ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Leslie Morgan Steiner: Why domestic violence victims don't leave

Leslie Morgan Steiner: Zakaj žrtve nasilja v družini ne odidejo

Filmed:
5,800,883 views

Leslie Morgan Steiner je bila "noro zaljubljena" -- torej noro zaljubljena v moškega, ki jo je redno zlorabljal in ogrožal njeno življenje. Leslie Steiner pove temno zgodbo o svojem razmerju in tako popravi napačne ideje, ki jih ima mnogo ljudi o žrtvah nasilja v družini, ter razloži, kako lahko vsi pomagamo prekiniti molk. (Posneto na TEDxRainier.)
- Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here todaydanes to talk about a disturbingvznemirjajoč questionvprašanje,
0
681
3288
Danes sem tu, da bi govorila o skrb vzbujajočem vprašanju,
00:19
whichki has an equallyenako disturbingvznemirjajoč answerodgovor.
1
3969
3698
ki ima prav tako skrb vzbujajoč odgovor.
00:23
My topictemo is the secretsskrivnosti of domesticdoma violencenasilje,
2
7667
3602
Moja tema so skrivnosti nasilja v družini
00:27
and the questionvprašanje I'm going to tacklereševanje
3
11269
2334
in vprašanje, ki se ga bom lotila,
00:29
is the one questionvprašanje everyonevsi always asksvpraša:
4
13603
4081
je to, ki si ga vsi vedno postavljajo:
00:33
Why does she stayostani?
5
17684
1612
"Zakaj ostaja?"
00:35
Why would anyonekdorkoli stayostani with a man who beatsutripov her?
6
19296
3996
Zakaj bi kdo sploh ostal z moškim, ki te pretepa?
00:39
I'm not a psychiatristpsihiater, a socialsocialno workerdelavec
7
23292
2977
Nisem psihiatrinja, socialna delavka
00:42
or an expertstrokovnjak in domesticdoma violencenasilje.
8
26269
2335
ali strokovnjak za nasilje v družini.
00:44
I'm just one womanženska with a storyzgodba to tell.
9
28604
3199
Sem le ženska z zgodbo.
00:47
I was 22. I had just graduateddiplomiral from HarvardHarvard CollegeKolegij.
10
31803
4513
Stara sem bila 22. Ravno sem diplomirala s kolidža Harvard.
00:52
I had movedpreselil to NewNove YorkYork CityMesto for my first jobdelo
11
36316
2472
Preselila sem se v New York, kjer je bila moja prva služba,
00:54
as a writerpisatelj and editorurednik at SeventeenSedemnajst magazinerevija.
12
38788
3296
bila sem avtorica in urednica pri reviji "Seventeen".
00:57
I had my first apartmentstanovanje,
13
42084
2240
Imela sem svoje prvo stanovanje,
01:00
my first little greenzelena AmericanAmeriški ExpressExpress cardkartica,
14
44324
3200
svojo prvo zeleno kartico American Express
01:03
and I had a very bigvelik secretskrivnost.
15
47524
3028
in imela sem zelo veliko skrivnost.
01:06
My secretskrivnost was that I had this gunpištolo
16
50552
3699
Moja skrivnost je bila, da je ob mojo glavo
01:10
loadednaložen with hollow-pointvotli točki bulletsoznake pointedpoudaril at my headglava
17
54251
3438
držal to pištolo s kroglami s prazno konico
01:13
by the man who I thought was my soulmateSoulmate,
18
57689
2563
moški, za katerega sem mislil, da je moja sorodna duša.
01:16
manyveliko, manyveliko timeskrat.
19
60252
3485
Zelo zelo pogosto.
01:19
The man who I lovedLjubil sem more than anybodykdorkoli on EarthZemlja
20
63737
3560
Človek, ki sem ga ljubila bolj kot kogarkoli na Zemlji,
01:23
heldpotekala a gunpištolo to my headglava and threatenedogroženo to killubiti me
21
67297
4079
mi je ob glavo prislonil pištolo in mi grozil, da me bo ubil.
01:27
more timeskrat than I can even rememberZapomni si.
22
71376
3185
Večkrat kot sploh pomnim.
01:30
I'm here to tell you the storyzgodba of crazynoro love,
23
74561
2743
Tu sem, da vam povem zgodbo o nori ljubezni,
01:33
a psychologicalpsihološko trappast disguisedprikrit as love,
24
77304
3184
o psihološki pasti, ki je bila zakrinkana kot ljubezen,
01:36
one that millionsmilijoni of womenženske and even a fewmalo menmoški
25
80488
2852
o pasti, v katero vsako leto pade na milijon ženske
01:39
fallpadec into everyvsak yearleto.
26
83340
2381
in tudi nekaj moških.
01:41
It maylahko even be your storyzgodba.
27
85721
2749
Morda je to tudi vaša zgodba.
01:44
I don't look like a typicaltipično domesticdoma violencenasilje survivordružinske.
28
88470
3043
Nisem videti kot tipična preživela žrtev nasilja v družini.
01:47
I have a B.A. in Englishangleščina from HarvardHarvard CollegeKolegij,
29
91513
2306
Imam diplomo iz angleščine iz Harvarda
01:49
an MBAMBA in marketingtrženje from WhartonWharton BusinessPoslovni SchoolŠola.
30
93819
2362
in diplomo iz marketinštva iz poslovne šole Wharton.
01:52
I've spentpreživel mostnajbolj of my careerkariero workingdelo for FortuneBogastvo 500 companiespodjetja
31
96181
3292
Večino svoje kariere sem delala
za podjetja iz lestvice "Fortune 500",
01:55
includingvključno z JohnsonJohnson & JohnsonJohnson, LeoLeo BurnettBurnett and The WashingtonWashington PostDelovno mesto.
32
99473
4272
med njimi Johnson & Johnson,
Leo Burnett in The Washington Post.
01:59
I've been marriedporočen for almostskoraj 20 yearslet to my seconddrugič husbandmož
33
103745
3796
S svojim drugim možem sem poročena že skoraj 20 let
02:03
and we have threetri kidsotroci togetherskupaj.
34
107541
2789
in skupaj imava tri otroke.
02:06
My dogpes is a blackčrna lablaboratorij, and I drivepogon a HondaHonda OdysseyOdyssey minivanenoprostorec.
35
110330
4229
Imam črnega labradorca
in vozim enoprostorca Honda Odyssey.
02:10
(LaughterSmeh)
36
114559
2480
(smeh)
02:12
So my first messagesporočilo for you is that domesticdoma violencenasilje
37
117039
2719
Moje prvo sporočilo za vas je, da se nasilje v družini
02:15
happensse zgodi to everyonevsi --
38
119758
2368
lahko pripeti komurkoli:
02:18
all racesdirke, all religionsreligije, all incomeprihodki and educationizobraževanje levelsravni.
39
122126
4176
vsem rasam, vsem veram, vsem dohodkom
in vsem stopnjam izobrazbe.
02:22
It's everywherepovsod.
40
126302
1939
Povsod je.
02:24
And my seconddrugič messagesporočilo is that everyonevsi thinksmisli
41
128241
2520
In moje drugo sporočilo je, da vsi mislijo,
02:26
domesticdoma violencenasilje happensse zgodi to womenženske,
42
130761
2118
da se nasilje v družini dogaja ženskam,
02:28
that it's a women'sženske issuetežava.
43
132879
2268
da je to ženska težava.
02:31
Not exactlytočno.
44
135147
2219
Ni čisto tako.
02:33
Over 85 percentodstotkov of abusersodvisniki are menmoški, and domesticdoma abusezlorabe
45
137366
4112
Več kot 85 procentov vseh zlorab povzročijo moški
02:37
happensse zgodi only in intimateintimno, interdependentsoodvisni, long-termdolgoročno relationshipsodnose,
46
141478
5918
in nasilje v družini se zgodi le v intimnih,
med seboj odvisnih, dolgotrajnih zvezah,
02:43
in other wordsbesede, in familiesdružine,
47
147396
2169
z drugimi besedami v družinah,
02:45
the last placemesto we would want or expectpričakovati to find violencenasilje,
48
149565
3865
ki so zadnji kraj, kjer bi hoteli ali pričakovali nasilje,
02:49
whichki is one reasonrazlog domesticdoma abusezlorabe is so confusingzmedeno.
49
153430
4278
kar je eden izmed razlogov,
da nas nasilje v družini tako bega.
02:53
I would have told you myselfjaz that I was the last personoseba on EarthZemlja
50
157708
3551
Sama bi vam rekla, da sem zadnji človek na Zemlji,
02:57
who would stayostani with a man who beatsutripov me,
51
161259
2572
ki bi ostal z moškim, ki bi me pretepal,
02:59
but in factdejstvo I was a very typicaltipično victimžrtev because of my agestarost.
52
163831
3407
a sem bila zelo tipična žrtev zaradi svoje starosti.
03:03
I was 22, and in the UnitedVelika StatesDržave,
53
167238
3285
Bila sem stara 22 in v ZDA
03:06
womenženske agesstarosti 16 to 24 are threetri timeskrat as likelyverjetno
54
170523
3849
je za ženske med 16 in 24 let trikrat bolj verjetno,
03:10
to be domesticdoma violencenasilje victimsžrtve
55
174372
2761
da bodo žrtve nasilja v družini
03:13
as womenženske of other agesstarosti,
56
177133
2815
kot za ženske drugih let.
03:15
and over 500 womenženske and girlsdekleta this agestarost
57
179948
3303
V ZDA okoli 500 žensk in deklet te starosti
03:19
are killedubil everyvsak yearleto by abusivezloraba partnerspartnerjev,
58
183251
3571
vsako leto umre zaradi nasilnih partnerjev,
03:22
boyfriendsfante, and husbandsmožje in the UnitedVelika StatesDržave.
59
186822
4633
fantov in soprogov.
03:27
I was alsotudi a very typicaltipično victimžrtev because I knewvedel nothing
60
191455
3060
Tipična žrtev sem bila tudi, ker nisem vedela ničesar
03:30
about domesticdoma violencenasilje, its warningOpozorilo signsznaki or its patternsvzorce.
61
194515
4585
o nasilju v družini, o njegovih svarilih ali vzorcih.
03:35
I metsrečal ConorConor on a coldhladno, rainydeževno JanuaryJanuarja night.
62
199100
5065
Conorja sem spoznala na mrzel deževen januarski večer.
03:40
He satsedel nextNaslednji to me on the NewNove YorkYork CityMesto subwaypodzemna,
63
204165
2963
Usedel se je poleg mene na newyorški podzemni
03:43
and he startedzačel chattingklepet me up.
64
207128
2139
in se z menoj začel pogovarjati.
03:45
He told me two things.
65
209267
1868
Povedal mi je dve stvari.
03:47
One was that he, too, had just graduateddiplomiral from an IvyBršljan LeagueLiga schoolšola,
66
211135
3802
Prva je bila, da je tudi on ravnokar diplomiral na prestižni šoli
03:50
and that he workeddelal at a very impressiveimpresivno WallSteno StreetUlica bankbanka.
67
214937
4355
in da je delal v zelo vplivni banki na Wall Streetu.
03:55
But what madeizdelane the biggestnajvečji impressionvtis on me that first meetingsrečanje
68
219292
3660
A na najinem prvem srečanju je največji vtis name naredilo,
03:58
was that he was smartpameten and funnysmešno
69
222952
3288
da je bil pameten in smešen
04:02
and he lookedpogledal like a farmkmetija boyfant.
70
226240
1400
in da je bil videti kot kmečki fant.
04:03
He had these bigvelik cheekslica, these bigvelik applejabolka cheekslica
71
227640
2347
Imel je polna lica kot jabolka
04:05
and this wheat-blondpšenica-blond hairlasje,
72
229987
1685
in pšenično blond lase
04:07
and he seemedzdelo se mi je so sweetsladko.
73
231672
3287
in zdel se mi je tako prijazen.
04:10
One of the smartestnajpametnejši things ConorConor did, from the very beginningzačetek,
74
234959
3784
Ena izmed najpametnejši reči,
ki jo je Conor storil že na začetku,
04:14
was to createustvarite the illusioniluzija that I was the dominantprevladuje partnerpartnerja in the relationshiprazmerje.
75
238743
5574
je bila, da je ustvaril iluzijo,
da sem bila jaz dominanten partner v razmerju.
04:20
He did this especiallyše posebej at the beginningzačetek
76
244317
2201
To je delal predvsem na začetku,
04:22
by idolizingbi ti idolizing me.
77
246518
2866
ko me je idealiziral.
04:25
We startedzačel datingdating, and he lovedLjubil sem everything about me,
78
249384
3286
Začela sva hoditi in vse na meni mu je bilo všeč;
04:28
that I was smartpameten, that I'd goneizginil to HarvardHarvard,
79
252670
1684
da sem bila pametna, da sem hodila na Harvard,
04:30
that I was passionatestrasten about helpingpomoč teenagenajstnica girlsdekleta, and my jobdelo.
80
254354
3030
da sem bila strastna glede pomoči najstniškim dekletom
in da sem imela to službo.
04:33
He wanted to know everything about my familydružina
81
257384
2531
Hotel je vedeti vse o moji družini
04:35
and my childhoodotroštvo and my hopesupa and dreamssanje.
82
259915
2616
o mojem otroštvu, o mojih upih in sanjah.
04:38
ConorConor believedverjel in me, as a writerpisatelj and a womanženska,
83
262531
3634
Conor je vame verjel kot v pisateljico in žensko,
04:42
in a way that no one elsedrugače ever had.
84
266165
3679
kot ni še nobeden nikoli poprej.
04:45
And he alsotudi createdustvarjeno a magicalčarobno atmosphereatmosfero of trustzaupanje betweenmed us
85
269844
4325
Med nama je tudi ustvaril čarobno atmosfero zaupanja,
04:50
by confessingpriznavamo his secretskrivnost,
86
274169
2520
ko je povedal svojo skrivnost,
04:52
whichki was that, as a very youngmladi boyfant startingzačetek at agestarost fourštiri,
87
276689
4480
ki je bila, da ga je že kot majhnega fantka pri štirih letih
04:57
he had been savagelyokrutno and repeatedlyvečkrat physicallyfizično abusedzlorabljena
88
281169
2911
večkrat in surovo fizično zlorabil
04:59
by his stepfatheročim,
89
284080
1686
njegov pastor
05:01
and the abusezlorabe had gottengotten so badslab that he had had to droppadec out of schoolšola in eighthosmi graderazred,
90
285766
3940
in da je zloraba postala tako huda,
da je v osmem razredu moral pustiti šolo,
05:05
even thoughčeprav he was very smartpameten,
91
289706
2619
čeprav je bil zelo pameten,
05:08
and he'dOn bi spentpreživel almostskoraj 20 yearslet rebuildingobnova his life.
92
292325
3256
in da je približno 20 let ponovno gradil svoje življenje.
05:11
WhichKi is why that IvyBršljan LeagueLiga degreestopnja
93
295581
3156
To je bil razlog, da so mu njegova prestižna diploma,
05:14
and the WallSteno StreetUlica jobdelo and his brightsvetlo shinysvetleči futureprihodnost
94
298737
2813
njegova služba na Wall Streetu in njegova svetla prihodnost
05:17
meantpomeni so much to him.
95
301550
2571
tako veliko pomenile.
05:20
If you had told me
96
304121
2144
Če bi mi dejali,
05:22
that this smartpameten, funnysmešno, sensitiveobčutljivo man who adoredoboževal me
97
306265
5364
da mi bo ta pameten, zabaven in občutljiv moški,
ki me je oboževal
05:27
would one day dictatenarekujejo whetherali or not I worenosil makeuppobotati se,
98
311629
4383
nekega dne ukazoval, ali naj nosim ličila ali ne,
05:31
how shortkratek my skirtskrila were,
99
316012
2050
kako kratka so lahko moja krila,
05:33
where I livedživel, what jobsslužbe I tookvzel,
100
318062
1930
kje naj živim, katere službe lahko imam,
05:35
who my friendsprijatelji were and where I spentpreživel ChristmasBožič,
101
319992
3364
kdo so moji prijatelji in kje lahko preživim božič,
05:39
I would have laughedsmejal se je at you,
102
323356
1948
bi se vam smejala,
05:41
because there was not a hintnamig of violencenasilje or controlnadzor
103
325304
3048
ker v Connorju na začetku ni bilo niti trohlice
05:44
or angerjeza in ConorConor at the beginningzačetek.
104
328352
3484
nasilja, kontrole ali jeze.
05:47
I didn't know that the first stagestopnja
105
331836
3125
Nisem vedela, da je prva stopnja
05:50
in any domesticdoma violencenasilje relationshiprazmerje
106
334961
2375
v kateremkoli razmerju, kjer je nasilje v družini,
05:53
is to seducezapeljati and charmčar the victimžrtev.
107
337336
3652
zapeljati in očarati žrtev.
05:56
I alsotudi didn't know that the seconddrugič stepkorak is to isolateizolirati the victimžrtev.
108
340988
4760
Nisem niti vedela, da je drug korak osamiti žrtev.
06:01
Now, ConorConor did not come home one day and announcesporočamo,
109
345748
4154
No, Connor ni nekega dne prišel domov in naznanil:
06:05
"You know, hey, all this RomeoRomeo and JulietJulija stuffstvari has been great,
110
349902
3134
"Veš, tole Romeo in Julia zadeva je bila super,
06:08
but I need to movePremakni se into the nextNaslednji phasefaza
111
353036
2005
ampak moram v naslednjo fazo,
06:10
where I isolateizolirati you and I abusezlorabe you" — (LaughterSmeh) —
112
355041
4179
v kateri te izoliram in zlorabljam." (smeh)
06:15
"so I need to get you out of this apartmentstanovanje
113
359220
1355
"Moram te spraviti ven iz tega stanovanja,
06:16
where the neighborssosedje can hearslišite you screamkričati
114
360575
1641
kjer lahko tvoje kričanje slišijo sosedje,
06:18
and out of this citymesto where you have friendsprijatelji and familydružina
115
362216
2473
in ven iz tega mesta, kjer imaš prijatelje in družino
06:20
and coworkerssodelavci who can see the bruisesmodrice."
116
364689
3306
in sodelavce, ki lahko vidijo tvoje modrice."
06:23
InsteadNamesto, ConorConor cameprišel home one FridayPetek eveningzvečer
117
367995
4221
Namesto tega je Connor nek petkov večer prišel domov
06:28
and he told me that he had quitprenehati his jobdelo that day,
118
372216
2731
in mi rekel, da je tisti dan pustil svojo službo,
06:30
his dreamsanje jobdelo,
119
374947
2465
svojo sanjsko službo,
06:33
and he said that he had quitprenehati his jobdelo because of me,
120
377412
4141
in rekel je, da jo je pustil zaradi mene,
06:37
because I had madeizdelane him feel so safevarno and lovedLjubil sem
121
381553
3178
ker se je počutil tako varno in ljubljeno,
06:40
that he didn't need to provedokazati himselfsam on WallSteno StreetUlica anymoreveč,
122
384731
3123
da se ni rabil več dokazovati na Wall Streetu
06:43
and he just wanted to get out of the citymesto
123
387854
2515
in si je le želel ven iz tega mesta
06:46
and away from his abusivezloraba, dysfunctionaldisfunkcionalne familydružina,
124
390369
2978
in stran od svoje nasilne disfunkcionalne družine
06:49
and movePremakni se to a tinymajhen townmesto in NewNove EnglandAnglija
125
393347
3122
in se preseliti v majhno mestece v Novi Angliji,
06:52
where he could startZačni his life over with me by his sidestran.
126
396469
3573
kjer bi lahko na novo začel svoje življenje z menoj ob njim.
06:55
Now, the last thing I wanted to do was leavedopust NewNove YorkYork,
127
400042
3866
Zadnja stvar, ki sem si jo želela, je bila zapustiti New York
06:59
and my dreamsanje jobdelo,
128
403908
3607
in svojo sanjsko službo,
07:03
but I thought you madeizdelane sacrificesžrtve for your soulmateSoulmate,
129
407515
2583
a mislila sem, da se za svojo sorodno dušo žrtvuješ.
07:05
so I agreeddogovorili, and I quitprenehati my jobdelo,
130
410098
3464
Pristala sem in pustila svojo službo
07:09
and ConorConor and I left ManhattanManhattan togetherskupaj.
131
413562
2631
in s Connorjem sva skupaj zapustila Manhattan.
07:12
I had no ideaideja I was fallingpadec into crazynoro love,
132
416193
4366
Nisem vedela da se noro zaljubljam,
07:16
that I was walkinghoditi headfirstglavo into a carefullyskrbno laidpoložen
133
420559
3632
da hodim naravnost v skrbno načrtovano
07:20
physicalfizično, financialfinančno and psychologicalpsihološko trappast.
134
424191
4980
fizično, finančno in psihološko past.
07:25
The nextNaslednji stepkorak in the domesticdoma violencenasilje patternvzorec
135
429171
2320
Naslednji korak v vzorcu nasilja v družini
07:27
is to introduceuvesti the threatgrožnja of violencenasilje
136
431491
4282
je vpeljati grožnjo z nasiljem
07:31
and see how she reactsreagira.
137
435773
2199
in videti, kako se bo odzvala.
07:33
And here'sTukaj je where those gunspištole come in.
138
437972
2709
Tu pridejo na plan pištole.
07:36
As soonkmalu as we movedpreselil to NewNove EnglandAnglija -- you know,
139
440681
2918
Takoj, ko sva se preselila v Novo Anglijo - saj veste
07:39
that placemesto where ConnorConnor was supposeddomnevno to feel so safevarno --
140
443599
2738
v kraj, v katerem naj bi se Connor počutil tako varno -
07:42
he boughtkupil threetri gunspištole.
141
446337
2416
je kupil tri pištole.
07:44
He kepthranijo one in the gloverokavica compartmentpredelek of our caravto.
142
448753
3440
Eno je imel v predalu v najinemu avtomobilu.
07:48
He kepthranijo one underSpodaj the pillowsblazine on our bedpostelja,
143
452193
2656
Eno je imel pod vzglavnikom na najini postelji
07:50
and the thirdtretjino one he kepthranijo in his pocketžep at all timeskrat.
144
454849
3162
in tretjo je vedno nosil v žepu.
07:53
And he said that he neededpotrebno those gunspištole
145
458011
2318
Rekel je, da potrebuje te pištole
07:56
because of the traumatravme he'dOn bi experiencedizkušeni as a youngmladi boyfant.
146
460329
2796
zaradi travme, ki jo je doživel kot majhen fantek.
07:59
He neededpotrebno them to feel protectedzaščitena.
147
463125
2484
Potreboval jih je, da bi se čutil varnega.
08:01
But those gunspištole were really a messagesporočilo for me,
148
465609
2912
A te pištole so bile pravzaprav sporočilo meni,
08:04
and even thoughčeprav he hadn'tni raiseddvignjen a handroka to me,
149
468521
2694
in, čeprav nikoli ni dvignil roke nadme,
08:07
my life was alreadyže in gravegrob dangernevarnost everyvsak minuteminuto of everyvsak day.
150
471215
5806
je bilo moje življenje vsako minuto vsakega dne
v večji nevarnosti.
08:12
ConorConor first physicallyfizično attackednapadi me
151
477021
3573
Connor me je prvič fizično napadel
08:16
fivepet daysdnevi before our weddingPoroka.
152
480594
2825
pet dni pred najino poroko.
08:19
It was 7 a.m. I still had on my nightgownspalni srajci.
153
483419
4192
Ura je bila 7 zjutraj in še vedno sem bila v spalni srajci.
08:23
I was workingdelo on my computerračunalnik tryingposkušam to finishkonča a freelancesamostojni writingpisanje assignmentdodelitev,
154
487611
4240
Delala sem na računalniku in poskušala dokončati samostojni pisateljski projekt
08:27
and I got frustratedrazočaran,
155
491851
1814
in bila sem živčna.
08:29
and ConorConor used my angerjeza as an excuseizgovor
156
493665
3087
Connor je mojo jezo uporabil za izgovor,
08:32
to put bothoboje of his handsroke around my neckvratu
157
496752
3151
da je obe roki ovil okrog mojega vratu
08:35
and to squeezeiztisnite so tightlytesno that I could not breathedihajte or screamkričati,
158
499903
3820
in tako močno stisnil, da nisem mogla ne dihati in ne kričati.
08:39
and he used the chokeholdChokehold
159
503723
1824
In med davljenjem
08:41
to hitudaril my headglava repeatedlyvečkrat againstproti the wallzid.
160
505547
4426
je z mojo glavo večkrat udaril ob zid.
08:45
FivePet daysdnevi laterpozneje, the tendeset bruisesmodrice on my neckvratu had just fadedblede,
161
509973
5318
Pet dni kasneje je mojih deset modric na vratu zbledelo,
08:51
and I put on my mother'smatere weddingPoroka dressobleko,
162
515291
2475
oblekla sem si poročno obleko moje mame
08:53
and I marriedporočen him.
163
517766
2317
in se poročila z njim.
08:55
DespiteKljub what had happenedse je zgodilo,
164
520083
2281
Kljub temu, kar se je zgodilo,
08:58
I was sure we were going to livev živo happilysrečno ever after,
165
522364
3519
sem bila prepričana,
da bova srečno živela do konca svojih dni,
09:01
because I lovedLjubil sem him, and he lovedLjubil sem me so much.
166
525883
4081
ker sem ga ljubila in on me je imel tako zelo rad.
09:05
And he was very, very sorry.
167
529964
3372
In bilo mu je zelo, zelo žal.
09:09
He had just been really stressedpoudaril out by the weddingPoroka
168
533336
3173
Bil je le pod stresom zaradi poroke
09:12
and by becomingpostaja a familydružina with me.
169
536509
2197
in zaradi tega, ker bi postal del moje družine.
09:14
It was an isolatedizolirani incidentnezgoda,
170
538706
1721
Bil je osamljen dogodek
09:16
and he was never going to hurtboli me again.
171
540427
3596
in nikoli več mi ne bi storil česa hudega.
09:19
It happenedse je zgodilo twicedvakrat more on the honeymoonporočno potovanje.
172
544023
2580
Še dvakrat se je zgodilo na poročnem potovanju.
09:22
The first time, I was drivingvožnja to find a secretskrivnost beachplaža
173
546603
3087
Prvič sem vozila avto in iskala skrito plažo
09:25
and I got lostizgubljen,
174
549690
2702
in se izgubila
09:28
and he punchedudaril me in the sidestran of my headglava so hardtežko
175
552392
2970
in tako močno je udaril stran moje glave,
09:31
that the other sidestran of my headglava repeatedlyvečkrat hitudaril
176
555362
2144
da je moja druga stran glave večkrat udarila
09:33
the driver'svoznika sidestran windowokno.
177
557506
2407
ob okno ob voznikovem sedežu.
09:35
And then a fewmalo daysdnevi laterpozneje, drivingvožnja home from our honeymoonporočno potovanje,
178
559913
3366
Nekaj dni kasneje, ko sva se vozila domov s poročnega potovanja,
09:39
he got frustratedrazočaran by trafficprometa,
179
563279
2283
je postal slabe volje zaradi prometa
09:41
and he threwvrgel a coldhladno BigVelik MacMac in my faceobraz.
180
565562
3432
in mi v obraz vrgel mrzel Big Mac.
09:44
ConorConor proceedednadaljevala to beatpremagati me onceenkrat or twicedvakrat a weekteden
181
568994
2608
Conor me je še naprej pretepal nekajkrat na teden
09:47
for the nextNaslednji two and a halfpol yearslet of our marriagezakon.
182
571602
3417
nadaljnji dve leti in pol najinega zakona.
09:50
I was mistakennapačno in thinkingrazmišljanje that I was uniqueedinstven
183
575019
3125
Motila sem se in mislila, da sem edina
09:54
and alonesam in this situationsituacija.
184
578144
2643
in sama v tej situaciji.
09:56
One in threetri AmericanAmeriški womenženske
185
580787
2191
Vsaka tretja američanka
09:58
experiencesizkušnje domesticdoma violencenasilje or stalkingzalezovanje at some pointtočka in her life,
186
582978
4152
vsaj enkrat v življenju doživi nasilje v družini ali zalezovanje
10:03
and the CDCCDC reportsporočila that 15 millionmilijonov childrenotroci
187
587130
3641
in center za zdravje poroča, da vsako leto
10:06
are abusedzlorabljena everyvsak yearleto, 15 millionmilijonov.
188
590771
3410
zlorabijo 15 milijonov otrok. 15 milijonov.
10:10
So actuallydejansko, I was in very good companypodjetje.
189
594181
4373
Pravzaprav sploh nisem bila sama.
10:14
Back to my questionvprašanje:
190
598554
2416
Nazaj k mojemu vprašanju:
10:16
Why did I stayostani?
191
600970
2495
"Zakaj sem ostala?"
10:19
The answerodgovor is easyenostavno.
192
603465
2738
Odgovor je preprost.
10:22
I didn't know he was abusingzloraba me.
193
606203
2688
Nisem vedela, da me zlorablja.
10:24
Even thoughčeprav he heldpotekala those loadednaložen gunspištole to my headglava,
194
608891
3848
Čeprav je ob mojo glavo prislonil nabito pištolo,
10:28
pushedpotisnila me down stairsstopnice,
195
612739
2223
me potisnil po stopnicah,
10:30
threatenedogroženo to killubiti our dogpes,
196
614962
1381
grozil, da bo ubil najinega psa,
10:32
pulledpotegnil the keyključ out of the caravto ignitionvžig as I drovevozi down the highwayavtocesta,
197
616343
3923
potegnil ključ iz vžiga, ko sem vozila po avtocesti,
10:36
pouredvlije coffeekava grindsmelje on my headglava
198
620266
2517
mi na glavo stresel kavo,
10:38
as I dressedoblečen for a jobdelo interviewintervju,
199
622783
2316
ko sem se oblačila za razgovor za službo,
10:40
I never onceenkrat thought of myselfjaz as a battereduničen wifežena.
200
625099
4370
se niti enkrat nisem videla kot zlorabljeno ženo.
10:45
InsteadNamesto, I was a very strongmočno womanženska
201
629469
3577
Namesto tega sem bila zelo močna ženska,
10:48
in love with a deeplygloboko troublednemiren man,
202
633046
2252
ki je ljubila moškega, s težko preteklostjo,
10:51
and I was the only personoseba on EarthZemlja
203
635298
2057
in ki je bila edini človek na Zemlji,
10:53
who could help ConorConor faceobraz his demonsdemoni.
204
637355
3440
ki bi Connorju lahko pomagala z njegovimi demoni.
10:56
The other questionvprašanje everybodyvsi asksvpraša is,
205
640795
3711
Drugo vprašanje, ki si ga vsi postavljajo, je:
11:00
why doesn't she just leavedopust?
206
644506
2417
"Zakaj pač ne gre?"
11:02
Why didn't I walkhodi out? I could have left any time.
207
646923
3951
Zakaj nisem kar odšla? Kadarkoli bi lahko.
11:06
To me, this is the saddestžalostno and mostnajbolj painfulboleče questionvprašanje that people askvprašajte,
208
650874
4712
Zame je to najbolj boleče in žalostno vprašanje,
ki ga ljudje postavijo,
11:11
because we victimsžrtve know something you usuallyobičajno don't:
209
655586
3091
ker mi žrtve vemo nekaj, česar vi po navadi ne veste:
11:14
It's incrediblyneverjetno dangerousnevarno to leavedopust an abuserabuser.
210
658677
4393
zelo nevarno je pustiti tistega, ki te zlorablja.
11:18
Because the finalkončno stepkorak in the domesticdoma violencenasilje patternvzorec
211
663070
3319
Ker je zadnji korak v vzorcu nasilja v družini,
11:22
is killubiti her.
212
666389
2895
da jo ubiješ.
11:25
Over 70 percentodstotkov of domesticdoma violencenasilje murdersumorov
213
669284
2541
Več kot 70 procentov umorov, ki sledijo nasilju v družini,
11:27
happense zgodi after the victimžrtev has endedkončal the relationshiprazmerje,
214
671825
4068
se zgodi po tem, ko je žrtev končala razmerje,
11:31
after she's gottengotten out,
215
675893
1893
po tem, ko je odšla,
11:33
because then the abuserabuser has nothing left to loseizgubi.
216
677786
3251
ker takrat mučitelj ne more več ničesar izgubiti.
11:36
Other outcomesrezultatov includevključi long-termdolgoročno stalkingzalezovanje,
217
681037
3091
Drugi izidi so dolgotrajno zalezovanje,
11:40
even after the abuserabuser remarriesponovno poroči;
218
684128
2952
celo po tem, ko se mučitelj ponovno poroči,
11:42
denialzanikanje of financialfinančno resourcesvirov;
219
687080
2155
prikrivanje finančnih sredstev
11:45
and manipulationmanipulacija of the familydružina courtsodišče systemsistem
220
689235
2389
in manipuliranje z družinskim sodnim sistemom,
11:47
to terrifymorile the victimžrtev and her childrenotroci,
221
691624
2823
da bi prestrašil žrtev in njene otroke,
11:50
who are regularlyredno forcedprisiljeni by familydružina courtsodišče judgessodniki
222
694447
4926
ki jih družinska sodišča redno prisilijo
11:55
to spendporabiti unsupervisednenadzorovanih time
223
699373
1969
k nenadzorovanim obiskom
11:57
with the man who beatpremagati theirnjihovi mothermama.
224
701342
3671
moškega, ki je pretepal njihovo mamo.
12:00
And still we askvprašajte, why doesn't she just leavedopust?
225
705013
4175
In se še vedno sprašujemo, zakaj enostavno ne odide.
12:05
I was ablesposoben to leavedopust,
226
709188
1754
Jaz sem lahko odšla,
12:06
because of one finalkončno, sadisticsadističnega beatingpremagal
227
710942
2902
ker se je zaradi zadnjega sadističnega tepeža
12:09
that brokezlomil throughskozi my denialzanikanje.
228
713844
3159
moje zanikanje ustavilo.
12:12
I realizedrealiziran that the man who I lovedLjubil sem so much
229
717003
3170
Ugotovila sem, da me bo moški,
ki sem ga tako močno ljubila,
12:16
was going to killubiti me if I let him.
230
720173
2910
ubil, če mu bom to pustila.
12:18
So I brokezlomil the silencetišina.
231
723083
2515
Prekinila sem molk.
12:21
I told everyonevsi:
232
725598
2830
Vsem sem povedala:
12:24
the policepolicija, my neighborssosedje,
233
728428
3785
policiji, sosedom,
12:28
my friendsprijatelji and familydružina, totalskupaj strangerstujci,
234
732213
3840
prijateljem in družini, popolnim tujcem
12:31
and I'm here todaydanes because you all helpedpomagal me.
235
736053
6854
in danes sem tu, ker ste mi vi vsi pomagali.
12:38
We tendnagibati se to stereotypestereotip victimsžrtve
236
742907
2538
Nagnjeni smo k stereotipom žrtev,
12:41
as grislystrašen headlinesnaslovi,
237
745445
3062
kot so strahovite naslovnice,
12:44
self-destructiveself-destruktivne womenženske, damagedpoškodovan goodsblago.
238
748507
3296
samouničujoče ženske, poškodovano blago.
12:47
The questionvprašanje, "Why does she stayostani?"
239
751803
3003
Vprašanje "Zakaj ostaja?"
12:50
is codeKoda for some people for, "It's her faultkrivda for stayingostati,"
240
754806
5636
je za nekatere ljudi koda za: "Sama je kriva, da ostaja,"
12:56
as if victimsžrtve intentionallynamerno chooseizberite to fallpadec in love with menmoški
241
760442
3324
kot da bi si žrtve namerno izbrale, da se zaljubimo v moške,
12:59
intentNamen uponna destroyinguničenje us.
242
763766
2632
ki nas nameravajo uničiti.
13:02
But sinceod publishingzaložništvo "Crazynoro Love,"
243
766398
2504
Odkar sem objavila "Noro ljubezen",
13:04
I have heardslišal hundredsstotine of storieszgodbe from menmoški and womenženske
244
768902
3523
sem slišala na stotine zgodb moških in žensk,
13:08
who alsotudi got out,
245
772425
2445
ki so prav tako pobegnili,
13:10
who learnednaučili an invaluableneprecenljivo life lessonlekcijo from what happenedse je zgodilo,
246
774870
4380
ki so se iz tega, kar se je zgodilo,
naučili neprecenljivo lekcijo,
13:15
and who rebuiltobnovljena livesživi -- joyousveselo, happyvesel livesživi --
247
779250
4213
in ki so na novo zgradili življenja - vesela, srečna življenja -
13:19
as employeeszaposleni, wivesžene and mothersmatere,
248
783463
2334
kot uslužbenci, žene in matere,
13:21
livesživi completelypopolnoma freeprost of violencenasilje, like me.
249
785797
4681
življenja popolnoma brez nasilja, kot je moje.
13:26
Because it turnszavrti out that I'm actuallydejansko a very typicaltipično domesticdoma violencenasilje victimžrtev
250
790478
4031
Izkazalo se je namreč,
da sem zelo tipična žrtev nasilja v družini
13:30
and a typicaltipično domesticdoma violencenasilje survivordružinske.
251
794509
3444
in zelo tipična oseba, ki je preživela nasilje v družini.
13:33
I remarriedponovno poročil a kindvrste and gentlenežno man,
252
797953
4025
Poročila sem se z bodrim in nežnim moškim
13:37
and we have those threetri kidsotroci.
253
801978
2336
in imava te tri otroke.
13:40
I have that blackčrna lablaboratorij, and I have that minivanenoprostorec.
254
804314
3401
Imam črnega labradorca in enoprostorca.
13:43
What I will never have again,
255
807715
3466
Nikoli več pa mi ne bo,
13:47
ever,
256
811181
2958
res nikoli,
13:50
is a loadednaložen gunpištolo heldpotekala to my headglava
257
814139
2125
ob glavo prislonila nabito pištolo
13:52
by someonenekdo who sayspravi that he lovesljubi me.
258
816264
3643
oseba, ki pravi, da me ljubi.
13:55
Right now, maybe you're thinkingrazmišljanje,
259
819907
2631
Zdaj si morda mislite:
13:58
"WowWow, this is fascinatingfascinantno,"
260
822538
1907
"Vau, to je res fascinantno,"
14:00
or, "WowWow, how stupidneumno was she,"
261
824445
3128
ali "Vau, kako neumna je bila,"
14:03
but this wholeceloto time, I've actuallydejansko been talkinggovoriti about you.
262
827573
6003
a ves ta čas sem govorila o vas.
14:09
I promiseobljubim you there are severalveč people
263
833576
3517
Obljubim vam, da je kar nekaj ljudi,
14:12
listeningposlušanje to me right now
264
837093
1742
ki me posluša
14:14
who are currentlytrenutno beingbiti abusedzlorabljena
265
838835
3012
in ki jih trenutno zlorabljajo,
14:17
or who were abusedzlorabljena as childrenotroci
266
841847
2515
ali so jih zlorabljali kot otroke
14:20
or who are abusersodvisniki themselvessami.
267
844362
3370
ali sami zlorabljajo.
14:23
AbuseZlorabe could be affectingvplivajo your daughterhči,
268
847732
1937
Zloraba se lahko dogaja vaši hčeri,
14:25
your sistersestra, your bestnajboljši friendprijatelj right now.
269
849669
5293
vaši sestri, vaši najboljši prijateljici.
14:30
I was ablesposoben to endkonec my ownlastno crazynoro love storyzgodba
270
854962
3444
Svojo noro ljubezensko zgodbo sem uspela zaključiti tako,
14:34
by breakingzlom the silencetišina.
271
858406
2201
da sem prekinila molk.
14:36
I'm still breakingzlom the silencetišina todaydanes.
272
860607
2515
Še danes to počnem.
14:39
It's my way of helpingpomoč other victimsžrtve,
273
863122
3816
Tako pomagam drugim žrtvam
14:42
and it's my finalkončno requestzahtevo of you.
274
866938
3368
in tu je moja zadnja prošnja za vas;
14:46
Talk about what you heardslišal here.
275
870306
2832
pogovorite se o tem, kar ste tukaj slišali.
14:49
AbuseZlorabe thrivesuspeva only in silencetišina.
276
873138
3328
Zloraba uspeva le v molku.
14:52
You have the powermoč to endkonec domesticdoma violencenasilje
277
876466
3703
Imate moč, da prekinite nasilje v družini,
14:56
simplypreprosto by shiningsije a spotlightobsevati z reflektorsko lučjo on it.
278
880169
3509
samo izpostaviti ga morate.
14:59
We victimsžrtve need everyonevsi.
279
883678
3074
Me žrtve potrebujemo vse.
15:02
We need everyvsak one of you to understandrazumeti
280
886752
4073
Vsakega izmed vas potrebujemo, da razumete
15:06
the secretsskrivnosti of domesticdoma violencenasilje.
281
890825
3778
skrivnosti nasilja v družini.
15:10
ShowPrikaži abusezlorabe the lightsvetloba of day by talkinggovoriti about it
282
894603
2984
Izpostavite ga tako, da se o njem pogovorite
15:13
with your childrenotroci, your coworkerssodelavci,
283
897587
2127
s svojimi otroki, s svojimi sodelavci,
15:15
your friendsprijatelji and familydružina.
284
899714
1937
s svojimi prijatelji in z družino.
15:17
RecastPrenova survivorspreživeli as wonderfulČudovito, lovableljubezniv people
285
901651
3446
Preživele predstavite kot čudovite očarljive ljudi
15:20
with fullpolno futuresterminske pogodbe.
286
905097
2815
z bogato prihodnostjo.
15:23
RecognizePrepozna the earlyzgodaj signsznaki of violencenasilje
287
907912
3481
Prepoznajte zgodnje znake nasilja
15:27
and conscientiouslyvestno interveneintervencija,
288
911393
2833
in zavedno posredujte,
15:30
deescalatedeescalate it, showshow victimsžrtve a safevarno way out.
289
914226
4162
zmanjšajte ga, pokažite žrtvi varen izhod.
15:34
TogetherSkupaj we can make our bedspostelje,
290
918388
3995
Skupaj lahko naredimo, da bodo naše postelje,
15:38
our dinnervečerja tablestabele and our familiesdružine
291
922383
3617
naše jedilne mize in naše družine
15:41
the safevarno and peacefulmirno oasesoaze they should be.
292
926000
3257
varne in mirne oaze, kot bi morale biti.
15:45
Thank you.
293
929257
1972
Hvala.
15:47
(ApplauseAplavz)
294
931229
7708
(aplavz)
Translated by Nika Ambrožič
Reviewed by Lenka Tušar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com