ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ben Goldacre: Battling bad science

Ben Goldacre: Boj proti slabi znanosti

Filmed:
2,713,579 views

Vsak dan beremo poročila o novih nasvetih za zdravje, ampak kako lahko vemo, da imajo prav? Zdravnik in epidemiolog Ben Goldacre nam z veliko hitrostjo pokaže, kako je dokaze lahko popačiti, od očitnih prehranskih napotkov do komaj opaznih trikov farmacevtske industrije.
- Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I'm a doctorzdravnik, but I kindvrste of slippedspodrsnilo sidewaysvstran into researchraziskave,
0
0
3000
Torej, sem zdravnik, ampak nekako sem pristal v raziskovanju
00:18
and now I'm an epidemiologistepidemiolog.
1
3000
2000
in sedaj sem epidemiolog.
00:20
And nobodynihče really knowsve what epidemiologyepidemiologija is.
2
5000
2000
Nihče zares ne ve, kaj je epidemiologija.
00:22
EpidemiologyEpidemiologijo is the scienceznanost of how we know in the realresnično worldsvet
3
7000
3000
Epidemiologija je veda o tem, kako v resničnem svetu vemo,
00:25
if something is good for you or badslab for you.
4
10000
2000
ali je za nas nekaj dobro ali slabo.
00:27
And it's bestnajboljši understoodrazumel throughskozi exampleprimer
5
12000
2000
In najlažje jo je razumeti skozi primere
00:29
as the scienceznanost of those crazynoro, wackyčudaški newspaperčasopis headlinesnaslovi.
6
14000
5000
znanosti norih prismojenih časopisnih naslovov.
00:34
And these are just some of the examplesprimeri.
7
19000
2000
In to je samo nekaj primerov.
00:36
These are from the DailyDnevni MailPošta. EveryVsak countrydržava in the worldsvet has a newspaperčasopis like this.
8
21000
3000
Tile so iz Daily Maila. Vsaka država na svetu ima takšne časopise.
00:39
It has this bizarrebizarno, ongoingstalno philosophicalfilozofsko projectprojekt
9
24000
3000
Ima ta bizarni, neprenehni filozofski projekt
00:42
of dividingdelitev all the inanimateneživi objectspredmetov in the worldsvet
10
27000
2000
delitve vseh neživih stvari na svetu
00:44
into the onestiste that eitherbodisi causevzrok or preventpreprečiti cancerrak.
11
29000
3000
na tiste, ki povzročajo, in take, ki preprečujejo raka.
00:47
So here are some of the things they said causevzrok cancerrak recentlypred kratkim:
12
32000
2000
Tule je nekaj stvari, ki naj bi po njihovih nedavnih trditvah povzročale raka:
00:49
divorceločitev, Wi-FiWi-Fi, toiletriesizdelki za osebno nego and coffeekava.
13
34000
2000
ločitev, brezžični internet, kozmetika in kava.
00:51
Here are some of the things they say preventspreprečuje cancerrak:
14
36000
2000
Tule pa je nekaj stvari, za katere pravijo, da preprečujejo raka:
00:53
crustsskorje, redrdeča pepperpoper, licoriceLicorice and coffeekava.
15
38000
2000
skorja, rdeča paprika, sladki koren in kava.
00:55
So alreadyže you can see there are contradictionsnasprotij.
16
40000
2000
Tu že lahko vidite, da obstajajo protislovja.
00:57
CoffeeKava bothoboje causesvzroki and preventspreprečuje cancerrak.
17
42000
2000
Kava povzroča in preprečuje raka.
00:59
And as you startZačni to readpreberite on, you can see
18
44000
2000
In ko berete naprej, boste videli,
01:01
that maybe there's some kindvrste of politicalpolitično valenceValence behindzadaj some of this.
19
46000
3000
da čez del tega morda visi nekakšna politična prevleka.
01:04
So for womenženske, houseworkgospodinjstva preventspreprečuje breastprsi cancerrak,
20
49000
2000
Pri ženskah gospodinjsko delo preprečuje raka na dojki,
01:06
but for menmoški, shoppingnakupovanje could make you impotentimpotenten.
21
51000
3000
moškega pa bi nakupovanje lahko naredilo impotentnega.
01:09
So we know that we need to startZačni
22
54000
3000
Vemo torej, da moramo začeti
01:12
unpickingzmanjševanje the scienceznanost behindzadaj this.
23
57000
3000
odkrivati znanost za vsem tem.
01:15
And what I hopeupanje to showshow
24
60000
2000
In kar bi rad pokazal,
01:17
is that unpickingzmanjševanje dodgypremeten claimsterjatev,
25
62000
2000
je, da razkrivanje premetenih trditev,
01:19
unpickingzmanjševanje the evidencedokazov behindzadaj dodgypremeten claimsterjatev,
26
64000
2000
razkrivanje dokazov za takimi trditvami,
01:21
isn't a kindvrste of nastygrdo carpingZakerajući activitydejavnost;
27
66000
3000
ni nekakšno umazano dlakocepstvo;
01:24
it's sociallysocialno usefulkoristno,
28
69000
2000
socialno koristno je,
01:26
but it's alsotudi an extremelyizredno valuabledragocen
29
71000
2000
je pa tudi izjemno pomembno
01:28
explanatorypojasnila toolorodje.
30
73000
2000
orodje za razlago.
01:30
Because realresnično scienceznanost is all about
31
75000
2000
Kajti pri pravi znanosti
01:32
criticallykritično appraisingocenjevanje the evidencedokazov for somebodynekdo else'sdrugače positionpoložaj.
32
77000
2000
gre za kritično ocenjevanje dokazov za stališča nekoga drugega.
01:34
That's what happensse zgodi in academicakademski journalsrevije.
33
79000
2000
To se dogaja v akademskih revijah.
01:36
That's what happensse zgodi at academicakademski conferenceskonference.
34
81000
2000
To se dogaja na akademskih konferencah.
01:38
The Q&A sessionseja after a post-oppost-op presentspredstavlja datapodatkov
35
83000
2000
Seja z vprašanji in odgovori po predstavitvi poteka operacije
01:40
is oftenpogosto a bloodkri bathkopel.
36
85000
2000
je pogosto pravi pokol.
01:42
And nobodynihče mindsmisli that. We activelyaktivno welcomedobrodošli it.
37
87000
2000
In to nikogar ne moti. To je dobrodošlo.
01:44
It's like a consentingsoglasje intellectualintelektualca S&M activitydejavnost.
38
89000
3000
Podobno je privolitvi v intelektualni sadomazohizem.
01:47
So what I'm going to showshow you
39
92000
2000
Kar vam bom pokazal,
01:49
is all of the mainglavni things,
40
94000
2000
so bistvene stvari,
01:51
all of the mainglavni featuresLastnosti of my disciplinedisciplina --
41
96000
2000
bistveni elementi moje discipline --
01:53
evidence-basedna podlagi dokazov medicinezdravila.
42
98000
2000
medicine, utemeljene na dokazih.
01:55
And I will talk you throughskozi all of these
43
100000
2000
Povedal vam bom o njih
01:57
and demonstratedokazati how they work,
44
102000
2000
in pokazal, kako delujejo,
01:59
exclusivelyekskluzivno usinguporabo examplesprimeri of people gettingpridobivanje stuffstvari wrongnarobe.
45
104000
3000
izključno skozi primere tega, kako ljudje napačno razumejo stvari.
02:02
So we'llbomo startZačni with the absoluteabsolutno weakestnajšibkejši formobrazec of evidencedokazov knownznano to man,
46
107000
3000
Začnimo z najšibkejšo obliko dokaza, kar jih pozna človeštvo,
02:05
and that is authorityorgan.
47
110000
2000
to je avtoriteta.
02:07
In scienceznanost, we don't carenego how manyveliko lettersčrke you have after your nameime.
48
112000
3000
V znanosti nas ne zanima, koliko črk imate za svojim imenom.
02:10
In scienceznanost, we want to know what your reasonsrazlogov are for believingverjeti something.
49
115000
3000
V znanosti hočemo vedeti, kateri so vaši razlogi za verjetje v določeno stvar.
02:13
How do you know that something is good for us
50
118000
2000
Kako veste, da je nekaj za nas dobro
02:15
or badslab for us?
51
120000
2000
ali slabo?
02:17
But we're alsotudi unimpressedNeimpresioniran by authorityorgan,
52
122000
2000
Ampak avtoriteta nas pusti hladne tudi zato,
02:19
because it's so easyenostavno to contrivenaučiti.
53
124000
2000
ker si jo je tako enostavno izmisliti.
02:21
This is somebodynekdo calledpozval DrDr. GillianGillian McKeithMcKeith PhPH.D,
54
126000
2000
Obstaja nekdo po imenu dr. Gillian McKeith, PhD,
02:23
or, to give her fullpolno medicalmedicinski titlenaslov, GillianGillian McKeithMcKeith.
55
128000
3000
ali, z njenim polnim medicinskim nazivom, Gillian McKeith.
02:26
(LaughterSmeh)
56
131000
3000
(Smeh)
02:29
Again, everyvsak countrydržava has somebodynekdo like this.
57
134000
2000
Ponavljam, v vsaki državi obstajajo taki ljudje.
02:31
She is our TVTV dietprehrana guruguru.
58
136000
2000
Ona je naša gurujka TV diet.
02:33
She has massiveogromno fivepet seriesserije of prime-timeprime-time televisiontelevizija,
59
138000
3000
Ima pet ogromnih serij v osrednjem televizijskem terminu,
02:36
givingdajanje out very lavishrazkošno and exoticeksotične healthzdravje advicenasvet.
60
141000
3000
kjer daje pretirane in eksotične nasvete za zdravje.
02:39
She, it turnszavrti out, has a non-accreditedne-akreditiranih correspondencekorespondenca courseseveda PhPH.D.
61
144000
3000
Izkazalo se je, da ima doktorat na podlagi neakreditiranega tečaja na daljavo
02:42
from somewherenekje in AmericaAmerika.
62
147000
2000
nekje iz Amerike.
02:44
She alsotudi boastsse ponaša that she's a certifiedcertificiran professionalstrokovno memberčlan
63
149000
2000
Hvali se tudi s tem, da je certificirana profesionalna članica
02:46
of the AmericanAmeriški AssociationZdruženje of NutritionalPrehranske ConsultantsSvetovalci,
64
151000
2000
Ameriške zveze svetovalcev za prehrano,
02:48
whichki soundszvoki very glamorousglamurozno and excitingvznemirljivo.
65
153000
2000
kar se sliši zelo glamurozno in vznemirljivo.
02:50
You get a certificatecertifikat and everything.
66
155000
2000
Dajo vam certifikat in vse to.
02:52
This one belongspripada to my deadmrtev catmačka HettiHetti. She was a horriblegrozno catmačka.
67
157000
2000
Tale pripada moji mrtvi mački Hetti. Grozna mačka je bila.
02:54
You just go to the websitespletno stran, fillizpolnite out the formobrazec,
68
159000
2000
Enostavno greste na njihovo spletno stran, izpolnite obrazec,
02:56
give them $60, and it arrivesprispe in the postpost.
69
161000
2000
plačate 60 dolarjev in dobite ga po pošti.
02:58
Now that's not the only reasonrazlog that we think this personoseba is an idiotidiot.
70
163000
2000
To seveda ni edini razlog, zakaj mislimo, da je ta oseba neumna.
03:00
She alsotudi goesgre and sayspravi things like,
71
165000
2000
Tudi govori stvari, kot so:
03:02
you should eatjesti lots of darktemno greenzelena leaveslisti,
72
167000
2000
jesti morate veliko temnozelenih listov,
03:04
because they containvsebujejo lots of chlorophyllklorofil, and that will really oxygenatekisikovih spojin your bloodkri.
73
169000
2000
saj vsebujejo veliko klorofila in to bo dodalo kisik v vašo kri.
03:06
And anybodykdorkoli who'skdo je doneKončano schoolšola biologybiologija remembersspomni
74
171000
2000
Toda vsak, kdor je v šoli imel biologijo, se bo spomnil,
03:08
that chlorophyllklorofil and chloroplastsKloroplaste
75
173000
2000
da klorofil in kloroplasti
03:10
only make oxygenkisik in sunlightsončna svetloba,
76
175000
2000
proizvajajo kisik samo na sončni svetlobi,
03:12
and it's quitečisto darktemno in your bowelsčrevesja after you've eatenjedel spinachŠpinača.
77
177000
3000
v vašem prebavnem traktu pa je, potem ko ste pojedli špinačo, dokaj temno.
03:15
NextNaslednji, we need properpravilno scienceznanost, properpravilno evidencedokazov.
78
180000
3000
Potrebujemo pravo znanost, prave dokaze.
03:18
So, "RedRdeča winevino can help preventpreprečiti breastprsi cancerrak."
79
183000
2000
Torej, "rdeče vino pomaga preprečevati raka dojke."
03:20
This is a headlinenaslov from the DailyDnevni TelegraphTelegraph in the U.K.
80
185000
2000
To je naslov iz Daily Telegrapha v Veliki Britaniji.
03:22
"A glasssteklo of redrdeča winevino a day could help preventpreprečiti breastprsi cancerrak."
81
187000
3000
"Kozarec rdečega vina na dan bi lahko preprečil raka dojke."
03:25
So you go and find this paperpapir, and what you find
82
190000
2000
Torej, greste prebrat tale članek in dobite
03:27
is it is a realresnično piecekos of scienceznanost.
83
192000
2000
pravi primerek znanosti.
03:29
It is a descriptionopis of the changesspremembe in one enzymeencim
84
194000
3000
Gre za opis sprememb v encimu,
03:32
when you dripkapljično a chemicalkemično extractedcitat from some redrdeča grapegrozdni skinkoža
85
197000
3000
ko kemikalijo, odvzeto iz lupine rdeče grozdne lagode, kanete
03:35
ontona some cancerrak cellscelice
86
200000
2000
na nekaj rakavih celic
03:37
in a dishjed on a benchklop in a laboratorylaboratorij somewherenekje.
87
202000
3000
v posodici na klopci nekje v laboratoriju.
03:40
And that's a really usefulkoristno thing to describeopišite
88
205000
2000
To je res uporabno za opis
03:42
in a scientificznanstveni paperpapir,
89
207000
2000
v znanstvenem članku,
03:44
but on the questionvprašanje of your ownlastno personalosebno risktveganje
90
209000
2000
a na vprašanje o vašem osebnem tveganju,
03:46
of gettingpridobivanje breastprsi cancerrak if you drinkpijte redrdeča winevino,
91
211000
2000
da bi dobili raka na dojki, če pijete rdeče vino,
03:48
it tellspove you absolutelyabsolutno buggerSpokajte all.
92
213000
2000
vam ne pove popolnoma nič.
03:50
ActuallyDejansko, it turnszavrti out that your risktveganje of breastprsi cancerrak
93
215000
2000
Pravzaprav se izkaže, da se vaše tveganje za raka dojke
03:52
actuallydejansko increasespovečuje slightlymalce
94
217000
2000
rahlo poveča
03:54
with everyvsak amountznesek of alcoholalkohol that you drinkpijte.
95
219000
2000
z vsako enoto alkohola, ki jo popijete.
03:56
So what we want is studiesštudije in realresnično humančlovek people.
96
221000
4000
Torej, kar želimo, so študije s pravimi ljudmi.
04:00
And here'sTukaj je anotherdrugo exampleprimer.
97
225000
2000
In tu je še en primer.
04:02
This is from Britain'sBritain's leadingvodil dietprehrana and nutritioniststrokovnjak za prehrano in the DailyDnevni MirrorOgledalo,
98
227000
3000
Tale je last vodilne diete in britanskega strokovnjaka za prehrano iz Daily Mirrorja,
04:05
whichki is our seconddrugič biggestnajvečji sellingprodajo newspaperčasopis.
99
230000
2000
ki je časopis z drugo najvišjo naklado pri nas.
04:07
"An AustralianAvstralski studyštudija in 2001
100
232000
2000
"Avstralska študija iz leta 2001
04:09
foundnajdemo that oliveoljka oilolje in combinationkombinacija with fruitssadje, vegetableszelenjava and pulsesstročnice
101
234000
2000
je ugotovila, da olivno olje v kombinaciji s sadjem, zelenjavo in stročnicami
04:11
offersponudbe measurablemerljive protectionzaščita againstproti skinkoža wrinklingswrinklings."
102
236000
2000
zagotavlja merljivo zaščito pred gubanjem kože."
04:13
And then they give you advicenasvet:
103
238000
2000
In potem svetujejo:
04:15
"If you eatjesti oliveoljka oilolje and vegetableszelenjava, you'llboš have fewermanj skinkoža wrinklesgube."
104
240000
2000
"Če jeste olivno olje in zelenjavo, boste imeli manj gubic."
04:17
And they very helpfullykoristno tell you how to go and find the paperpapir.
105
242000
2000
In zelo prijazno vam povejo, kako pridete do članka.
04:19
So you go and find the paperpapir, and what you find is an observationalopazovalne studyštudija.
106
244000
3000
Najdete ga in ugotovite, da je šlo za študijo z opazovanjem.
04:22
ObviouslyOčitno nobodynihče has been ablesposoben
107
247000
2000
Očitno nikomur ni uspelo
04:24
to go back to 1930,
108
249000
2000
iti nazaj v leto 1930,
04:26
get all the people bornRojen in one maternitymaterinstvo unitenota,
109
251000
3000
dobiti vseh ljudi iz določene porodnišnice,
04:29
and halfpol of them eatjesti lots of fruitsadje and vegzelenjava and oliveoljka oilolje,
110
254000
2000
polovica katerih bi jedla veliko sadja, zelenjave in olivnega olja,
04:31
and then halfpol of them eatjesti McDonald'sMcDonald's,
111
256000
2000
druga polovica pa hrano iz McDonaldsa
04:33
and then we see how manyveliko wrinklesgube you've got laterpozneje.
112
258000
2000
in potem bi izmerili, koliko gubic bodo dobili čez leta.
04:35
You have to take a snapshotposnetek of how people are now.
113
260000
2000
Gre za trenutno sliko, kakšni so ljudje sedaj.
04:37
And what you find is, of courseseveda,
114
262000
2000
In seveda ugotovite tudi,
04:39
people who eatjesti vegzelenjava and oliveoljka oilolje have fewermanj skinkoža wrinklesgube.
115
264000
3000
da imajo ljudje, ki jedo zelenjavo in olivno olje, manj gubic.
04:42
But that's because people who eatjesti fruitsadje and vegzelenjava and oliveoljka oilolje,
116
267000
3000
A to je zato, ker so ljudje, ki jedo sadje, zelenjavo in olivno olje,
04:45
they're freaksfreaks, they're not normalnormalno, they're like you;
117
270000
3000
pošasti, niso normalni, taki so kot ste vi,
04:48
they come to eventsdogodki like this.
118
273000
2000
prihajajo na dogodke, kakršen je tale.
04:50
They are poshPrima, they're wealthybogat, they're lessmanj likelyverjetno to have outdoorzunanji jobsslužbe,
119
275000
3000
Elegantni so, bogati, manj verjetno je, da delajo zunaj,
04:53
they're lessmanj likelyverjetno to do manualpriročnik laborporod,
120
278000
2000
manj verjetno je, da opravljajo fizična dela,
04:55
they have better socialsocialno supportpodporo, they're lessmanj likelyverjetno to smokedim --
121
280000
2000
imajo boljšo socialno podporo in manj verjetno je, da kadijo --
04:57
so for a wholeceloto hostgostitelj of fascinatingfascinantno, interlockingpomična
122
282000
2000
torej zaradi kupa očarljivih, povezanih
04:59
socialsocialno, politicalpolitično and culturalkulturno reasonsrazlogov,
123
284000
2000
socialnih, političnih in kulturnih razlogov
05:01
they are lessmanj likelyverjetno to have skinkoža wrinklesgube.
124
286000
2000
obstaja manjša verjetnost, da imajo gubice.
05:03
That doesn't mean that it's the vegetableszelenjava or the oliveoljka oilolje.
125
288000
2000
To pa ne pomeni, da je tako zaradi zelenjave in olivnega olja.
05:05
(LaughterSmeh)
126
290000
2000
(Smeh)
05:07
So ideallyidealno what you want to do is a trialposkus.
127
292000
3000
V idealnem primeru torej hočete napraviti testiranje.
05:10
And everybodyvsi thinksmisli they're very familiarznano with the ideaideja of a trialposkus.
128
295000
2000
In vsi mislijo, da so dobro seznanjeni z idejo testiranja.
05:12
TrialsPoskusi are very oldstar. The first trialposkus was in the BibleSveto pismo -- DanielDaniel 1:12.
129
297000
3000
Testi so zelo stari. Prvi je bil v Svetem pismu -- Danijel 1:12.
05:15
It's very straightforwardpreprosto -- you take a bunchkup of people, you splitsplit them in halfpol,
130
300000
2000
Zelo neposreden je: vzamete skupino ljudi, jih razdelite na dva dela,
05:17
you treatzdravljenje one groupskupina one way, you treatzdravljenje the other groupskupina the other way,
131
302000
2000
eno skupino obravnavate na en način, drugo pa na drugega
05:19
and a little while laterpozneje, you followsledite them up
132
304000
2000
in malo kasneje jih preverite
05:21
and see what happenedse je zgodilo to eachvsak of them.
133
306000
2000
in ugotovite, kaj se je z njimi zgodilo.
05:23
So I'm going to tell you about one trialposkus,
134
308000
2000
Povedal vam bom o testu,
05:25
whichki is probablyverjetno the mostnajbolj well-reporteddobro poročali trialposkus
135
310000
2000
ki je verjetno eden tistih, o katerih so v britanskih novicah
05:27
in the U.K. newsnovice mediamediji over the pastpreteklost decadedesetletje.
136
312000
2000
v zadnjem desetletju največ poročali.
05:29
And this is the trialposkus of fishribe oilolje pillstablete.
137
314000
2000
In to je test o tabletah ribjega olja.
05:31
And the claimzahtevek was fishribe oilolje pillstablete improveizboljšati schoolšola performanceizvedba and behaviorvedenje
138
316000
2000
Trdili so, da tablete z ribjim oljem izboljšajo uspeh in obnašanje v šoli
05:33
in mainstreammainstream childrenotroci.
139
318000
2000
pri povprečnih otrocih.
05:35
And they said, "We'veSmo doneKončano a trialposkus.
140
320000
2000
In rekli so: "Testirali smo jih.
05:37
All the previousprejšnji trialspreskusi were positivepozitiven, and we know this one'sena gonna be too."
141
322000
2000
Vsi prejšnji testi so bili pozitivni in vemo, da bo tudi tale."
05:39
That should always ringprstan alarmalarm bellszvonovi.
142
324000
2000
Take stvari bi vedno morale sprožiti alarm.
05:41
Because if you alreadyže know the answerodgovor to your trialposkus, you shouldn'tne bi smel be doing one.
143
326000
3000
Kajti če vnaprej poznate rezultat svojega testa, potem testa ne bi smeli opravljati.
05:44
EitherBodisi you've riggedopremljeni it by designoblikovanje,
144
329000
2000
Bodisi ste goljufali namenoma
05:46
or you've got enoughdovolj datapodatkov so there's no need to randomizevihravost people anymoreveč.
145
331000
3000
bodisi imate dovolj podatkov, zato vam ni treba več delati naključnih vzorcev ljudi.
05:49
So this is what they were going to do in theirnjihovi trialposkus.
146
334000
3000
No, tole so želeli napraviti s svojim testom.
05:52
They were takingjemanje 3,000 childrenotroci,
147
337000
2000
Vzeli so 3.000 otrok,
05:54
they were going to give them all these hugeogromno fishribe oilolje pillstablete,
148
339000
2000
vsem so hoteli dati ogromne tablete z ribjim oljem,
05:56
sixšest of them a day,
149
341000
2000
po šest na dan,
05:58
and then a yearleto laterpozneje, they were going to measureukrep theirnjihovi schoolšola examizpit performanceizvedba
150
343000
3000
in potem so nameravali leto dni kasneje izmeriti njihov uspeh pri izpitih
06:01
and compareprimerjati theirnjihovi schoolšola examizpit performanceizvedba
151
346000
2000
ter ga primerjati
06:03
againstproti what they predictednapovedano theirnjihovi examizpit performanceizvedba would have been
152
348000
2000
s pričakovanim uspehom, ki bi ga otroci dosegli,
06:05
if they hadn'tni had the pillstablete.
153
350000
3000
če ne bi jemali tablet.
06:08
Now can anybodykdorkoli spotspot a flawNapaka in this designoblikovanje?
154
353000
3000
Lahko kdo zazna zmoto v tem pristopu?
06:11
And no professorsprofesorji of clinicalklinično trialposkus methodologymetodologija
155
356000
3000
In prosim, naj profesorji klinične metodologije testov
06:14
are alloweddovoljeno to answerodgovor this questionvprašanje.
156
359000
2000
ne odgovarjajo na to vprašanje.
06:16
So there's no controlnadzor; there's no controlnadzor groupskupina.
157
361000
2000
Torej, ni kontrole, ni kotrolne skupine.
06:18
But that soundszvoki really techietechie.
158
363000
2000
A to zveni precej tehnično.
06:20
That's a technicaltehnično termdolgoročno.
159
365000
2000
Gre za tehnični izraz.
06:22
The kidsotroci got the pillstablete, and then theirnjihovi performanceizvedba improvedizboljšali.
160
367000
2000
Otroci so dobili tablete in njihov uspeh se je izboljšal.
06:24
What elsedrugače could it possiblymorda be if it wasn'tni bilo the pillstablete?
161
369000
3000
Kaj drugega kot tablete bi lahko bilo razlog za to?
06:27
They got olderstarejši. We all developrazviti over time.
162
372000
3000
Postali so starejši. Vsi se s časom razvijamo.
06:30
And of courseseveda, alsotudi there's the placeboplacebo effectučinek.
163
375000
2000
In seveda obstaja placebo učinek.
06:32
The placeboplacebo effectučinek is one of the mostnajbolj fascinatingfascinantno things in the wholeceloto of medicinezdravila.
164
377000
2000
Placebo učinek je ena najbolj zanimivih stvari v vsej medicini.
06:34
It's not just about takingjemanje a pilltabletke, and your performanceizvedba and your painbolečina gettingpridobivanje better.
165
379000
3000
Ne gre samo za jemanje tablete, kar povzroči, da se vaše delovanje izboljša in bolečina zmanjša.
06:37
It's about our beliefsprepričanja and expectationspričakovanja.
166
382000
2000
Gre za verjetje in pričakovanja.
06:39
It's about the culturalkulturno meaningpomen of a treatmentzdravljenje.
167
384000
2000
Gre za kulturni pomen zdravljenja.
06:41
And this has been demonstrateddokazano in a wholeceloto raftsplav of fascinatingfascinantno studiesštudije
168
386000
3000
In to so dokazale številne izjemne študije,
06:44
comparingprimerjava one kindvrste of placeboplacebo againstproti anotherdrugo.
169
389000
3000
ki so primerjale različne vrste placeba med seboj.
06:47
So we know, for exampleprimer, that two sugarsladkor pillstablete a day
170
392000
2000
Vemo, na primer, da sta dve tableti sladkorja na dan
06:49
are a more effectiveučinkovito treatmentzdravljenje for gettingpridobivanje ridreši of gastricželodca ulcersrazjede
171
394000
2000
bolj učinkovito zdravilo za čir na želodcu
06:51
than one sugarsladkor pilltabletke.
172
396000
2000
kot ena tableta sladkorja.
06:53
Two sugarsladkor pillstablete a day beatsutripov one sugarsladkor pilltabletke a day.
173
398000
2000
Dve tableti sladkorja premagata eno.
06:55
And that's an outrageousnezaslišano and ridiculoussmešno findingugotovitev, but it's trueresnično.
174
400000
3000
To je nezaslišana in smešna stvar, a tako je.
06:58
We know from threetri differentdrugačen studiesštudije on threetri differentdrugačen typesvrste of painbolečina
175
403000
2000
Iz treh različnih študij na treh vrstah bolečine vemo,
07:00
that a saltwaterslana injectioninjiciranje is a more effectiveučinkovito treatmentzdravljenje for painbolečina
176
405000
3000
da je injekcija slane vode bolj učinkovito zdravilo
07:03
than takingjemanje a sugarsladkor pilltabletke, takingjemanje a dummylutke pilltabletke that has no medicinezdravila in it --
177
408000
4000
kot tableta sladkorja, tableta, v kateri ni zdravila --
07:07
not because the injectioninjiciranje or the pillstablete do anything physicallyfizično to the bodytelo,
178
412000
3000
ne zato, ker bi injekcija ali tableta imeli kak fizikalni vpliv na telo,
07:10
but because an injectioninjiciranje feelspočuti like a much more dramaticdramatično interventionintervencija.
179
415000
3000
ampak zato, ker je injekcija bolj dramatična intervencija.
07:13
So we know that our beliefsprepričanja and expectationspričakovanja
180
418000
2000
Vemo torej, da je z našimi verjetji in pričakovanji
07:15
can be manipulatedmanipulira,
181
420000
2000
mogoče manipulirati,
07:17
whichki is why we do trialspreskusi
182
422000
2000
zato delamo teste,
07:19
where we controlnadzor againstproti a placeboplacebo --
183
424000
2000
kjer kontroliramo s placebom --
07:21
where one halfpol of the people get the realresnično treatmentzdravljenje
184
426000
2000
kjer polovica ljudi dobi pravo zdravilo,
07:23
and the other halfpol get placeboplacebo.
185
428000
2000
druga polovica pa placebo.
07:25
But that's not enoughdovolj.
186
430000
3000
A to še ni dovolj.
07:28
What I've just shownprikazano you are examplesprimeri of the very simplepreprosto and straightforwardpreprosto waysnačinov
187
433000
3000
Pravkar smo vam pokazali primere enostavnih in jasnih načinov,
07:31
that journalistsnovinarji and foodhrano supplementdodatek pilltabletke peddlerskrošnjarji
188
436000
2000
kako novinarji in krošnjarji s tabletami kot prehranskimi dopolnili
07:33
and naturopathsnaravno zdravljenje
189
438000
2000
in mazači
07:35
can distortizkrivljajo evidencedokazov for theirnjihovi ownlastno purposesnamene.
190
440000
3000
lahko izkrivijo dokaze v svoje namene.
07:38
What I find really fascinatingfascinantno
191
443000
2000
Zdi se mi res fascinantno,
07:40
is that the pharmaceuticalfarmacevtski izdelki industryindustrijo
192
445000
2000
kako farmacevtska industrija
07:42
usesuporabe exactlytočno the sameenako kindsvrste of trickstriki and devicesnaprave,
193
447000
2000
uporablja popolnoma iste trike in pristope,
07:44
but slightlymalce more sophisticatedprefinjeno versionsrazličice of them,
194
449000
3000
le v malo bolj prefinjeni obliki,
07:47
in orderred to distortizkrivljajo the evidencedokazov that they give to doctorszdravniki and patientsbolnikov,
195
452000
3000
da bi izkrivila dokaze, ki jih dobijo zdravniki in pacienti,
07:50
and whichki we use to make vitallyzelo importantpomembno decisionsodločitve.
196
455000
3000
in katere uporabljamo za sprejemanje življenjsko pomembnih odločitev.
07:53
So firstlynajprej, trialspreskusi againstproti placeboplacebo:
197
458000
2000
Torej, prvič, testi s placebom:
07:55
everybodyvsi thinksmisli they know that a trialposkus should be
198
460000
2000
vsak misli, da bi test moral biti
07:57
a comparisonprimerjava of your newnovo drugdroge againstproti placeboplacebo.
199
462000
2000
primerjava novega zdravila s placebom.
07:59
But actuallydejansko in a lot of situationssituacije that's wrongnarobe.
200
464000
2000
A v resnici je to v veliko primerih narobe.
08:01
Because oftenpogosto we alreadyže have a very good treatmentzdravljenje that is currentlytrenutno availablena voljo,
201
466000
3000
Kajti pogosto že obstaja dosegljivo dobro zdravljenje,
08:04
so we don't want to know that your alternativealternativa newnovo treatmentzdravljenje
202
469000
2000
zato nočemo, da bi bilo alternativno novo zdravljenje
08:06
is better than nothing.
203
471000
2000
boljše kot nič.
08:08
We want to know that it's better than the bestnajboljši currentlytrenutno availablena voljo treatmentzdravljenje that we have.
204
473000
3000
Hočemo vedeti, da je boljše od najboljšega trenutno dostopnega zdravljenja.
08:11
And yetše, repeatedlyvečkrat, you consistentlydosledno see people doing trialspreskusi
205
476000
3000
A vseeno, in vedno znova, stalno videvamo teste,
08:14
still againstproti placeboplacebo.
206
479000
2000
ki se primerjajo s placebom.
08:16
And you can get licenselicenco to bringprinesi your drugdroge to markettrg
207
481000
2000
In licenco za trženje zdravila lahko dobite
08:18
with only datapodatkov showingprikazovanje that it's better than nothing,
208
483000
2000
že s podatki, ki kažejo, da je boljše kot nič,
08:20
whichki is uselessneuporabna for a doctorzdravnik like me tryingposkušam to make a decisionodločitev.
209
485000
3000
kar je zame kot zdravnika, ki mora sprejeti odločitev, neuporabno.
08:23
But that's not the only way you can rigploščad your datapodatkov.
210
488000
2000
A to ni edini način, kako lahko potvorite podatke.
08:25
You can alsotudi rigploščad your datapodatkov
211
490000
2000
To lahko storite tudi tako,
08:27
by makingizdelavo the thing you compareprimerjati your newnovo drugdroge againstproti
212
492000
2000
da za stvar, s katero primerjate svoje novo zdravilo,
08:29
really rubbishsmeti.
213
494000
2000
vzamete nekaj res slabega.
08:31
You can give the competingtekmujejo drugdroge in too lownizka a doseodmerek,
214
496000
2000
Konkurenčno zdravilo lahko date v prenizki dozi,
08:33
so that people aren'tne properlypravilno treatedzdravljeni.
215
498000
2000
tako da ljudje ne dobijo pravilne terapije.
08:35
You can give the competingtekmujejo drugdroge in too highvisoko a doseodmerek,
216
500000
2000
Konkurenčno zdravilo lahko date v previsoki dozi,
08:37
so that people get sidestran effectsučinke.
217
502000
2000
tako da pride do stranskih učinkov.
08:39
And this is exactlytočno what happenedse je zgodilo
218
504000
2000
In prav to se je zgodilo
08:41
whichki antipsychoticantipsihotičnimi medicationzdravila for schizophreniashizofrenija.
219
506000
2000
z antipsihotikom za shizofrenijo.
08:43
20 yearslet agonazaj, a newnovo generationgeneracije of antipsychoticantipsihotičnimi drugsdroge were broughtprinesel in
220
508000
3000
Pred dvajsetimi leti je na trg prišla nova generacija antipsihotikov
08:46
and the promiseobljubim was that they would have fewermanj sidestran effectsučinke.
221
511000
3000
in obljubljali so, da bodo imeli manj stranskih učinkov.
08:49
So people setnastavite about doing trialspreskusi of these newnovo drugsdroge
222
514000
2000
Tako so se začeli testi tega novega zdravila
08:51
againstproti the oldstar drugsdroge,
223
516000
2000
v primerjavi s starim,
08:53
but they gavedala the oldstar drugsdroge in ridiculouslysmešno highvisoko dosesodmerki --
224
518000
2000
a starega so dajali v absurdno visokih dozah --
08:55
20 milligramsmiligramov a day of haloperidolhaloperidol.
225
520000
2000
20 miligramov haloperidola na dan.
08:57
And it's a foregoneizpad conclusionzaključek,
226
522000
2000
In vnaprej je jasno,
08:59
if you give a drugdroge at that highvisoko a doseodmerek,
227
524000
2000
da če date zdravilo v visoki dozi,
09:01
that it will have more sidestran effectsučinke and that your newnovo drugdroge will look better.
228
526000
3000
bo to imelo več stranskih učinkov in vaše novo zdravilo bo videti boljše.
09:04
10 yearslet agonazaj, historyzgodovina repeatedponovi itselfsama, interestinglyzanimivo,
229
529000
2000
Pred desetimi leti se je zgodovina ponovila, kako zanimivo,
09:06
when risperidoneRisperidon, whichki was the first of the new-generationnove generacije antipscyhoticantipscyhotic drugsdroge,
230
531000
3000
ko je risperidonu, prvemu antipsihotiku nove generacije,
09:09
cameprišel off copyrightavtorske pravice, so anybodykdorkoli could make copieskopije.
231
534000
3000
potekla patentna zaščita in so ga vsi lahko kopirali.
09:12
EverybodyVsi wanted to showshow that theirnjihovi drugdroge was better than risperidoneRisperidon,
232
537000
2000
Vsi so hoteli pokazati, da je njihovo zdravilo boljše od risperidona,
09:14
so you see a bunchkup of trialspreskusi comparingprimerjava newnovo antipsychoticantipsihotičnimi drugsdroge
233
539000
3000
in priča smo bili kupu testov, ki so nove antipsihotike primerjali
09:17
againstproti risperidoneRisperidon at eightosem milligramsmiligramov a day.
234
542000
2000
z osmimi miligrami risperidona na dan.
09:19
Again, not an insanenoro doseodmerek, not an illegalnezakonito doseodmerek,
235
544000
2000
Spet, ne gre za noro dozo, niti za ilegalno,
09:21
but very much at the highvisoko endkonec of normalnormalno.
236
546000
2000
a zelo na meji normalnega.
09:23
And so you're boundvezani to make your newnovo drugdroge look better.
237
548000
3000
Na ta način je bilo enostavno doseči, da vaše novo zdravilo izgleda boljše.
09:26
And so it's no surprisepresenečenje that overallsplošno,
238
551000
3000
In nič presenetljivega ni, da v celoti
09:29
industry-fundedfinancira industrija trialspreskusi
239
554000
2000
testi, ki jih plača industrija,
09:31
are fourštiri timeskrat more likelyverjetno to give a positivepozitiven resultrezultat
240
556000
2000
štirikrat bolj verjetno dajo pozitivne rezultate
09:33
than independentlyneodvisno sponsoredporok trialspreskusi.
241
558000
3000
kot neodvisno opravljeni testi.
09:36
But -- and it's a bigvelik but --
242
561000
3000
Ampak -- in gre za velik ampak --
09:39
(LaughterSmeh)
243
564000
2000
(Smeh)
09:41
it turnszavrti out,
244
566000
2000
izkaže se,
09:43
when you look at the methodsmetode used by industry-fundedfinancira industrija trialspreskusi,
245
568000
3000
da ko pogledate metode, ki jih za teste uporablja industrija,
09:46
that they're actuallydejansko better
246
571000
2000
so te pravzaprav boljše
09:48
than independentlyneodvisno sponsoredporok trialspreskusi.
247
573000
2000
od neodvisnih testov.
09:50
And yetše, they always manageupravljati to to get the resultrezultat that they want.
248
575000
3000
In vseeno uspejo priti do željenih rezultatov.
09:53
So how does this work?
249
578000
2000
Kako to deluje?
09:55
How can we explainpojasnite this strangečudno phenomenonfenomen?
250
580000
3000
Kako lahko pojasnimo ta nenavaden pojav?
09:58
Well it turnszavrti out that what happensse zgodi
251
583000
2000
Izkaže se, da gre za to,
10:00
is the negativenegativno datapodatkov goesgre missingpogrešam in actionukrepanje;
252
585000
2000
da se negativni rezultati izgubijo,
10:02
it's withheldzadrži from doctorszdravniki and patientsbolnikov.
253
587000
2000
da niso na voljo zdravnikom in pacientom.
10:04
And this is the mostnajbolj importantpomembno aspectvidik of the wholeceloto storyzgodba.
254
589000
2000
In to je najpomembnejši vidik zgodbe.
10:06
It's at the topna vrh of the pyramidpiramida of evidencedokazov.
255
591000
2000
Je na vrhu piramide dokazov.
10:08
We need to have all of the datapodatkov on a particularzlasti treatmentzdravljenje
256
593000
3000
Potrebujemo vse podatke o določenem zdravilu,
10:11
to know whetherali or not it really is effectiveučinkovito.
257
596000
2000
da bi vedeli, ali je dejansko učinkovito.
10:13
And there are two differentdrugačen waysnačinov that you can spotspot
258
598000
2000
Obstajata dva načina za ugotavljanje,
10:15
whetherali some datapodatkov has goneizginil missingpogrešam in actionukrepanje.
259
600000
2000
ali se je določen del podatkov "izgubil".
10:17
You can use statisticsstatistiko, or you can use storieszgodbe.
260
602000
3000
Lahko uporabite statistiko ali pa zgodbe.
10:20
I personallyosebno preferraje statisticsstatistiko, so that's what I'm going to do first.
261
605000
2000
Osebno imam raje statistiko, zato bom začel z njo.
10:22
This is something calledpozval funnellijak plotparcela.
262
607000
2000
Tole je nekaj, čemur pravim zgodba v lijaku.
10:24
And a funnellijak plotparcela is a very cleverpameten way of spottingmadeži
263
609000
2000
Gre za pameten način odkrivanja,
10:26
if smallmajhna negativenegativno trialspreskusi have disappearedizginil, have goneizginil missingpogrešam in actionukrepanje.
264
611000
3000
ali so majhni negativni testi izginili, so pogrešani v akciji.
10:29
So this is a graphgraf of all of the trialspreskusi
265
614000
2000
Tole je graf vseh testov,
10:31
that have been doneKončano on a particularzlasti treatmentzdravljenje.
266
616000
2000
ki so bili narejeni na določenem zdravilu.
10:33
And as you go up towardsproti the topna vrh of the graphgraf,
267
618000
2000
In ko greste proti vrhu grafa,
10:35
what you see is eachvsak dotdot is a trialposkus.
268
620000
2000
vidite, da je vsaka točka posamezen test.
10:37
And as you go up, those are the biggervečje trialspreskusi, so they'veoni so got lessmanj errornapaka in them.
269
622000
3000
In ko greste navzgor, pridete do večjih testov in v njih je manj napak.
10:40
So they're lessmanj likelyverjetno to be randomlynaključno falsenapačen positivespozitivni, randomlynaključno falsenapačen negativesnegativi.
270
625000
3000
Tako so manj verjetno naključno napačno pozitivni, naključno napačni negativni.
10:43
So they all clustergrozda togetherskupaj.
271
628000
2000
Vsi pridejo skupaj v grozd.
10:45
The bigvelik trialspreskusi are closerbližje to the trueresnično answerodgovor.
272
630000
2000
Večji testi so bližje pravemu odgovoru.
10:47
Then as you go furthernadalje down at the bottomspodaj,
273
632000
2000
Ko potem greste navzdol,
10:49
what you can see is, over on this sidestran, the spuriousNepravi falsenapačen negativesnegativi,
274
634000
3000
lahko na tej strani vidite nepristne napačne negativne,
10:52
and over on this sidestran, the spuriousNepravi falsenapačen positivespozitivni.
275
637000
2000
na tej strani pa nepristne napačne pozitivne.
10:54
If there is publicationobjavo biaspristranskost,
276
639000
2000
Če obstaja pristranost pri objavi,
10:56
if smallmajhna negativenegativno trialspreskusi have goneizginil missingpogrešam in actionukrepanje,
277
641000
3000
če so se majhni negativni testi "izgubili",
10:59
you can see it on one of these graphsgrafov.
278
644000
2000
lahko to vidite na enem od teh grafov.
11:01
So you can see here that the smallmajhna negativenegativno trialspreskusi
279
646000
2000
Tule lahko vidite, da so majhni negativni testi,
11:03
that should be on the bottomspodaj left have disappearedizginil.
280
648000
2000
ki bi morali biti levo spodaj, izginili.
11:05
This is a graphgraf demonstratingdokazuje the presenceprisotnost of publicationobjavo biaspristranskost
281
650000
3000
Ta graf prikazuje prisotnost pristranske objave
11:08
in studiesštudije of publicationobjavo biaspristranskost.
282
653000
2000
pri študijah o pristranski objavi.
11:10
And I think that's the funniestsmešno epidemiologyepidemiologija jokeŠala
283
655000
2000
In mislim, da je to najbolj smešna šala o epidemiologiji,
11:12
that you will ever hearslišite.
284
657000
2000
ki jo boste kdajkoli slišali.
11:14
That's how you can provedokazati it statisticallystatistično,
285
659000
2000
Tako torej lahko to dokažete s statistiko,
11:16
but what about storieszgodbe?
286
661000
2000
kaj pa zgodbe?
11:18
Well they're heinousstrašni, they really are.
287
663000
2000
Gnusne so, prav zares.
11:20
This is a drugdroge calledpozval reboxetinereboxetine.
288
665000
2000
Tole je zdravilo reboksetin.
11:22
This is a drugdroge that I myselfjaz have prescribedpredpisane to patientsbolnikov.
289
667000
2000
Sam sem ga predpisoval pacientom.
11:24
And I'm a very nerdynerdy doctorzdravnik.
290
669000
2000
In sem zelo čudaški zdravnik.
11:26
I hopeupanje I try to go out of my way to try and readpreberite and understandrazumeti all the literatureliteratura.
291
671000
3000
Upam, da se potrudim prebrati in razumeti vso literaturo.
11:29
I readpreberite the trialspreskusi on this. They were all positivepozitiven. They were all well-conducteddobro poteka.
292
674000
3000
Prebral sem teste o tem. Vsi so bili pozitivni. Vsi so bili dobro opravljeni.
11:32
I foundnajdemo no flawNapaka.
293
677000
2000
Nisem našel napake.
11:34
UnfortunatelyNa žalost, it turnedobrnjen out,
294
679000
2000
Na žalost se je izkazalo,
11:36
that manyveliko of these trialspreskusi were withheldzadrži.
295
681000
2000
da so veliko teh testov zamolčali.
11:38
In factdejstvo, 76 percentodstotkov
296
683000
2000
V resnici so 76 odstotkov
11:40
of all of the trialspreskusi that were doneKončano on this drugdroge
297
685000
2000
vseh testov na tem zdravilu
11:42
were withheldzadrži from doctorszdravniki and patientsbolnikov.
298
687000
2000
zamolčali pred zdravniki in pacienti.
11:44
Now if you think about it,
299
689000
2000
Razmislite,
11:46
if I tossedvrgel a coinkovanec a hundredsto timeskrat,
300
691000
2000
če stokrat vržete kovanec
11:48
and I'm alloweddovoljeno to withholdzadrži from you
301
693000
2000
in vam za polovico metov
11:50
the answersodgovore halfpol the timeskrat,
302
695000
2000
lahko prikrijem rezultate,
11:52
then I can convinceprepričajte you
303
697000
2000
potem vas lahko prepričam,
11:54
that I have a coinkovanec with two headsglave.
304
699000
2000
da imam kovanec z dvema glavama.
11:56
If we removeodstraniti halfpol of the datapodatkov,
305
701000
2000
Če odstranimo polovico podatkov,
11:58
we can never know what the trueresnično effectučinek sizevelikost of these medicineszdravil is.
306
703000
3000
ne moremo vedeti, kakšen je pravi učinek teh zdravil.
12:01
And this is not an isolatedizolirani storyzgodba.
307
706000
2000
In to ni osamljen primer.
12:03
Around halfpol of all of the trialposkus datapodatkov on antidepressantsantidepresivi has been withheldzadrži,
308
708000
4000
Okoli polovico testnih podatkov za antidepresive so zamolčali,
12:07
but it goesgre way beyondnaprej that.
309
712000
2000
dogaja pa se še več.
12:09
The NordicNordijsko CochraneCochrane GroupSkupina were tryingposkušam to get a holddržite of the datapodatkov on that
310
714000
2000
Nordic Cochrane Group je skušala dobiti podatke o tem
12:11
to bringprinesi it all togetherskupaj.
311
716000
2000
in vse sestaviti v celoto.
12:13
The CochraneCochrane GroupsSkupine are an internationalmednarodni nonprofitneprofitna organizacija collaborationsodelovanje
312
718000
3000
Cochrane Groups so mednarodna neprofitna zveza,
12:16
that produceproizvajajo systematicsistematično reviewsgostov of all of the datapodatkov that has ever been shownprikazano.
313
721000
3000
ki izvaja sistematski pregled vseh podatkov, ki so bili kdaj objavljeni.
12:19
And they need to have accessdostop to all of the trialposkus datapodatkov.
314
724000
3000
In imeti morajo dostop do vseh testnih podatkov.
12:22
But the companiespodjetja withheldzadrži that datapodatkov from them,
315
727000
3000
Vendar so podjetja prikrivala te podatke
12:25
and so did the EuropeanEvropski MedicinesZdravil AgencyAgencija
316
730000
2000
in Evropska agencija za zdravila prav tako,
12:27
for threetri yearslet.
317
732000
2000
in to tri leta dolgo.
12:29
This is a problemproblem that is currentlytrenutno lackingpomanjkanje a solutionrešitev.
318
734000
3000
To je problem, za katerega trenutno ni rešitve.
12:32
And to showshow how bigvelik it goesgre, this is a drugdroge calledpozval TamifluTamiflu,
319
737000
3000
Da vam pokažem, kako velik je, tole je zdravilo tamiflu,
12:35
whichki governmentsvlade around the worldsvet
320
740000
2000
za katerega so vlade po svetu
12:37
have spentpreživel billionsmilijarde and billionsmilijarde of dollarsdolarjev on.
321
742000
2000
zapravile milijarde in milijarde dolarjev.
12:39
And they spendporabiti that moneydenar on the promiseobljubim
322
744000
2000
Ta denar so plačale zaradi obljube,
12:41
that this is a drugdroge whichki will reducezmanjšati the rateoceniti
323
746000
2000
da bo to zdravilo zmanjšalo pojavnost
12:43
of complicationszaplete with flugripa.
324
748000
2000
zapletov pri gripi.
12:45
We alreadyže have the datapodatkov
325
750000
2000
Imamo že podatke,
12:47
showingprikazovanje that it reduceszmanjšuje the durationtrajanje of your flugripa by a fewmalo hoursure.
326
752000
2000
ki kažejo, da zmanjša trajanje gripe za nekaj ur.
12:49
But I don't really carenego about that. GovernmentsVlade don't carenego about that.
327
754000
2000
A to mene ne zanima. Vlade to ne zanima.
12:51
I'm very sorry if you have the flugripa, I know it's horriblegrozno,
328
756000
3000
Zelo mi je žal, če imate gripo, vem da je grozna,
12:54
but we're not going to spendporabiti billionsmilijarde of dollarsdolarjev
329
759000
2000
ampak ne bomo plačali milijard dolarjev za to,
12:56
tryingposkušam to reducezmanjšati the durationtrajanje of your flugripa symptomssimptomi
330
761000
2000
da bi vaše simptome gripe zmanjšali
12:58
by halfpol a day.
331
763000
2000
za pol dneva.
13:00
We prescribepredpiše these drugsdroge, we stockpilezaloga them for emergenciesizredne razmere
332
765000
2000
Ta zdravila predpisujemo, hranimo jih za nujne primere,
13:02
on the understandingrazumevanje that they will reducezmanjšati the numberštevilka of complicationszaplete,
333
767000
2000
saj razumemo, da bodo zmanjšala raven zapletov,
13:04
whichki meanssredstva pneumoniapljučnica and whichki meanssredstva deathsmrt.
334
769000
3000
kar pomeni pljučnico, kar pomeni smrt.
13:07
The infectiousnalezljive diseasesbolezni CochraneCochrane GroupSkupina, whichki are basedtemelji in ItalyItalija,
335
772000
3000
Cochrane Group za infekcijske bolezni, ki ima sedež v Italiji,
13:10
has been tryingposkušam to get
336
775000
2000
se trudi od farmacevtskih podjetij dobiti
13:12
the fullpolno datapodatkov in a usableuporabni formobrazec out of the drugdroge companiespodjetja
337
777000
3000
popolne podatke v uporabni obliki,
13:15
so that they can make a fullpolno decisionodločitev
338
780000
3000
da bi lahko sprejeli odločitev,
13:18
about whetherali this drugdroge is effectiveučinkovito or not,
339
783000
2000
ali je to zdravilo učinkovito ali ne,
13:20
and they'veoni so not been ablesposoben to get that informationinformacije.
340
785000
3000
in doslej teh podatkov niso uspeli dobiti.
13:23
This is undoubtedlynedvomno
341
788000
2000
To je brez dvoma
13:25
the singlesamski biggestnajvečji ethicaletično problemproblem
342
790000
3000
največji etični problem
13:28
facingsooča medicinezdravila todaydanes.
343
793000
2000
današnje medicine.
13:30
We cannotne morem make decisionsodločitve
344
795000
3000
Ne moremo sprejemati odločitev,
13:33
in the absenceodsotnost of all of the informationinformacije.
345
798000
4000
če nimamo celostnih informacij.
13:37
So it's a little bitbit difficulttežko from there
346
802000
3000
Od tu je malo težko
13:40
to spinspin in some kindvrste of positivepozitiven conclusionzaključek.
347
805000
4000
priti do nekakšnega pozitivnega zaključka.
13:44
But I would say this:
348
809000
4000
A rekel bi tole:
13:48
I think that sunlightsončna svetloba
349
813000
3000
mislim, da je sončna svetloba
13:51
is the bestnajboljši disinfectantrazkužilom.
350
816000
2000
najboljše razkužilo.
13:53
All of these things are happeningdogaja in plainnavaden sightpogled,
351
818000
3000
Vse te stvari se dogajajo vsem na očeh
13:56
and they're all protectedzaščitena
352
821000
2000
in vse so zaščitene
13:58
by a forcesila fieldpolje of tediousnesstediousness.
353
823000
3000
s poljem počasnosti.
14:01
And I think, with all of the problemstežave in scienceznanost,
354
826000
2000
Mislim, da je od vseh težav v znanosti
14:03
one of the bestnajboljši things that we can do
355
828000
2000
ena najboljših stvari, kar jih lahko naredimo,
14:05
is to liftdvig up the lidpokrov,
356
830000
2000
ta, da dvignemo pokrov,
14:07
fingerprst around in the mechanicsmehanika and peerpeer in.
357
832000
2000
povrtamo po mehaniki in pogledamo vanjo.
14:09
Thank you very much.
358
834000
2000
Hvala lepa.
14:11
(ApplauseAplavz)
359
836000
3000
(Aplavz)
Translated by Klavdija Cernilogar
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com