ABOUT THE SPEAKER
Ben Wellington - Data scientist
Ben Wellington blends his love of statistics, the city, and comedy in his entertaining analysis of the story of New York City, told through data.

Why you should listen

Ben Wellington runs the I Quant NY blog, in which he crunches city-released data to find out what's really going on in the Big Apple. To date he has tackled topics such as measles outbreaks in New York City schools, analyzed how companies like Airbnb are really doing in NYC, and asked questions such as "does gentrification cause a reduction in laundromats?" (Answer: inconclusive.)

Ben is a visiting assistant professor in the City & Regional Planning program at the Pratt Institute in Brooklyn; his day job involves working as a quantitative analyst at the investment management firm, Two Sigma. A budding comedian and performer, he also teaches team building workshops through Cherub Improv, a non-profit that uses improv comedy for social good.

More profile about the speaker
Ben Wellington | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Ben Wellington: How we found the worst place to park in New York City -- using big data

Ben Wellington: Kako smo našli najslabši prostor za parkiranje v New Yorku — z uporabo masivnih podatkov

Filmed:
1,055,247 views

Mestne agencije imajo dostop do bogastva podatkov in statistik, ki odsevajo vsakodnevno mestno življenje. A kot analitik podatkov Ben Wellington predlaga v tem govoru, včasih ne vedo, kaj z njimi početi. Pokaže, kako kombinacija nepričakovanih vprašanj in pametna obdelava podatkov lahko prineseta nenavadno uporabne rezultate, in deli nasvete, kako izdajati velike sete podatkov, da bi jih lahko uporabil vsak.
- Data scientist
Ben Wellington blends his love of statistics, the city, and comedy in his entertaining analysis of the story of New York City, told through data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SixŠest thousandtisoč milesmilje of roadcesta,
0
711
2820
9656 kilometrov cest,
00:15
600 milesmilje of subwaypodzemna tracksledi,
1
3531
2203
965 kilometrov podzemne železnice,
00:17
400 milesmilje of bikekolo lanesvozne pasove
2
5734
1644
643 kilometrov kolesarskih poti,
00:19
and a halfpol a milemilje of tramtramvaj tracksledi,
3
7378
1821
in 804 metri tramvajske proge
00:21
if you've ever been to RooseveltRoosevelt IslandOtok.
4
9199
1953
če ste kdaj bili na Roosevelt Island-u.
00:23
These are the numbersštevilke that make up
the infrastructureinfrastrukture of NewNove YorkYork CityMesto.
5
11152
3334
To so številke, ki sestavljajo
infrastrukturo mesta New York.
00:26
These are the statisticsstatistiko
of our infrastructureinfrastrukture.
6
14486
2619
To je statistika naše infrastrukture.
00:29
They're the kindvrste of numbersštevilke you can find
releasedsprosti in reportsporočila by citymesto agenciesagencije.
7
17105
3706
To so številke, ki jih lahko najdete
v poročilih mestnih agencij.
00:32
For exampleprimer, the DepartmentOddelek
of TransportationPrevoz will probablyverjetno tell you
8
20811
3199
Na primer, Oddelek za transport
vam bo najbrž povedal
00:36
how manyveliko milesmilje of roadcesta they maintainvzdrževati.
9
24010
1781
koliko kilometrov ceste nadzorujejo.
00:37
The MTAMTA will boastpohvali how manyveliko milesmilje
of subwaypodzemna tracksledi there are.
10
25791
2821
MTA se hvali, koliko km
podzemne železnice je tu.
00:40
MostVečina citymesto agenciesagencije give us statisticsstatistiko.
11
28612
1807
Večina mestnih agencij nam da statistiko.
00:42
This is from a reportporočilo this yearleto
12
30419
1483
To je poročilo iz tega leta
00:43
from the TaxiTaksi and LimousineLimuzina CommissionKomisija,
13
31902
1892
iz Komisije za taksije in limuzine,
00:45
where we learnučiti se that there's about
13,500 taxistaksiji here in NewNove YorkYork CityMesto.
14
33794
3276
kjer izvemo da je v mestu New York
13,500 taksijev.
00:49
Prettylepo interestingzanimivo, right?
15
37070
1290
Precej zanimivo, kajne?
00:50
But did you ever think about
where these numbersštevilke cameprišel from?
16
38360
2784
Ste kdaj pomislili,
odkod vse te številke?
00:53
Because for these numbersštevilke to existobstajajo,
someonenekdo at the citymesto agencyagencija
17
41144
2903
Da te številke obstajajo,
se je moral nekdo v mestni agenciji
00:56
had to stop and say, hmmhmm, here'sTukaj je a numberštevilka
that somebodynekdo mightmorda want want to know.
18
44047
3880
ustaviti in reči, hmm, tu je številka,
ki bi jo nekdo morda hotel vedeti.
00:59
Here'sTukaj je a numberštevilka
that our citizensdržavljani want to know.
19
47927
2250
Tu je številka,
ki jo želijo vedeti meščani.
01:02
So they go back to theirnjihovi rawsurov datapodatkov,
20
50177
1830
Vzamejo gole podatke,
01:04
they countšteje, they adddodaj, they calculateizračunati,
21
52007
1797
štejejo, dodajajo, računajo
01:05
and then they put out reportsporočila,
22
53804
1467
in izdajo poročila,
01:07
and those reportsporočila
will have numbersštevilke like this.
23
55271
2177
in ta poročila bodo imela številke,
kot so te.
01:09
The problemproblem is, how do they know
all of our questionsvprašanja?
24
57448
2540
Težava je, kako vedo
vsa naša vprašanja?
01:11
We have lots of questionsvprašanja.
25
59988
1243
Imamo veliko vprašanj.
01:13
In factdejstvo, in some waysnačinov there's literallydobesedno
an infiniteneskončno numberštevilka of questionsvprašanja
26
61231
3340
Pravzaprav je tu na nek način
dobesedno neskončno število vprašanj,
01:16
that we can askvprašajte about our citymesto.
27
64571
1649
ki jih lahko vprašamo o mestu.
01:18
The agenciesagencije can never keep up.
28
66220
1475
Agencije nas ne dohajajo.
01:19
So the paradigmparadigma isn't exactlytočno workingdelo,
and I think our policymakersoblikovalci politik realizeuresničiti that,
29
67695
4056
Paradigma torej ne deluje in mislim,
da naši odločevalci to vedo,
01:23
because in 2012, MayorŽupan BloombergBloomberg
signedpodpisano into lawzakon what he calledpozval
30
71751
3959
ker je leta 2012 župan Bloomberg
podpisal zakon, ki ga je označil za
01:27
the mostnajbolj ambitiousambiciozen and comprehensivecelovito
openodprto datapodatkov legislationlegalizacija in the countrydržava.
31
75710
3837
najbolj ambiciozen in izčrpen
zakon o dostopnih podatkih v državi.
01:31
In a lot of waysnačinov, he's right.
32
79547
1573
V veliko stvareh, je imel prav.
01:33
In the last two yearslet,
the citymesto has releasedsprosti 1,000 datasetspodatkovnih bazah
33
81120
2861
V zadnjih dveh letih je mesto izdalo
1000 setov podatkov
01:35
on our openodprto datapodatkov portalportal,
34
83981
1610
na našem portalu dostopnih podatkov
01:37
and it's prettylepa awesomesuper.
35
85591
1764
in to je precej neverjetno.
01:39
So you go and look at datapodatkov like this,
36
87355
1968
Greste in takole pogledate podatke
01:41
and insteadnamesto tega of just countingštetje
the numberštevilka of cabskabine,
37
89323
2289
in namesto da bi samo
šteli število taksijev,
01:43
we can startZačni to askvprašajte differentdrugačen questionsvprašanja.
38
91612
1943
lahko vprašate različna vprašanja.
01:45
So I had a questionvprašanje.
39
93555
1200
Imel sem vprašanje.
01:46
When'sKo je rushhitenje houruro in NewNove YorkYork CityMesto?
40
94755
1701
Kdaj je prometna konica
v New Yorku?
01:48
It can be prettylepa bothersomenadležne.
When is rushhitenje houruro exactlytočno?
41
96456
2581
Lahko je neprijetna.
Kdaj točno je prometna konica?
01:51
And I thought to myselfjaz,
these cabskabine aren'tne just numbersštevilke,
42
99037
2625
In pomislil sem,
ti taksiji niso samo številke,
01:53
these are GPSGPS recorderssnemalniki
drivingvožnja around in our citymesto streetsulice
43
101662
2711
so GPS snemalniki, ki se vozijo
po naših mestnih cestah
01:56
recordingsnemanje eachvsak and everyvsak ridevožnja they take.
44
104373
1913
in posnamejo vsako vožnjo.
01:58
There's datapodatkov there,
and I lookedpogledal at that datapodatkov,
45
106286
2322
Tu so podatki, in pogledal sem jih,
02:00
and I madeizdelane a plotparcela of the averagepovprečje speedhitrost of
taxistaksiji in NewNove YorkYork CityMesto throughoutves čas the day.
46
108608
3961
in grafično sem prikazal povprečno hitrost
taksijev v mestu New York čez dan.
02:04
You can see that from about midnightpolnoči
to around 5:18 in the morningjutro,
47
112569
3412
Lahko vidite, da se od polnoči
do okrog 5:18 zjutraj
02:07
speedhitrost increasespovečuje, and at that pointtočka,
things turnobrat around,
48
115981
3563
hitrost poveča in ta tej točki
se stvari obrnejo
02:11
and they get slowerpočasneje and slowerpočasneje and slowerpočasneje
untildo about 8:35 in the morningjutro,
49
119544
3962
in postajajo počasnejše in počasnejše
in počasnejše do 8:35 zjutraj,
02:15
when they endkonec up at around
11 and a halfpol milesmilje perna houruro.
50
123506
2693
ko končajo pri 18 kilometrih
in pol na uro.
02:18
The averagepovprečje taxitaksi is going 11 and a halfpol
milesmilje perna houruro on our citymesto streetsulice,
51
126199
3562
Povprečen taksi gre 18 kilometrov
in pol na uro po naših cestah
02:21
and it turnszavrti out it staysostane that way
52
129761
1987
in izkaže se, da tako ostane
02:23
for the entirecelotno day.
53
131748
3368
ves dan.
02:27
(LaughterSmeh)
54
135116
1373
(Smeh)
02:28
So I said to myselfjaz, I guessugibati
there's no rushhitenje houruro in NewNove YorkYork CityMesto.
55
136489
3180
Pa sem si rekel, v mestu New York
prometna konica ne traja eno uro.
02:31
There's just a rushhitenje day.
56
139669
1537
Traja kar cel dan.
02:33
MakesNaredi sensesmisel. And this is importantpomembno
for a couplepar of reasonsrazlogov.
57
141206
2850
To ima smisel.
In je pomembno zaradi nekaj razlogov.
02:36
If you're a transportationprevoz plannernačrtovalec,
this mightmorda be prettylepa interestingzanimivo to know.
58
144056
3637
Če si načrtovalec prevoza,
je to zanimiv podatek.
02:39
But if you want to get somewherenekje quicklyhitro,
59
147693
1975
A če bi rad nekam prišel hitro,
02:41
you now know to setnastavite your alarmalarm for
4:45 in the morningjutro and you're all setnastavite.
60
149668
3468
veš, da moraš nastaviti alarm
za 4:45 zjutraj in si pripravljen.
02:45
NewNove YorkYork, right?
61
153136
1044
New York, kajne?
02:46
But there's a storyzgodba behindzadaj this datapodatkov.
62
154180
1762
A za temi podatki je zgodba.
02:47
This datapodatkov wasn'tni bilo
just availablena voljo, it turnszavrti out.
63
155942
2185
Ti podatki, se izkaže,
niso bili kar na voljo.
02:50
It actuallydejansko cameprišel from something calledpozval
a FreedomSvobode of InformationInformacije LawPrava RequestZahtevo,
64
158127
3619
Prišli so iz obrazca po zakonu
o javnih informacijah,
02:53
or a FOILFOLIJO RequestZahtevo.
65
161746
1076
oziroma FOIL.
02:54
This is a formobrazec you can find on the
TaxiTaksi and LimousineLimuzina CommissionKomisija websitespletno stran.
66
162822
3466
Na strani Komisije za taksije in limuzine
lahko najdete obrazec.
02:58
In orderred to accessdostop this datapodatkov,
you need to go get this formobrazec,
67
166288
2826
Da bi lahko dostopali do teh informacij,
03:01
fillizpolnite it out, and they will notifyobvesti you,
68
169114
1846
morate izpolniti obrazec
in obvestili vas bodo
03:02
and a guy namedimenovan ChrisChris WhongWhong
did exactlytočno that.
69
170960
2130
in možakar Chris Whong
je naredil točno to.
03:05
ChrisChris wentšla down, and they told him,
70
173090
1890
Chris je šel tja in povedali so mu:
03:06
"Just bringprinesi a brandznamka newnovo hardtežko drivepogon
down to our officeurad,
71
174980
2827
"Prinesi
nov trdi disk v našo pisarno,
03:09
leavedopust it here for fivepet hoursure,
we'llbomo copykopirati the datapodatkov and you take it back."
72
177807
3424
pusti ga tu 5 ur, prekopirali bomo
podatke in ti ga vzameš nazaj."
03:13
And that's where this datapodatkov cameprišel from.
73
181231
2032
Od tu so prišli ti podatki.
03:15
Now, ChrisChris is the kindvrste of guy
who wants to make the datapodatkov publicjavnost,
74
183263
3005
Chris je take vrste tip,
ki bi rad te podatke naredil javne,
03:18
and so it endedkončal up onlinena spletu for all to use,
and that's where this graphgraf cameprišel from.
75
186268
3784
zato so končali na spletu.
Odtod tale graf.
03:22
And the factdejstvo that it existsobstaja is amazingneverjetno.
These GPSGPS recorderssnemalniki -- really coolkul.
76
190052
3518
Dejstvo, da to obstaja, je neverjetno.
Ti GPS snemalniki--res so kul.
03:25
But the factdejstvo that we have citizensdržavljani
walkinghoditi around with hardtežko drivespogoni
77
193570
3118
A dejstvo, da meščani
s trdimi diski hodijo okrog agencij
03:28
pickingnabiranje up datapodatkov from citymesto agenciesagencije
to make it publicjavnost --
78
196688
2582
in dobivajo podatke,
da bi jih objavili--
03:31
it was alreadyže kindvrste of publicjavnost,
you could get to it,
79
199270
2390
bili so že delno javni, dostopni,
03:33
but it was "publicjavnost," it wasn'tni bilo publicjavnost.
80
201660
1812
a bili so "javni", ne pa javni.
03:35
And we can do better than that as a citymesto.
81
203472
1962
Veliko bolje lahko to naredimo kot mesto.
03:37
We don't need our citizensdržavljani
walkinghoditi around with hardtežko drivespogoni.
82
205434
2756
Ni treba, da naši meščani
hodijo naokrog z diski.
03:40
Now, not everyvsak datasetnabor podatkov
is behindzadaj a FOILFOLIJO RequestZahtevo.
83
208190
2337
Ni vsak set podatkov
posledica obrazca FOIL.
03:42
Here is a mapzemljevid I madeizdelane with the mostnajbolj
dangerousnevarno intersectionskrižišč in NewNove YorkYork CityMesto
84
210527
3802
Tu je zemljevid, ki sem ga naredil,
z najbolj nevarnimi križišči v New Yorku,
03:46
basedtemelji on cyclistkolesar accidentsnesreče.
85
214329
1878
glede na kolesarske nesreče.
03:48
So the redrdeča areasobmočja are more dangerousnevarno.
86
216207
1939
Rdeča področja so bolj nevarna.
03:50
And what it showskaže is first
the EastVzhod sidestran of ManhattanManhattan,
87
218146
2553
Prvo pokaže vzhodni del Manhattna,
03:52
especiallyše posebej in the lowernižje areaobmočje of ManhattanManhattan,
has more cyclistkolesar accidentsnesreče.
88
220699
3611
še posebej nižji predel Manhattna,
ima več kolesarskih nesreč.
03:56
That mightmorda make sensesmisel
89
224310
1019
To ima morda smisel,
03:57
because there are more cyclistskolesarji
comingprihajajo off the bridgesMostovi there.
90
225329
2896
ker tu pride več kolesarjev z mostov.
04:00
But there's other hotspotsdostopne točke worthvredno studyingŠtudij.
91
228225
2014
A tudi druge vroče točke
velja preučiti.
04:02
There's WilliamsburgWilliamsburg.
There's RooseveltRoosevelt AvenueAvenue in QueensMatic.
92
230239
2669
Tu je Williamsburg.
Pa Rooseveltova Avenija v Queensu.
04:04
And this is exactlytočno the kindvrste of datapodatkov
we need for VisionVizija ZeroNič.
93
232908
2852
Točno take podatke
potrebujemo za Vizijo nič.
04:07
This is exactlytočno what we're looking for.
94
235760
1990
Točno to iščemo.
04:09
But there's a storyzgodba
behindzadaj this datapodatkov as well.
95
237750
2135
A tudi za temi podatki stoji zgodba.
04:11
This datapodatkov didn't just appearPojavi se.
96
239885
2067
Ti podatki se niso kar pojavili.
04:13
How manyveliko of you guys know this logologotip?
97
241952
2391
Koliko vas pozna tale logo?
04:16
Yeah, I see some shakesvibriranje.
98
244343
1352
Ja, vidim nekaj kimanja.
04:17
Have you ever triedposkušal to copykopirati
and pastepasta datapodatkov out of a PDFPDF
99
245695
2655
Ste kdaj poskušali kopirati
podatke iz PDF formata
04:20
and make sensesmisel of it?
100
248350
1357
in jih nato urediti?
04:21
I see more shakesvibriranje.
101
249707
1060
Še več kimanja.
04:22
More of you triedposkušal copyingkopiranje and pastinglepljenje
than knewvedel the logologotip. I like that.
102
250767
3345
Več vas je kopiralo, kot pa
vas je poznalo logo. To mi je všeč.
04:26
So what happenedse je zgodilo is, the datapodatkov
that you just saw was actuallydejansko on a PDFPDF.
103
254112
3510
Zgodilo se je, da so bili ti podatki
pravzaprav v PDF formatu.
04:29
In factdejstvo, hundredsstotine and hundredsstotine
and hundredsstotine of pagesstrani of PDFPDF
104
257622
3105
Pravzaprav na stotine
in stotine strani PDF,
04:32
put out by our very ownlastno NYPDPOLICIJA,
105
260727
2159
ki jih je izdala naša NYPD,
04:34
and in orderred to accessdostop it,
you would eitherbodisi have to copykopirati and pastepasta
106
262886
3152
in da bi prišli do njih,
bi morali kopirati in lepiti
04:38
for hundredsstotine and hundredsstotine of hoursure,
107
266038
1726
na stotine in stotine ur,
04:39
or you could be JohnJohn KraussKrauss.
108
267764
1344
ali pa bi bili John Krauss.
04:41
JohnJohn KraussKrauss was like,
109
269108
1043
John Krauss je menil,
04:42
I'm not going to copykopirati and pastepasta this datapodatkov.
I'm going to writepiši a programprogram.
110
270151
3413
ne bom kopiral in lepil teh podatkov.
Program bom napisal.
04:45
It's calledpozval the NYPDPOLICIJA CrashCrash DataPodatkov Band-AidBand-Aid,
111
273564
2288
Imenuje se NYPD obliž za zlomljene podatke
04:47
and it goesgre to the NYPD'sPOLICIJA websitespletno stran
and it would downloadprenesi PDFsDokumenti PDF.
112
275852
3032
in gre na stran NYPD in naloži PDF-je.
04:50
EveryVsak day it would searchIskanje;
if it foundnajdemo a PDFPDF, it would downloadprenesi it
113
278884
3126
Vsak dan išče; če bi našel PDF,
bi ga naložil
04:54
and then it would runteči
some PDF-scrapingPDF-strganje programprogram,
114
282010
2250
in potem bi zagnal nek PDF pretvornik
04:56
and out would come the textbesedilo,
115
284260
1336
in ven bi prišlo besedilo
04:57
and it would go on the InternetInternet,
and then people could make mapszemljevidi like that.
116
285596
3565
in potem bi ga dal na internet,
da bi lahko ljudje delali take zemljevide.
05:01
And the factdejstvo that the data'spodatkov here,
the factdejstvo that we have accessdostop to it --
117
289161
3429
Dejstvo, da so ti podatki tu,
dejstvo, da imamo do njih dostop--
05:04
EveryVsak accidentnesreča, by the way,
is a rowvrstico in this tablemizo.
118
292590
2450
Vsaka nesreča, mimogrede,
je ena vrstica.
05:07
You can imaginezamislite how manyveliko PDFsDokumenti PDF that is.
119
295040
1836
Predstavljajte si količino PDF-jev.
05:08
The factdejstvo that we
have accessdostop to that is great,
120
296876
2207
Dejstvo, da imamo
do tega dostop, je super,
05:11
but let's not releasesprostitev it in PDFPDF formobrazec,
121
299083
2110
a ne izdajmo jih v PDF obliki,
05:13
because then we're havingimeti our citizensdržavljani
writepiši PDFPDF scrapersstrgala.
122
301193
2739
ker morajo potem naši meščani
napisati PDF pretvornike.
05:15
It's not the bestnajboljši use
of our citizens'državljani time,
123
303932
2076
To ni najboljša raba časa naših meščanov,
05:18
and we as a citymesto can do better than that.
124
306008
2004
in mi kot mesto lahko to storimo bolje.
05:20
Now, the good newsnovice is that
the dede BlasioBlasio administrationuprava
125
308012
2736
Dobra novica je,
da je administracija župana De Blasia
05:22
actuallydejansko recentlypred kratkim releasedsprosti this datapodatkov
a fewmalo monthsmesecev agonazaj,
126
310748
2532
pravzaprav izdala podatke
pred nekaj meseci,
05:25
and so now we can
actuallydejansko have accessdostop to it,
127
313280
2158
tako da imamo sedaj
dostop do njih,
05:27
but there's a lot of datapodatkov
still entombedpoložen in PDFPDF.
128
315438
2536
a še vedno je veliko podatkov
v formatu PDF.
05:29
For exampleprimer, our crimekriminal datapodatkov
is still only availablena voljo in PDFPDF.
129
317974
3197
Na primer, podatki o kriminalu
so še vedno dostopni samo v PDF.
05:33
And not just our crimekriminal datapodatkov,
our ownlastno citymesto budgetproračun.
130
321171
3755
Ne samo podatki o kriminalu,
proračun našega mesta.
05:36
Our citymesto budgetproračun is only readableberljivo
right now in PDFPDF formobrazec.
131
324926
3729
Proračun našega mesta
lahko preberete samo v PDF obliki.
05:40
And it's not just us
that can't analyzeanalizirati it --
132
328655
2141
Nismo edini,
ki ga ne moremo analizirati--
05:42
our ownlastno legislatorszakonodajalci
who voteglasovanje for the budgetproračun
133
330796
2955
naši zakonodajalci,
ki glasujejo o proračunu,
05:45
alsotudi only get it in PDFPDF.
134
333751
1943
ga dobijo samo v PDF obliki.
05:47
So our legislatorszakonodajalci cannotne morem analyzeanalizirati
the budgetproračun that they are votingglasovanje for.
135
335694
3844
Tako zakonodajalec ne more
analizirati proračuna, o katerem glasuje.
05:51
And I think as a citymesto we can do
a little better than that as well.
136
339538
3608
Mislim, da bi kot mesto
lahko izvedli tudi to malo bolje.
05:55
Now, there's a lot of datapodatkov
that's not hiddenskrito in PDFsDokumenti PDF.
137
343146
2488
Veliko je podatkov,
ki niso skriti v PDF-jih.
05:57
This is an exampleprimer of a mapzemljevid I madeizdelane,
138
345634
1700
To je primer zemljevida
05:59
and this is the dirtiestdirtiest waterwaysplovnih poteh
in NewNove YorkYork CityMesto.
139
347334
2926
in na njem so najbolj umazane
vodne poti v New Yorku.
06:02
Now, how do I measureukrep dirtyumazano?
140
350260
1509
Kako merimo umazanost?
06:03
Well, it's kindvrste of a little weirdčudno,
141
351769
1857
No, malo je čudno,
06:05
but I lookedpogledal at the levelravni
of fecalfekal coliformKoliformne bakterije,
142
353626
2113
a pogledal sem raven fekalne bakterije,
06:07
whichki is a measurementmerjenje of fecalfekal matterzadevo
in eachvsak of our waterwaysplovnih poteh.
143
355739
3506
s čimer merimo fekalije
v vsaki vodni poti.
06:11
The largervečje the circlekrog,
the dirtierdirtier the watervoda,
144
359245
3274
Večji ko je krog, bolj umazana je voda,
06:14
so the largevelik circleskroge are dirtyumazano watervoda,
the smallmajhna circleskroge are cleanerčistejše.
145
362519
3357
tako so veliki krogi umazana voda,
manjši krogi so čistejši.
06:17
What you see is inlandv notranjosti waterwaysplovnih poteh.
146
365876
1644
To so kopenske vodne poti.
06:19
This is all datapodatkov that was sampledvzorčenje
by the citymesto over the last fivepet yearslet.
147
367520
3404
To so vsi podatki, ki bili pridobljeni
v mestu v zadnjih petih letih.
06:22
And inlandv notranjosti waterwaysplovnih poteh are,
in generalsplošno, dirtierdirtier.
148
370924
2694
Kopenske vodne poti so
v večini bolj umazane.
06:25
That makesnaredi sensesmisel, right?
149
373618
1218
To je logično, kajne?
06:26
And the biggervečje circleskroge are dirtyumazano.
And I learnednaučili a fewmalo things from this.
150
374836
3374
Večji krogi so bolj umazani.
Iz tega sem se naučil nekaj stvari.
06:30
NumberŠtevilo one: Never swimplavati in anything
that endskonča in "creekpotok" or "canalkanal."
151
378210
3164
Prvič: Nikoli ne plavaj v nečem
kar se konča s "potok" ali "kanal".
06:33
But numberštevilka two: I alsotudi foundnajdemo
the dirtiestdirtiest waterwayplovnih poteh in NewNove YorkYork CityMesto,
152
381374
4318
Drugič: prav tako sem našel
najbolj umazano vodno pot v New Yorku
06:37
by this measureukrep, one measureukrep.
153
385692
1834
s to meritvijo, eno meritvijo.
06:39
In ConeyConey IslandOtok CreekCreek, whichki is not
the ConeyConey IslandOtok you swimplavati in, luckilyna srečo.
154
387526
3648
V potoku Coney Island, na srečo ne tistem,
v katerem plavate.
06:43
It's on the other sidestran.
155
391174
1158
Je na drugi strani.
06:44
But ConeyConey IslandOtok CreekCreek, 94 percentodstotkov
of samplesvzorce takensprejeti over the last fivepet yearslet
156
392332
3878
V potoku Coney Island ima 94 % vzorcev,
vzetih v zadnjih petih letih,
06:48
have had fecalfekal levelsravni so highvisoko
157
396210
2157
tako visoko raven fekalij,
06:50
that it would be againstproti statedržava lawzakon
to swimplavati in the watervoda.
158
398367
3093
da bi bilo protizakonito
plavati v tej vodi.
06:53
And this is not the kindvrste of factdejstvo
that you're going to see
159
401460
2729
In to ni ravno dejstvo,
s katerim bi se hvalili
06:56
boastedhvalila in a citymesto reportporočilo, right?
160
404189
1537
v mestnem poročilu, kajne?
06:57
It's not going to be
the frontspredaj pagestran on nycNYC.govgov.
161
405726
2250
Ne bo na prvi strani nyc.gov.
06:59
You're not going to see it there,
162
407976
1580
Tam ga ne boste videli,
07:01
but the factdejstvo that we can get
to that datapodatkov is awesomesuper.
163
409556
2518
a dejstvo, da lahko dobimo te podatke,
je neverjetno.
07:04
But onceenkrat again, it wasn'tni bilo supersuper easyenostavno,
164
412074
1773
A še enkrat, ni bilo zelo lahko,
07:05
because this datapodatkov was not
on the openodprto datapodatkov portalportal.
165
413847
2358
ker ti podatki niso bili
na prostem portalu.
07:08
If you were to go to the openodprto datapodatkov portalportal,
166
416205
2013
Če bi odprli prost portal podatkov,
07:10
you'dTi bi see just a snippetodlomek of it,
a yearleto or a fewmalo monthsmesecev.
167
418218
2613
bi videli samo delček,
leto ali pa nekaj mesecev.
07:12
It was actuallydejansko on the DepartmentOddelek
of EnvironmentalOkoljske Protection'sZaščite websitespletno stran.
168
420831
3390
Bilo je na strani
Oddelka za okolje.
07:16
And eachvsak one of these linkspovezave is an ExcelExcel
sheetlist, and eachvsak ExcelExcel sheetlist is differentdrugačen.
169
424221
3878
Vsaka izmed teh povezav je Excelova tabela
in vsaka je drugačna.
07:20
EveryVsak headingnaslov is differentdrugačen:
you copykopirati, pastepasta, reorganizereorganizacijo.
170
428099
2630
Vsak vrh strani je drugačen:
kopiraš, lepiš, preurejaš.
07:22
When you do you can make mapszemljevidi
and that's great, but onceenkrat again,
171
430729
2952
Nato lahko ustvariš zemljevid,
kar je super, a spet
07:25
we can do better than that
as a citymesto, we can normalizenormalizirati things.
172
433681
2969
bi lahko kot mesto bolje storili,
lahko bi standardizirali stvari.
07:28
And we're gettingpridobivanje there, because
there's this websitespletno stran that SocrataSocrata makesnaredi
173
436650
3384
Kmalu bomo tam, ker je tu stran,
ki jo izdeluje Socrata,
07:32
calledpozval the OpenOdprta DataPodatkov PortalPortal NYCNYC.
174
440034
1541
imenovana Portal prostih podatkov NYC.
07:33
This is where 1,100 datapodatkov setssklopov
that don't suffertrpeti
175
441575
2257
Tu je 1100 setov podatkov, ki ne trpijo
07:35
from the things I just told you livev živo,
176
443832
1781
za omenjenimi slabostmi,
07:37
and that numberštevilka is growingrastoče,
and that's great.
177
445613
2148
in ta številka raste, kar je enkratno.
07:39
You can downloadprenesi datapodatkov in any formatformatu,
be it CSVCSV or PDFPDF or ExcelExcel documentdokument.
178
447761
3412
Lahko si naložite podatke v kateremkoli
formatu, naj bo CSV ali PDF ali Excel.
07:43
WhateverKarkoli you want,
you can downloadprenesi the datapodatkov that way.
179
451173
2547
Karkoli želite, lahko si
jih naložite na tak način.
07:45
The problemproblem is, onceenkrat you do,
180
453720
1352
Težava je, da ko to storite,
07:47
you will find that eachvsak agencyagencija
codeskode theirnjihovi addressesnaslovi differentlydrugače.
181
455072
3686
boste videli, da vsaka agencija
kodira svoj naslov drugače.
07:50
So one is streetulica nameime,
intersectionkrižišče streetulica,
182
458758
2141
Eno je ime ulice, ime križišča,
07:52
streetulica, boroughTrški, addressnaslov, buildingstavbe,
buildingstavbe addressnaslov.
183
460899
2491
cesta, mestni okraj,
naslov, stavba, naslov stavbe.
07:55
So onceenkrat again, you're spendingporaba time,
even when we have this portalportal,
184
463390
3180
Tako da spet zapravljaš čas kljub portalu,
07:58
you're spendingporaba time
normalizingnormalizacijo our addressnaslov fieldspolja.
185
466570
2606
zapravljaš čas z urejanjem
polj z naslovi.
08:01
And that's not the bestnajboljši use
of our citizens'državljani time.
186
469176
2423
To ni najboljša raba časa
naših državljanov.
08:03
We can do better than that as a citymesto.
187
471599
1796
Kot mesto lahko to naredimo bolje.
08:05
We can standardizeStandardizacija our addressesnaslovi,
188
473395
1645
Lahko standardiziramo
naše naslove
08:07
and if we do,
we can get more mapszemljevidi like this.
189
475040
2185
in če jih bomo,
dobimo več takih zemljevidov.
08:09
This is a mapzemljevid of fireogenj hydrantshidranti
in NewNove YorkYork CityMesto,
190
477225
2285
To je zemljevid gasilskih hidrantov
v New Yorku,
08:11
but not just any fireogenj hydrantshidranti.
191
479510
1531
a ne katerihkoli.
08:13
These are the topna vrh 250 grossingpreračunavanja fireogenj
hydrantshidranti in termspogoji of parkingparkiranje ticketsvstopnice.
192
481041
4726
To je top 250 gasilskih hidrantov,
kar se tiče kazni za parkiranje.
08:17
(LaughterSmeh)
193
485767
1986
(Smeh)
08:19
So I learnednaučili a fewmalo things from this mapzemljevid,
and I really like this mapzemljevid.
194
487753
3358
Nekaj stvari sem se naučil
iz tega zemljevida in zelo mi je všeč.
08:23
NumberŠtevilo one, just don't parkparkirati
on the UpperZgornji EastVzhod SideStrani.
195
491111
2402
Prvič, ne parkirajte
na zgornjem vzhodnem delu.
08:25
Just don't. It doesn't matterzadevo where
you parkparkirati, you will get a hydranthidrant ticketvozovnico.
196
493513
3587
Enostavno ne. Ni važno, kje parkirate,
dobili boste kazen zaradi hidranta.
08:29
NumberŠtevilo two, I foundnajdemo the two highestnajvišji
grossingpreračunavanja hydrantshidranti in all of NewNove YorkYork CityMesto,
197
497100
4153
Drugič, našel sem dva največja
zaslužkarja med hidranti v New Yorku,
08:33
and they're on the LowerNižje EastVzhod SideStrani,
198
501253
1886
sta na nižjem delu vzhodne strani
08:35
and they were bringingprinaša in over
55,000 dollarsdolarjev a yearleto in parkingparkiranje ticketsvstopnice.
199
503139
5098
in prinašata več kot 55 000 dolarjev letno
v kaznih za parkiranje.
08:40
And that seemedzdelo se mi je a little strangečudno
to me when I noticedopazili it,
200
508237
2738
Zdelo se mi je malo čudno,
ko sem to opazil,
08:42
so I did a little diggingkopanje and it turnszavrti out
what you had is a hydranthidrant
201
510975
3269
zato sem malo pobrskal in izkaže se,
da je tam hidrant
08:46
and then something calledpozval
a curbrobnik extensionrazširitev,
202
514244
1996
nato nekaj, imenovano
podaljšek robnika,
08:48
whichki is like a seven-footsedem-taca
spaceprostor to walkhodi on,
203
516240
2059
kar je dvometrski prostor za hojo,
08:50
and then a parkingparkiranje spotspot.
204
518299
1156
in potem parkirno mesto.
08:51
And so these carsavtomobili cameprišel alongskupaj,
and the hydranthidrant --
205
519455
2254
Potem pridejo ti avti, in hidrant--
08:53
"It's all the way over there, I'm fine,"
206
521709
1911
"Saj je tam daleč, v redu je."
08:55
and there was actuallydejansko a parkingparkiranje spotspot
paintednaslikal there beautifullylepo for them.
207
523620
3474
Tam je bilo parkirno mesto zanje
lepo narisano.
08:59
They would parkparkirati there, and the NYPDPOLICIJA
disagreedstrinjal with this designationimenovanje
208
527094
3155
Parkirali so tam in NYPD
se ni strinjal z njimi
09:02
and would ticketvozovnico them.
209
530249
1058
in dobili so kazen.
09:03
And it wasn'tni bilo just me
who foundnajdemo a parkingparkiranje ticketvozovnico.
210
531307
2344
Nisem samo jaz dobil kazni.
09:05
This is the GoogleGoogle
StreetUlica ViewPogled caravto drivingvožnja by
211
533651
2146
To je Googlov avto Street view,
09:07
findingugotovitev the sameenako parkingparkiranje ticketvozovnico.
212
535797
1617
ki je dobil isto kazen.
09:09
So I wrotenapisal about this on my blogblog,
on I QuantDrog NYNY, and the DOTPIKA respondedodgovoril,
213
537414
4504
O tem sem pisal na blogu
I Quant NY. Urad za transport se je odzval.
09:13
and they said,
214
541918
1020
Dejali so:
09:14
"While the DOTPIKA has not receivedprejeto
any complaintspritožb about this locationlokacija,
215
542938
3410
Čeprav nismo dobili nobene pritožbe
o tej lokaciji,
09:18
we will reviewpregled the roadwayprogi markingsoznake
and make any appropriateprimerno alterationsspremembe."
216
546348
4542
bomo preverili označbe na cestah
in naredili potrebne popravke.
09:22
And I thought to myselfjaz,
typicaltipično governmentvlada responseodziv,
217
550890
2959
Mislil sem si, tipičen vladni odziv,
09:25
all right, movedpreselil on with my life.
218
553849
1881
v redu, in nadaljeval z življenjem.
09:27
But then, a fewmalo weekstednih laterpozneje,
something incredibleneverjetno happenedse je zgodilo.
219
555730
3970
A čez nekaj tednov
se je zgodilo nekaj neverjetnega.
09:31
They repaintedprebarvali the spotspot,
220
559700
2520
To mesto so prebarvali
09:34
and for a seconddrugič I thought I saw
the futureprihodnost of openodprto datapodatkov,
221
562220
2690
in za sekundo sem videl prihodnost
prostih podatkov,
09:36
because think about what happenedse je zgodilo here.
222
564910
2000
ker pomislite, kaj se je zgodilo tu.
09:38
For fivepet yearslet, this spotspot was beingbiti
ticketedprodane vozovnice, and it was confusingzmedeno,
223
566910
5100
Pet let so delili kazni na tem mestu
in bilo je nejasno,
09:44
and then a citizendržavljan foundnajdemo something,
they told the citymesto, and withinznotraj a fewmalo weekstednih
224
572010
4306
potem je meščan našel nekaj, to povedal
in čez nekaj tednov
09:48
the problemproblem was fixeddoločen.
225
576316
1294
so problem rešili.
09:49
It's amazingneverjetno. And a lot of people
see openodprto datapodatkov as beingbiti a watchdogVaruh.
226
577610
3200
Neverjetno je. Veliko ljudi vidi
odprte podatke kot psa čuvaja.
09:52
It's not, it's about beingbiti a partnerpartnerja.
227
580810
1772
Niso, tu gre za partnerstvo.
09:54
We can empowerpooblastiti our citizensdržavljani
to be better partnerspartnerjev for governmentvlada,
228
582582
3138
Lahko damo moč državljanom,
da bodo boljši partnerji vladi,
09:57
and it's not that hardtežko.
229
585720
1881
in to ni tako težko.
09:59
All we need are a fewmalo changesspremembe.
230
587601
1459
Potrebnih je le malo sprememb.
10:01
If you're FOILingFOILing datapodatkov,
231
589060
1107
Ko "FOILate" podatke
10:02
if you're seeingvidenje your datapodatkov
beingbiti FOILedFOILed over and over again,
232
590167
2867
če vidite da so podatki
"FOILani" spet in spet,
10:05
let's releasesprostitev it to the publicjavnost, that's
a signznak that it should be madeizdelane publicjavnost.
233
593034
3574
jih naredite javne, to je znak,
da jih naredite javne.
10:08
And if you're a governmentvlada agencyagencija
releasingsprostitev a PDFPDF,
234
596608
2482
Če ste vladna agencija, ki izda PDF,
10:11
let's passprelaz legislationlegalizacija that requireszahteva you
to postpost it with the underlyingosnovni datapodatkov,
235
599090
3649
sprejmimo zakon, da ga morate izdati
skupaj z osnovnimi podatki,
10:14
because that datapodatkov
is comingprihajajo from somewherenekje.
236
602739
2028
ker so ti podatki morali od nekje priti,
10:16
I don't know where, but it's
comingprihajajo from somewherenekje,
237
604767
2482
ne vem, od kje, a prišli so od nekod,
10:19
and you can releasesprostitev it with the PDFPDF.
238
607249
1725
in to lahko izdate poleg PDF.
10:20
And let's adoptsprejme and sharedeliti
some openodprto datapodatkov standardsstandardov.
239
608974
2411
Osvojimo in delimo nekaj standardov.
10:23
Let's startZačni with our addressesnaslovi
here in NewNove YorkYork CityMesto.
240
611385
2481
Začnimo z naslovi v New Yorku.
10:25
Let's just startZačni
normalizingnormalizacijo our addressesnaslovi.
241
613866
2074
Začnimo normalizirati naše naslove.
10:27
Because NewNove YorkYork is a leadervodja in openodprto datapodatkov.
242
615940
2062
New York je prvi v prostih podatkih.
10:30
DespiteKljub all this, we are absolutelyabsolutno
a leadervodja in openodprto datapodatkov,
243
618002
2789
Kljub vsemu smo absolutni prvaki
v prostih podatkih.
10:32
and if we startZačni normalizingnormalizacijo things,
and setnastavite an openodprto datapodatkov standardstandard,
244
620791
3121
Če začnemo normalizirati stvari
in postavimo standarde,
10:35
othersdrugi will followsledite. The statedržava will followsledite,
and maybe the federalzvezno governmentvlada,
245
623912
3634
bodo drugi sledili.
Država, morda federalna vlada.
10:39
Other countriesdržave could followsledite,
246
627546
1445
Druge države bodo sledile,
10:40
and we're not that fardaleč off from a time
where you could writepiši one programprogram
247
628991
3411
in nismo daleč od časa,
ko bomo lahko napisali program
10:44
and mapzemljevid informationinformacije from 100 countriesdržave.
248
632402
1890
in načrtali informacije 100 držav.
10:46
It's not scienceznanost fictionfikcija.
We're actuallydejansko quitečisto closeblizu.
249
634292
2487
Ni znanstvena fantastika.
Zelo blizu smo.
10:48
And by the way, who are we
empoweringpooblastitev with this?
250
636779
2240
Komu smo s tem dali moč?
10:51
Because it's not just JohnJohn KraussKrauss
and it's not just ChrisChris WhongWhong.
251
639019
3005
Ker ni samo John Krauss
in ni samo Chris Whong.
10:54
There are hundredsstotine of meetupsmeetups
going on in NewNove YorkYork CityMesto right now,
252
642024
3095
Na stotine srečanj se dogaja
v New Yorku,
10:57
activeaktiven meetupsmeetups.
253
645119
1025
aktivnih srečanj.
10:58
There are thousandstisoče of people
attendingprisotnost these meetupsmeetups.
254
646144
2572
Na tisoče ljudi se udeležuje teh srečanj.
11:00
These people are going after work
and on weekendsvikendi,
255
648716
2368
Ti ljudje pridejo po službi in ob vikendih
11:03
and they're attendingprisotnost these meetupsmeetups
to look at openodprto datapodatkov
256
651084
2636
in se udeležujejo srečanj,
in gledajo proste podatke
11:05
and make our citymesto a better placemesto.
257
653720
1640
in izboljšali naše mesto.
11:07
GroupsSkupine like BetaNYCBetaNYC, who just last weekteden
releasedsprosti something calledpozval citygramcitygram.nycNYC
258
655360
4073
Skupine kot je BetaNYC. Ta je ravno
prejšnji teden izdala citygram.nyc.
11:11
that allowsdovoljuje you to subscribeNaročite
to 311 complaintspritožb
259
659433
2147
ki vam dovoli, da se naročite
na pritožbe 311
11:13
around your ownlastno home,
or around your officeurad.
260
661580
2068
okrog svojega doma
ali okoli svoje pisarne.
11:15
You put in your addressnaslov,
you get locallokalno complaintspritožb.
261
663648
2427
Vpišeš svoj naslov
in dobiš lokalne pritožbe.
11:18
And it's not just the techtech communityskupnosti
that are after these things.
262
666075
3374
In ni samo tehnološka skupnost
navdušena nad tem.
11:21
It's urbanmestno plannersnačrtovalci like
the studentsštudenti I teachučiti at PrattPratt.
263
669449
2622
Krajinski arhitekti, kot tisti,
ki jih učim na Prattu.
11:24
It's policypolitika advocateszagovarja, it's everyonevsi,
264
672071
1919
Podporniki zakonov, vsi.
11:25
it's citizensdržavljani from a diverseraznolika
setnastavite of backgroundsozadja.
265
673990
2563
Meščani iz različnih okolij.
11:28
And with some smallmajhna, incrementalinkrementalno changesspremembe,
266
676553
2786
In z nekaj majhnimi,
postopnimi spremembami
11:31
we can unlockodklepanje the passionstrast
and the abilitysposobnost of our citizensdržavljani
267
679339
3225
lahko odklenemo strast
in sposobnost naših državljanov,
11:34
to harnessizkoriščanje openodprto datapodatkov
and make our citymesto even better,
268
682564
3156
da izkoristimo proste podatke,
da izboljšamo naše mesto,
11:37
whetherali it's one datasetnabor podatkov,
or one parkingparkiranje spotspot at a time.
269
685720
3626
naj gre za en set podatkov
ali eno parkirno mesto naenkrat.
11:41
Thank you.
270
689346
2322
Hvala.
11:43
(ApplauseAplavz)
271
691668
3305
(Aplavz)
Translated by Nika Kotnik
Reviewed by Klavdija Cernilogar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Wellington - Data scientist
Ben Wellington blends his love of statistics, the city, and comedy in his entertaining analysis of the story of New York City, told through data.

Why you should listen

Ben Wellington runs the I Quant NY blog, in which he crunches city-released data to find out what's really going on in the Big Apple. To date he has tackled topics such as measles outbreaks in New York City schools, analyzed how companies like Airbnb are really doing in NYC, and asked questions such as "does gentrification cause a reduction in laundromats?" (Answer: inconclusive.)

Ben is a visiting assistant professor in the City & Regional Planning program at the Pratt Institute in Brooklyn; his day job involves working as a quantitative analyst at the investment management firm, Two Sigma. A budding comedian and performer, he also teaches team building workshops through Cherub Improv, a non-profit that uses improv comedy for social good.

More profile about the speaker
Ben Wellington | Speaker | TED.com