ABOUT THE SPEAKER
Jared Diamond - Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies.

Why you should listen

In his books Guns, Germs and Steel and Collapse (and the popular PBS and National Geographic documentaries they inspired), big-picture scholar Jared Diamond explores civilizations and why they all seem to fall. Now in his latest book, The World Until Yesterday, Diamond examines small, traditional, tribal societies -- and suggests that modern civilization is only our latest solution to survival.
 
Diamond’s background in evolutionary biology, geography and physiology informs his integrated vision of human history. He posits that success -- and failure -- depends on how well societies adapt to their changing environment.

More profile about the speaker
Jared Diamond | Speaker | TED.com
TED2013

Jared Diamond: How societies can grow old better

Jared Diamond: Kako se družbe lahko starajo na boljši način

Filmed:
1,100,581 views

Najnovejši poskusi podaljšati človeško življenje nosijo v sebi določeno ironijo: ni mala malica biti star v družbi, ki je usmerjena v mladost. Starejši ljudje lahko ostanejo sami, brez dela in z malo denarja. V tem zanimivem govoru Jared Diamond prikaže, kako različne družbe ravnajo s svojimi starimi ljudmi - nekatere boljše, druge slabše - in predlaga, da vsi skupaj izkoristimo pomen izkušenj.
- Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
To give me an ideaideja of how manyveliko of you here
0
745
2229
Da bom bolje vedel,
00:14
maylahko find what I'm about to tell you
1
2974
2122
koliko vas bo v moji zgodbi
00:17
of practicalpraktično valuevrednost,
2
5096
1625
videlo praktični pomen,
00:18
let me askvprašajte you please to raisedvigni your handsroke:
3
6721
2689
vas prosim, da odgovorite z dvigom roke:
00:21
Who here is eitherbodisi over 65 yearslet oldstar
4
9410
3567
Kdo od vas je bodisi starejši od 65 let
00:24
or hopesupa to livev živo pastpreteklost agestarost 65
5
12977
3769
ali si želi živeti dlje kot do 65. leta
00:28
or has parentsstarši or grandparentsstari starši who did livev živo
6
16746
2945
ali ima starše
ali stare starše, ki so bili
00:31
or have livedživel pastpreteklost 65,
7
19691
1967
ali so starejši od 65 let?
00:33
raisedvigni your handsroke please. (LaughterSmeh)
8
21658
2585
Prosim, dvignite roko.
(Smeh)
00:36
Okay. You are the people to whomkoga my talk
9
24243
2154
Prav. Za vas bo moj govor
00:38
will be of practicalpraktično valuevrednost. (LaughterSmeh)
10
26397
2434
imel praktični pomen.
(Smeh)
00:40
The restpočitek of you
11
28831
1657
Za ostale med vami
00:42
won'tne bo find my talk personallyosebno relevantpomembno,
12
30488
1788
zgodba ne bo imela takega pomena,
00:44
but I think that you will still find the subjectpredmet
13
32276
1914
a menim, da vas bo tema
00:46
fascinatingfascinantno.
14
34190
1647
vseeno navdušila.
00:47
I'm going to talk about growingrastoče olderstarejši
15
35837
1632
Govoril bom o staranju
00:49
in traditionaltradicionalno societiesdružb.
16
37469
2419
v tradicionalnih družbah.
00:51
This subjectpredmet constitutespomeni just one chapterpoglavje
17
39888
2746
Tema predstavlja le eno poglavje
00:54
of my latestzadnji bookknjigo, whichki comparesprimerja
18
42634
2591
moje zadnje knjige, ki tradicionalne,
00:57
traditionaltradicionalno, smallmajhna, tribalplemensko societiesdružb
19
45225
3217
majhne plemenske družbe primerja
01:00
with our largevelik, modernmoderno societiesdružb,
20
48442
2550
z našimi velikimi modernimi družbami,
01:02
with respectspoštovanje to manyveliko topicsteme
21
50992
1625
in sicer v več pogledih,
01:04
suchtako as bringingprinaša up childrenotroci,
22
52617
1859
kot so denimo vzgoja otrok,
01:06
growingrastoče olderstarejši, healthzdravje, dealingdeliti with dangernevarnost,
23
54476
3921
staranje, zdravje, soočanje z nevarnostjo,
01:10
settlingreševanje disputessporov, religionreligija
24
58397
2345
reševanje sporov, vera
01:12
and speakinggovori more than one languagejezik.
25
60742
2791
in obvladanje več kot enega jezika.
01:15
Those tribalplemensko societiesdružb, whichki constitutedustanovljen
26
63533
2557
Plemenske družbe,
ki so bile večino zgodovine
01:18
all humančlovek societiesdružb for mostnajbolj of humančlovek historyzgodovina,
27
66090
2985
edina oblika življenja človeške družbe,
01:21
are fardaleč more diverseraznolika than are our modernmoderno,
28
69075
3294
so veliko bolj raznolike kot naše moderne,
01:24
recentnedavno, bigvelik societiesdružb.
29
72369
2167
mlade, velike družbe.
01:26
All bigvelik societiesdružb that have governmentsvlade,
30
74536
2363
Vse velike družbe, ki jih upravljajo vlade
01:28
and where mostnajbolj people are strangerstujci to eachvsak other,
31
76899
2266
in kjer so si ljudje med seboj
večinoma tujci,
01:31
are inevitablyneizogibno similarpodobno to eachvsak other
32
79165
2348
so si podobne,
01:33
and differentdrugačen from tribalplemensko societiesdružb.
33
81513
2848
a so drugačne od plemenskih družb.
01:36
TribesPlemena constitutepredstavljajo thousandstisoče of naturalnaravno experimentsposkuse
34
84361
3311
Plemena predstavljajo
na tisoče naravnih poskusov,
01:39
in how to runteči a humančlovek societydružbo.
35
87672
2549
kako upravljati človeško družbo.
01:42
They constitutepredstavljajo experimentsposkuse from whichki we ourselvessami
36
90221
2807
So poskusi, iz katerih
01:45
maylahko be ablesposoben to learnučiti se.
37
93028
2402
se lahko tudi mi učimo.
01:47
TribalPlemenski societiesdružb shouldn'tne bi smel be scornedscorned
38
95430
2020
Plemenskih družb ne velja zaničevati
01:49
as primitiveprimitivna and miserablenesrečen,
39
97450
1736
kot primitivne in uboge,
01:51
but alsotudi they shouldn'tne bi smel be romanticizedromantične
40
99186
2371
a tudi olepševati jih ni treba,
01:53
as happyvesel and peacefulmirno.
41
101557
2217
kot da so srečne in miroljubne.
01:55
When we learnučiti se of tribalplemensko practicesprakse,
42
103774
2259
Ko spoznavamo plemenske navade,
01:58
some of them will horrifyzgrozili us,
43
106033
1774
se bomo ob določenih zgrozili,
01:59
but there are other tribalplemensko practicesprakse whichki,
44
107807
2550
obstajajo pa tudi take,
02:02
when we hearslišite about them,
45
110357
1349
ki jih bomo, ko jih spoznamo,
02:03
we maylahko admireobčuduj and envyzavist
46
111706
1947
občudovali in jim zavidali
02:05
and wonderčudno whetherali we could adoptsprejme those practicesprakse
47
113653
2224
ter se vprašali, ali jih ne bi mogli
02:07
ourselvessami.
48
115877
2697
tudi mi osvojiti.
02:10
MostVečina oldstar people in the U.S. endkonec up livingživeti
49
118574
3087
Večina starih ljudi v ZDA
02:13
separatelyločeno from theirnjihovi childrenotroci
50
121661
1987
živi ločeno od svojih otrok
02:15
and from mostnajbolj of theirnjihovi friendsprijatelji
51
123648
1506
in od večine svojih prijateljev
02:17
of theirnjihovi earlierprej yearslet,
52
125154
1692
iz preteklih let.
02:18
and oftenpogosto they livev živo in separateločeni
retirementsupokojitve homesdomove for the elderlystarejši,
53
126846
3854
Pogosto živijo
v ločenih domovih za ostarele,
02:22
whereasmedtem ko in traditionaltradicionalno societiesdružb,
54
130700
2208
medtem ko v tradicionalnih družbah
02:24
olderstarejši people insteadnamesto tega livev živo out theirnjihovi livesživi
55
132908
2834
stari ljudje preživijo življenje
02:27
amongmed theirnjihovi childrenotroci, theirnjihovi other relativessorodniki,
56
135742
2166
med svojimi otroki, drugimi sorodniki
02:29
and theirnjihovi lifelongvse življenje friendsprijatelji.
57
137908
2397
in prijatelji.
02:32
NeverthelessKljub temu, the treatmentzdravljenje of the elderlystarejši
58
140305
2169
Vendar pa se obnašanje do starejših
02:34
variesse spreminja enormouslyizjemno amongmed traditionaltradicionalno societiesdružb,
59
142474
3165
v tradicionalnih družbah zelo razlikuje –
02:37
from much worseslabše to much better
60
145639
2181
od veliko slabšega do veliko boljšega –
02:39
than in our modernmoderno societiesdružb.
61
147820
2958
od obnašanja v modernih družbah.
02:42
At the worstnajhujše extremeekstremno, manyveliko traditionaltradicionalno societiesdružb
62
150778
2797
V najslabšem primeru se mnoge
tradicionalne družbe
02:45
get ridreši of theirnjihovi elderlystarejši
63
153575
1813
svojih starejših znebijo
02:47
in one of fourštiri increasinglyvse bolj directneposredno waysnačinov:
64
155388
3531
na enega od štirih načinov, kjer je vsak
bolj neposreden od prejšnjega:
02:50
by neglectingzanemarjanje theirnjihovi elderlystarejši
65
158919
1663
starejše zapostavljajo,
02:52
and not feedinghranjenje or cleaningčiščenje them untildo they dieumreti,
66
160582
3429
jih ne hranijo ali umivajo,
dokler ne umrejo,
02:56
or by abandoningopusti them when the groupskupina movespremakne,
67
164011
3054
jih ne vzamejo s seboj,
ko se skupina preseli,
02:59
or by encouragingspodbujanje olderstarejši people to commitzavezati suicidesamomor,
68
167065
3139
jih spodbujajo k samomoru,
03:02
or by killingubijanje olderstarejši people.
69
170204
3045
ali jih ubijejo.
03:05
In whichki tribalplemensko societiesdružb do childrenotroci
70
173249
2749
V katerih plemenskih družbah
03:07
abandonopustiti or killubiti theirnjihovi parentsstarši?
71
175998
2386
otroci zapustijo ali ubijejo svoje starše?
03:10
It happensse zgodi mainlypredvsem underSpodaj two conditionspogoji.
72
178384
3024
Večinoma se zgodi v dveh primerih.
03:13
One is in nomadicnomadski, hunter-gatherlovec-zbira societiesdružb
73
181408
2980
Eno so nomadske,
lovsko-nabiralniške družbe,
03:16
that oftenpogosto shiftpremik campkamp
74
184388
1723
ki se pogosto selijo
03:18
and that are physicallyfizično incapablenesposoben
75
186111
2179
in fizično ne morejo
03:20
of transportingprevoz oldstar people who can't walkhodi
76
188290
3123
nositi starih, ki ne morejo hoditi,
03:23
when the able-bodiedzmožnostmi youngermlajši people alreadyže
77
191413
2560
saj morajo zdravi mlajši ljudje
03:25
have to carrynositi theirnjihovi youngmladi childrenotroci
78
193973
1935
nositi svoje majhne otroke
03:27
and all theirnjihovi physicalfizično possessionslastnine.
79
195908
2818
in vso svojo lastnino.
03:30
The other conditionstanje is in societiesdružb
80
198726
2164
Drugi primer so družbe,
03:32
livingživeti in marginalobrobno or fluctuatingvalovanje environmentsokolja,
81
200890
3310
ki živijo v marginalnih
ali spremenljivih okoljih,
03:36
suchtako as the ArcticArctic or desertspuščave,
82
204200
2333
kot so Arktika ali puščave,
03:38
where there are periodicperiodično foodhrano shortagespomanjkanje,
83
206533
2584
kjer prihaja do občasnega
pomanjkanja hrane
03:41
and occasionallyobčasno there just isn't enoughdovolj foodhrano
84
209117
1929
in od časa do časa
preprosto ni dovolj hrane,
03:43
to keep everyonevsi aliveživ.
85
211046
2480
da bi vsi preživeli.
03:45
WhateverKarkoli foodhrano is availablena voljo has to be reservedpridržane
86
213526
2424
Hrana, ki je na voljo,
mora biti namenjena
03:47
for able-bodiedzmožnostmi adultsodrasli and for childrenotroci.
87
215950
4325
zdravim odraslim in otrokom.
03:52
To us AmericansAmeričani, it soundszvoki horriblegrozno
88
220275
2900
Nam, Američanom, se zdi grozno
03:55
to think of abandoningopusti or killingubijanje
89
223175
2233
pomisliti na to,
da bi zapustili ali ubili
03:57
your ownlastno sickbolan wifežena or husbandmož
90
225408
2181
lastno bolno ženo ali moža
03:59
or elderlystarejši mothermama or fatherOče,
91
227589
2299
ali ostarelo mater ali očeta,
04:01
but what could those traditionaltradicionalno societiesdružb
92
229888
3759
toda kako bi te tradicionalne družbe
04:05
do differentlydrugače?
93
233647
1483
lahko delovale drugače?
04:07
They faceobraz a cruelkruto situationsituacija of no choiceizbira.
94
235130
3820
Pred seboj imajo kruto resničnost
in nobene izbire.
04:10
TheirNjihovega oldstar people had to do it to theirnjihovi ownlastno parentsstarši,
95
238950
2995
Njihovi stari ljudje so morali
enako storiti svojim staršem
04:13
and the oldstar people know
96
241945
1288
in stari ljudje vedo,
04:15
what now is going to happense zgodi to them.
97
243233
3151
kaj se bo zgodilo z njimi.
04:18
At the oppositenasprotno extremeekstremno
98
246384
1814
Druga skrajnost
04:20
in treatmentzdravljenje of the elderlystarejši, the happyvesel extremeekstremno,
99
248198
2679
pri ravnanju s starejšimi,
srečna skrajnost,
je v navadi med kmetijskimi družbami
na Novi Gvineji,
04:22
are the NewNove GuineaGvineja farmingkmetovanje societiesdružb
100
250877
1987
04:24
where I've been doing my fieldworkterenskega dela
for the pastpreteklost 50 yearslet,
101
252864
2997
kjer delam na terenu zadnjih 50 let,
04:27
and mostnajbolj other sedentarySedeči traditionaltradicionalno societiesdružb
102
255861
3247
ter v večini drugih
stalno naseljenih družb
04:31
around the worldsvet.
103
259108
2086
po vsem svetu.
04:33
In those societiesdružb, olderstarejši people are caredskrbno for.
104
261194
2948
Te družbe skrbijo za stare ljudi.
04:36
They are fedhranjenje. They remainostanejo valuabledragocen.
105
264142
2350
Hranijo jih. Priznavajo jim pomen.
04:38
And they continuenadaljuj to livev živo in the sameenako hutkoča
106
266492
2188
In ti ljudje še vedno živijo v isti kolibi
04:40
or elsedrugače in a nearbyv bližini hutkoča nearblizu theirnjihovi childrenotroci,
107
268680
2687
s svojimi otroki, ali nekje blizu njih,
04:43
relativessorodniki and lifelongvse življenje friendsprijatelji.
108
271367
3899
blizu sorodnikov in prijateljev.
04:47
There are two mainglavni setssklopov of reasonsrazlogov for this variationvariacije
109
275266
2432
Dve skupini razlogov obstajata za razliko
04:49
amongmed societiesdružb in theirnjihovi treatmentzdravljenje
110
277698
2355
v tem, kako družbe ravnajo
04:52
of oldstar people.
111
280053
1397
s starimi ljudmi.
04:53
The variationvariacije dependsodvisno especiallyše posebej
112
281450
1637
Razlika je odvisna predvsem
04:55
on the usefulnessuporabnost of oldstar people
113
283087
2270
od tega, kako koristni so stari ljudje
04:57
and on the society'sdružbe valuesvrednosti.
114
285357
2713
in kakšne so družbene vrednote.
05:00
First, as regardsS spoštovanjem usefulnessuporabnost,
115
288070
2323
V smislu koristnosti
05:02
olderstarejši people continuenadaljuj to performopraviti usefulkoristno servicesstoritev.
116
290393
3455
stari ljudje še naprej opravljajo
uporabna dela.
05:05
One use of olderstarejši people in traditionaltradicionalno societiesdružb
117
293848
2685
Eden od prispevkov starih ljudi v
tradicionalnih družbah
05:08
is that they oftenpogosto are still effectiveučinkovito
118
296533
2000
je v tem, da pogosto še vedno
05:10
at producingproizvajajo foodhrano.
119
298533
2413
lahko pripravljajo hrano.
05:12
AnotherDrugo traditionaltradicionalno usefulnessuporabnost of olderstarejši people
120
300946
2413
Druga tradicionalna korist
starih ljudi je,
05:15
is that they are capablesposoben of babysittingvarstvo
121
303359
3279
da lahko varujejo
05:18
theirnjihovi grandchildrenvnuki,
122
306638
1694
svoje vnuke,
05:20
therebys tem freeingsprostitev up theirnjihovi ownlastno adultodrasla oseba childrenotroci,
123
308332
2670
s čimer pustijo čas svojim otrokom,
05:23
the parentsstarši of those grandchildrenvnuki,
124
311002
1871
staršem teh vnukov,
05:24
to go huntinglov and gatheringzbiranje
foodhrano for the grandchildrenvnuki.
125
312873
3473
da gredo lovit in nabirat hrano za vnuke.
05:28
Still anotherdrugo traditionaltradicionalno valuevrednost of olderstarejši people
126
316346
2205
Še ena tradicionalna
uporabnost starih ljudi
05:30
is in makingizdelavo toolsorodja, weaponsorožje, basketskošare,
127
318551
2920
je v izdelavi orodij, orožij, košar,
05:33
potslonci and textilestekstil.
128
321471
1957
loncev in tekstila.
05:35
In factdejstvo, they're usuallyobičajno the people who are bestnajboljši at it.
129
323428
3249
Pravzaprav so ponavadi
najbolj vešči takih del.
05:38
OlderStarejši people usuallyobičajno are the leadersvoditelji
130
326677
2768
Starejši so ponavadi voditelji
05:41
of traditionaltradicionalno societiesdružb,
131
329445
1849
tradicionalnih družb
05:43
and the people mostnajbolj knowledgeabledobro vedeti about politicspolitiko,
132
331294
3259
in se najbolj spoznajo na politiko,
05:46
medicinezdravila, religionreligija, songspesmi and dancesplesi.
133
334553
3999
medicino, vero, pesmi in ples.
05:50
FinallyKončno, olderstarejši people in traditionaltradicionalno societiesdružb
134
338552
2452
Konec koncev je pomen starih ljudi
05:53
have a hugeogromno significancepomembnost that would never occurpojavijo
135
341004
3927
v tradicionalnih družbah tudi v nečem,
05:56
to us in our modernmoderno, literatepismeni societiesdružb,
136
344931
3676
kar v modernih pismenih družbah
ni potrebno,
06:00
where our sourcesvirov of informationinformacije are booksknjige
137
348607
2415
saj so naši viri informacij knjige
06:03
and the InternetInternet.
138
351022
1684
in internet.
06:04
In contrastkontrast, in traditionaltradicionalno societiesdružb withoutbrez writingpisanje,
139
352706
3423
V tradicionalnih družbah brez pisnih virov
06:08
olderstarejši people are the repositoriesskladišč of informationinformacije.
140
356129
3686
starejši ljudje hranijo informacije.
06:11
It's theirnjihovi knowledgeznanje that spellsčarovnije the differenceRazlika
141
359815
2565
Njihovo znanje pomeni razliko
06:14
betweenmed survivalpreživetje and deathsmrt for theirnjihovi wholeceloto societydružbo
142
362380
3750
med preživetjem in smrtjo celotne družbe,
06:18
in a time of crisiskriza causedpovzročil by rareredko eventsdogodki
143
366130
3258
kadar pride do krize
zaradi redkih dogodkov,
06:21
for whichki only the oldestnajstarejši people aliveživ
144
369388
2595
v katerih imajo izkušnje
06:23
have had experienceizkušnje.
145
371983
2289
samo najstarejši ljudje.
06:26
Those, then, are the waysnačinov in whichki olderstarejši people
146
374272
2470
Na take načine so torej starejši
06:28
are usefulkoristno in traditionaltradicionalno societiesdružb.
147
376742
2903
uporabni v tradicionalnih družbah.
06:31
TheirNjihovega usefulnessuporabnost variesse spreminja and contributesprispeva
148
379645
2562
Njihova koristnost
se razlikuje in pripomore
06:34
to variationvariacije in the society'sdružbe treatmentzdravljenje
149
382207
2618
k raznolikosti v tem, kako družba
06:36
of the elderlystarejši.
150
384825
2000
obravnava starejše.
06:38
The other setnastavite of reasonsrazlogov for variationvariacije
151
386825
1819
Druga skupina razlogov za razlike
06:40
in the treatmentzdravljenje of the elderlystarejši is
152
388644
1875
pri obnašanju do starejših
06:42
the society'sdružbe culturalkulturno valuesvrednosti.
153
390519
3235
leži v kulturnih vrednotah družbe.
06:45
For exampleprimer, there's particularzlasti emphasispoudarek
154
393754
2026
Na primer, v Vzhodni Aziji
velik pomen dajejo
06:47
on respectspoštovanje for the elderlystarejši in EastVzhod AsiaAziji,
155
395780
3209
spoštovanju starejših,
06:50
associatedpovezan with Confucius'Konfucijev doctrinedoktrina
156
398989
2911
kar je povezano s Konfucijevo doktrino
06:53
of filialpotomcev pietypobožnosti, whichki meanssredstva obedienceposlušnosti,
157
401900
3550
o predanosti otrok, kar pomeni uboganje,
06:57
respectspoštovanje and supportpodporo for elderlystarejši parentsstarši.
158
405450
4094
spoštovanje in podpiranje starejših ljudi.
07:01
CulturalKulturne valuesvrednosti that emphasizepoudariti
respectspoštovanje for olderstarejši people
159
409544
3713
Kulturne vrednote, ki izpostavljajo
spoštovanje starejših,
07:05
contrastkontrast with the lownizka statusstanje of the elderlystarejši
160
413257
2817
so v nasprotju
z nizkim položajem starejših
07:08
in the U.S.
161
416074
2162
v ZDA.
07:10
OlderStarejši AmericansAmeričani are at a bigvelik disadvantagepomanjkljivost
162
418236
2558
Starejši Američani so v slabšem položaju
07:12
in jobdelo applicationsaplikacije.
163
420794
2113
pri potegovanju za službe.
07:14
They're at a bigvelik disadvantagepomanjkljivost in hospitalsbolnišnice.
164
422907
2535
V slabšem položaju so v bolnišnicah.
07:17
Our hospitalsbolnišnice have an expliciteksplicitno policypolitika
165
425442
2623
Naše bolnišnice izrecno sledijo
07:20
calledpozval age-basedglede na starost allocationdodelitev of healthcareskrb za zdravje resourcesvirov.
166
428065
4967
principu dodeljevanja zdravstvenih sredstev
glede na starost.
07:25
That sinisterzlovešč expressionizraz meanssredstva that
167
433032
2773
Ta temačni pristop pomeni,
07:27
if hospitalbolnišnica resourcesvirov are limitedomejeno,
168
435805
2206
da če so bolnišnični viri omejeni,
07:30
for exampleprimer if only one donordonatorjev heartsrce
169
438011
2050
denimo če je na voljo za presaditev
07:32
becomespostane availablena voljo for transplantpresaditev,
170
440061
2298
le srce enega darovalca,
07:34
or if a surgeonkirurg has time to operatedelovati
171
442359
2102
ali če ima kirurg čas operirati
07:36
on only a certainnekateri numberštevilka of patientsbolnikov,
172
444461
2511
samo določeno število bolnikov,
07:38
AmericanAmeriški hospitalsbolnišnice have an expliciteksplicitno policypolitika
173
446972
2950
ameriške bolnišnice
sledijo izrecni politiki
07:41
of givingdajanje preferenceprednost to youngermlajši patientsbolnikov
174
449922
2320
dajanja prednosti mladim bolnikom
07:44
over olderstarejši patientsbolnikov
175
452242
1480
in ne starejšim,
07:45
on the groundsrazloge that youngermlajši patientsbolnikov are consideredupoštevati
176
453722
3244
saj naj bi bili mlajši bolniki
07:48
more valuabledragocen to societydružbo
177
456966
1817
za družbo vredni več,
07:50
because they have more yearslet of life aheadnaprej of them,
178
458783
2645
ker imajo pred seboj daljše življenje,
07:53
even thoughčeprav the youngermlajši patientsbolnikov have fewermanj yearslet
179
461428
2660
čeprav imajo mlajši za seboj
07:56
of valuabledragocen life experienceizkušnje behindzadaj them.
180
464088
3982
manj let koristnih izkušenj.
08:00
There are severalveč reasonsrazlogov for this lownizka statusstanje
181
468070
2228
Za tako nizek položaj starejših v ZDA
08:02
of the elderlystarejši in the U.S.
182
470298
2342
obstaja več razlogov.
08:04
One is our ProtestantProtestantska work ethicetiko
183
472640
3185
Eden je v naši
protestantski delovni etiki,
08:07
whichki placesmesta highvisoko valuevrednost on work,
184
475825
2313
ki daje veliko vrednost delu,
08:10
so olderstarejši people who are no longerdlje workingdelo
185
478138
2223
zato starejši, ki ne delajo več,
08:12
aren'tne respectedSpoštovani.
186
480361
1983
niso spoštovani.
08:14
AnotherDrugo reasonrazlog is our AmericanAmeriški emphasispoudarek
187
482344
2857
Še en razlog leži v ameriškem poudarku
08:17
on the virtuesvrline of self-reliancesamozaupanja and independenceneodvisnost,
188
485201
3383
na vrednotah samozadostnosti
in samostojnosti,
08:20
so we instinctivelyinstinktivno look down on olderstarejši people
189
488584
3069
zato nagonsko manj cenimo starejše,
08:23
who are no longerdlje self-reliantSamopouzdan and independentneodvisno.
190
491653
3597
ki niso več samozadostni in samostojni.
08:27
Still a thirdtretjino reasonrazlog is our AmericanAmeriški cultkult of youthmladina,
191
495250
4101
Tretji razlog je ameriški kult mladosti,
08:31
whichki showskaže up even in our advertisementsoglasov.
192
499351
2808
ki se kaže celo v oglaševanju.
08:34
AdsOglasi for Coca-ColaCoca-Cola and beerpivo always depictprikazujejo
193
502159
3264
Oglasi za kokakolo in pivo
vedno prikazujejo
08:37
smilingnasmejan youngmladi people,
194
505423
1555
smehljajoče se mlade ljudi,
08:38
even thoughčeprav oldstar as well as youngmladi people
195
506978
1970
čeprav tako stari kot mladi
08:40
buykupiti and drinkpijte Coca-ColaCoca-Cola and beerpivo.
196
508948
2322
kupujejo in pijejo kokakolo in pivo.
08:43
Just think, what's the last time you saw
197
511270
2003
Pomislite, kdaj ste nazadnje videli
08:45
a CokeKoks or beerpivo adoglas depictingprikazuje smilingnasmejan people
198
513273
2677
oglas za kolo ali pivo,
s katerega se smehljajo
08:47
85 yearslet oldstar? Never.
199
515950
2949
85-letniki? Nikoli.
08:50
InsteadNamesto, the only AmericanAmeriški adsoglasi
200
518899
1806
Namesto tega so edini ameriški oglasi,
08:52
featuringfeaturing white-hairedbeli las oldstar people
201
520705
2006
v katerih nastopajo belolasi stari ljudje,
08:54
are adsoglasi for retirementupokojitev homesdomove and pensionpokojnine planningnačrtovanje.
202
522711
3865
tisti za domove za ostarele
in za načrtovanje pokojnine.
08:58
Well, what has changedspremenjeno in the statusstanje
203
526576
2050
Kaj je danes drugače
09:00
of the elderlystarejši todaydanes
204
528626
1983
pri statusu starejših
09:02
comparedprimerjali to theirnjihovi statusstanje in traditionaltradicionalno societiesdružb?
205
530609
3389
v primerjavi s tistim
v tradicionalnih družbah?
09:05
There have been a fewmalo changesspremembe for the better
206
533998
1870
Nekaj stvari se je izboljšalo,
09:07
and more changesspremembe for the worseslabše.
207
535868
2205
nekaj pa poslabšalo.
09:10
BigVelik changesspremembe for the better
208
538073
1601
Velike spremembe na boljše so,
09:11
includevključi the factdejstvo that todaydanes we enjoyuživajte
209
539674
2151
da danes
09:13
much longerdlje livesživi,
210
541825
1984
živimo veliko dlje,
09:15
much better healthzdravje in our oldstar agestarost,
211
543809
2294
v starosti smo bolj zdravi
09:18
and much better recreationalrekreacijski opportunitiespriložnosti.
212
546103
3638
in imamo boljše možnosti za rekreacijo.
09:21
AnotherDrugo changesprememba for the better is that we now have
213
549741
2270
Še ena izboljšava je, da imamo
09:24
specializedspecializirano retirementupokojitev facilitiesobjekti
214
552011
2840
specializirane storitve in programe
09:26
and programsprogramov to take carenego of oldstar people.
215
554851
3351
za skrb za starejše.
09:30
ChangesSpremembe for the worseslabše beginzačeti with the cruelkruto realityrealnost
216
558202
2868
Na slabše pa gre zaradi krute realnosti,
09:33
that we now have
217
561070
1689
da imamo dandanes
09:34
more oldstar people and fewermanj youngmladi people
218
562759
2574
več starih in manj mladih ljudi
09:37
than at any time in the pastpreteklost.
219
565333
2684
kot kadarkoli prej.
09:40
That meanssredstva that all those oldstar people
220
568017
1751
To pomeni, da so vsi ti stari ljudje
09:41
are more of a burdenbreme on the fewmalo youngmladi people,
221
569768
2425
večje breme za manj mladih ljudi
09:44
and that eachvsak oldstar personoseba has lessmanj individualposameznik valuevrednost.
222
572193
4486
in vsak star posameznik ima manjšo
individualno vrednost.
09:48
AnotherDrugo bigvelik changesprememba for the worseslabše
in the statusstanje of the elderlystarejši
223
576679
3184
Sprememba na slabše pri statusu starejših
je tudi v prekinitvi socialnih vezi,
ki jih prinese starost,
09:51
is the breakingzlom of socialsocialno tiesvezi with agestarost,
224
579863
2677
09:54
because olderstarejši people, theirnjihovi childrenotroci,
225
582540
1844
saj se starejši, njihovi otroci
09:56
and theirnjihovi friendsprijatelji,
226
584384
1316
in prijatelji
09:57
all movePremakni se and scatterRasijati independentlyneodvisno of eachvsak other
227
585700
2850
selijo in razpršijo neodvisno od drugih,
10:00
manyveliko timeskrat duringmed theirnjihovi livesživi.
228
588550
2254
in to večkrat tekom življenja.
10:02
We AmericansAmeričani movePremakni se on the averagepovprečje
229
590804
1813
Američani se povprečno preselimo
10:04
everyvsak fivepet yearslet.
230
592617
1953
vsakih pet let.
10:06
HenceZato our olderstarejši people are likelyverjetno
231
594570
2031
Zato naši starejši ljudje pogosto
10:08
to endkonec up livingživeti distantoddaljena from theirnjihovi childrenotroci
232
596601
2307
pristanejo nekje daleč od otrok
10:10
and the friendsprijatelji of theirnjihovi youthmladina.
233
598908
2803
ter od prijateljev iz mladosti.
10:13
YetŠe anotherdrugo changesprememba for the worseslabše
in the statusstanje of the elderlystarejši
234
601711
3162
Poslabšanje statusa starejših
10:16
is formalformalno retirementupokojitev from the workforcedelovna sila,
235
604873
3730
je povezano tudi z upokojitvijo,
10:20
carryingprenašanje with it a lossizguba of work friendshipsprijateljstva
236
608603
2750
ki prinese izgubo prijateljstev z dela
10:23
and a lossizguba of the self-esteemsamospoštovanje associatedpovezan with work.
237
611353
4140
ter izgubo samozavesti, povezane z delom.
10:27
PerhapsMorda the biggestnajvečji changesprememba for the worseslabše
238
615493
2485
Največje poslabšanje
je morda v tem,
10:29
is that our elderlystarejši are objectivelyobjektivno
239
617978
2873
da so starejši objektivno gledano
10:32
lessmanj usefulkoristno than in traditionaltradicionalno societiesdružb.
240
620851
3162
manj uporabni
kot v tradicionalnih družbah.
10:36
WidespreadRazširjena literacypismenost meanssredstva that they are no longerdlje
241
624013
2963
Razširjena pismenost pomeni,
10:38
usefulkoristno as repositoriesskladišč of knowledgeznanje.
242
626976
2631
da niso več potrebni kot hranilci znanja.
10:41
When we want some informationinformacije,
243
629607
1943
Kadar potrebujemo informacije,
10:43
we look it up in a bookknjigo or we GoogleGoogle it
244
631550
2261
jih poiščemo v knjigi ali z googlom,
10:45
insteadnamesto tega of findingugotovitev some oldstar personoseba to askvprašajte.
245
633811
3470
namesto da bi šli vprašat starega človeka.
10:49
The slowpočasi pacetempo of technologicaltehnološki changesprememba
246
637281
2087
Počasen razvoj tehnologije
10:51
in traditionaltradicionalno societiesdružb
247
639368
1822
v tradicionalnih družbah
10:53
meanssredstva that what someonenekdo learnsuči there as a childotrok
248
641190
2850
pomeni, da kar se otrok nauči,
10:56
is still usefulkoristno when that personoseba is oldstar,
249
644040
2659
bo še vedno uporabno, ko ostari.
10:58
but the rapidhitro pacetempo of technologicaltehnološki changesprememba todaydanes
250
646699
3603
Današnji hiter tehnološki razvoj
11:02
meanssredstva that what we learnučiti se as childrenotroci
251
650302
2067
pa pomeni, da kar se naučimo kot otroci,
11:04
is no longerdlje usefulkoristno 60 yearslet laterpozneje.
252
652369
2890
60 let kasneje ni več uporabno.
11:07
And converselyobratno, we olderstarejši people are not fluenttekoče
253
655259
2379
In obratno, starejši nismo na tekočem
11:09
in the technologiestehnologije essentialbistveno for survivingpreživeli
254
657638
3034
s tehnologijami, potrebnimi za preživetje
11:12
in modernmoderno societydružbo.
255
660672
1971
v moderni družbi.
11:14
For exampleprimer, as a 15-year-old- letnik,
256
662643
2173
Kot petnajstletnik, na primer,
11:16
I was consideredupoštevati outstandinglyizjemno
good at multiplyingmnoženje numbersštevilke
257
664816
3590
sem bil izjemno dober pri poštevanki,
11:20
because I had memorizedna pamet the multiplicationmnoženje tablestabele
258
668406
3195
ker sem se je naučil na pamet,
11:23
and I know how to use logarithmslogaritmi
259
671601
2145
in znal sem uporabljati logaritme
11:25
and I'm quickhitro at manipulatingmanipulirati a slidezdrs rulepravilo.
260
673746
2863
ter bil hiter pri uporabi ravnila.
11:28
TodayDanes, thoughčeprav, those skillsspretnosti are utterlypovsem uselessneuporabna
261
676609
3086
Danes so te veščine povsem neuporabne,
11:31
because any idiotidiot
262
679695
2371
saj lahko vsak bebec
11:34
can now multiplypomnoži eight-digit8-mestno numbersštevilke
263
682066
2358
natančno zmnoži šestmestna števila
11:36
accuratelynatančno and instantlytakoj with a pocketžep calculatorkalkulator.
264
684424
3187
v trenutku,
s pomočjo žepnega kalkulatorja.
11:39
ConverselyNasprotno, I at agestarost 75
265
687611
2170
Po drugi strani sem pri 75. letih
11:41
am incompetentnesposoben at skillsspretnosti
266
689781
2664
nesposoben pri veščinah,
11:44
essentialbistveno for everydayvsak dan life.
267
692445
2454
nujnih v vsakdanjem življenju.
11:46
My family'sdružina first TVTV setnastavite in 1948
268
694899
2784
Prvi družinski televizor leta 1948
11:49
had only threetri knobsgumbi that I quicklyhitro masteredobvlada:
269
697683
3053
je imel samo tri gumbe,
ki sem jih hitro obvladal:
11:52
an on-offvklop-izklop switchstikalo, a volumeprostornina knobgumb,
270
700736
2750
gumb za prižiganje/ugašanje,
gumb za glasnost
11:55
and a channelkanal selectorselektor knobgumb.
271
703486
2221
in gumb za izbiro kanala.
11:57
TodayDanes, just to watch a programprogram
272
705707
2088
Danes za ogled programa
11:59
on the TVTV setnastavite in my ownlastno househiša,
273
707795
2456
na televiziji v svojem domu
12:02
I have to operatedelovati a 41-button-gumb TVTV remoteoddaljeni
274
710251
3717
potrebujem daljinec z 41 gumbi,
12:05
that utterlypovsem defeatsporazov me.
275
713968
1982
kar me čisto uniči.
12:07
I have to telephonetelefon my 25-year-old- letnik sonssinovi
276
715950
3014
Poklicati moram 25-letne sinove
12:10
and askvprašajte them to talk me throughskozi it
277
718964
2197
in jih prositi, naj me vodijo,
12:13
while I try to pushpush those wretchednesrečne 41 buttonsgumbi.
278
721161
4997
ko skušam obvladati
teh presnetih 41 gumbov.
12:18
What can we do to improveizboljšati the livesživi of the elderlystarejši
279
726158
2647
Kako lahko izboljšamo življenja starejših
12:20
in the U.S., and to make better use of theirnjihovi valuevrednost?
280
728805
3454
v ZDA in bolje izkoristimo
njihovo vrednost?
12:24
That's a hugeogromno problemproblem.
281
732259
1774
To je ogromen problem.
12:26
In my remainingostalo fourštiri minutesminut todaydanes,
282
734033
2471
V preostalih štirih minutah,
ki so mi na voljo,
12:28
I can offerponudbe just a fewmalo suggestionspredloge.
283
736504
2577
lahko ponudim le nekaj predlogov.
12:31
One valuevrednost of olderstarejši people is that they are
284
739081
1922
Starejši so pomembni zato,
12:33
increasinglyvse bolj usefulkoristno as grandparentsstari starši
285
741003
3444
ker so vse bolj koristni kot stari starši,
12:36
for offeringponudba high-qualityvisoke kakovosti childcarevarstvo otrok
286
744447
2507
ki lahko nudijo kakovostno varstvo
12:38
to theirnjihovi grandchildrenvnuki, if they chooseizberite to do it,
287
746954
2653
svojim vnukom, če to želijo,
12:41
as more youngmladi womenženske entervnesite the workforcedelovna sila
288
749607
2849
saj je vedno več mladih žensk zaposlenih
12:44
and as fewermanj youngmladi parentsstarši of eitherbodisi genderspol
289
752456
2334
in ker vse manj mladih staršev obeh spolov
12:46
stayostani home as full-timepolni delovni čas caretakersskrbniki of theirnjihovi childrenotroci.
290
754790
3660
ostane doma, da bi skrbeli za otroke.
12:50
ComparedV primerjavi z to the usualobičajno alternativesalternative
291
758450
2036
V primerjavi z običajnimi alternativami,
12:52
of paidplačani babysittersvaruške and day carenego centerscentri,
292
760486
3598
kot so plačane varuške in vrtci,
12:56
grandparentsstari starši offerponudbe superiorboljši, motivatedmotivirani,
293
764084
3127
stari starši nudijo odlično, motivirano
12:59
experiencedizkušeni childotrok carenego.
294
767211
2688
in izkušeno varstvo.
13:01
They'veOni alreadyže gainedpridobili experienceizkušnje
from raisingdviganje theirnjihovi ownlastno childrenotroci.
295
769899
3266
Izkušnje imajo že od vzgoje lastnih otrok.
13:05
They usuallyobičajno love theirnjihovi grandchildrenvnuki,
296
773165
2344
Ponavadi imajo radi svoje vnuke
13:07
and are eagerpoželjiv to spendporabiti time with them.
297
775509
2665
in si želijo biti z njimi.
13:10
UnlikeZa razliko od other caregiversskrbnike,
298
778174
1901
V nasprotju z drugimi varuhi
13:12
grandparentsstari starši don't quitprenehati theirnjihovi jobdelo
299
780075
2897
stari starši ne pustijo službe,
13:14
because they foundnajdemo anotherdrugo jobdelo with highervišje payplačati
300
782972
2436
ker bi našli boljšo z višjo plačo
13:17
looking after anotherdrugo babyotroka.
301
785408
3513
za varovanje nekega drugega otroka.
13:20
A seconddrugič valuevrednost of olderstarejši people is paradoxicallyparadoksalno
302
788921
2404
Poleg tega so starejši ljudje,
paradoksalno,
13:23
relatedpovezane to theirnjihovi lossizguba of valuevrednost
303
791325
2661
pomembni zato, ker so izgubili pomen
13:25
as a resultrezultat of changingzamenjati worldsvet
conditionspogoji and technologytehnologijo.
304
793986
4073
zaradi spremenljivega sveta
in tehnologije.
13:30
At the sameenako time, olderstarejši people have gainedpridobili
305
798059
2036
Starejši dobivajo pomen
13:32
in valuevrednost todaydanes preciselynatančno because
306
800095
2311
prav zato,
13:34
of theirnjihovi uniqueedinstven experienceizkušnje of livingživeti conditionspogoji
307
802406
3109
ker imajo edinstvene izkušnje
življenja v pogojih,
13:37
that have now becomepostane rareredko
308
805515
1719
ki so zaradi hitrih sprememb
postali redkost,
13:39
because of rapidhitro changesprememba, but that could come back.
309
807234
3310
ki pa bi se lahko vrnili.
13:42
For exampleprimer, only AmericansAmeričani now in theirnjihovi 70s
310
810544
2954
Denimo, samo Američani,
stari 70 ali več let,
13:45
or olderstarejši todaydanes can rememberZapomni si
311
813498
2260
se še spomnijo,
13:47
the experienceizkušnje of livingživeti throughskozi a great depressiondepresija,
312
815758
3328
kako je bilo živeti
v času velike depresije,
13:51
the experienceizkušnje of livingživeti throughskozi a worldsvet warvojna,
313
819086
2638
v času svetovne vojne,
13:53
and agonizingagonizira whetherali or not
314
821724
2546
in v času, ko se je svet spraševal,
ali bi bilo huje
13:56
droppingspuščanje atomicatomski bombsbombe would be more horriblegrozno
315
824270
3037
vreči atomsko bombo
13:59
than the likelyverjetno consequencesposledice
of not droppingspuščanje atomicatomski bombsbombe.
316
827307
4113
ali se spopasti z verjetnimi posledicami
neuporabe atomske bombe.
14:03
MostVečina of our currenttok votersvolivci and politicianspolitiki
317
831420
2276
Večina trenutnih volivcev in politikov
14:05
have no personalosebno experienceizkušnje of any of those things,
318
833696
2732
nima s tem nobenih osebnih izkušenj,
14:08
but millionsmilijoni of olderstarejši AmericansAmeričani do.
319
836428
2695
milijoni starejših Američanov
pa jih imajo.
14:11
UnfortunatelyNa žalost, all of those terriblegrozno situationssituacije
320
839123
2651
Na žalost bi se lahko
vse te grozne okoliščine
14:13
could come back.
321
841774
1387
ponovile.
14:15
Even if they don't come back,
322
843161
1306
In tudi če se ne,
14:16
we have to be ablesposoben to plannačrt for them
323
844467
2192
moramo načrtovati odziv nanje
14:18
on the basisosnove of the experienceizkušnje of what they were like.
324
846659
2811
na podlagi izkušenj z njimi.
14:21
OlderStarejši people have that experienceizkušnje.
325
849470
1834
Starejši ljudje imajo take izkušnje.
14:23
YoungerMlajši people don't.
326
851304
2053
Mladi jih nimajo.
14:25
The remainingostalo valuevrednost of olderstarejši people
327
853357
1520
Zadnja vrednost starejših,
14:26
that I'll mentionomeniti involvesvključuje recognizingprepoznavanje that
328
854877
2443
ki jo bom omenil, je priznavanje,
14:29
while there are manyveliko things that olderstarejši people
329
857320
2580
da tudi če starejši ne morejo več
14:31
can no longerdlje do,
330
859900
1606
početi mnogih stvari,
14:33
there are other things that they can do
331
861506
1489
nekatere lahko počnejo
14:34
better than youngermlajši people.
332
862995
2095
bolje kot mlajši.
14:37
A challengeizziv for societydružbo is
to make use of those things
333
865090
2896
Družba je pred izzivom, kako uporabiti to,
14:39
that olderstarejši people are better at doing.
334
867986
2472
v čemer so starejši boljši.
14:42
Some abilitiessposobnosti, of courseseveda, decreasezmanjšanje with agestarost.
335
870458
3249
Nekatere sposobnosti se
s starostjo zmanjšajo.
14:45
Those includevključi abilitiessposobnosti at tasksnaloge
336
873707
2638
To so sposobnosti za naloge,
14:48
requiringki zahtevajo physicalfizično strengthmoč and staminavzdržljivost,
337
876345
3571
ki zahtevajo fizično moč in vztrajnost,
14:51
ambitionambicije, and the powermoč of novelroman reasoningrazlogov
338
879916
3124
ambicije ter moč inovativnega razmišljanja
14:55
in a circumscribedomejena situationsituacija,
339
883040
2425
v posebnih situacijah,
14:57
suchtako as figuringfiguring out the structurestrukturo of DNADNA,
340
885465
2588
kot so razumevanje strukture DNK,
15:00
bestnajboljši left to scientistsznanstveniki underSpodaj the agestarost of 30.
341
888053
3901
kar je bolje prepustiti
znanstvenikom pod 30 let.
15:03
ConverselyNasprotno, valuabledragocen attributesatributi
342
891954
1649
Z druge strani pa med pomembne lastnosti,
15:05
that increaseporast with agestarost includevključi experienceizkušnje,
343
893603
3546
ki s starostjo rastejo, spadajo izkušnje,
15:09
understandingrazumevanje of people and humančlovek relationshipsodnose,
344
897149
3013
razumevanje ljudi in osebnih odnosov,
15:12
abilitysposobnost to help other people
345
900162
2291
sposobnost pomagati drugim,
15:14
withoutbrez your ownlastno egoego gettingpridobivanje in the way,
346
902453
2428
ne da bi vas oviral lasten ego,
15:16
and interdisciplinaryinterdisciplinarni thinkingrazmišljanje about largevelik databaseszbirke podatkov,
347
904881
3525
ter interdisciplinarno razmišljanje
o velikih bazah podatkov,
15:20
suchtako as economicsekonomija and comparativeprimerjalno historyzgodovina,
348
908406
2825
kot so ekonomija in primerjalna zgodovina,
15:23
bestnajboljši left to scholarsŠtipendisti over the agestarost of 60.
349
911231
3214
kar najbolje obvladajo
akademiki nad 60 let.
15:26
HenceZato olderstarejši people are
much better than youngermlajši people
350
914445
2472
Zato so starejši veliko boljši od mlajših
15:28
at supervisingnadzor, administeringupravljanje, advisingsvetovanje,
351
916917
3971
pri nadziranju, upravljanju, svetovanju,
15:32
strategizingstrategizing, teachingpoučevanje, synthesizingsintetiziranje,
352
920888
3482
razvijanju strategij, poučevanju,
podajanju zaključkov
15:36
and devisingoblikovanje long-termdolgoročno plansnačrtov.
353
924370
2706
ter razvijanju dolgoročnih načrtov.
15:39
I've seenvidel this valuevrednost of olderstarejši people
354
927076
2020
Ta pomen starejših sem videl
15:41
with so manyveliko of my friendsprijatelji in theirnjihovi 60s,
355
929096
2572
pri tako veliko prijateljih
v starosti 60 let,
15:43
70s, 80s and 90s,
356
931668
1990
ali pri 70- , 80- , 90-letnikih,
15:45
who are still activeaktiven as investmentnaložbe managersvodje,
357
933658
3285
ki so še vedno dejavni
kot investicijski menedžerji,
15:48
farmerskmetje, lawyersodvetniki and doctorszdravniki.
358
936943
3013
kmetje, pravniki ali zdravniki.
15:51
In shortkratek, manyveliko traditionaltradicionalno societiesdružb
359
939956
2130
Skratka, številne tradicionalne družbe
15:54
make better use of theirnjihovi elderlystarejši
360
942086
2113
bolje uporabljajo svoje stare ljudi
15:56
and give theirnjihovi elderlystarejši more satisfyingki izpolnjuje livesživi
361
944199
3110
in jim nudijo bolj zadovoljno življenje,
15:59
than we do in modernmoderno, bigvelik societiesdružb.
362
947309
2850
kot to počnemo v modernih velikih družbah.
16:02
ParadoxicallyParadoksalno nowadaysdanes,
363
950159
1865
Dandanes, paradoksalno,
16:04
when we have more elderlystarejši people than ever before,
364
952024
2926
imamo več starejših kot kdajkoli prej,
16:06
livingživeti healthierzdravo livesživi and with better medicalmedicinski carenego
365
954950
2721
so bolj zdravi in imajo
boljšo medicinsko nego
16:09
than ever before,
366
957671
1486
kot kdajkoli prej,
16:11
oldstar agestarost is in some respectsspoštuje more miserablenesrečen
367
959157
2707
a starost je v nekaterih pogledih
bolj žalostna
16:13
than ever before.
368
961864
1767
kot kdajkoli prej.
16:15
The livesživi of the elderlystarejši are widelyširoko recognizedpriznana
369
963631
2422
Življenja starejših so označena kot
16:18
as constitutingki predstavljajo a disasterkatastrofa areaobmočje
370
966053
2767
katastrofalno področje
16:20
of modernmoderno AmericanAmeriški societydružbo.
371
968820
2533
moderne ameriške družbe.
16:23
We can surelyzagotovo do better by learningučenje
372
971353
1681
To bi lahko izboljšali z učenjem
16:25
from the livesživi of the elderlystarejši
373
973034
1875
od življenj starejših
16:26
in traditionaltradicionalno societiesdružb.
374
974909
2012
v tradicionalnih družbah.
16:28
But what's trueresnično of the livesživi of the elderlystarejši
375
976921
1942
Kar drži za življenja starejših
16:30
in traditionaltradicionalno societiesdružb
376
978863
1464
v tradicionalnih družbah,
16:32
is trueresnično of manyveliko other featuresLastnosti
377
980327
1695
drži tudi za druge lastnosti
16:34
of traditionaltradicionalno societiesdružb as well.
378
982022
2594
tradicionalnih družb.
16:36
Of courseseveda, I'm not advocatingzagovarja that we all give up
379
984616
2589
Seveda ne pravim, da se moramo zdaj
16:39
agriculturekmetijstvo and metalkovinski toolsorodja
380
987205
2115
odreči kmetijstvu in kovinskim orodjem
16:41
and returnvrnitev to a hunter-gathererlovec-nabiralec lifestyleživljenjski slog.
381
989320
3084
ter se vrniti k lovsko-nabiralniškemu
načinu življenja.
16:44
There are manyveliko obviousočitno respectsspoštuje
382
992404
1544
V veliko očitnih primerih
16:45
in whichki our livesživi todaydanes are fardaleč happiersrečnejši
383
993948
2479
so naša življenja danes mnogo srečnejša
16:48
than those in smallmajhna, traditionaltradicionalno societiesdružb.
384
996427
3062
od tistih v majhnih
tradicionalnih družbah.
16:51
To mentionomeniti just a fewmalo examplesprimeri,
385
999489
1706
Če omenim le nekaj primerov,
16:53
our livesživi are longerdlje, materiallymaterialno much richerbogatejše,
386
1001195
2970
živimo dlje, materialno bogatejši smo
16:56
and lessmanj plaguedpokora by violencenasilje
387
1004165
2283
in manj nas ogroža nasilje,
16:58
than are the livesživi of people in traditionaltradicionalno societiesdružb.
388
1006448
3228
kot je to veljalo za ljudi v
tradicionalnih družbah.
17:01
But there are alsotudi things to be admiredobčudoval
389
1009676
2528
Nekatere stvari v tradicionalnih družbah
17:04
about people in traditionaltradicionalno societiesdružb,
390
1012204
2142
pa velja tudi občudovati
17:06
and perhapsmorda to be learnednaučili from them.
391
1014346
2319
in se morda od njih kaj naučiti.
17:08
TheirNjihovega livesživi are usuallyobičajno sociallysocialno much richerbogatejše
392
1016665
2591
Njihova življenja so ponavadi
z družbenega vidika
17:11
than our livesživi,
393
1019256
1592
mnogo bogatejša od naših,
17:12
althoughčeprav materiallymaterialno poorerrevnejših.
394
1020848
2292
čeprav so materialno revnejši.
17:15
TheirNjihovega childrenotroci are more self-confidentsamozavesten,
395
1023140
2952
Njihovi otroci so bolj samozavestni,
17:18
more independentneodvisno, and more sociallysocialno skilledusposobljeni
396
1026092
2594
bolj samostojni
in imajo več socialnih veščin
17:20
than are our childrenotroci.
397
1028686
2336
kot naši otroci.
17:23
They think more realisticallyrealno
about dangersnevarnosti than we do.
398
1031022
3743
O nevarnostih razmišljajo
bolj realistično kot mi.
17:26
They almostskoraj never dieumreti of diabetesdiabetes, heartsrce diseasebolezen,
399
1034765
3529
Skoraj noben ne umre zaradi diabetesa,
srčnih bolezni,
17:30
strokekap, and the other noncommunicablekroničnih nenalezljivih diseasesbolezni
400
1038294
3234
kapi in drugih neprenosljivih bolezni,
17:33
that will be the causesvzroki of deathsmrt of almostskoraj
401
1041528
2512
ki bodo vzroki za smrt
17:36
all of us in this roomsoba todaydanes.
402
1044040
3086
skoraj vseh nas v tej sobi.
17:39
FeaturesFunkcije of the modernmoderno lifestyleživljenjski slog
predisposenagnjenost us to those diseasesbolezni,
403
1047126
4010
Moderni način življenja
nas vodi v te bolezni,
17:43
and featuresLastnosti of the traditionaltradicionalno lifestyleživljenjski slog
404
1051136
2234
medtem ko nas tradicionalni način
17:45
protectzaščititi us againstproti them.
405
1053370
2507
pred njimi ščiti.
17:47
Those are just some examplesprimeri of what we can learnučiti se
406
1055877
2159
To je le nekaj primerov,
kako se lahko učimo
17:50
from traditionaltradicionalno societiesdružb.
407
1058036
2288
od tradicionalnih družb.
17:52
I hopeupanje that you will find it as fascinatingfascinantno
408
1060324
1887
Upam, da boste o tradicionalnih družbah
17:54
to readpreberite about traditionaltradicionalno societiesdružb
409
1062211
2409
brali s takim zanimanjem,
17:56
as I foundnajdemo it to livev živo in those societiesdružb.
410
1064620
2703
kot sem jaz živel med njimi.
17:59
Thank you.
411
1067323
2180
Hvala.
18:01
(ApplauseAplavz)
412
1069503
4447
(Aplavz)
Translated by Klavdija Cernilogar
Reviewed by Snežana Stone

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jared Diamond - Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies.

Why you should listen

In his books Guns, Germs and Steel and Collapse (and the popular PBS and National Geographic documentaries they inspired), big-picture scholar Jared Diamond explores civilizations and why they all seem to fall. Now in his latest book, The World Until Yesterday, Diamond examines small, traditional, tribal societies -- and suggests that modern civilization is only our latest solution to survival.
 
Diamond’s background in evolutionary biology, geography and physiology informs his integrated vision of human history. He posits that success -- and failure -- depends on how well societies adapt to their changing environment.

More profile about the speaker
Jared Diamond | Speaker | TED.com