ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Greg Stone: Saving the ocean one island at a time

Greg Stone: Zachraňovanie oceánu – jeden ostrov za druhým

Filmed:
531,712 views

Na palube Misie Blue, vedec Greg Stone rozpráva príbeh o tom, ako pomohol republike Kiribati vytvoriť obrovskú chránenú oblasť uprostred Pacifiku - ochranu rýb, podmorský život a samotný ostrovný národ.
- Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I guesshádať the storypríbeh actuallyvlastne has to startštart
0
1000
2000
Myslím si, že príbeh musí začať
00:18
maybe back in the the 1960s,
1
3000
2000
v roku 1960,
00:20
when I was sevensedem or eightosem yearsleta oldstarý,
2
5000
3000
keď som mal sedem alebo osem rokov,
00:23
watchingsledovanie JacquesJacques CousteauCousteau: documentariesdokumentárne on the livingžijúci roomizba floorpodlaha
3
8000
3000
a na zemi v obývacej izbe som sledoval dokumentárne filmy Jacquesa Cousteaua
00:26
with my maskmaskovať and flippersplutvy on.
4
11000
3000
s maskou na hlave a plutvami na nohách.
00:29
Then after everykaždý episodeEpizóda, I had to go up to the bathtubVaňa
5
14000
3000
Potom, po každej epizóde, som vošiel do vane,
00:32
and swimplávanie around the bathtubVaňa and look at the drainmozgov,
6
17000
2000
plával dookola a pozeral sa na odtok,
00:34
because that's all there was to look at.
7
19000
3000
pretože to bolo všetko, čo sa tam dalo vidieť.
00:37
And by the time I turnedobrátil 16,
8
22000
2000
A kým som dovŕšil 16 rokov,
00:39
I pursuedsledovaný a careerkariéra in marineMarine scienceveda,
9
24000
3000
venoval som sa kariére v oceánológii,
00:42
in explorationprieskum and divingPotápanie,
10
27000
3000
vo výskume a v potápaní,
00:45
and livedžíl in underwaterpodvodné habitatsstanovište, like this one off the FloridaFlorida KeysKľúče,
11
30000
3000
a žil som v podmorských lokalitách, ako je táto na Floride Keys,
00:48
for 30 daysdni totaltotálnej.
12
33000
2000
po dobu 30 dní.
00:50
BrianBrian SkerrySkerry tookzobral this shotshot. Thanksvďaka, BrianBrian.
13
35000
2000
Brian Skerry urobil tento záber. Vďaka, Brian.
00:52
And I've divedskákal in deep-seahlbinné submersiblesponorky around the worldsvet.
14
37000
3000
Potápal som sa v hlbinných ponorkách po celom svete,
00:55
And this one is the deepestnajhlbšie divingPotápanie submarinepodmorský in the worldsvet,
15
40000
3000
a toto je najhlbšie sa potápajúca ponorka na svete,
00:58
operatedovládané by the Japanesejapončina governmentvláda.
16
43000
2000
ktorá je prevádzkovaná japonskou vládou.
01:00
And SylviaSylvia EarleEarl and I
17
45000
2000
Spolu so Sylviou Earleovou
01:02
were on an expeditionexpedície in this submarinepodmorský
18
47000
2000
sme boli na expedícii v tejto ponorke
01:04
20 yearsleta agopred in JapanJaponsko.
19
49000
3000
pred 20 rokmi v Japonsku.
01:07
And on my diveponoriť, I wentšiel down 18,000 feetchodidlá,
20
52000
3000
Pri ponorení sa som šiel dolu 5,49 km do oblasti,
01:10
to an arearozloha that I thought
21
55000
2000
o ktorej som si myslel,
01:12
would be pristinepanenská wildernessdivokosť arearozloha on the seamore floorpodlaha.
22
57000
3000
že je nedotknutou prírodnou rezerváciou na morskom dne.
01:15
But when I got there, I foundnájdených
23
60000
2000
Ale keď som sa tam dostal, našiel som
01:17
lots of plasticplastický garbageodpadky and other debristrosky.
24
62000
2000
veľa plastových odpadkov a iných nečistôt.
01:19
And it was really a turningsústruženie pointbod in my life,
25
64000
2000
A to bol naozaj zlomový bod v mojom živote,
01:21
where I startedzahájená to realizerealizovať
26
66000
2000
kedy som si začal uvedomovať,
01:23
that I couldn'tnemohol just go have funzábava doing scienceveda and explorationprieskum.
27
68000
3000
že sa nemôžem len tak zabávať venovaním sa vede a výskumu;
01:26
I neededpotrebný to put it into a contextkontext.
28
71000
2000
potreboval som to dať do kontextu.
01:28
I neededpotrebný to headhlava towardsvoči conservationkonzervácia goalsCiele.
29
73000
3000
Potreboval som smerovať k cieľom na ochranu oceánu.
01:31
So I beganzačal to work
30
76000
2000
Tak som začal spolupracovať
01:33
with NationalNárodné GeographicGeografické SocietySpoločnosť and othersostatné
31
78000
3000
s Národnou geografickou spoločnosťou a s ďalšími organizáciami,
01:36
and led expeditionsexpedície to AntarcticaAntarktída.
32
81000
3000
a viedol som výpravy na Antarktídu.
01:39
I led threetri divingPotápanie expeditionsexpedície to AntarcticaAntarktída.
33
84000
2000
Viedol som tri potápačské výpravy na Antarktídu.
01:41
TenDesať yearsleta agopred was a seminalpodnetné tripvýlet,
34
86000
2000
Pred 10 rokmi sme uskutočnili kľúčový výlet,
01:43
where we exploredpreskúmal that bigveľký icebergľadovec, B-B-15,
35
88000
3000
kde sme skúmali veľký ľadovec B-15,
01:46
the largestnajväčší icebergľadovec in historyhistórie, that brokezlomil off the RossRoss IceĽad ShelfPolica.
36
91000
3000
najväčší ľadovec v histórii, ktorý sa oddelil od Rossovej ľadovej bariéry.
01:49
And we developedrozvinutý techniquestechniky
37
94000
2000
A vyvinuli sme techniky
01:51
to diveponoriť insidevnútri and underpod the icebergľadovec,
38
96000
2000
na potápanie sa vnútri a pod ľadovcom,
01:53
suchtaký as heatingkúrenie padspodložky on our kidneysobličky
39
98000
2000
ako sú vyhrievacie podušky na obličky
01:55
with a batterybatérie that we draggedťahal around,
40
100000
2000
s batériou, ktoré sme vláčili so sebou,
01:57
so that, as the bloodkrvný flowedtiekla throughskrz our kidneysobličky,
41
102000
2000
aby sa krv pretekajúca obličkami
01:59
it would get a little boostBoost of warmthteplo
42
104000
2000
trochu ohriala
02:01
before going back into our bodiesorgány.
43
106000
2000
pred návratom do tela.
02:03
But after threetri tripsvýlety to AntarcticaAntarktída,
44
108000
2000
Ale po troch cestách na Antarktídu
02:05
I decidedrozhodol that it mightsila be nicerkrajšie to work in warmerteplejšie watervoda.
45
110000
3000
som sa rozhodol, že by mohlo byť príjemnejšie pracovať v teplejšej vode.
02:09
And that samerovnaký yearrok, 10 yearsleta agopred,
46
114000
2000
V tom istom roku pred 10 rokmi
02:11
I headedčele northsever to the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy.
47
116000
2000
som zamieril na sever k Fénixovym ostrovom.
02:13
And I'm going to tell you that storypríbeh here in a momentmoment.
48
118000
3000
A o chvíľu vám poviem celý príbeh.
02:16
But before I do, I just want you to ponderzamyslenie this graphgraf for a momentmoment.
49
121000
3000
Ale predtým, ako sa tak stane, chcem, aby ste sa na chvíľu zamysleli na týmto grafom.
02:19
You maysmieť have seenvidieť this in other formsformuláre,
50
124000
2000
Mohli ste ho už vidieť v iných formách,
02:21
but the toptop lineriadok is the amountčiastka of protectedchránené arearozloha
51
126000
3000
ale horná línia je množstvo chráneného územia
02:24
on landpôda, globallyglobálne,
52
129000
2000
na súši na celom svete,
02:26
and it's about 12 percentpercento.
53
131000
2000
a je to asi 12 percent.
02:28
And you can see that it kinddruh of hockeyhokej stickstyčinky up
54
133000
2000
A ako vidíte, že to akosi vytŕča ako hokejka
02:30
around the 1960s and '70s,
55
135000
2000
v 60. a 70. rokoch.
02:32
and it's on kinddruh of a nicepekný trajectorytrajektórie right now.
56
137000
3000
Ale teraz je to pekná trajektória.
02:35
And that's probablypravdepodobne because
57
140000
2000
A je to pravdepodobne preto,
02:37
that's when everybodyvšetci got awarevedomý of the environmentprostredie
58
142000
2000
lebo každý si začal všímať životné prostredie
02:39
and EarthZem Day
59
144000
2000
a Deň Zeme,
02:41
and all the stuffvec that happenedStalo in the '60s with the HippiesHippies and everything
60
146000
3000
a všetko, čo sa stalo v 60. rokoch s prívržencami hippies,
02:44
really did, I think, have an affectovplyvniť on globalglobálnej awarenesspovedomie.
61
149000
2000
a myslím si, že naozaj všetko má vplyv na celosvetové povedomie.
02:46
But the ocean-protectedoceán-chránené arearozloha
62
151000
2000
Ale chránená morská oblasť
02:48
is basicallyv podstate flatplochý lineriadok
63
153000
2000
je v podstate rovná čiara
02:50
untilkým right about now -- it appearsobjavia to be tickingtikanie up.
64
155000
2000
až doteraz - zdá sa, že začína stúpať nahor.
02:52
And I do believe that we are at the hockeyhokej stickpalica pointbod
65
157000
3000
A ja verím, že sme na vrchole hokejky
02:55
of the protectedchránené arearozloha in the oceanoceán.
66
160000
2000
chráneného morského územia.
02:57
I think we would have gottendostali there a lot earlierskôr
67
162000
3000
Podľa mňa by sme sa tam dostali oveľa skôr,
03:00
if we could see what happensdeje in the oceanoceán
68
165000
2000
keby sme mohli vidieť, čo sa deje v oceáne,
03:02
like we can see what happensdeje on landpôda.
69
167000
2000
rovnako, ako môžeme vidieť, čo sa deje na súši.
03:04
But unfortunatelyNanešťastie, the oceanoceán is opaquenepriehľadný,
70
169000
3000
Ale bohužiaľ, oceán je nepriehľadný
03:07
and we can't see what's going on.
71
172000
2000
a my nemôžeme vidieť, čo sa tam deje.
03:09
And thereforeteda we're way behindza on protectionochrana.
72
174000
2000
A preto sme pozadu v oblasti ochrany.
03:11
But scubaScuba divingPotápanie, submersiblesponorky
73
176000
2000
Ale potápanie sa, ponorky
03:13
and all the work that we're settingnastavenie about to do here
74
178000
3000
a všetky práce, ktoré pripravujeme,
03:16
will help rectifynápravu that.
75
181000
2000
to môžu napraviť.
03:19
So where are the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy?
76
184000
2000
Takže, kde sú Fénixove ostrovy?
03:21
They were the world'ssvete largestnajväčší marine-protectedchránené morské arearozloha
77
186000
3000
Boli najväčšou morskou chránenou oblasťou na svete,
03:24
up untilkým last weektýždeň
78
189000
2000
a to až do minulého týždňa,
03:26
when the ChagosChagos ArchipelagoSúostrovie was declareddeklaroval.
79
191000
2000
kedy ňou bolo vyhlásené súostrovie Chagos.
03:28
It's in the mid-Pacificstredné-tichom. It's about fivepäť daysdni from anywherekdekoľvek.
80
193000
3000
Je to v strednom Tichomorí. Je to asi päť dní odkiaľkoľvek.
03:31
If you want to get to the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy,
81
196000
2000
Ak sa chcete dostať na Fénixove ostrovy,
03:33
it's fivepäť daysdni from FijiFidži,
82
198000
2000
je to päť dní od Fidži,
03:35
it's fivepäť daysdni from HawaiiHavaj, it's fivepäť daysdni from SamoaSamoa.
83
200000
2000
je to päť dní od Havaja, a je to päť dní od Samoy.
03:37
It's out in the middleprostredný of the PacificPacific,
84
202000
2000
Nachádzajú sa v strede Tichého oceánu,
03:39
right around the EquatorRovník.
85
204000
2000
priamo okolo rovníka.
03:42
I had never heardpočul of the islandsostrovy 10 yearsleta agopred,
86
207000
2000
Pred 10 rokmi som o týchto ostrovov vôbec nepočul,
03:44
norani the countrykrajina, KiribatiKiribati, that ownsvlastné them,
87
209000
2000
ani o krajine Kiribati, ktorá ich vlastní,
03:46
tilldo two friendspriatelia of minebaňa who runbeh a liveaboardSafari diveponoriť boatčln in FijiFidži
88
211000
3000
až kým dvaja priatelia, ktorí na Fidži prevádzkujú program ‘žiť na palube lode a potápať sa,‘
03:49
said, "GregGreg, would you leadolovo a scientificvedecký expeditionexpedície up to these islandsostrovy?
89
214000
3000
povedali: „Greg, viedol by si vedeckú expedíciu na tieto ostrovy?
03:52
They'veMali sme never been divedskákal."
90
217000
2000
Ešte nikdy sa tam nikto nepotápal.“
03:54
And I said, "Yeah.
91
219000
2000
Odpovedal som: „Hej.
03:56
But tell me where they are and the countrykrajina that ownsvlastné them."
92
221000
2000
Ale povedz mi, kde sú, a krajinu, ktorá ich vlastní.“
03:58
So that's when I first learnedučený of the IslandsOstrovy
93
223000
2000
Tak toto bolo prvýkrát, keď som sa dozvedel o ostrovoch
04:00
and had no ideanápad what I was gettingzískavanie into.
94
225000
2000
a nemal som tušenia, do čoho idem.
04:02
But I was in for the adventuredobrodružstvo.
95
227000
2000
Ale ja som bol pre dobrodružstvo.
04:06
Let me give you a little peekPeek here of the PhoenixPhoenix Islands-protectedOstrovy-chránené arearozloha.
96
231000
3000
Nahliadnime trochu do chránenej oblasti Fénixovych ostrovov.
04:09
It's a very deep-waterhlbinný partčasť of our planetplanéta.
97
234000
3000
Ide o časť našej planéty s veľmi hlbokými vodami.
04:13
The averagepriemerný depthshlbiny are about 12,000 ftft.
98
238000
2000
Priemerná hĺbka je asi 3,66 km.
04:15
There's lots of seamountspodmorské in the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy,
99
240000
2000
V tejto oblasti je veľa podmorských hôr,
04:17
whichktorý are specificallyšpecificky partčasť of the protectedchránené arearozloha.
100
242000
3000
ktoré sú súčasťou chránenej morskej oblasti.
04:20
SeamountsPodmorské are importantdôležitý for biodiversitybiodiverzity.
101
245000
2000
Podmorské hory sú dôležité pre biodiverzitu.
04:22
There's actuallyvlastne more mountainshory in the oceanoceán than there are on landpôda.
102
247000
3000
V oceáne je v skutočnosti viac hôr ako na súši.
04:25
It's an interestingzaujímavý factskutočnosť.
103
250000
2000
Je to zaujímavý fakt.
04:27
And the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy is very richbohatý in those seamountspodmorské.
104
252000
3000
A Fénixove ostrovy sú veľmi bohaté na tieto podmorské hory.
04:31
So it's a deephlboký -- think about it in a bigveľký three-dimensionaltrojrozmerný spacepriestor,
105
256000
3000
Takže je to hlboké – predstavte si to vo veľkom trojrozmernom priestore,
04:34
very deephlboký three-dimensionaltrojrozmerný spacepriestor
106
259000
2000
veľmi hlbokom trojrozmernom priestore
04:36
with herdsstáda of tunatuniak, whalesveľryby,
107
261000
3000
s húfmi tuniaka, veľrýb,
04:39
all kindsdruhy of deephlboký seamore marineMarine life
108
264000
2000
a všetkých druhov podmorského života,
04:41
like we'vemy máme seenvidieť here before.
109
266000
2000
aké sme videli pred chvíľou.
04:43
That's the vesselnádoba that we tookzobral up there
110
268000
2000
Toto je plavidlo,
04:45
for these studiesštúdie, earlyzavčas on,
111
270000
2000
ktoré sme na tieto štúdie použili,
04:47
and that's what the IslandsOstrovy look like -- you can see in the backgroundpozadie.
112
272000
3000
a takto vyzerajú tieto ostrovy, môžete ich vidieť v pozadí.
04:50
They're very lownízky to the watervoda,
113
275000
2000
Sú veľmi nízko nad hladinou vody,
04:52
and they're all uninhabitedneobývané, exceptokrem one islandostrov
114
277000
2000
a všetky sú neobývané, okrem jedného ostrova,
04:54
has about 35 caretakersošetrovatelia on it.
115
279000
2000
na ktorom žije asi 35 správcov.
04:56
And they'veoni majú been uninhabitedneobývané for mostväčšina of time
116
281000
3000
Väčšinu času boli neobývané,
04:59
because even in the ancientstaroveký daysdni,
117
284000
2000
pretože aj v dávnych dobách
05:01
these islandsostrovy were too farďaleko away
118
286000
2000
boli tieto ostrovy príliš ďaleko
05:03
from the brightbystrý lightssvetla of FijiFidži and HawaiiHavaj and TahitiTahiti
119
288000
3000
od jasných svetiel Fidži, Havaja a Tahiti
05:06
for those ancientstaroveký PolynesianPolynesian marinersnámorníkov
120
291000
2000
pre starovekých polynézskych námorníkov,
05:08
that were traversingprechádzajúce the PacificPacific so widelyširoko.
121
293000
3000
ktorí brázdili vody Pacifiku.
05:11
But we got up there,
122
296000
2000
Ale dostali sme sa tam,
05:13
and I had the uniquejedinečný and wonderfulbáječný scientificvedecký opportunitypríležitosť and personalosobné opportunitypríležitosť
123
298000
3000
a ja som mal unikátnu a úžasnú vedeckú a osobnú príležitosť
05:16
to get to a placemiesto that had never been divedskákal
124
301000
2000
dostať sa na miesto, kde sa ešte nikdy nikto nepotápal
05:18
and just get to an islandostrov and go, "Okay, where are we going to diveponoriť?
125
303000
2000
a len sa dostať na ostrov a povedať: „Dobre, kde sa budeme potápať?
05:20
Let's try there,"
126
305000
2000
Skúsme tu,“
05:22
and then fallingpadajúce into the watervoda.
127
307000
2000
a potom skok do vody.
05:24
BothObaja my personalosobné and my professionalprofesionálny life changedzmenený.
128
309000
2000
Môj osobný a profesionálny život sa zmenil.
05:26
SuddenlyZrazu, I saw a worldsvet
129
311000
2000
Zrazu som videl svet,
05:28
that I had never seenvidieť before in the oceanoceán --
130
313000
3000
ktorý som nikdy predtým v oceáne nevidel -
05:31
schoolsškoly of fishryby that were so densehustý
131
316000
2000
húfy rýb, ktoré boli tak husté,
05:33
they dulledotupený the penetrationpenetrácia of sunlightslnečnému žiareniu from the surfacepovrch,
132
318000
3000
že pohltili prenikajúce svetlo z povrchu,
05:36
coralkoralový reefsútesy that were continuousnepretržitý
133
321000
2000
koralové útesy, ktoré boli spojené,
05:38
and solidtuhý and colorfulpestrý,
134
323000
2000
pevné a farebné,
05:40
largeveľký fishryby everywherevšade,
135
325000
2000
všade naokolo veľké ryby,
05:42
mantaManta rayslúče.
136
327000
3000
medzi nimi aj manta dvojrohá.
05:45
It was an ecosystemekosystém. ParrotfishParrotfish spawningtrenie --
137
330000
2000
Bol to ekosystém – trenie papagájovitých rýb.
05:47
this is about 5,000 longnoseLongnose parrotfishparrotfish spawningtrenie
138
332000
3000
Pri vchode na jeden z Fénixových ostrov
05:50
at the entrancevchod to one of the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy.
139
335000
2000
môžete vidieť asi 5000 plodiacich sa dlhonosých papagájovitých rýb.
05:52
You can see the fishryby are balledzovretou up
140
337000
2000
Môžete vidieť, ako sú tu tieto ryby nakopené
05:54
and then there's a little cloudyzamračené arearozloha there
141
339000
2000
a potom je tu trochu zakalený priestor,
05:56
where they're exchangingvýmena the eggsvajcia and spermspermie for reproductionreprodukcia --
142
341000
3000
kde si výmieňajú vajíčka a spermie na reprodukciu.
06:00
eventsdiania that the oceanoceán is supposedpredpokladaný to do,
143
345000
2000
Sú to činnosti, ktoré má oceán vykonávať,
06:02
but struggleszápasy to do in manyveľa placesMiesta now
144
347000
2000
ale ide mu to veľmi ťažko
06:04
because of humančlovek activityaktivita.
145
349000
2000
v dôsledku ľudskej činnosti.
06:06
The PhoenixPhoenix IslandsOstrovy and all the equatorialRovníková partsdiely of our planetplanéta
146
351000
2000
Fénixove ostrovy a všetky rovníkové časti našej planéty
06:08
are very importantdôležitý for tunatuniak fisheriesrybné hospodárstvo,
147
353000
2000
sú veľmi dôležité pre lov tuniakov,
06:10
especiallyobzvlášť this yellowfintuniak tunatuniak that you see here.
148
355000
3000
najmä tuniaka dlhoplutvého, ktorého tu vidíte.
06:14
PhoenixPhoenix IslandsOstrovy is a majormajor tunatuniak locationumiestnenia.
149
359000
2000
Fénixove ostrovy sú hlavnou lokalitou tuniaka.
06:16
And sharksžraloky -- we had sharksžraloky on our earlyzavčas divesponory,
150
361000
3000
A žralokov - pri našich prvých potápaniach sme mali žraloky,
06:19
up to 150 sharksžraloky at onceakonáhle,
151
364000
2000
dokonca až 150 žralokov naraz,
06:21
whichktorý is an indicationindikácia
152
366000
2000
čo je indikáciou
06:23
of a very, very healthyzdravý, very strongsilný, systemsystém.
153
368000
3000
veľmi, veľmi zdravého a veľmi silného systému.
06:26
So I thought the scenesscény
154
371000
2000
Tak som si myslel, že scenérie
06:28
of never-endingnikdy nekončiaci wildernessdivokosť
155
373000
2000
nekončiacej pustatiny
06:30
would go on forevernavždy,
156
375000
2000
budú trvať večne,
06:32
but they did finallykonečne come to an endkoniec.
157
377000
2000
ale nakoniec to skončilo.
06:34
And we exploredpreskúmal the surfacepovrch of the IslandsOstrovy as well --
158
379000
3000
A taktiež sme preskúmali povrch ostrovov -
06:37
very importantdôležitý birdvták nestinghniezdenie sitesite,
159
382000
2000
veľmi dôležité hniezda vtákov,
06:39
some of the mostväčšina importantdôležitý bird-nestinghnízdění vtákov sitesweby in the PacificPacific, in the worldsvet.
160
384000
3000
niektoré z najdôležitejších vtáčích hniezdisk v Pacifiku a na celom svete.
06:44
And we finishedhotový our tripvýlet.
161
389000
2000
A náša výprava bola ukončená.
06:46
And that's the arearozloha again.
162
391000
3000
A to je znova táto oblasť.
06:49
You can see the IslandsOstrovy -- there are eightosem islandsostrovy --
163
394000
2000
Môžete vidieť ostrovy - je tam osem ostrovov -
06:51
that poppop out of the watervoda.
164
396000
2000
nad hladinou mora.
06:53
The peaksvrcholy that don't come out of the watervoda are the seamountspodmorské.
165
398000
3000
Vrcholy, ktoré nevyčnievajú nad hladinu mora sú podmorskými horami.
06:56
RememberPamätajte si, a seamountpodmorská hora turnszákruty into an islandostrov when it hitshity the surfacepovrch.
166
401000
3000
Pamätajte si, že podmorská hora sa stáva ostrovom akonáhle vyčnieva nad hladinou mora.
07:02
And what's the contextkontext of the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy?
167
407000
2000
A čo je kontextom Fénixovych ostrovov?
07:04
Where do these existexistovať?
168
409000
2000
Kde sa nachádzajú?
07:06
Well they existexistovať in the RepublicRepubliky of KiribatiKiribati,
169
411000
2000
Nachádzajú sa v republike Kiribati,
07:08
and KiribatiKiribati is locatedNachádza in the CentralCentrálne PacificPacific
170
413000
2000
a Kiribati sa nachádza v centrálnom Tichomorí
07:10
in threetri islandostrov groupsskupiny.
171
415000
3000
v skupine troch ostrovných skupín.
07:13
In the westzápad we have the GilbertGilbert IslandsOstrovy.
172
418000
2000
Na západe máme Gilbertove ostrovy.
07:15
In the centercentrum we have the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy,
173
420000
2000
V strede sú Fénixove ostrovy,
07:17
whichktorý is the subjectpredmet that I'm talkingrozprávanie about.
174
422000
2000
ktoré sú predmetom dnešnej diskusie.
07:19
And then over to the eastvýchod we have the LineRiadok IslandsOstrovy.
175
424000
2000
A potom na východe sú ostrovy Line.
07:21
It's the largestnajväčší atollAtol nationnárod in the worldsvet.
176
426000
3000
Je to najväčšie atolové zoskupenie na svete.
07:24
And they have
177
429000
2000
Žije tam asi
07:26
about 110,000 people
178
431000
2000
110 000 ľudí,
07:28
spreadnátierka out over 33 islandsostrovy.
179
433000
3000
rozmiestnených na 33 ostrovoch.
07:31
They controlovládanie 3.4 millionmilión cubickubický milesmíle of oceanoceán,
180
436000
3000
Kontrolujú 3,4 milióna kubických kilometrov oceánu,
07:34
and that's betweenmedzi one and two percentpercento
181
439000
2000
čo predstavuje jedno až dve percentá
07:36
of all the oceanoceán watervoda on the planetplanéta.
182
441000
2000
všetkej oceánskej vody na planéte.
07:38
And when I was first going up there,
183
443000
2000
A keď som tam prvýkrát išiel pred 10 rokmi -
07:40
I barelyťažko knewvedel the namenázov of this countrykrajina 10 yearsleta agopred,
184
445000
3000
sotva som vedel názov tejto krajiny -
07:43
and people would askopýtať sa me,
185
448000
2000
a ľudia sa ma pýtali:
07:45
"Why are you going to this placemiesto calledvolal KiribatiKiribati?"
186
450000
2000
„Prečo ideš na toto miesto zvané Kiribati?“
07:47
And it remindedpripomenul me of that oldstarý jokevtip
187
452000
2000
A to mi pripomenulo ten starý vtip,
07:49
where the bankbreh robberlupič comesprichádza out of the courthousesúd handcuffedputá,
188
454000
2000
kde bankový lupič vyjde v putách zo súdnej budovy
07:51
and the reporterreportér yellskričí:, "Hey, WillyWilly. Why do you robolúpiť banksbanky?"
189
456000
3000
a reportér kričí: „Hej, Willy. Prečo lúpiš banky?“
07:54
And he sayshovorí, "causepríčina that's where all the moneypeniaze is."
190
459000
2000
A on hovorí: „Pretože to je to miesto, kde sú všetky peniaze.“
07:56
And I would tell people, "Why do I go to KiribatiKiribati?
191
461000
3000
A ja som ľuďom odpovedal takto: „Prečo idem na Kiribati?
07:59
Because that's where all the oceanoceán is."
192
464000
2000
Pretože je to miesto, kde je všetok oceán.“
08:01
They basicallyv podstate are one nationnárod
193
466000
2000
V podstate sú jedným národom,
08:03
that controlsriadenie mostväčšina of the equatorialRovníková watersvody
194
468000
3000
ktorý riadi väčšinu rovníkovej vody
08:06
of the CentralCentrálne PacificPacific OceanOcean.
195
471000
2000
centrálneho Pacifiku.
08:09
They're alsotaktiež a countrykrajina
196
474000
2000
Taktiež sú krajinou,
08:11
that is in direkatastrofálne dangernebezpečenstvo.
197
476000
2000
ktorá je v extrémnom nebezpečenstve.
08:13
SeaMore levelsúrovne are risingstúpajúca,
198
478000
2000
Hladina morí stúpa
08:15
and KiribatiKiribati, alongpozdĺž with 42 other nationsnárody in the worldsvet,
199
480000
3000
a Kiribati, spolu so 42 inými národmi na svete,
08:18
will be underpod watervoda withinvnútri 50 to 100 yearsleta
200
483000
2000
budú do 50 až 100 rokov pod vodou
08:20
duespôsobený to climatepodnebie changezmena
201
485000
2000
v dôsledku zmeny klímy
08:22
and the associatedspojená sea-levelhladinou mora risestúpať from thermaltermálne expansionexpanzia
202
487000
3000
a s tým spojeným zvýšovaním hladiny mora kvôli tepelnej rozťažnosti
08:25
and the meltingtopenia of freshwatersladkovodné into the oceanoceán.
203
490000
3000
a topenia sladkých vôd do oceánu.
08:28
The IslandsOstrovy risestúpať only one to two metersmetre
204
493000
2000
V súčasnosti ostrovy vystupujú iba jeden až dva metre
08:30
abovevyššie the surfacepovrch.
205
495000
2000
nad hladinu mora.
08:32
Some of the islandsostrovy have already gonepreč underpod watervoda.
206
497000
3000
Niektoré z ostrovov sú už zaliate vodou.
08:35
And these nationsnárody are facedtvárou v tvár with a realskutočný problemproblém.
207
500000
2000
A tieto krajiny majú skutočný problém.
08:37
We as a worldsvet are facedtvárou v tvár with a problemproblém.
208
502000
3000
My ako svet máme tento problém.
08:40
What do we do with displacedposunúť fellowchlapík EarthlingsPozemšťania
209
505000
3000
Čo budeme robiť s nezabezpečenými ľuďmi,
08:43
who no longerdlhšie have a home on the planetplanéta?
210
508000
3000
ktorí už nemajú domov na tejto planéte?
08:46
The presidentprezident of the MaldivesMaledivy
211
511000
2000
Prezident Maldív
08:48
conductedvykonávané a mockfalošný cabinetskrinka meetingstretnutie
212
513000
2000
nedávno zvolal simulované zasadnutie kabinetu
08:50
underwaterpodvodné recentlynedávno
213
515000
2000
pod vodou,
08:52
to highlightZvýraznite the direkatastrofálne straitstieseň of these countrieskrajiny.
214
517000
2000
aby zdôraznil obrovský problém týchto krajín.
08:54
So it's something we need to focusohnisko on.
215
519000
2000
Tak to je niečo, na čo sa musíme zamerať.
08:57
But back to the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy,
216
522000
3000
Ale späť k Fénixovym ostrovom,
09:00
whichktorý is the subjectpredmet of this Talk.
217
525000
2000
ktoré sú predmetom tejto diskusie.
09:02
After I got back, I said,
218
527000
2000
Potom, čo som sa vrátil, povedal som,
09:04
okay, this is amazingúžasný, what we foundnájdených.
219
529000
2000
áno, je to úžasné, čo sme našli.
09:06
I'd like to go back and sharezdieľam it with the governmentvláda of KiribatiKiribati,
220
531000
3000
Chcel by som sa vrátiť a zdieľať to s vládou Kiribati,
09:09
who are over in TarawaTarawa,
221
534000
2000
ktorá sídli v meste Tarawa,
09:11
the westernmostnajzápadnejšie groupskupina.
222
536000
2000
ktoré patrí medzi najzápadnejšie položené mestá.
09:13
So I startedzahájená contactingkontaktovať them --
223
538000
2000
Tak som ich začal kontaktovať -
09:15
because they had actuallyvlastne givendaný me a permitpovolenie to do this --
224
540000
2000
pretože mi vlastne dali k tomu povolenie -
09:17
and I said, "I want to come up and tell you what we foundnájdených."
225
542000
3000
a povedal som: „Chcem prísť a povedať vám, čo sme našli.“
09:20
And for some reasondôvod they didn't want me to come,
226
545000
2000
A z nejakého dôvodu nechceli, aby som prišiel,
09:22
or it was hardusilovne to find a time and a placemiesto, and it tookzobral a while,
227
547000
3000
alebo bolo ťažké nájsť čas a miesto, a tak to chvíľu trvalo,
09:25
but finallykonečne they said, "Okay, you can come.
228
550000
2000
ale nakoniec súhlasili: „Dobre, môžete prísť.
09:27
But if you come, you have to buykúpiť lunchobed
229
552000
2000
Ale keď prídete, musíte kúpiť obed
09:29
for everybodyvšetci who comesprichádza to the seminarseminár."
230
554000
2000
pre každého, kto príde na seminár.“
09:31
So I said, "Okay, I'm happyšťastný to buykúpiť lunchobed.
231
556000
2000
Tak som povedal: „Dobre, rád kúpim obed.
09:33
Just get whateverHocičo anybodyniekto wants."
232
558000
2000
Jednoducho kúpte čokoľvek, čo si kto želá.“
09:35
So DavidDavid OburaObura, a coralkoralový reefReef biologistbiológ, and I wentšiel to TarawaTarawa,
233
560000
3000
A tak spolu s Davidom Oburom, biológom študujúcim koralové útesy, sme išli do Tarawy,
09:38
and we presentedprezentované for two hourshodiny
234
563000
2000
a v priebehu dvoch hodín sme odprezentovali
09:40
on the amazingúžasný findingszistenia of the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy.
235
565000
2000
naše úžasné zistenia o Fénixovych ostrovoch.
09:42
And the countrykrajina never knewvedel this. They never had any datadáta from this arearozloha.
236
567000
3000
A krajina to vôbec nevedela. Nikdy nemali žiadne údaje z tejto oblasti.
09:45
They'dOni by never had any informationinformácie from the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy.
237
570000
3000
Nikdy nemali žiadne informácie o Fénixovych ostrovoch.
09:48
After the talk, the MinisterMinister of FisheriesRybné hospodárstvo walkedpristúpil up to me
238
573000
3000
Po prednáške minister rybolovu pristúpil ku mne
09:51
and he said, "GregGreg, do you realizerealizovať
239
576000
2000
a povedal: „Greg, uvedomujete si,
09:53
that you are the first scientistvedec
240
578000
2000
že ste prvý vedec,
09:55
who has ever come back
241
580000
2000
ktorý sa kedy vrátil
09:57
and told us what they did?"
242
582000
2000
a povedal nám, čo urobil.“
09:59
He said, "We oftenčasto issueproblém these permitspovolenie
243
584000
2000
Ďalej povedal: „Často vydávame tieto povolenia
10:01
to do researchvýskum in our watersvody,
244
586000
2000
na vykonávanie výskumu v našich vodách,
10:03
but usuallyzvyčajne we get a notepoznámka two or threetri yearsleta laterneskôr,
245
588000
2000
ale správu väčšinou dostaneme o dva alebo tri roky neskôr
10:05
or a reprintdotlač.
246
590000
2000
alebo dotlač.
10:07
But you're the first one who'skto je ever come back and told us what you did.
247
592000
3000
Ale vy ste prvý, kto sa vrátil a povedal nám, čo urobil.
10:10
And we really appreciateoceniť that. And we're buyingnákupy you lunchobed todaydnes.
248
595000
3000
A my si to naozaj vážime. A dnešný obed vám platíme my.
10:13
And are you freezadarmo for dinnervečera?"
249
598000
2000
Aké máte plány na večeru?“
10:15
And I was freezadarmo for dinnervečera,
250
600000
2000
Na večeru som nemal žiadne plány,
10:17
and I wentšiel out to dinnervečera with the MinisterMinister of FisheriesRybné hospodárstvo in KiribatiKiribati.
251
602000
2000
a tak som šiel na večeru s ministrom rybolovu v Kiribati.
10:19
And over the coursekurz of dinnervečera,
252
604000
2000
A v priebehu večera
10:21
I learnedučený that KiribatiKiribati gainszisky mostväčšina of its revenuepríjem --
253
606000
3000
som sa dozvedel, že Kiribati získava väčšinu príjmov-
10:24
it's a very poorchudobný countrykrajina --
254
609000
2000
je to veľmi chudobná krajina -
10:26
but it gainszisky what revenuepríjem is has
255
611000
2000
ale príjmy získava
10:28
by sellingpredajné accessprístup to foreignzahraničné nationsnárody
256
613000
2000
z predaja prístupu cudzím krajinám
10:30
to take fishryby out of its watersvody,
257
615000
2000
na lov rýb v jej vodách,
10:32
because KiribatiKiribati does not have the capacitykapacita
258
617000
2000
pretože Kiribati nemajú dostatočnú kapacitu
10:34
to take the fishryby itselfsám.
259
619000
2000
sami loviť ryby.
10:36
And the dealobchod that they strikeStrike
260
621000
2000
A dohoda je,
10:38
is the extractingExtrahovanie countrykrajina
261
623000
2000
že daná krajina
10:40
givesposkytuje KiribatiKiribati fivepäť percentpercento
262
625000
2000
dá Kiribati päť percent
10:42
of the landedpristálo valuehodnota.
263
627000
2000
z predajnej hodnoty rýb.
10:44
So if the UnitedVeľká StatesŠtáty
264
629000
2000
Takže ak Spojené štáty
10:46
removesodstráni a millionmilión dollars'doláre
265
631000
2000
odstránia z útesu morských rakov
10:48
worthhodnota of lobstershomáre from a reefReef,
266
633000
2000
v hodnote milióna dolárov,
10:50
KiribatiKiribati getsdostane 50,000 dollarsdolárov.
267
635000
3000
Kiribati dostane 50 000 dolárov.
10:53
And, you know, it didn't seempripadať like a very good dealobchod to me.
268
638000
3000
Ale mne sa to nezdalo byť veľmi dobrým obchodom.
10:56
So I askedspýtal the MinisterMinister over dinnervečera,
269
641000
2000
Tak som sa opýtal ministra počas večere,
10:58
I said, "Would you considerzvážiť a situationsituácia
270
643000
3000
„Uvažovali ste o situácii,
11:01
where you would still get paidzaplatil --
271
646000
3000
kedy by ste ešte dostali zaplatené –
11:04
we do the mathmatematika and figurefigúra out what the valuehodnota of the resourceprostriedky is --
272
649000
3000
skúsime vypočítať a zistiť hodnotu zdroja -
11:07
but you leavezanechať fishryby and the sharksžraloky
273
652000
2000
ale necháte ryby, žraloky
11:09
and the shrimpkrevety in the watervoda?"
274
654000
2000
a krevety vo vode?“
11:11
He stoppedzastavený, and he said, "Yes, we would like to do that
275
656000
3000
Zarazil sa a povedal: „Áno, radi by sme to urobili,
11:14
to dealobchod with our overfishingnadmerný výlov problemproblém,
276
659000
2000
aby sme tým vyriešili náš problém s nadmerným rybolovom
11:16
and I think we would call it a reversezvrátiť fishingRybolov licenselicencie."
277
661000
3000
a myslím si, že by sme to mohli nazvať reverzná licencia na rybolov.“
11:19
He coinedrazil the termtermín "reversezvrátiť fishingRybolov licenselicencie."
278
664000
2000
Vytvoril termín reverzná licencia na rybolov.
11:21
So I said, "Yes, a 'reverse"reverznej fishingRybolov licenselicencie.'"
279
666000
3000
Tak som povedal: „Áno, reverzná licencia na rybolov.“
11:24
So we walkedpristúpil away from this dinnervečera
280
669000
2000
Z tejto večere sme odišli
11:26
really not knowingvedomím where to go at that pointbod.
281
671000
2000
netušiac, ktorým smerom sa ďalej vydať.
11:28
I wentšiel back to the StatesŠtáty and startedzahájená looking around
282
673000
2000
Vrátil som sa do Spojených štátov a začal som zisťovať,
11:30
to see if I could find examplespríklady
283
675000
3000
či by som mohol nájsť prípady,
11:33
where reversezvrátiť fishingRybolov licenseslicencií
284
678000
2000
kde bola reverzná licencia na rybolov
11:35
had been issuedvydal,
285
680000
2000
vydaná.
11:37
and it turnedobrátil out there were nonenikto.
286
682000
2000
A ukázalo sa, že žiadne neexistujú.
11:39
There were no oceanicOceanic dealsponuky
287
684000
2000
Neboli zistené žiadne oceánske dohody,
11:41
where countrieskrajiny were compensatedkompenzované for not fishingRybolov.
288
686000
3000
u ktorých boli krajiny odškodnené za to, že neprevádzkovali žiaden rybolov.
11:44
It had occurreddošlo on landpôda,
289
689000
2000
To sa objavilo na súši,
11:46
in rainforestspralesy of SouthSouth AmericaAmerika and AfricaAfrika,
290
691000
3000
v dažďových pralesoch Južnej Ameriky a Afriky,
11:49
where landownersvlastníkov pôdy had been paidzaplatil
291
694000
2000
kde vlastníci pôdy dostali zaplatené
11:51
not to cutrez the treesstromy down.
292
696000
2000
za nevyrubovanie stromov.
11:53
And ConservationZachovanie InternationalInternational had struckudrel some of those dealsponuky.
293
698000
2000
A niektoré z týchto dohôd boli vytvorené spoločnosťou Conservation International.
11:55
So I wentšiel to ConservationZachovanie InternationalInternational
294
700000
2000
Tak som šiel do Conservation International
11:57
and broughtpriniesla them in as a partnerpartner
295
702000
3000
a priniesol ich ako partnerov
12:00
and wentšiel throughskrz the processproces
296
705000
2000
a prešli sme procesom
12:02
of valuingoceňovanie the fisheryrybolovu resourceprostriedky,
297
707000
3000
ohodnocovania rybárskych zdrojov,
12:05
decidingrozhodovanie o tom, how much KiribatiKiribati should be compensatedkompenzované,
298
710000
3000
rozhodovania o tom, koľko by mala krajina Kiribati dostať ako kompenzáciu,
12:08
what the rangerozsah of the fishesryby were,
299
713000
2000
aký bol rozsah rýb,
12:10
broughtpriniesla in a wholecelý bunchchumáč of other partnerspartneri --
300
715000
2000
a priniesli sme veľa ďalších partnerov -
12:12
the governmentvláda of AustraliaAustrália,
301
717000
2000
vládu Austrálie,
12:14
the governmentvláda of NewNové ZealandZéland, the WorldSvet BankBanka.
302
719000
2000
vládu Nového Zélandu a Svetovú banku.
12:16
The OakDub FoundationNadácia and NationalNárodné GeographicGeografické
303
721000
2000
Spoločnosti Oak Foundation a National Geographic
12:18
have been bigveľký fundersinvestori of this as well.
304
723000
2000
boli tiež veľkými investormi.
12:20
And we basicallyv podstate foundedzaložený the parkpark
305
725000
2000
A my sme v podstate založili
12:22
on the ideanápad of an endowmentnadačného
306
727000
2000
myšlienku dotácií,
12:24
that would payplatiť the equivalentekvivalentná loststratený fishingRybolov licenselicencie feespoplatky
307
729000
3000
podľa ktorej by boli vyplácané poplatky ekvivalentné stratenej licencii na rybolov
12:27
to this very poorchudobný countrykrajina
308
732000
2000
tejto veľmi chudobnej krajine na to,
12:29
to keep the arearozloha intactneporušená.
309
734000
2000
aby jej oblasti zostali neporušené.
12:31
HalfwayNa polceste throughskrz this processproces, I metstretol the presidentprezident of KiribatiKiribati,
310
736000
2000
V polovici tohto procesu som sa stretol s prezidentom Kiribati,
12:33
PresidentPredseda AnoteAnote TongTong.
311
738000
2000
Anote Tongom -
12:35
He's a really importantdôležitý leadervodca,
312
740000
2000
je naozaj dôležitým vodcom,
12:37
a realskutočný visionaryvizionár, forward-thinkingdopredu-myslenia man,
313
742000
2000
skutočným vizionárom, dopredu mysliacim človekom -
12:39
and he told me two things when I approachedblížil him.
314
744000
2000
a povedal mi dve veci.
12:41
He said, "GregGreg, there's two things I'd like you to do.
315
746000
3000
Povedal: „Greg, sú tu dve veci, ktoré by som chcel, aby si urobil.
12:44
One is, rememberpamätať I'm a politicianpolitik,
316
749000
2000
Jednou z nich je, pamätaj si, že som politik,
12:46
so you've got to go out and work with my ministersMinistri
317
751000
2000
aby si pracoval s ministrami tejto krajiny
12:48
and convincepresvedčiť the people of KiribatiKiribati that this is a good ideanápad.
318
753000
3000
a presvedčil obyvateľov Kiribati, že je to dobrá myšlienka.
12:51
SecondlyPo druhé, I'd like you to createvytvoriť principleszásady
319
756000
2000
Po druhé, bol by som rád, ak by si vytvoril zásady,
12:53
that will transcendpresahovať my ownvlastný presidencypredsedníctvo.
320
758000
2000
ktoré budú prekračovať dobu môjho prezidentského úradovania.
12:55
I don't want to do something like this
321
760000
2000
Nechcem urobiť niečo také,
12:57
if it's going to go away after I'm votedhlasoval out of officekancelária."
322
762000
3000
ak sa to má zrušiť, keď budem odvolaný.“
13:00
So we had very strongsilný leadershipvodcovstva, very good visionvidenie
323
765000
3000
Takže sme mali veľmi silné vedenie, veľmi dobrú víziu,
13:03
and a lot of scienceveda, a lot of lawyersprávnici involvedzapojení.
324
768000
3000
veľa vedy a veľa zainteresovaných právnikov.
13:06
ManyMnoho, manyveľa stepskroky were takenzaujatý to pullSEM this off.
325
771000
3000
Veľmi veľa krokov bolo podniknutých na to, aby sme to dosiahli.
13:09
And it was primarilyprimárne because KiribatiKiribati realizedsi uvedomil,
326
774000
3000
A bolo to predovšetkým preto, že ľudia Kiribati si uvedomili,
13:12
that this was in theirich ownvlastný self-interestvlastný záujem to do this.
327
777000
2000
že je to v ich vlastný prospech.
13:14
They realizedsi uvedomil, that this was a commonobyčajný causepríčina
328
779000
2000
Uvedomili si, že ide o spoločný záujem,
13:16
that they had foundnájdených
329
781000
2000
ktorý s nimi zdieľa aj
13:18
with the conservationkonzervácia communityspoločenstvo.
330
783000
3000
konzervatívna komunita.
13:21
Then in 2002,
331
786000
2000
Potom v roku 2002,
13:23
when this was all going full-swingplnom prúde-,
332
788000
3000
keď bolo toto všetko rozbehnuté v plnom prúde,
13:26
a coral-bleachingbielenie koralov eventudalosť happenedStalo in the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy.
333
791000
3000
na Fénixovych ostrovoch nastalo bielenie koralov.
13:29
Here'sTu je this resourceprostriedky that we're looking to saveuložiť,
334
794000
3000
Tu je ten zdroj, ktorý sme chceli zachrániť,
13:32
and it turnszákruty out it's the hottestnajteplejšie heatingkúrenie eventudalosť
335
797000
2000
a vyzerá to tak, že je to prípad najhorúcejšieho ohrievania,
13:34
that we can find on recordrekord.
336
799000
2000
aký môžeme v záznamoch nájsť.
13:36
The oceanoceán heatedVyhrievané up as it does sometimesniekedy,
337
801000
3000
Oceán sa ohrial ako to zvykne robievať,
13:39
and the hothorúco spotškvrna formedtvoril and stalledzastavil
338
804000
3000
a vytvoril sa horúci bod,
13:42
right over the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy for sixšesť monthsmesiaca.
339
807000
3000
ktorý sa zastavil priamo na Fénixovych ostrovoch po dobu šiestich mesiacov.
13:45
It was over 32 degreesstupňa CelsiusCelzia for sixšesť monthsmesiaca
340
810000
3000
Teplota bola nad 32 stupňov Celzia po dobu šiestich mesiacov.
13:48
and it basicallyv podstate killedzabiť
341
813000
2000
A toto v podstate zabilo
13:50
60 percentpercento of the coralkoralový.
342
815000
2000
60 percent koralov.
13:52
So suddenlynaraz we had this arearozloha that we were protectingchrániť,
343
817000
2000
Takže zrazu sme mali túto oblasť, ktorý sme chránili,
13:54
but now it appearedobjavil to be deadmŕtvi, at leastnajmenej in the coralkoralový areasoblasti.
344
819000
3000
ale teraz to vyzeralo, že je mŕtva, aspoň v koralových oblastiach.
13:57
Of coursekurz the deep-seahlbinné areasoblasti and the openotvorený oceanoceán areasoblasti were fine,
345
822000
3000
Samozrejme hlbokomorské oblasti a otvorený oceán boli v poriadku,
14:00
but the coralkoralový, whichktorý everybodyvšetci likeszáľuby to look at, was in troubleťažkosti.
346
825000
3000
ale koral, na ktorý sa každý veľmi rád pozerá, mal problémy.
14:03
Well, the good newsnoviny is it's recoveredobnoviť
347
828000
2000
No, dobrá správa je, že je späť
14:05
and recoveringzotavuje fastrýchly,
348
830000
2000
a zotavuje sa rýchlo,
14:07
fasterrýchlejšie than any reefReef we'vemy máme seenvidieť.
349
832000
2000
rýchlejšie, ako akýkoľvek koral, ktorý sme videli.
14:09
This pictureobrázok was just takenzaujatý by BrianBrian SkerrySkerry a fewmálo monthsmesiaca agopred
350
834000
3000
Tento záber zaznamenal Brian Skerry pred niekoľkými mesiacmi,
14:12
when we returnedvrátený to the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy
351
837000
2000
keď sme sa vrátili na Fénixove ostrovy
14:14
and discoveredobjavené that, because it is a protectedchránené arearozloha
352
839000
3000
a zistili, že keďže je to chránená oblasť
14:17
and has healthyzdravý fishryby populationspopulácie
353
842000
3000
so zdravou populáciou rýb,
14:20
that keep the algaeriasy grazedpasie down
354
845000
3000
ktoré udržujú množstvo rias v norme
14:23
and keep the restzvyšok of the reefReef healthyzdravý,
355
848000
2000
a udržiavajú zvyšok útesu zdravý,
14:25
the coralkoralový is boomingna vzostupe, is just boomingna vzostupe back.
356
850000
3000
koraly sú na vzostupe, doslova rozkvitajú.
14:28
It's almosttakmer like if a persončlovek
357
853000
2000
Je to skoro také, ako keď má človek
14:30
has multiplenásobok diseaseschoroby,
358
855000
2000
viac chorôb,
14:32
it's hardusilovne to get well, you mightsila diezomrieť,
359
857000
2000
je ťažké sa vyliečiť, môže zomrieť,
14:34
but if you only have one diseasechoroba to dealobchod with, you can get better.
360
859000
3000
ale ak máte len jednu chorobu, môžete sa uzdraviť.
14:37
And that's the storypríbeh with climate-changeZmena klímy heatingkúrenie.
361
862000
2000
A toto je príbeh zmeny klímy v dôsledku otepľovania.
14:39
It's the only threathrozba,
362
864000
2000
Je to jediná hrozba,
14:41
the only influencevplyv that the reefReef had to dealobchod with.
363
866000
3000
jediný vplyv, s ktorým sa koralový útes musí vyrovnať.
14:44
There was no fishingRybolov, there was no pollutionznečistenie, there was no coastalpobrežné developmentvývoj,
364
869000
3000
Nebol tam žiaden rybolov, žiadne znečistenie, žiadna pobrežná výstavba,
14:47
and the reefReef is on a full-boreroku recoveryobnovenie.
365
872000
3000
a tak je oživenie koralového útesu v plnom prúde.
14:51
Now I rememberpamätať that dinnervečera I had with the MinisterMinister of FisheriesRybné hospodárstvo 10 yearsleta agopred
366
876000
3000
Teraz si spomínam, že pri večeri s ministrom rybolovu pred 10 rokmi,
14:54
when we first broughtpriniesla this up and I got quitecelkom animatedanimovaný duringpočas the dinnervečera
367
879000
3000
keď sme sa prvýkrát o tomto rozprávali, som bol dosť nadšený
14:57
and said, "Well, I think that the conservationkonzervácia communityspoločenstvo
368
882000
2000
a povedal som: „No myslím si, že konzervatívna komunita
14:59
mightsila embraceobjatie this ideanápad, MinisterMinister."
369
884000
2000
by mohla prijať tento nápad, pán minister.“
15:01
He pausedpozastavené and put his handsruky togetherspolu and said,
370
886000
2000
Odmlčal sa, zopäl ruky a povedal:
15:03
"Yes, GregGreg,
371
888000
2000
„Áno, Greg,
15:05
but the devildiabol will be in the detailspodrobnosti," he said.
372
890000
2000
ale diabol bude v detailoch,“ povedal.
15:07
And it certainlyiste was.
373
892000
2000
A to aj bol.
15:09
The last 10 yearsleta have been detaildetail after detaildetail
374
894000
3000
Za posledných 10 rokov to bol detail za detailom,
15:12
rangingv rozmedzí from creatingvytváranie legislationlegislatíva
375
897000
3000
od tvorby právnych predpisov
15:15
to multiplenásobok researchvýskum expeditionsexpedície
376
900000
3000
cez viaceré výskumné expedície
15:18
to communicationkomunikácia plansplány,
377
903000
2000
až po komunikačné plány,
15:20
as I said, teamstímy of lawyersprávnici,
378
905000
2000
ako som už povedal, tímy právnikov,
15:22
MOUsMyš pre pohyb,
379
907000
2000
Vyhlásenia o porozumeniach,
15:24
creatingvytváranie the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy TrustDôvera BoardDoska.
380
909000
3000
vytvorenie Zodpovedného výboru pre Fénixove ostrovy.
15:27
And we are now in the processproces of raisingzdvíhanie the fullplne endowmentnadačného.
381
912000
2000
A my sme teraz v procese získania plnej dotácie.
15:29
KiribatiKiribati has frozenzmrazený extractingExtrahovanie activitiesaktivity
382
914000
3000
Kiribati zmrazili ťažobné činnosti
15:32
at its currentprúd statestáť while we raisevychovávať the endowmentnadačného.
383
917000
3000
v ich súčasnom stave, zatiaľčo my získavame dotácie.
15:35
We just had our first PIPAPIPA TrustDôvera BoardDoska meetingstretnutie threetri weekstýždne agopred.
384
920000
3000
Pred troma týždňami sme mali prvé zasadnutie správnej rady našej spoločnosti PIPA Trust Board.
15:38
So it's a fullyplne functionalfunkčné
385
923000
2000
Takže je to plne funkčný
15:40
up-and-runningup-a-beh entityúčtovná jednotka
386
925000
2000
systém,
15:42
that negotiatesdojedná the reversezvrátiť fishingRybolov licenselicencie with the countrykrajina.
387
927000
3000
ktorý dojednáva reverzné licencie na rybolov v krajine.
15:45
And the PIPAPIPA TrustDôvera BoardDoska holdsdrží that licenselicencie
388
930000
3000
A Pipa Trust Board vlastní túto licenciu
15:48
and paysplatí the countrykrajina for this.
389
933000
2000
a platí za ňu tejto krajine.
15:50
So it's a very solidtuhý, very well thought-outpremyslené,
390
935000
2000
Takže je to veľmi solídny, veľmi dobre premyslený,
15:52
very well groundedzaložený systemsystém,
391
937000
3000
veľmi dobre uzemnený systém.
15:55
and it was a bottom-upbottom-up systemsystém,
392
940000
2000
A bol to vzostupný systém
15:57
and that was very importantdôležitý with this work,
393
942000
2000
a to bolo veľmi dôležité pre túto prácu,
15:59
from the bottomdno up to securezabezpečenie this.
394
944000
2000
pretože postupoval zdola nahor.
16:01
So the conditionspodmienky for successúspech here are listeduvedené.
395
946000
2000
Takže tu sú uvedené podmienky pre úspech.
16:03
You can readprečítať them yourselvessami.
396
948000
2000
Môžete si ich prečítať sami.
16:05
But I would say the mostväčšina importantdôležitý one in my mindmyseľ
397
950000
2000
Ale povedal by som, že ten najdôležitejší pre mňa
16:07
was workingpracovný withinvnútri the markettrhové forcessily
398
952000
2000
bola práca v rámci trhovej sily
16:09
of the situationsituácia.
399
954000
2000
v danej situácii.
16:11
And that insuredpoistený that we could movesťahovať this forwardvpred
400
956000
3000
A to zabezpečilo to, že sme mohli napredovať
16:14
and it would have bothoboje the self-interestvlastný záujem of KiribatiKiribati
401
959000
3000
a bolo to vo vlastnom záujme Kiribati
16:17
as well as the self-interestvlastný záujem of the worldsvet.
402
962000
3000
ako aj v záujme sveta.
16:20
And I'll leavezanechať you with one finalfinálny slidešmykľavka,
403
965000
2000
Nechám vás s posledným záberom,
16:22
that is: how do we scalemierka this up?
404
967000
2000
ktorým je, ako to rozšírime?
16:24
How do we realizerealizovať Sylvia'sSylvia dreamsnívať?
405
969000
2000
Ako zrealizujeme Sylviin sen?
16:26
Where eventuallynakoniec do we take this?
406
971000
2000
Akým smerom to nakoniec vezmeme?
16:28
Here'sTu je the PacificPacific
407
973000
2000
Tu je Pacifik
16:30
with largeveľký MPAsMPa
408
975000
3000
s veľkými morskými chránenými areami
16:33
and largeveľký conservationkonzervácia zoneszóny on it.
409
978000
3000
a s veľkými chránenými oblasťami.
16:37
And as you can see,
410
982000
2000
A ako vidíte,
16:39
we have a patchworkpatchwork acrossnaprieč this oceanoceán.
411
984000
3000
označené oblasti máme naprieč oceánom.
16:42
I've just describedpopísané to you the one storypríbeh
412
987000
2000
Práve som vám popísal jeden príbeh,
16:44
behindza that rectangularobdĺžnikové arearozloha in the middleprostredný, the PhoenixPhoenix IslandsOstrovy,
413
989000
3000
za obdĺžnikovou oblasťou v strede, Fénixove ostrovy,
16:47
but everykaždý other greenzelená patchnáplasť on that
414
992000
2000
ale každá táto zelená oblasť
16:49
has its ownvlastný storypríbeh.
415
994000
2000
má svoj vlastný príbeh.
16:51
And what we need to do now
416
996000
2000
A to, čo musíme teraz urobiť, je,
16:53
is look at the wholecelý PacificPacific OceanOcean
417
998000
2000
že sa pozrieme na celý Tichý oceán
16:55
in its entiretycelistvosti
418
1000000
2000
v plnom rozsahu
16:57
and make a networksieť of MPAsMPa
419
1002000
2000
a vytvoríme sieť morských chránených oblastí
16:59
acrossnaprieč the PacificPacific
420
1004000
2000
naprieč Pacifikom,
17:01
so that we have our world'ssvete largestnajväčší oceanoceán
421
1006000
2000
aby bol najväčší svetový oceán
17:03
protectedchránené and self-sustainingsebestačný
422
1008000
2000
chránený a samostatný
17:05
over time.
423
1010000
2000
v priebehu času.
17:07
Thank you very much. (ApplausePotlesk)
424
1012000
2000
Ďakujeme vám veľmi pekne.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com