ABOUT THE SPEAKER
Dyan deNapoli - Penguin expert
Call her "the Penguin Lady." Dyan deNapoli educates the world about these fascinating birds.

Why you should listen

While she was the Senior Penguin Aquarist at the New England Aquarium, Dyan deNapoli hand-raised dozens of penguin chicks, presented daily programs about penguins to aquarium visitors, and traveled the globe to work with penguin researchers in the field.

Now, as head of her own educational company, she frequently writes on penguin topics and has served as the onboard penguin expert and guest lecturer on cruise ships visiting the Galapagos Islands and Antarctica. She estimates she has taught about 250,000 people in the US and abroad about penguins.

More profile about the speaker
Dyan deNapoli | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Dyan deNapoli: The great penguin rescue

Dyan deNApoli: Veliko reševanje pingvinov

Filmed:
439,231 views

Osebna zgodba, kolektivna zmaga: Dyan deNapoli pripoveduje zgodbo o največjem prostovoljnem reševanju živali na svetu, v katerem je bilo rešenih več kot 40.000 pingvinov po razlitju nafte ob obali Južne Afrike. Kako opraviti tako veliko delo? En pingvin, dva pingvina, trije pingvini ...
- Penguin expert
Call her "the Penguin Lady." Dyan deNapoli educates the world about these fascinating birds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
For as long as I can rememberZapomni si,
0
0
3000
Od kar pomnim,
00:18
I have feltčutil a very deepgloboko connectionpovezavo
1
3000
2000
čutim zelo močno povezavo
00:20
to animalsživali and to the oceanocean.
2
5000
2000
z živalmi in morjem.
00:22
And at this agestarost,
3
7000
2000
Pri teh letih
00:24
my personalosebno idolIdol
4
9000
2000
je bil moj osebni idol
00:26
was FlipperPlavut the dolphindelfinov.
5
11000
2000
delfin Fliper.
00:28
And when I first learnednaučili about endangeredogrožene speciesvrste,
6
13000
3000
Ko sem se prvič srečala z ogroženimi živalmi,
00:31
I was trulyresnično distressedstiski to know
7
16000
3000
sem bila resnično pretresena,
00:34
that everyvsak day animalsživali were beingbiti wipedobrisati off the faceobraz of this EarthZemlja foreverza vedno.
8
19000
4000
da so vsak dan živali za vedno izbrisane z obličja Zemlje.
00:38
And I wanted to do something to help,
9
23000
2000
In želela sem nekako pomagati,
00:40
but I always wonderedspraševal,
10
25000
2000
a sem se vedno spraševala
00:42
what could one personoseba possiblymorda do to make a differenceRazlika?
11
27000
3000
kaj sploh lahko naredi posameznik, da nekaj spremeni?
00:45
And it would be 30 yearslet,
12
30000
2000
Potrebnih je bilo 30 let,
00:47
but I would eventuallysčasoma get the answerodgovor to that questionvprašanje.
13
32000
3000
a končno sem dobila odgovor na svoje vprašanje.
00:51
When these heartbreakingSrceparajući imagesslike of oilednaoljena birdsptice
14
36000
3000
Ko so te srce parajoče slike ptic prekritih z nafto
00:54
finallykončno beganzačel to emergePojavi se from the GulfZaliv of MexicoMehika last yearleto
15
39000
3000
končno začele prihajati iz Mehiškega zaliva
00:57
duringmed the horrificgrozno BPBP oilolje spillrazlitje,
16
42000
2000
med grozljivim BP-jevim razlitjem nafte,
00:59
a Germannemščina biologistbiolog by the nameime of SilviaSilvia GausGavs
17
44000
2000
je nemška biologinja, ki sliši na ime Silvia Gaus,
01:01
was quotedcitirane as sayinggovoriti,
18
46000
2000
rekla,
01:03
"We should just euthanizelahka smrt all oilednaoljena birdsptice
19
48000
3000
"Vse z nafto prekrite ptice bi morali evtanizirati,
01:06
because studiesštudije have shownprikazano
20
51000
2000
saj raziskave kažejo,
01:08
that fewermanj than one percentodstotkov of them
21
53000
2000
da jih manj kot en odstotek
01:10
survivepreživeti after beingbiti releasedsprosti."
22
55000
2000
po izpustitvi preživi".
01:12
And I could not disagreene strinjam se more.
23
57000
3000
Ne bi se mogla manj strinjati.
01:15
And in additionPoleg tega, I believe that everyvsak oilednaoljena animalživali
24
60000
3000
Poleg tega pa verjamem, da vsaka z nafto prekrita žival
01:18
deserveszasluži a seconddrugič chancepriložnost at life.
25
63000
2000
v življenju zasluži drugo priložnost.
01:20
And I want to tell you
26
65000
2000
In rada bi vam povedala
01:22
why I feel so stronglymočno about this.
27
67000
2000
zakaj imam ob tem tako močna čustva.
01:24
On JuneJunija 23rdRD, 2000,
28
69000
2000
23. junija 2000,
01:26
a shipladja namedimenovan the TreasureZaklad
29
71000
2000
je ladja imenovana Treasure (Zaklad)
01:28
sankpotonil off the coastObala of CapeCape TownMesto, SouthJužna AfricaAfrika,
30
73000
2000
potonila ob obali Capetowna v Južni Afriki,
01:30
spillingrazlitje 1,300 tonston of fuelgorivo,
31
75000
2000
kar je povzročilo izliv 1.300 ton goriva,
01:32
whichki pollutedonesnaženo the habitatshabitate
32
77000
2000
ki je onesnažilo življenski prostor
01:34
of nearlyskoraj halfpol the entirecelotno worldsvet populationprebivalstvo
33
79000
3000
skoraj celotne svetovne populacije
01:37
of AfricanAfriške penguinsPingvini.
34
82000
3000
Afriških pingvinov.
01:40
Now the shipladja sankpotonil betweenmed RobbenRobben IslandOtok to the southjužno
35
85000
3000
Ladja je potonila med otokom Robben na jugu
01:43
and DassenDassen IslandOtok to the northsever.
36
88000
2000
in otokom Dassen na severu.
01:45
And these are two of the penguins'Pingvini' mainglavni breedingvzreja islandsotoki.
37
90000
3000
In ta otoka sta dva ključna za parjenje pingvinov.
01:48
And exactlytočno sixšest yearslet and threetri daysdnevi earlierprej,
38
93000
3000
Natančno šest let in tri dni pred tem,
01:51
on JuneJunija 20thth, 1994,
39
96000
3000
20 junija 1994,
01:54
a shipladja namedimenovan the ApolloApollo SeaMorje sankpotonil nearblizu DassenDassen IslandOtok,
40
99000
3000
je blizu otoka Dassen potonila ladja z imenom Apollo Sea
01:57
oilingmazanje 10,000 penguinsPingvini --
41
102000
2000
in z nafto prekrila 10.000 pingvinov --
01:59
halfpol of whichki diedumrl.
42
104000
3000
polovica jih je poginila.
02:02
Now when the TreasureZaklad sankpotonil in 2000,
43
107000
2000
Ko je leta 2000 potonil Treasure,
02:04
it was the heightvišina of the bestnajboljši breedingvzreja seasonsezona
44
109000
3000
je bila na višku najboljša sezona parjenja
02:07
scientistsznanstveniki had ever recordedzabeležili for the AfricanAfriške penguinpingvin --
45
112000
3000
kar so jih znanstveniki kdaj zabeležili pri Afriškem pingvinu --
02:10
whichki at the time, was listednaštetih as a threatenedogroženo speciesvrste.
46
115000
3000
ta je bil v tistem času na seznamu ogroženih vrst.
02:13
And soonkmalu, nearlyskoraj 20,000 penguinsPingvini
47
118000
3000
In kmalu je bilo skoraj 20.000 pingvinov
02:16
were coveredpokrita with this toxicstrupeno oilolje.
48
121000
3000
prekritih s strupeno nafto.
02:19
And the locallokalno seabirdSeabird rescuereševanje centercenter, namedimenovan SANCCOBSANCCOB,
49
124000
3000
Lokalni reševalni center za morske ptice SANCCOB
02:22
immediatelytakoj launchedzačela a massiveogromno rescuereševanje operationdelovanje --
50
127000
3000
je takoj začel množično reševalno akcijo --
02:25
and this soonkmalu would becomepostane
51
130000
2000
in ta je kmalu postala
02:27
the largestnajvečji animalživali rescuereševanje ever undertakenki se izvajajo.
52
132000
3000
največja reševalna akcija živali, ki je bila kdajkoli izvedena.
02:30
Now at the time, I was workingdelo down the streetulica.
53
135000
2000
V tem času, sem delala v bližini.
02:32
I was a penguinpingvin aquaristaquarist at the NewNove EnglandAnglija AquariumAkvarij.
54
137000
3000
Bila sem akvaristka za pingvine v akvariju New England Aquarium.
02:35
And exactlytočno 11 yearslet agonazaj yesterdayvčeraj,
55
140000
4000
In včeraj natančno 11 let nazaj
02:39
the phonetelefon rangrang in the penguinpingvin officeurad.
56
144000
2000
je zazvonil telefon v "pingvinji" pisarni.
02:41
And with that call, my life would changesprememba foreverza vedno.
57
146000
3000
In s tem klicem, se mi je življenje za zmeraj spremenilo.
02:44
It was EstelleEstelle vankombi derder MeerMeer callingklicanje from SANCCOBSANCCOB,
58
149000
3000
Iz SANCCOB-a me je klicala Estelle van der Mer,
02:47
sayinggovoriti, "Please come help.
59
152000
2000
in rekla: " Prosim pridi pomagat.
02:49
We have thousandstisoče of oilednaoljena penguinsPingvini
60
154000
2000
Imamo na tisoče z nafto prekritih pingvinov
02:51
and thousandstisoče of willingpripravljen,
61
156000
2000
in na tisoče pripravljenih,
02:53
but completelypopolnoma inexperiencedneizkušeni, volunteersprostovoljci.
62
158000
4000
a popolno neizkušenih prostovoljcev.
02:57
And we need penguinpingvin expertsstrokovnjaki to come trainvlak and supervisenadzor them."
63
162000
3000
In potrebujemo strokovnjake za pingvine, ki bodo prišli, jih izobrazili in nadzorovali".
03:00
So two daysdnevi laterpozneje,
64
165000
2000
Dva dni kasneje,
03:02
I was on a planeletalo headedvodil for CapeCape TownMesto
65
167000
2000
sem bila na letalu namenjenem v Capetown
03:04
with a teamekipa of penguinpingvin specialistsstrokovnjaki.
66
169000
3000
s skupino strokovnjakov za pingvine.
03:07
And the scenescene insideznotraj of this buildingstavbe
67
172000
2000
Prizor znotraj stavbe
03:09
was devastatinguničujoče and surrealnadrealistično.
68
174000
3000
je bil pretresljiv in surrealen.
03:12
In factdejstvo, manyveliko people comparedprimerjali it to a warvojna zoneobmočje.
69
177000
3000
Dejansko ga je veliko ljudi takrat primerjalo z vojnim območjem.
03:15
And last weekteden, a 10 year-oldletni girlpunca askedvprašal me,
70
180000
3000
Prejšnji teden me je 10-letna deklica vprašala:
03:18
"What did it feel like
71
183000
2000
"Kako si se počutila,
03:20
when you first walkedhodil into that buildingstavbe
72
185000
2000
ko si prvič stopila v tisto stavbo
03:22
and saw so manyveliko oilednaoljena penguinsPingvini?"
73
187000
4000
in videla toliko z nafto prekritih pingvinov?"
03:26
And this is what happenedse je zgodilo.
74
191000
2000
Tako se je zgodilo.
03:28
I was instantlytakoj transportedprevažajo
75
193000
2000
V trenutku sem odpotovala
03:30
back to that momenttrenutek in time.
76
195000
2000
nazaj v tisti trenutek.
03:32
PenguinsPingvini are very vocalvokal birdsptice
77
197000
2000
Pingvini so zelo glasne ptice
03:34
and really, really noisyhrupno.
78
199000
2000
in so res, res hrupni.
03:36
And so I expectedpričakovano to walkhodi into this buildingstavbe
79
201000
3000
In pričakovala sem, da bom vstopila v tisto stavbo
03:39
and be metsrečal with this cacophonytrušča
80
204000
2000
in se srečala s kakofonijo
03:41
of honkinghonking and brayingbraying and squawkingsquawking,
81
206000
2000
gaganja in riganja in vreščanja,
03:43
but insteadnamesto tega,
82
208000
2000
ampak namesto tega
03:45
when we steppedstopil throughskozi those doorsvrata and into the buildingstavbe,
83
210000
3000
je bilo ob našem vstopu skozi vrata v stavbo
03:48
it was eerilyeerily silenttiho.
84
213000
3000
grozljivo tiho.
03:52
So it was very clearjasno
85
217000
2000
Tako je bilo zelo jasno,
03:54
these were stressedpoudaril, sickbolan, traumatizedpoškodujejo birdsptice.
86
219000
3000
da so ptice pod stresom, bolne in traumatizirane.
03:57
The other thing that was so strikingpresenetljivo
87
222000
3000
Druga stvar, ki je bila tako osupljiva,
04:00
was the sheerčisto numberštevilka of volunteersprostovoljci.
88
225000
2000
je bilo samo število prostovoljcev.
04:02
Up to 1,000 people a day
89
227000
2000
Do 1.000 ljudi na dan
04:04
cameprišel to the rescuereševanje centercenter,
90
229000
2000
je prišlo v reševalni center.
04:06
and eventuallysčasoma, over the courseseveda of this rescuereševanje,
91
231000
3000
In na koncu je tekom reševanja
04:09
more than 12 and a halfpol thousandtisoč volunteersprostovoljci
92
234000
3000
več kot 12.500 prostovoljcev
04:12
cameprišel from all over the worldsvet to CapeCape TownMesto
93
237000
2000
prišlo iz celega sveta v Capetown
04:14
to help saveshranite these birdsptice.
94
239000
2000
in pomagalo reševati te ptice.
04:16
And the amazingneverjetno thing
95
241000
2000
In neverjetno je to,
04:18
was that not one of them had to be there --
96
243000
2000
da prav nobenemu od njih ni bilo treba biti tam --
04:20
yetše they were.
97
245000
2000
pa so vseeno bili.
04:22
So for the fewmalo of us that were there in a professionalstrokovno capacityzmogljivost,
98
247000
3000
Tako je bil za nekaj tistih, ki smo bili tam kot strokovnjaki,
04:25
this extraordinaryizredno volunteerprostovoljec responseodziv
99
250000
2000
ta neverjeten odziv prostovoljcev
04:27
to this animalživali crisiskriza
100
252000
2000
na stisko živali,
04:29
was profoundlygloboko movingpremikanje and awe-inspiringawe-zanosen.
101
254000
3000
zelo ganljiv in osupljiv.
04:32
So the day after we arrivedprišel,
102
257000
2000
Po prihodu naslednji dan,
04:34
two of us from the aquariumakvarij were put in chargeobtožiti of roomsoba two,
103
259000
3000
so tako naju dva iz akvarija zadolžili za sobo dve.
04:37
and roomsoba two had more than 4,000 oilednaoljena penguinsPingvini in it.
104
262000
4000
V sobi dve je bilo več kot 4.000 z nafto prekritih pingvinov.
04:41
Now mindum you, threetri daysdnevi earlierprej,
105
266000
2000
Zdaj si pa zamislite, tri dni pred tem,
04:43
we had 60 penguinsPingvini underSpodaj our carenego,
106
268000
2000
sva skrbela za 60 pingvinov.
04:45
so we were definitelydefinitivno overwhelmedpreobremenjen
107
270000
2000
Seveda sva bila zagotovo preobremenjena
04:47
and just a bitbit terrifiedprestrašen -- at leastvsaj I was.
108
272000
3000
in malo tudi preplašena -- no vsaj jaz sem bila.
04:50
PersonallyOsebno, I really didn't know
109
275000
2000
Osebno res nisem vedela,
04:52
if I was capablesposoben of handlingravnanje
110
277000
2000
če bom sposobna spoprijeti se
04:54
suchtako a monstrousmonstruozne tasknaloga.
111
279000
2000
s tako ogromno nalogo.
04:56
And collectivelyskupaj,
112
281000
2000
In kolektivno
04:58
we really didn't know if we could pullpotegnite this off.
113
283000
3000
res nismo vedeli, če nam bo uspelo.
05:01
Because we all knewvedel
114
286000
2000
Vsi smo namreč vedeli,
05:03
that just sixšest yearslet earlierprej,
115
288000
2000
da je bilo le šest let pred tem,
05:05
halfpol as manyveliko penguinsPingvini had been oilednaoljena and rescuedrešil
116
290000
2000
pol toliko pingvinov prekritih z nafto in rešenih,
05:07
and only halfpol of them had survivedpreživel.
117
292000
3000
preživela pa jih je le polovica.
05:10
So would it be humanlyčloveško possiblemogoče
118
295000
2000
Torej bi bilo sploh mogoče
05:12
to saveshranite this manyveliko oilednaoljena penguinsPingvini?
119
297000
2000
rešiti toliko z nafto prekritih pingvinov?
05:14
We just did not know.
120
299000
2000
Enostavno nismo vedeli.
05:16
But what gavedala us hopeupanje
121
301000
2000
A kar nam je dajalo upanje,
05:18
were these incrediblyneverjetno dedicatedposvečen and bravepogumen volunteersprostovoljci --
122
303000
4000
so bili ti neverjetno zavzeti in pogumni prostovoljci --
05:22
threetri of whomkoga here are force-feedingprisilno pitanje penguinsPingvini.
123
307000
3000
trije, ki jih vidite tukaj, na silo hranijo pingvine.
05:25
And you maylahko noticeopaziti they're wearingnošenje very thickdebel glovesrokavice.
124
310000
2000
In lahko opazite, da nosijo zelo debele rokavice.
05:27
And what you should know about AfricanAfriške penguinsPingvini
125
312000
3000
Kar morate namreč vedeti o Afriških pingvinih je,
05:30
is that they have razor-sharpbritev-rezek beakskljuni.
126
315000
2000
da imajo kot britev ostre kljune.
05:32
And before long,
127
317000
2000
In ni dolgo trajalo preden
05:34
our bodiestelesa were coveredpokrita headglava to toetoe
128
319000
2000
so bila naše telesa od glave do pet prekrita
05:36
with these nastygrdo woundsrane
129
321000
2000
s temi hudimi ranami,
05:38
inflictedpovzročil by the terrifiedprestrašen penguinsPingvini.
130
323000
2000
ki so nam jih prizadejali prestrašeni pingvini.
05:40
Now the day after we arrivedprišel,
131
325000
2000
Dan po našem prihodu
05:42
a newnovo crisiskriza beganzačel to unfoldrazgrniti.
132
327000
2000
se je začela razvijati nova kriza.
05:44
The oilolje slickmadež was now movingpremikanje northsever towardsproti DassenDassen IslandOtok,
133
329000
4000
Naftni madež se je začel premikati severno proti otoku Dassen,
05:48
and the rescuersReševalci despairedobupal,
134
333000
2000
in reševalci so začeli izgubljati upanje,
05:50
because they knewvedel if the oilolje hitudaril,
135
335000
2000
saj so vedeli, da bi bilo v primeru, da bi nafta dosegla obalo,
05:52
it would not be possiblemogoče to rescuereševanje any more oilednaoljena birdsptice.
136
337000
3000
nemogoče rešiti še kakšno z nafto prekrito ptico.
05:55
And there really were no good solutionsrešitve.
137
340000
2000
In resnično ni bilo nobenih dobrih rešitev.
05:57
But then finallykončno,
138
342000
2000
A potem je končno
05:59
one of the researchersraziskovalci threwvrgel out this crazynoro ideaideja.
139
344000
2000
eden izmed raziskovalcev na dan prišel z noro idejo.
06:01
He said, "Okay, why don't we try and collectzbiranje
140
346000
3000
Rekel je: "Ok, zakaj ne poskusimo zbrati
06:04
the birdsptice at the greatestnajvečji risktveganje of gettingpridobivanje oilednaoljena" --
141
349000
2000
ptičev, ki jim grozi največje tveganje, da bi jih prekrila nafta" --
06:06
they collectedzbrani 20,000 --
142
351000
2000
zbrali so jih 20.000 --
06:08
"and we'llbomo shipladja them 500 milesmilje up the coastObala
143
353000
4000
"jih prepeljemo 500 milj vzdolž obale
06:12
to PortPristanišča ElizabethElizabeth in these openodprto airzrak truckstovornjaki
144
357000
2000
do Port Elizabetha na odprtih tovornjakih,
06:14
and releasesprostitev them into the cleančisto watersvode there
145
359000
2000
in jih tam spustimo v čiste vode,
06:16
and let them swimplavati back home."
146
361000
3000
da odplavajo nazaj domov".
06:19
(LaughterSmeh)
147
364000
4000
(Smeh)
06:23
So threetri of those penguinsPingvini -- PeterPeter, PamelaPamela and PercyPercy --
148
368000
2000
Trije izmed teh pingvinov -- Peter, Pamela in Percy --
06:25
worenosil satellitesatelit tagsTags,
149
370000
2000
so imeli satelitske oddajnike.
06:27
and the researchersraziskovalci crossedprečkal theirnjihovi fingersprste and hopedupam
150
372000
2000
Raziskovalci so držali pesti in upali,
06:29
that by the time they got back home,
151
374000
2000
da bo do takrat, ko se vrnejo domov,
06:31
the oilolje would be cleanedočistiti up from theirnjihovi islandsotoki.
152
376000
2000
njihov otok že očiščen nafte.
06:33
And luckilyna srečo, the day they arrivedprišel,
153
378000
2000
In na srečo, je na dan njihovega prihoda,
06:35
it was.
154
380000
2000
res bilo tako.
06:37
So it had been a hugeogromno gamblekockanje, but it had paidplačani off.
155
382000
3000
Šlo je torej za veliko tveganje, ki pa se je izplačalo.
06:40
And so they know now
156
385000
2000
In tako zdaj vedo,
06:42
that they can use this strategystrategijo
157
387000
2000
da lahko uporabijo to strategijo
06:44
in futureprihodnost oilolje spillsrazlitja.
158
389000
2000
ob prihodnjih naftnih izlivih.
06:46
So in wildlifeprosto živeče živali rescuereševanje, as in life,
159
391000
3000
Tako je pri reševanju divjih živali in tako je v življenju,
06:49
we learnučiti se from eachvsak previousprejšnji experienceizkušnje,
160
394000
2000
učimo se iz svojih preteklih izkušenj,
06:51
and we learnučiti se from bothoboje our successesuspehov
161
396000
2000
tako iz svojih uspehov
06:53
and our failuresnapake.
162
398000
2000
kot porazov.
06:55
And the mainglavni thing learnednaučili
163
400000
2000
In glavna stvar, ki smo se je naučili
06:57
duringmed the ApolloApollo SeaMorje rescuereševanje in '94
164
402000
3000
med reševanjem razlitja Apollo Sea leta 1994,
07:00
was that mostnajbolj of those penguinsPingvini had diedumrl
165
405000
2000
je bila, da je večina pingvinov poginila,
07:02
duedolžan to the unwittingnevedoč use
166
407000
2000
zaradi nenamerne uporabe
07:04
of poorlyslabo ventilatedprezračevanjem
167
409000
2000
slabo prezračenih
07:06
transportprevoz boxesškatle and truckstovornjaki --
168
411000
2000
škatel za transport in tovornjakov --
07:08
because they just had not been preparedpripravljen
169
413000
2000
ker enostavno niso bili pripravljeni
07:10
to dealobravnava with so manyveliko oilednaoljena penguinsPingvini at onceenkrat.
170
415000
2000
na hkratno reševanje tolikšnega števila z nafto prekritih pingvinov.
07:12
So in these sixšest yearslet betweenmed these two oilolje spillsrazlitja,
171
417000
3000
V teh šestih letih med obema razlitjema,
07:15
they builtzgrajeno thousandstisoče of these well-ventilateddobro prezračevanem boxesškatle,
172
420000
3000
so tako zgradili na tisoče škatel z boljšim prezračevanjem.
07:18
and as a resultrezultat, duringmed the TreasureZaklad rescuereševanje,
173
423000
3000
Kot rezultat je med reševanjem razlitja z ladje Treasure
07:21
just 160 penguinsPingvini diedumrl
174
426000
3000
poginilo le 160 pingvinov
07:24
duringmed the transportprevoz processproces,
175
429000
2000
med prevozom,
07:26
as opposednasprotuje to 5,000.
176
431000
2000
v nasprotju s 5.000.
07:28
So this alonesam was a hugeogromno victoryzmago.
177
433000
2000
Že samo to je bila velika zmaga.
07:30
Something elsedrugače learnednaučili duringmed the ApolloApollo rescuereševanje
178
435000
2000
Med reševanjem Apolla so se naučili tudi
07:32
was how to trainvlak the penguinsPingvini
179
437000
2000
kako zdresirati pingvine,
07:34
to take fishribe freelyprosto from theirnjihovi handsroke,
180
439000
3000
da iz roke prosto vzamejo ribe,
07:37
usinguporabo these trainingusposabljanje boxesškatle.
181
442000
2000
z uporabo teh škatel.
07:39
And we used this techniquetehnika again
182
444000
2000
Te tehnike smo ponovno uporabili
07:41
duringmed the TreasureZaklad rescuereševanje.
183
446000
2000
med reševanjem Treasura.
07:43
But an interestingzanimivo thing was notedopozoriti
184
448000
2000
Ugotovili pa smo zanimivo dejstvo
07:45
duringmed the trainingusposabljanje processproces.
185
450000
2000
med procesom dresure.
07:47
The first penguinsPingvini
186
452000
2000
Prvi pingvini,
07:49
to make that transitionprehod to freeprost feedinghranjenje
187
454000
2000
ki so opravili prehod na prosto hranjenje,
07:51
were the onestiste that had a metalkovinski bandband on theirnjihovi wingkrilo
188
456000
3000
so bili tisti, ki so imeli na svojem krilu kovinski obroček
07:54
from the ApolloApollo SeaMorje spillrazlitje sixšest yearslet earlierprej.
189
459000
3000
iz razlitja Apollo Sea pred šestimi leti.
07:57
So penguinsPingvini learnučiti se
190
462000
2000
Pingvini se tako učijo
07:59
from previousprejšnji experienceizkušnje, too.
191
464000
2000
iz preteklih izkušenj.
08:01
So all of those penguinsPingvini
192
466000
2000
Vsem tem pingvinom
08:03
had to have the oilolje meticulouslyskrbno cleanedočistiti from theirnjihovi bodiestelesa.
193
468000
3000
so morali tako natančno in skrbno očistiti nafto iz njihovih teles.
08:06
And it would take two people at leastvsaj an houruro
194
471000
3000
Dva človeka sta potrebovala vsaj eno uro,
08:09
just to cleančisto one penguinpingvin.
195
474000
2000
da sta očistila enega pingvina.
08:11
And when you cleančisto a penguinpingvin,
196
476000
2000
In ko čistiš pingvina,
08:13
you first have to sprayspray it with a degreaserrazmaščevalec.
197
478000
2000
ga moraš najprej poškropiti z razmaščevalcem.
08:15
And this bringsprinaša me to my favoritenajljubši storyzgodba
198
480000
2000
In to me pripelje do moje najljubše zgodbe
08:17
from the TreasureZaklad rescuereševanje.
199
482000
2000
iz Treasurjevega reševanja.
08:19
About a yearleto priorpredhodno to this oilolje spillrazlitje,
200
484000
2000
Kakšno leto pred tem razlitjem nafte
08:21
a 17 year-oldletni studentštudent
201
486000
2000
je 17-letni dijak
08:23
had inventedizumil a degreaserrazmaščevalec.
202
488000
2000
izumil razmaščevalec.
08:25
And they'doni bi been usinguporabo it at SANCCOBSANCCOB with great successuspeh,
203
490000
3000
V SANCCOB-u so ga zelo uspešno uporabljali,
08:28
so they beganzačel usinguporabo it duringmed the TreasureZaklad rescuereševanje.
204
493000
3000
zato so ga začeli uporabljati tudi med Treasurjevim reševanjem.
08:31
But partdel way throughskozi, they rantekel out.
205
496000
3000
Ampak vmes jim ga je zmanjkalo.
08:34
So in a panicpanike, EstelleEstelle from SANCCOBSANCCOB calledpozval the studentštudent
206
499000
3000
V vsej paniki je tako Estelle iz SANCCOB-a poklicala dijaka
08:37
and said, "Please, you have to make more."
207
502000
2000
in rekla: "Prosim moraš narediti več razmaščevalca".
08:39
So he raceddirkal to the lablaboratorij
208
504000
2000
Tako je odhitel v laboratorij
08:41
and madeizdelane enoughdovolj to cleančisto the restpočitek of the birdsptice.
209
506000
3000
in ga naredil dovolj za preostale ptice.
08:44
So I just think it is the coolestkul thing
210
509000
2000
Najbolj kul se mi zdi,
08:46
that a teenagernajstnik
211
511000
2000
da je najstnik
08:48
inventedizumil a productizdelek
212
513000
2000
izumil proizvod,
08:50
that helpedpomagal saveshranite the livesživi
213
515000
2000
ki je pomagal rešiti življenja
08:52
of thousandstisoče of animalsživali.
214
517000
2000
tisočih živali.
08:54
So what happenedse je zgodilo to those 20,000 oilednaoljena penguinsPingvini?
215
519000
3000
In kaj se je zgodilo s tistimi 20.000 z nafto prekritih pingvinov?
08:57
And was SilviaSilvia GausGavs right?
216
522000
2000
In je imela Silvia Gaus prav?
08:59
Should we routinelyrutinsko euthanizelahka smrt
217
524000
2000
Naj rutinsko evtaniziramo
09:01
all oilednaoljena birdsptice
218
526000
2000
vse z nafto prekrite ptice,
09:03
because mostnajbolj of them are going to dieumreti anywayvseeno?
219
528000
2000
ker jih bo večina tako ali tako poginila?
09:05
Well she could not be more wrongnarobe.
220
530000
3000
No, ne bi se mogla bolj motiti.
09:08
After halfpol a millionmilijonov hoursure
221
533000
2000
Po pol milijona ur
09:10
of gruelingnaporen volunteerprostovoljec laborporod,
222
535000
3000
napornega prostovoljnega dela,
09:13
more than 90 percentodstotkov of those oilednaoljena penguinsPingvini
223
538000
2000
je več kot 90 odstotkov tistih z nafto prekritih pingvinov
09:15
were successfullyuspešno returnedvrnil to the wilddivji.
224
540000
3000
bilo uspešno vrnjenih v divjino.
09:18
And we know from follow-upspremljanje studiesštudije
225
543000
2000
In iz nadaljnjih študij vemo,
09:20
that they have livedživel just as long
226
545000
2000
da so živeli ravno tako dolgo
09:22
as never-oilednikoli naoljena penguinsPingvini,
227
547000
2000
kot tisti pingvini, ki z nafto nikoli niso bili prekriti,
09:24
and bredgojeni nearlyskoraj as successfullyuspešno.
228
549000
3000
in tudi parili so se skoraj tako uspešno.
09:27
And in additionPoleg tega, about 3,000 penguinpingvin chickspiščanci
229
552000
3000
Poleg tega je bilo okoli 3.000 pingvinjih mladičev
09:30
were rescuedrešil and hand-raisedroko postavljeno.
230
555000
2000
rešenih in vzrejenih v zavetišču.
09:32
And again, we know from long-termdolgoročno monitoringspremljanje
231
557000
3000
In spet, iz dolgoročnega opazovanja vemo,
09:35
that more of these hand-raisedroko postavljeno chickspiščanci
232
560000
3000
da več teh v zavetišču vzgojenih mladičev
09:38
survivepreživeti to adulthoododraslosti and breedingvzreja agestarost
233
563000
2000
preživi do odraslosti in paritvene starosti
09:40
than do parent-raisedpostavljeno staršev chickspiščanci.
234
565000
2000
kot tistih mladičev, ki jih vzrejajo starši.
09:42
So, armedoboroženi with this knowledgeznanje,
235
567000
2000
Tako ima opremljen s tem znanjem
09:44
SANCCOBSANCCOB has a chick-bolsteringkrepitev bejba projectprojekt.
236
569000
2000
SANCCOB program vzreje in krepitve mladičev.
09:46
And everyvsak yearleto they rescuereševanje and raisedvigni abandonedopuščeni chickspiščanci,
237
571000
3000
In vsako leto rešujejo in vzgajajo zapuščene mladiče.
09:49
and they have a very impressiveimpresivno
238
574000
2000
In dosegajo zelo impresivno
09:51
80 percentodstotkov successuspeh rateoceniti.
239
576000
3000
80 odstotno uspešnost.
09:54
And this is criticallykritično importantpomembno
240
579000
2000
To je ključnega pomena
09:56
because, one yearleto agonazaj,
241
581000
2000
zato, ker je bil pred enim letom
09:58
the AfricanAfriške penguinpingvin was declaredprijavljeno endangeredogrožene.
242
583000
3000
Afriški pingvin razglašen za ogroženega.
10:01
And they could be extinctizumrla
243
586000
2000
In lahko izumre
10:03
in lessmanj than 10 yearslet,
244
588000
2000
v manj kot desetih letih,
10:05
if we don't do something now to protectzaščititi them.
245
590000
3000
če sedaj ne bomo storili nekaj, da ga zavarujemo.
10:08
So what did I learnučiti se
246
593000
2000
Kaj sem se torej naučila
10:10
from this intenseintenzivno and unforgettablenepozabne experienceizkušnje?
247
595000
3000
iz te intenzivne in nepozabne izkušnje?
10:13
PersonallyOsebno, I learnednaučili
248
598000
2000
Osebno sem se naučila,
10:15
that I am capablesposoben of handlingravnanje so much more than I ever dreamedsanjal possiblemogoče.
249
600000
3000
da sem zmožna veliko več kot sem kdaj koli sanjala, da je mogoče.
10:18
And I learnednaučili that one personoseba
250
603000
2000
In naučila sem se, da en sam človek
10:20
can make a hugeogromno differenceRazlika.
251
605000
2000
lahko naredi veliko razliko.
10:22
Just look at that 17 year-oldletni.
252
607000
2000
Samo poglejte tistega 17-letnika.
10:24
And when we come togetherskupaj
253
609000
2000
In ko stopimo skupaj
10:26
and work as one,
254
611000
2000
in delamo kot eden,
10:28
we can achievedoseči extraordinaryizredno things.
255
613000
2000
lahko dosežemo neverjetne stvari.
10:30
And trulyresnično, to be a partdel of something
256
615000
2000
In resnično, da si del nečesa,
10:32
so much largervečje than yourselfsami
257
617000
2000
kar je mnogo večje od tebe samega,
10:34
is the mostnajbolj rewardingnagrajevanje experienceizkušnje
258
619000
2000
je najbolj dragocena izkušnja,
10:36
you can possiblymorda have.
259
621000
3000
ki jo sploh lahko dobiš.
10:39
So I'd like to leavedopust you with one finalkončno thought
260
624000
2000
Tako vas bi rad pustila z eno samo zadnjo mislijo
10:41
and a challengeizziv, if you will.
261
626000
2000
in izzivom, če želite.
10:43
My missionposlanstvo as the penguinpingvin ladygospa
262
628000
2000
Moja misija pingvinje dame
10:45
is to raisedvigni awarenessozaveščenost and fundingfinanciranje
263
630000
2000
je ozeveščati in iskati finaciranje
10:47
to protectzaščititi penguinsPingvini,
264
632000
2000
za zaščito pingvinov,
10:49
but why should any of you carenego about penguinsPingvini?
265
634000
3000
a zakaj bi vas sploh moralo skrbeti za pingvine?
10:52
Well, you should carenego
266
637000
2000
No, skrbeti bi vas moralo,
10:54
because they're an indicatorkazalnik speciesvrste.
267
639000
2000
ker so kazalna vrsta.
10:56
And simplypreprosto put, if penguinsPingvini are dyingumiranje,
268
641000
2000
Povedano preprosto, če umirajo pingvini,
10:58
it meanssredstva our oceansoceani are dyingumiranje,
269
643000
3000
to pomeni, da umirajo naša morja,
11:01
and we ultimatelykončno will be affectedprizadeta,
270
646000
2000
in to nas bo na koncu prizadelo,
11:03
because, as SylviaSylvia EarleEarle sayspravi,
271
648000
2000
saj so, kot pravi Sylvia Earle
11:05
"The oceansoceani are our life-supportoživljanja systemsistem."
272
650000
3000
"oceani naš naravni sistem za ohranjanje življenja".
11:08
And the two mainglavni threatsgrožnje to penguinsPingvini todaydanes
273
653000
2000
In glavni dve grožnji pingvinom danes
11:10
are overfishingprelova and globalglobalno warmingsegrevanje.
274
655000
2000
sta prekomerni ribolov in globalno segrevanje.
11:12
And these are two things
275
657000
2000
In to sta dve stvari,
11:14
that eachvsak one of us
276
659000
2000
kjer ima vsak izmed nas
11:16
actuallydejansko has the powermoč to do something about.
277
661000
2000
dejansko moč, da nekaj naredi.
11:18
So if we eachvsak do our partdel,
278
663000
2000
Tako lahko, če vsak naredi svoj del,
11:20
togetherskupaj, we can make a differenceRazlika,
279
665000
3000
skupaj nekaj spremenimo
11:23
and we can help keep penguinsPingvini from going extinctizumrla.
280
668000
3000
in lahko pomagamo pingvinom, da ne bodo izumrli.
11:26
HumansLjudi have always been the greatestnajvečji threatgrožnja to penguinsPingvini,
281
671000
3000
Ljudje smo od nekdaj najhujša grožnja pingvinom,
11:29
but we are now theirnjihovi only hopeupanje.
282
674000
2000
zdaj pa smo tudi njihovo edino upanje.
11:31
Thank you.
283
676000
2000
Hvala.
11:33
(ApplauseAplavz)
284
678000
4000
(Aplavz)
Translated by Kim Turk Križanec
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dyan deNapoli - Penguin expert
Call her "the Penguin Lady." Dyan deNapoli educates the world about these fascinating birds.

Why you should listen

While she was the Senior Penguin Aquarist at the New England Aquarium, Dyan deNapoli hand-raised dozens of penguin chicks, presented daily programs about penguins to aquarium visitors, and traveled the globe to work with penguin researchers in the field.

Now, as head of her own educational company, she frequently writes on penguin topics and has served as the onboard penguin expert and guest lecturer on cruise ships visiting the Galapagos Islands and Antarctica. She estimates she has taught about 250,000 people in the US and abroad about penguins.

More profile about the speaker
Dyan deNapoli | Speaker | TED.com