're ableschopný to drawkresliť uponna specializationšpecializácie and exchangevýmena
205
489000
3000
Sme schopní využiť špecializáciu a výmenný obchod,
08:27
to raisevychovávať eachkaždý other'sdruhej strany livingžijúci standardsštandardy.
206
492000
3000
aby sme si navzájom zvýšili životnú úroveň.
08:30
Now, you do get other animalszver workingpracovný for eachkaždý other too.
207
495000
3000
Samozrejme, sú zvieratá, ktoré pracujú pre seba navzájom.
08:33
AntsMravce are a classicklasický examplepríklad; workerspracovníci work for queenskráľovnej and queenskráľovnej work for workerspracovníci.
208
498000
3000
Typickým príkladom sú mravce: robotníci pracujú pre kráľovné a naopak.
08:36
But there's a bigveľký differencerozdiel,
209
501000
2000
Je však veľký rozdiel v tom,
08:38
whichktorý is that it only happensdeje withinvnútri the colonykolónie.
210
503000
2000
že to sa deje iba v rámci určitej kolónie.
08:40
There's no workingpracovný for eachkaždý other acrossnaprieč the colonieskolónie.
211
505000
2000
Neexistuje vzájomná spolupráca medzi kolóniami.
08:42
And the reasondôvod for that is because there's a reproductivereprodukčného divisiondelenie of laborpráce.
212
507000
3000
A to pre reprodukčnú deľbu práce.
08:45
That is to say, they specializešpecializovať with respectrešpekt to reproductionreprodukcia.
213
510000
3000
Teda, špecializujú sa vzhľadom na rozmnožovanie.
08:48
The queenkráľovná does it all.
214
513000
2000
To má na starosti kráľovná.
08:50
In our speciesdruh, we don't like doing that.
215
515000
2000
Náš druh to veľmi nemá rád.
08:52
It's the one thing we insisttrvajú na tom on doing for ourselvesmy sami, is reproductionreprodukcia.
216
517000
3000
Je to jediná vec, ktorú chceme vykonávať všetci pre seba – rozmnožovanie.
08:55
(LaughterSmiech)
217
520000
3000
(Smiech)
08:58
Even in EnglandAnglicko, we don't leavezanechať reproductionreprodukcia to the QueenKráľovná.
218
523000
3000
Dokonca ani my v Anglicku nenechávame rozmnožovanie na kráľovnú.
09:01
(ApplausePotlesk)
219
526000
4000
(Potlesk)
09:05
So when did this habitzvyk startštart?
220
530000
2000
Kedy teda tento zvyk vznikol?
09:07
And how long has it been going on? And what does it mean?
221
532000
2000
A ako dlho už pretrváva? Čo vlastne znamená?
09:09
Well, I think, probablypravdepodobne, the oldestnajstaršie versionverzia of this
222
534000
3000
Myslím, že jeho najstaršou verziou
09:12
is probablypravdepodobne the sexualsexuálnej divisiondelenie of laborpráce.
223
537000
2000
je asi rodová deľba práce.
09:14
But I've got no evidencedôkaz for that.
224
539000
2000
Na to však nemám žiaden dôkaz.
09:16
It just looksvzhľad like the first thing we did
225
541000
2000
Vyzerá to však tak, že ako prvé sme
09:18
was work maleMuž for femaleŽena and femaleŽena for maleMuž.
226
543000
3000
začali pracovať muž pre ženu a žena pre muža.
09:21
In all hunter-gathererlovec-zberač societiesspolky todaydnes,
227
546000
2000
Dnes v každom spoločenstve lovcov a zberačov
09:23
there's a foragingpásť sa divisiondelenie of laborpráce
228
548000
2000
existuje deľba práce podľa zháňania potravy
09:25
betweenmedzi, on the wholecelý, huntingpoľovníctvo malesmuži and gatheringzhromaždenia femalesženy.
229
550000
2000
celkovo medzi mužmi lovcami a ženami zberačkami.
09:27
It isn't always quitecelkom that simpleprostý,
230
552000
2000
Nie vždy je to tak jednoduché.
09:29
but there's a distinctionvyznamenanie betweenmedzi
231
554000
2000
Ale rozlišujú sa
09:31
specializedšpecializovaný rolesrole for malesmuži and femalesženy.
232
556000
2000
špecializované role mužov a žien.
09:33
And the beautykrása of this systemsystém
233
558000
2000
Krásne na tomto systéme je,
09:35
is that it benefitsvýhody bothoboje sidesstrany.
234
560000
3000
že je výhodný pre obe strany.
09:38
The womanžena knowsvie
235
563000
2000
Táto žena vie,
09:40
that, in the Hadzas'Hadzas' casepúzdro here --
236
565000
2000
v tomto prípade kmeňa Hadza –
09:42
diggingkopanie rootskorene to sharezdieľam with menmuži in exchangevýmena for meatmäso --
237
567000
2000
že vykopáva korene, aby ich s mužmi vymenila za mäso –
09:44
she knowsvie that all she has to do to get accessprístup to proteinproteín
238
569000
3000
vie, že ak sa chce dostať k mäsu,
09:47
is to digkopať some extraextra rootskorene and tradeobchod them for meatmäso.
239
572000
3000
stačí vykopať niekoľko koreňov nazvyš a vymeniť ich za mäso.
09:50
And she doesn't have to go on an exhaustingvyčerpávajúci hunthon
240
575000
2000
A nemusí sa namáhať,
09:52
and try and killzabiť a warthogWarthog.
241
577000
2000
aby sa pokúsila uloviť sviňu.
09:54
And the man knowsvie that he doesn't have to do any diggingkopanie
242
579000
2000
A muž zas vie, že sa kopaniu nemusí venovať,
09:56
to get rootskorene.
243
581000
2000
ak chce mať korene.
09:58
All he has to do is make sure that when he killszabitie a warthogWarthog
244
583000
2000
Stačí, ak sa ubezpečí, že ulovená sviňa
10:00
it's bigveľký enoughdosť to sharezdieľam some.
245
585000
2000
bude dosť veľká, aby sa o ňu podelil.
10:02
And so bothoboje sidesstrany raisevychovávať eachkaždý other'sdruhej strany standardsštandardy of livingžijúci
246
587000
3000
Tak si obe strany navzájom zvyšujú životnú úroveň
10:05
throughskrz the sexualsexuálnej divisiondelenie of laborpráce.
247
590000
2000
prostredníctvom rodovej deľby práce.
10:07
When did this happenstať sa? We don't know, but it's possiblemožný
248
592000
3000
Kedy sa to začalo? To nevieme, ale je možné,
10:10
that NeanderthalsNeandertálci didn't do this.
249
595000
2000
že to neandertálci nerobili.
10:12
They were a highlyvysoko cooperativedružstvo speciesdruh.
250
597000
2000
Síce vo veľkej miere spolupracovali.
10:14
They were a highlyvysoko intelligentinteligentný speciesdruh.
251
599000
2000
Síce boli veľmi inteligentní.
10:16
TheirIch brainsmozgy on averagepriemerný, by the endkoniec, were biggerväčšia than yourstvoj and minebaňa
252
601000
2000
Ku koncu bol ich mozog v priemere väčší ako je môj alebo kohokoľvek z Vás
10:18
in this roomizba todaydnes.
253
603000
2000
v tejto miestnosti.
10:20
They were imaginativenápaditý. They buriedpochovaný theirich deadmŕtvi.
254
605000
2000
Boli vynaliezaví. Svojich mŕtvych pochovávali.
10:22
They had languageJazyk, probablypravdepodobne,
255
607000
2000
Pravdepodobne mali jazyk,
10:24
because we know they had the FOXPFOXP2 genegen of the samerovnaký kinddruh as us,
256
609000
2000
pretože dnes vieme, že mali rovnaký gén FOXP2 ako my.
10:26
whichktorý was discoveredobjavené here in OxfordOxford.
257
611000
2000
Gén, ktorý objavili tu v Oxforde.
10:28
And so it looksvzhľad like they probablypravdepodobne had linguisticlingvistický skillszručností.
258
613000
3000
A zdá sa, že mali jazykové zručnosti.
10:31
They were brilliantbrilantný people. I'm not dissingDissing the NeanderthalsNeandertálci.
259
616000
3000
Boli to geniálni ľudia. Nechcem ich urážať.
10:35
But there's no evidencedôkaz
260
620000
2000
Ale nemáme dôkaz
10:37
of a sexualsexuálnej divisiondelenie of laborpráce.
261
622000
2000
rodovej deľby práce.
10:39
There's no evidencedôkaz of gatheringzhromaždenia behaviorsprávanie by femalesženy.
262
624000
3000
Nemáme dôkaz, že sa ženy venovali zberu.
10:42
It looksvzhľad like the femalesženy were cooperativedružstvo hunterslovci with the menmuži.
263
627000
3000
Zdá sa, že ženy spolupracovali s mužmi pri love.
10:46
And the other thing there's no evidencedôkaz for
264
631000
2000
A ďalšia vec, pre ktorú neexistuje dôkaz,
10:48
is exchangevýmena betweenmedzi groupsskupiny,
265
633000
2000
je výmenný obchod medzi skupinami.
10:51
because the objectsobjekty that you find in NeanderthalČlovek neandertálsky remainszvyšky,
266
636000
3000
Pretože predmety, ktoré sa dajú nájsť medzi neandertálskymi pozostatkami,
10:54
the toolsnáradie they madevyrobený,
267
639000
2000
vyrobené nástroje,
10:56
are always madevyrobený from locallokálny materialsmateriály.
268
641000
2000
sú vždy z miestnych materiálov.
10:58
For examplepríklad, in the CaucasusKaukaz
269
643000
2000
Napríklad na Kaukaze
11:00
there's a sitesite where you find locallokálny NeanderthalČlovek neandertálsky toolsnáradie.
270
645000
3000
môžete nájsť nálezisko s miestnymi nástrojmi neandertálcov.
11:03
They're always madevyrobený from locallokálny chertrohovcovom.
271
648000
2000
Vždy sú vyrobené z miestneho rohovca.
11:05
In the samerovnaký valleyúdolie there are modernmoderný humančlovek remainszvyšky
272
650000
2000
V tom istom údolí sú ľudské pozostatky
11:07
from about the samerovnaký datedátum, 30,000 yearsleta agopred,
273
652000
2000
z rovnakej doby, spred 30 000 rokov.
11:09
and some of those are from locallokálny chertrohovcovom,
274
654000
2000
Niektoré sú z miestneho rohovca,
11:11
but more -- but manyveľa of them are madevyrobený
275
656000
2000
ale väčšina, mnohé sú vyrobené
11:13
from obsidianObsidian from a long way away.
276
658000
2000
z obsidiánu, pochádzajúceho ďaleko odtiaľ.
11:15
And when humančlovek beingsbytosti beganzačal
277
660000
2000
A keď ľudia začali takto
11:17
movingpohyblivý objectsobjekty around like this,
278
662000
2000
prenášať predmety,
11:19
it was evidencedôkaz that they were exchangingvýmena betweenmedzi groupsskupiny.
279
664000
3000
dokazuje to, že si ich skupiny vymieňali.
11:22
TradeObchod is 10 timesdoba as oldstarý as farmingpoľnohospodárstva.
280
667000
3000
Obchodovanie je desaťkrát tak staré ako poľnohospodárstvo.
11:25
People forgetzabudnúť that. People think of tradeobchod as a modernmoderný thing.
281
670000
3000
Ľudia na to zabúdajú. Obchod považujú za moderný vynález.
11:28
ExchangeVýmena betweenmedzi groupsskupiny has been going on
282
673000
2000
Výmenný obchod medzi skupinami ľudí prebieha
11:30
for a hundredsto thousandtisíc yearsleta.
283
675000
3000
už stovky tisícov rokov.
11:33
And the earliestnajstaršie evidencedôkaz for it cropsplodiny up
284
678000
2000
A prvý dôkaz toho sa objavuje
11:35
somewhereniekam betweenmedzi 80 and 120,000 yearsleta agopred in AfricaAfrika,
285
680000
3000
v Afrike pred 80 – 120 000 rokmi,
11:38
when you see obsidianObsidian and jasperJasper and other things
286
683000
3000
kedy pozorujeme, že obsidián a jaspis
11:41
movingpohyblivý long distancesvzdialenosti in EthiopiaEtiópia.
287
686000
3000
sa presúvali v Etiópii na veľké vzdialenosti.
11:44
You alsotaktiež see seashellsSeashells --
288
689000
2000
Rovnako pozorujeme mušle –
11:46
as discoveredobjavené by a teamtím here in OxfordOxford --
289
691000
2000
ako to zistil tím vedcov tu v Oxforde –,
11:48
movingpohyblivý 125 milesmíle inlandvnútrozemí
290
693000
2000
ako putujú 200 km zo Stredozemného mora
11:50
from the MediterraneanStredozemného mora in AlgeriaAlžírsko.
291
695000
3000
cez Alžírsko do vnútrozemia.
11:53
And that's evidencedôkaz that people
292
698000
2000
To dokazuje, že už vtedy ľudia
11:55
have startedzahájená exchangingvýmena betweenmedzi groupsskupiny.
293
700000
2000
začali s výmenným obchodom medzi skupinami.
11:57
And that will have led to specializationšpecializácie.
294
702000
2000
A to napokon viedlo k špecializácii.
11:59
How do you know that long-distanceveľká vzdialenosť movementpohyb
295
704000
2000
Ako to vieme, že putovanie na veľké vzdialenosti
12:01
meansprostriedky tradeobchod rathertrochu than migrationsťahovanie?
296
706000
3000
znamená obchod, nie migráciu?
12:04
Well, you look at modernmoderný hunterlovec gathererszberača like aboriginalsdomorodci,
297
709000
2000
Stačí, ak sa pozrieme na moderných aborigénov, lovcov a zberačov,
12:06
who quarriedťaží for stonekameň axesosi at a placemiesto calledvolal MountMount IsaISA,
298
711000
3000
ktorí ťažili kameň pre sekery na mieste zvanom Mt. Isa,
12:09
whichktorý was a quarrylom ownedvlastnené by the KalkadoonKalkadoon tribekmeň.
299
714000
3000
patriacom do vlastníctva kmeňa Kalkadoon.
12:12
They tradedobchodované them with theirich neighborssusedia
300
717000
2000
Oni sekery vymenili u svojich susedov
12:14
for things like stingrayStingray barbsostne,
301
719000
2000
za ostne tŕňoviek.
12:16
and the consequencedôsledok was that stonekameň axesosi
302
721000
2000
A tak sa dostali kamenné sekery
12:18
endedukončený up over a largeveľký partčasť of AustraliaAustrália.
303
723000
2000
do veľkej časti Austrálie.
12:20
So long-distanceveľká vzdialenosť movementpohyb of toolsnáradie
304
725000
2000
Putovanie nástrojov na veľké vzdialenosti
12:22
is a signznačka of tradeobchod, not migrationsťahovanie.
305
727000
3000
je teda znakom obchodu, nie migrácie.
12:25
What happensdeje when you cutrez people off from exchangevýmena,
306
730000
3000
Čo sa stane, ak ľuďom znemožníte výmenný obchod,
12:28
from the abilityschopnosť to exchangevýmena and specializešpecializovať?
307
733000
3000
schopnosť vymieňať a špecializovať sa?
12:31
And the answerodpoveď is that
308
736000
2000
Odpoveď znie, že
12:33
not only do you slowpomalý down technologicaltechnologický progresspokrok,
309
738000
2000
tým dokážete technologický rozvoj nielen spomaliť,
12:35
you can actuallyvlastne throwhodiť it into reversezvrátiť.
310
740000
3000
ale môžete aj zaradiť spiatočku.
12:38
An examplepríklad is TasmaniaTasmánia.
311
743000
2000
Príklad z Tasmánie.
12:40
When the seamore levelhladina roseruže and TasmaniaTasmánia becamesa stal an islandostrov 10,000 yearsleta agopred,
312
745000
3000
Keď hladina morí stúpla a Tasmánia sa pred 10 000 rokmi stala ostrovom,
12:43
the people on it not only experiencedskúsený
313
748000
2000
ľudia tam nepocítili iba
12:45
slowerpomalšie progresspokrok than people on the mainlandpevnina,
314
750000
3000
spomalenie vývoja, v porovnaní s ľuďmi na pevnine,
12:48
they actuallyvlastne experiencedskúsený regressregresii.
315
753000
2000
ale zažili vlastne regresiu.
12:50
They gavedal up the abilityschopnosť to make stonekameň toolsnáradie
316
755000
2000
Vzdali sa schopnosti vyrábať nástroje z kosti,
12:52
and fishingRybolov equipmentzariadenie and clothingodevy
317
757000
2000
rybárske náčinie a šaty,
12:54
because the populationpopulácia of about 4,000 people
318
759000
3000
pretože počet obyvateľov, zhruba 4 000 ľudí,
12:57
was simplyjednoducho not largeveľký enoughdosť
319
762000
2000
nebol dostatočne veľký na to,
12:59
to maintainudržiavať the specializedšpecializovaný skillszručností
320
764000
2000
aby sa zachovali špecializované zručnosti
13:01
necessarypotrebný to keep the technologytechnológie they had.
321
766000
3000
potrebné na udržanie technológie, ktorú mali.
13:04
It's as if the people in this roomizba were plonkedplonked on a desertpúštne islandostrov.
322
769000
2000
To akoby všetkých z nás vysadili na opustený ostrov.
13:06
How manyveľa of the things in our pocketsvrecká
323
771000
2000
Koľko z vecí, ktoré máme vo vreckách,
13:08
could we continueďalej to make after 10,000 yearsleta?
324
773000
3000
by sme naďalej dokázali vyrábať aj po 10 000 rokoch?
13:12
It didn't happenstať sa in TierraTierra deldel FuegoFuego --
325
777000
2000
Nestalo sa to však na Ohňovej zemi,
13:14
similarpodobný islandostrov, similarpodobný people.
326
779000
2000
na podobnom ostrove s podobnou populáciou.
13:16
The reasondôvod: because TierraTierra deldel FuegoFuego
327
781000
2000
Dôvod je ten, že Ohňová zem
13:18
is separatedoddelený from SouthSouth AmericaAmerika by a much narroweružší straightrovno,
328
783000
3000
je od Južnej Ameriky oddelená oveľa užším prielivom.
13:21
and there was tradingobchodovanie contactkontakt acrossnaprieč that straightrovno
329
786000
2000
A cez prieliv sa udržiaval obchodný styk počas
13:23
throughoutcez 10,000 yearsleta.
330
788000
2000
tých 10 000 rokov.
13:25
The TasmaniansTasmanians were isolatedizolovaný.
331
790000
3000
Tasmánčania boli izolovaní.
13:28
Go back to this imageobraz again
332
793000
2000
Vráťme sa k tomuto obrázku
13:30
and askopýtať sa yourselfsám, not only who madevyrobený it and for who,
333
795000
3000
a spýtajme sa nielen to, kto a pre koho predmet spravil,
13:33
but who knewvedel how to make it.
334
798000
3000
ale aj to, kto vedel, ako ho vyrobiť?
13:36
In the casepúzdro of the stonekameň axesekera, the man who madevyrobený it knewvedel how to make it.
335
801000
3000
V prípade kamennej sekery, človek, ktorý ju vyrobil, vedel, ako na to.
13:39
But who knowsvie how to make a computerpočítačový mousemyš?
336
804000
3000
Ale kto vie, ako vyrobiť počítačovú myš?
13:42
NobodyNikto, literallydoslovne nobodynikto.
337
807000
3000
Nikto. Doslova nikto.
13:45
There is nobodynikto on the planetplanéta who knowsvie how to make a computerpočítačový mousemyš.
338
810000
3000
Nikto na tejto planéte nevie, ako vyrobiť počítačovú myš.
13:48
I mean this quitecelkom seriouslyvážne.
339
813000
2000
A myslím to vážne.
13:50
The presidentprezident of the computerpočítačový mousemyš companyspoločnosť doesn't know.
340
815000
2000
Riaditeľ firmy na výrobu počítačových myší to nevie.
13:52
He just knowsvie how to runbeh a companyspoločnosť.
341
817000
3000
On vie iba, ako viezť firmu.
13:55
The persončlovek on the assemblyzhromaždenie lineriadok doesn't know
342
820000
2000
Človek pri výrobnej linke to nevie,
13:57
because he doesn't know how to drillvŕtačka an oilolej well
343
822000
2000
pretože netuší, ako urobiť ropný vrt,
13:59
to get oilolej out to make plasticplastický, and so on.
344
824000
3000
aby sa dostal k rope, z ktorej sa vyrobí plast a tak ďalej.
14:02
We all know little bitsbity, but nonenikto of us knowsvie the wholecelý.
345
827000
3000
Všetci poznáme iba kúsky, ale nikto nepozná celok.
14:05
I am of coursekurz quotingcitovať from a famouspreslávený essayesej
346
830000
2000
Samozrejme, citujem zo slávnej eseje
14:07
by LeonardLeonard ReadČítanie, the economistekonóm in the 1950s,
347
832000
3000
Leonarda Reada, ekonóma 50. rokov,
14:10
calledvolal "I, PencilCeruzka"
348
835000
2000
známej ako "Ja, ceruzka",
14:12
in whichktorý he wrotenapísal about how a pencilceruzka cameprišiel to be madevyrobený,
349
837000
3000
v ktorej píše o tom, ako sa ceruzka vyrába a
14:15
and how nobodynikto knowsvie even how to make a pencilceruzka,
350
840000
3000
ako nikto nevie, ako ju vlastne vyrobiť,
14:18
because the people who assemblezostaviť it don't know how to minebaňa graphiteGrafit,
351
843000
3000
pretože tí, ktorí ju skladajú, nevedia ťažiť grafit.
14:21
and they don't know how to fellklesol treesstromy and that kinddruh of thing.
352
846000
3000
A nevedia ani ťažiť drevo a podobné veci.
14:24
And what we'vemy máme donehotový in humančlovek societyspoločnosť,
353
849000
2000
Ako ľudská spoločnosť sme teda
14:26
throughskrz exchangevýmena and specializationšpecializácie,
354
851000
2000
prostredníctvom výmenného obchodu a špecializácie
14:28
is we'vemy máme createdvytvoril
355
853000
2000
vytvorili
14:30
the abilityschopnosť to do things that we don't even understandrozumieť.
356
855000
3000
schopnosť vyrábať veci, ktorým ani nerozumieme.
14:33
It's not the samerovnaký with languageJazyk.
357
858000
2000
Je to iné, ako v prípade jazyka.
14:35
With languageJazyk we have to transferprevod ideasnápady
358
860000
2000
V jazyku musíme medzi sebou odovzdávať
14:37
that we understandrozumieť with eachkaždý other.
359
862000
3000
myšlienky a nápady, ktorým rozumieme.
14:40
But with technologytechnológie,
360
865000
2000
Ale v technológii
14:42
we can actuallyvlastne do things that are beyondmimo our capabilitiesschopnosti.
361
867000
2000
dokážeme vyrábať veci, ktoré prekonávajú naše schopnosti.
14:44
We'veSme gonepreč beyondmimo the capacitykapacita of the humančlovek mindmyseľ
362
869000
3000
Kapacitu ľudskej mysle sme prekročili
14:47
to an extraordinaryneobyčajný degreestupeň.
363
872000
2000
do pozoruhodnej miery.
14:49
And by the way,
364
874000
2000
Mimochodom,
14:51
that's one of the reasonsdôvody that I'm not interestedzáujem
365
876000
3000
práve to je jedným z dôvodov, prečo ma nezaujíma
14:54
in the debaterozprava about I.Q.,
366
879000
2000
debata o IQ,
14:56
about whetherči some groupsskupiny have highervyššia I.Q.s than other groupsskupiny.
367
881000
3000
o tom, či niektoré skupiny ľudí majú vyššie IQ ako iní.
14:59
It's completelyúplne irrelevantirelevantné.
368
884000
2000
Je to celkom nepodstatné.
15:01
What's relevantpríslušný to a societyspoločnosť
369
886000
3000
Pre spoločnosť je podstatné to,
15:04
is how well people are communicatingkomunikujúce theirich ideasnápady,
370
889000
3000
ako ľudia zdieľajú svoje myšlienky a nápady
15:07
and how well they're cooperatingspolupráca,
371
892000
2000
a ako spolupracujú.
15:09
not how cleveršikovný the individualsjednotlivci are.
372
894000
2000
Nie to, akí sú jej jednotlivci bystrí.
15:11
So we'vemy máme createdvytvoril something calledvolal the collectivekolektívne brainmozog.
373
896000
2000
Vytvorili sme teda niečo, čo voláme kolektívny mozog.
15:13
We're just the nodesuzly in the networksieť.
374
898000
2000
My sme iba uzliny v sieti.
15:15
We're the neuronsneuróny in this brainmozog.
375
900000
3000
Sme neuróny v tomto mozgu.
15:18
It's the interchangeprestupového uzla of ideasnápady,
376
903000
2000
A je to výmena myšlienok,
15:20
the meetingstretnutie and matingpárenie of ideasnápady betweenmedzi them,
377
905000
2000
spájanie a kríženie nápadov medzi nimi,
15:22
that is causingspôsobujúce technologicaltechnologický progresspokrok,
378
907000
3000
čo vedie k technologickému rozvoju,
15:25
incrementallypostupne, bittrocha by bittrocha.
379
910000
2000
postupne, kúsok po kúsku.
15:27
HoweverAvšak, badzlý things happenstať sa.
380
912000
2000
Akokoľvek strašné veci by sa udiali.
15:29
And in the futurebudúcnosť, as we go forwardvpred,
381
914000
3000
A v budúcnosti, tým, že postupujeme vpred,
15:32
we will, of coursekurz, experienceskúsenosť terriblepríšerný things.
382
917000
3000
samozrejme, zažijeme príšerné veci.
15:35
There will be warsvojny; there will be depressionsdepresie;
383
920000
2000
Vypuknú vojny, ekonomické krízy,
15:37
there will be naturalprírodné disasterskatastrofy.
384
922000
2000
prírodné katastrofy.
15:39
AwfulHrozné things will happenstať sa in this centurystoročia, I'm absolutelyabsolútne sure.
385
924000
3000
Som si celkom istý, že v tomto storočí sa udejú hrozné veci.
15:42
But I'm alsotaktiež sure that, because of the connectionspripojenie people are makingmaking,
386
927000
3000
Ale som si istý aj tým, že vďaka kontaktom, ktoré ľudia vytvárajú,
15:45
and the abilityschopnosť of ideasnápady
387
930000
2000
a vďaka možnosti
15:47
to meetzísť and to mateMate
388
932000
2000
spájať a krížiť nápady
15:49
as never before,
389
934000
2000
ako nikdy predtým,
15:51
I'm alsotaktiež sure
390
936000
2000
som si istý,
15:53
that technologytechnológie will advancezáloha,
391
938000
2000
že technológia bude robiť pokroky
15:55
and thereforeteda livingžijúci standardsštandardy will advancezáloha.
392
940000
2000
a s ňou aj životná úroveň.
15:57
Because throughskrz the cloudmrak,
393
942000
2000
Pretože prostredníctvom cloud computingu,
15:59
throughskrz crowddav sourcingSourcing,
394
944000
2000
prostredníctvom crowd sourcingu
16:01
throughskrz the bottom-upbottom-up worldsvet that we'vemy máme createdvytvoril,
395
946000
2000
a prostredníctvom sveta zdola-hore, aký sme vytvorili,
16:03
where not just the eliteselity but everybodyvšetci
396
948000
3000
nie sme už iba elita, ale už každý
16:06
is ableschopný to have theirich ideasnápady
397
951000
2000
dokáže mať vlastné nápady,
16:08
and make them meetzísť and mateMate,
398
953000
2000
spájať a krížiť ich.
16:10
we are surelyiste acceleratingzrýchľujúci the raterýchlosť of innovationinovácia.
399
955000
3000
Celkom určite tak urýchľujeme mieru inovácie.
16:13
Thank you.
400
958000
2000
Ďakujem.
16:15
(ApplausePotlesk)
401
960000
4000
(Potlesk)
Translated by Tomas Sooky
Reviewed by Roman Studenic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Ridley - Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other."

Why you should listen

British author Matt Ridley knows one thing: Through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, the mating of ideas. The sophistication of the modern world, says Ridley, lies not in individual intelligence or imagination; it is a collective enterprise. In his book The Rational Optimist, Ridley (whose previous works include Genome and Nature via Nurture) sweeps the entire arc of human history to powerfully argue that "prosperity comes from everybody working for everybody else."

It is our habit of trade, idea-sharing and specialization that has created the collective brain which set human living standards on a rising trend. This, he says, "holds out hope that the human race will prosper mightily in the years ahead -- because ideas are having sex with each other as never before."

Watch his 2010 TEDTalk, "When Ideas Have Sex."

More profile about the speaker
Matt Ridley | Speaker | TED.com