ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2008

Helen Fisher: The brain in love

Helen Fisher preučuje zaljubljene možgane

Filmed:
6,472,519 views

Zakaj tako močno hrepenimo po ljubezni, da bi tudi umrli zanjo? Da bi izvedeli več o naši telesni potrebi po romantični ljubezni, je Helen Fisher s svojo raziskovalno skupino uporabila MRI pri zaljubljenih osebah in osebah, ki jih je partner zapustil pred kratkim.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I and my colleagueskolegi ArtArt AronAron and LucyLucy BrownBrown and othersdrugi,
0
1000
3000
Z Artom Aronom, Lucy Brown in drugimi kolegi
00:22
have put 37 people who are madlynoro in love
1
4000
2000
smo 37 noro zaljubljenim osebam
00:24
into a functionaldelujoč MRIMRI brainmožganov scannerskener.
2
6000
3000
slikali možgane s funkcijsko magnetno resonanco.
00:27
17 who were happilysrečno in love, 15 who had just been dumpeddampinški,
3
9000
3000
17 srečno zaljubljenih in 15 nesrečno zaljubljenih oseb.
00:30
and we're just startingzačetek our thirdtretjino experimentposkus:
4
12000
3000
Začenjamo s tretjim eksperimentom.
00:33
studyingŠtudij people who reportporočilo that they're still in love
5
15000
2000
Preučujemo osebe, ki pravijo, da so še vedno zaljubljene
00:35
after 10 to 25 yearslet of marriagezakon.
6
17000
3000
po 10 do 25 letih zakona.
00:38
So, this is the shortkratek storyzgodba of that researchraziskave.
7
20000
3000
To so rezultati raziskave.
00:41
In the junglesdžungle of GuatemalaGvatemala, in TikalTikal, standsstojala a templetempelj.
8
23000
6000
V džungli Guatemale, v Tikalu, je tempelj.
00:47
It was builtzgrajeno by the grandestnajlepše SunSonce KingKralj,
9
29000
2000
Zgradil ga je Sončni Kralj
00:49
of the grandestnajlepše city-statemesto-država,
10
31000
3000
v starodavnem mestu
00:52
of the grandestnajlepše civilizationcivilizacija of the AmericasAmericas, the MayasMajev.
11
34000
3000
starodavne ameriške civilizacije Majev.
00:55
His nameime was JasawJasaw ChanChan K'awiilK'awiil.
12
37000
4000
Ime mu je bilo Jasaw Chan K'awiil.
00:59
He stoodstojalo over sixšest feetstopala tallvisok.
13
41000
2000
Visok je bil več kot 180 cm.
01:01
He livedživel into his 80s,
14
43000
2000
Živel je več kot 80 let.
01:03
and he was buriedpokopan beneathspodaj this monumentspomenik in 720 ADAD.
15
45000
5000
Po smrti leta 720 n. št. so ga pokopali v grobnici.
01:08
And MayanMayan inscriptionsnapisi proclaimrazglašajo
16
50000
2000
Majevski zapisi pravijo,
01:10
that he was deeplygloboko in love with his wifežena.
17
52000
1000
da je kralj globoko ljubil svojo ženo.
01:11
So, he builtzgrajeno a templetempelj in her honorčast, facingsooča his.
18
53000
5000
V njeno čast je zgradil tempelj nasproti njegovemu.
01:16
And everyvsak springspomladi and autumnjeseni, exactlytočno at the equinoxenakonočje,
19
58000
3000
Vsako pomlad in jesen, točno na enakonočje,
01:19
the sunsonce risesdviga behindzadaj his templetempelj,
20
61000
3000
vzide sonce za njegovim templjem
01:22
and perfectlypopolnoma bathesbathes her templetempelj with his shadowsence.
21
64000
5000
in meče senco na njen tempelj.
01:27
And as the sunsonce setssklopov behindzadaj her templetempelj in the afternoonpopoldne,
22
69000
4000
Ko sonce zaide za njen tempelj,
01:31
it perfectlypopolnoma bathesbathes his templetempelj with her shadowsence.
23
73000
3000
meče senco na njegov tempelj.
01:34
After 1,300 yearslet, these two loversljubitelji
24
76000
4000
Po 1300 letih se ljubimca
01:38
still touchdotaknite se and kisspoljub from theirnjihovi tombgrob.
25
80000
3000
še vedno poljubljata iz grobnic.
01:41
Around the worldsvet, people love.
26
83000
3000
Ljudje po svetu ljubijo.
01:44
They singpoje for love, they danceples for love,
27
86000
3000
Pojejo za ljubezen, plešejo za ljubezen,
01:47
they composesestavite poemspesmi and storieszgodbe about love.
28
89000
3000
pišejo pesmi in zgodbe o ljubezni.
01:50
They tell mythsmitov and legendslegende about love.
29
92000
2000
Pripovedujejo mite in legende o ljubezni.
01:52
They pinebor for love, they livev živo for love,
30
94000
4000
Hrepenijo po ljubezni, živijo za ljubezen,
01:56
they killubiti for love, and they dieumreti for love.
31
98000
2000
ubijajo za ljubezen, umirajo za ljubezen.
01:58
As WaltWalt WhitmanWhitman onceenkrat said,
32
100000
2000
Walt Whitman je enkrat rekel,
02:00
he said, "Oh, I would stakedelež all for you."
33
102000
3000
zate bi dal vse.
02:03
AnthropologistsAntropologi have foundnajdemo evidencedokazov of romanticromantično love in 170 societiesdružb.
34
105000
5000
Antropologi so našli dokaze o romantični ljubezni v 170 kulturah.
02:08
They'veOni never foundnajdemo a societydružbo that did not have it.
35
110000
3000
Nikoli niso našli kulture, ki je ne bi imela.
02:11
But love isn't always a happyvesel experienceizkušnje.
36
113000
3000
Ljubezen ni vedno srečna.
02:14
In one studyštudija of collegekolegij studentsštudenti,
37
116000
2000
Pri raziskavi med študenti
02:16
they askedvprašal a lot of questionsvprašanja about love,
38
118000
2000
so postavljali veliko vprašanj o ljubezni.
02:18
but the two that stoodstojalo out to me the mostnajbolj were,
39
120000
3000
Dve vprašanji sta mi ostali najbolj v spominu.
02:21
"Have you ever been rejectedzavrnjen by somebodynekdo who you really lovedLjubil sem?"
40
123000
5000
Vas je kdaj zavrnila oseba, ki ste jo resnično ljubili?
02:26
And the seconddrugič questionvprašanje was,
41
128000
1000
Drugo vprašanje pa je bilo,
02:27
"Have you ever dumpeddampinški somebodynekdo who really lovedLjubil sem you?"
42
129000
4000
ste kdaj zavrnili osebo, ki vas je resnično ljubila?
02:31
And almostskoraj 95 percentodstotkov of bothoboje menmoški and womenženske said yes to bothoboje.
43
133000
5000
Skoraj 95 % moških in žensk je odgovorilo pritrdilno na obe vprašanji.
02:36
AlmostSkoraj nobodynihče getsdobi out of love aliveživ.
44
138000
4000
Skoraj nihče ne uide ljubezni živ.
02:40
So, before I startZačni tellingpovedal you about the brainmožganov,
45
142000
3000
Preden začnem govoriti o možganih,
02:43
I want to readpreberite for you
46
145000
2000
vam želim prebrati
02:45
what I think is the mostnajbolj powerfulmočno love poempesem on EarthZemlja.
47
147000
3000
najmočnejšo ljubezensko pesem na svetu.
02:48
There's other love poemspesmi that are, of courseseveda, just as good,
48
150000
2000
Druge ljubezenske pesmi so seveda lahko prav tako dobre,
02:50
but I don't think this one can be surpassedpresegla.
49
152000
2000
a te pesmi ne prekašajo.
02:52
It was told by an anonymousanonimno KwakiutlKwakiutl IndianIndijski of southernJužni AlaskaAlaska
50
154000
6000
Pesem je povedal anonimen kwakutlski Indijanec iz južne Aljaske
02:58
to a missionarymisijonar in 1896, and here it is.
51
160000
4000
nekemu misijonarju leta 1896.
03:02
I've never had the opportunitypriložnost to say it before.
52
164000
4000
Nisem še imela priložnosti, da bi jo prebrala.
03:06
"FireOgenj runsteče throughskozi my bodytelo with the painbolečina of lovingljubezni you.
53
168000
3000
V mojem telesu gori ogenj bolečine, ker te ljubim.
03:09
PainBolečine runsteče throughskozi my bodytelo with the firespožari of my love for you.
54
171000
5000
Moje telo prebada bolečina ognja ljubezni, ki jo čutim do tebe.
03:14
PainBolečine like a boilzavrite about to burstPočil sem with my love for you,
55
176000
3000
Bolečina, ki jo bo pravkar razneslo od ljubezni do tebe,
03:17
consumedporabljen by fireogenj with my love for you.
56
179000
4000
ki jo požira ogenj moje ljubezni.
03:21
I rememberZapomni si what you said to me.
57
183000
2000
Spomnim se, kaj si mi rekla.
03:23
I am thinkingrazmišljanje of your love for me.
58
185000
2000
Premišljujem o tvoji ljubezni do mene.
03:25
I am tornraztrgano by your love for me.
59
187000
2000
Zaradi tvoje ljubezni sem razpeta.
03:27
PainBolečine and more painbolečina --
60
189000
3000
Bolečina, še več bolečine,
03:30
where are you going with my love?
61
192000
1000
kam greš z mojo ljubeznijo?
03:31
I am told you will go from here.
62
193000
3000
Slišal sem, da odhajaš.
03:34
I am told you will leavedopust me here.
63
196000
1000
Slišal sem, da me boš zapustila.
03:35
My bodytelo is numbNumb with griefžalosti.
64
197000
3000
Moje telo je otopelo od žalosti.
03:38
RememberNe pozabite what I said, my love.
65
200000
2000
Se spomniš, kaj sem ti rekel, ljubezen moja.
03:40
Goodbyenasvidenje, my love, goodbyenasvidenje."
66
202000
4000
Zbogom, ljubezen moja, zbogom.
03:44
EmilyEmily DickinsonDickinson onceenkrat wrotenapisal,
67
206000
2000
Emily Dickinson je enkrat napisala,
03:46
"PartingLočitev is all we need to know of hellhudiča."
68
208000
4000
ločitev je vse, kar moramo vedeti o peklu.
03:50
How manyveliko people have sufferedtrpel
69
212000
2000
Koliko ljudi je že trpelo
03:52
in all the millionsmilijoni of yearslet of humančlovek evolutionevolucijo?
70
214000
4000
v vseh milijonih let človeške evolucije?
03:56
How manyveliko people around the worldsvet
71
218000
2000
Koliko ljudi na svetu
03:58
are dancingples with elationPozdravljeni at this very minuteminuto?
72
220000
4000
pleše od sreče v tem trenutku?
04:02
RomanticRomantični love is one of the mostnajbolj powerfulmočno sensationsobčutki on EarthZemlja.
73
224000
3000
Romantična ljubezen je eno največjih čustev na Zemlji.
04:05
So, severalveč yearslet agonazaj, I decidedodločil to look into the brainmožganov
74
227000
4000
Pred nekaj leti sem se odločila pogledati v možgane
04:09
and studyštudija this madnessnorost.
75
231000
4000
in preučiti to norost.
04:13
Our first studyštudija of people who were happilysrečno in love
76
235000
2000
Prva raziskava med srečno zaljubljenimi osebami
04:15
has been widelyširoko publicizedoglaševana,
77
237000
1000
je bila objavljena v javnosti.
04:16
so I'm only going to say a very little about it.
78
238000
3000
Zato bom o njej povedala malo.
04:19
We foundnajdemo activitydejavnost in a tinymajhen, little factorytovarne nearblizu the basebazo of the brainmožganov
79
241000
4000
Našli smo dejavnost v majceni tovarni blizu središča možganov,
04:23
calledpozval the ventralventralni tegmentaltegmental areaobmočje.
80
245000
2000
ki ga imenujemo ventralno tegmentalno področje.
04:25
We foundnajdemo activitydejavnost in some cellscelice calledpozval the A10 cellscelice,
81
247000
3000
Našli smo dejavnost v ApEn-celicah.
04:28
cellscelice that actuallydejansko make dopaminedopamin, a naturalnaravno stimulantstimulans,
82
250000
3000
Te celice proizvajajo dopamin, naravni stimulant,
04:31
and sprayspray it to manyveliko brainmožganov regionsregije.
83
253000
2000
in ga raznašajo v druge možganske dele.
04:33
IndeedDejansko, this partdel, the VTAVTA, is partdel of the brain'smožganov rewardnagrada systemsistem.
84
255000
4000
Ta del možganov je del možganskega sistema za nagrajevanje
04:37
It's way belowspodaj your cognitivekognitivno thinkingrazmišljanje processproces.
85
259000
3000
ki je precej oddaljen od kognitivnih miselnih procesov.
04:40
It's belowspodaj your emotionsčustev.
86
262000
2000
Oddaljen je tudi od vaših čustev
04:42
It's partdel of what we call the reptilianplazilci corejedro of the brainmožganov,
87
264000
3000
Ta del možganov sodi v središče, ki ga imenujemo tudi plazilski del možganov
04:45
associatedpovezan with wantingželim, with motivationmotivacija,
88
267000
3000
ki je povezano s hotenjem, motivacijo,
04:48
with focusosredotočiti and with cravinghrepenenje.
89
270000
2000
osredotočenostjo in hrepenenjem.
04:50
In factdejstvo, the sameenako brainmožganov regionregija where we foundnajdemo activitydejavnost
90
272000
3000
Možgansko področje, kjer smo našli aktivnost,
04:53
becomespostane activeaktiven alsotudi when you feel the rushhitenje of cocainekokain.
91
275000
4000
postane aktivno tudi, ko vzamete kokain.
04:57
But romanticromantično love is much more than a cocainekokain highvisoko --
92
279000
3000
A romantična ljubezen je več kot zadetost s kokainom.
05:00
at leastvsaj you come down from cocainekokain.
93
282000
3000
Vpliv kokaina kmalu mine.
05:03
RomanticRomantični love is an obsessionobsedenost. It possessesima you.
94
285000
3000
Romantična ljubezen pa je obsedenost. Obvladuje nas.
05:06
You loseizgubi your sensesmisel of selfjaz.
95
288000
1000
Izgubimo nadzor nad sabo.
05:07
You can't stop thinkingrazmišljanje about anotherdrugo humančlovek beingbiti.
96
289000
4000
Ne moremo nehati razmišljati o tej osebi.
05:11
SomebodyNekdo is campingkampiranje in your headglava.
97
293000
2000
Nekdo tabori v naši glavi.
05:13
As an eighth-centuryosmi stoletju Japanesejaponščina poetpesnik said,
98
295000
3000
Japonski pesnik iz 8. stoletja je rekel,
05:16
"My longinghrepenenje had no time when it ceasespreneha."
99
298000
3000
hrepenenje se nikoli ne konča.
05:19
WildDivje is love.
100
301000
2000
Ljubezen je divja.
05:22
And the obsessionobsedenost can get worseslabše when you've been rejectedzavrnjen.
101
304000
3000
Obsedenost se lahko poslabša, če vas ljubljeni zavrne.
05:25
So, right now, LucyLucy BrownBrown and I, the neuroscientistneuroscientist on our projectprojekt,
102
307000
5000
Trenutno z Lucy Brown, nevroznanstvenico pri našem projektu,
05:30
are looking at the datapodatkov of the people
103
312000
2000
pregledujeva podatke o osebah,
05:32
who were put into the machinestroj after they had just been dumpeddampinški.
104
314000
4000
ki smo jih slikali takoj zatem, ko jih je partner zapustil.
05:36
It was very difficulttežko actuallydejansko,
105
318000
2000
Težko jih je bilo
05:38
puttingdajanje these people in the machinestroj,
106
320000
1000
spraviti v stroj,
05:39
because they were in suchtako badslab shapeobliko.
107
321000
1000
ker so bili kot kupi nesreče.
05:40
(LaughterSmeh)
108
322000
5000
(smeh)
05:45
So anywayvseeno, we foundnajdemo activitydejavnost in threetri brainmožganov regionsregije.
109
327000
2000
Našli smo aktivnost v treh delih možganov.
05:47
We foundnajdemo activitydejavnost in the brainmožganov regionregija,
110
329000
3000
Našli smo aktivnost v možganskem delu,
05:50
in exactlytočno the sameenako brainmožganov regionregija
111
332000
2000
v istem možganskem delu,
05:52
associatedpovezan with intenseintenzivno romanticromantično love.
112
334000
2000
ki je povezan z močno romatično ljubeznijo.
05:54
What a badslab dealobravnava.
113
336000
2000
Kakšna škoda.
05:56
You know, when you've been dumpeddampinški,
114
338000
2000
Ko vas partner zapusti,
05:58
the one thing you love to do is just forgetpozabi about this humančlovek beingbiti,
115
340000
2000
hočete pozabiti na to osebo
06:00
and then go on with your life --
116
342000
1000
in živeti naprej.
06:01
but no, you just love them hardertežje.
117
343000
3000
Ampak ne, ljubite jih še bolj.
06:04
As the poetpesnik TerenceTerence, the RomanRoman poetpesnik onceenkrat said,
118
346000
5000
Rimski pesnik Terentius je enkrat rekel,
06:09
he said, "The lessmanj my hopeupanje, the hotterbolj vroča my love."
119
351000
2000
manjše kot je upanje, bolj vroča je moja ljubezen.
06:11
And indeedprav zares, we now know why.
120
353000
3000
Zdaj vemo, zakaj je tako.
06:14
Two thousandtisoč yearslet laterpozneje, we can explainpojasnite this in the brainmožganov.
121
356000
3000
Po 2000 letih smo našli razlago v možganih.
06:17
That brainmožganov systemsistem -- the rewardnagrada systemsistem
122
359000
3000
Možganski sistem za nagrajevanje
06:20
for wantingželim, for motivationmotivacija, for cravinghrepenenje, for focusosredotočiti --
123
362000
4000
za hotenje, motivacijo, hrepenje in osredotočenost
06:24
becomespostane more activeaktiven when you can't get what you want.
124
366000
3000
postane dejavnejši, ko ne dobite tistega, kar hočete.
06:27
In this caseprimera, life'sživljenje greatestnajvečji prizenagrada:
125
369000
2000
V tem primeru, največjo življenjsko nagrado
06:29
an appropriateprimerno matingparjenje partnerpartnerja.
126
371000
3000
primernega partnerja.
06:32
We foundnajdemo activitydejavnost in other brainmožganov regionsregije alsotudi --
127
374000
2000
Našli smo aktivnosti tudi v drugih možganskih delih.
06:34
in a brainmožganov regionregija associatedpovezan with calculatingizračun gainspridobi and lossesizgube.
128
376000
5000
V možganskem delu, ki preračunava pridobitve in izgube.
06:39
You know, you're lyinglaž there, you're looking at the pictureslika,
129
381000
2000
Ležite tam, gledate sliko,
06:41
and you're in this machinestroj,
130
383000
1000
ste v tem stroju.
06:42
and you're calculatingizračun, you know, what wentšla wrongnarobe.
131
384000
4000
In premišljujete, kaj je šlo narobe.
06:46
How, you know, what have I lostizgubljen?
132
388000
2000
Kako, veste, kaj ste izgubili?
06:48
As a matterzadevo of factdejstvo, LucyLucy and I have a little jokeŠala about this.
133
390000
3000
Z Lucy imava šalo na račun tega.
06:51
It comesprihaja from a DavidDavid MametMamet playigraj,
134
393000
4000
ki izvira iz dramske igre Davida Mameta.
06:55
and there's two con artistsumetniki in the playigraj,
135
397000
1000
V igri nastopata dva prevaranta.
06:56
and the womanženska is conningpoveljevanje the man,
136
398000
3000
Ženska poskuša nalagati moškega.
06:59
and the man looksizgleda at the womanženska and sayspravi,
137
401000
1000
Moški jo pogleda in reče,
07:00
"Oh, you're a badslab ponyponija, I'm not going to betStavite on you."
138
402000
6000
slab konj si. Nate ne bom stavil.
07:06
And indeedprav zares, it's this partdel of the brainmožganov,
139
408000
2000
Ta del možganov
07:08
the corejedro of the nucleusjedro accumbensaccumbens izredno uveljavljena kot, actuallydejansko, that is becomingpostaja activeaktiven
140
410000
3000
postane aktiven,
07:11
as you're measuringmeriti your gainspridobi and lossesizgube.
141
413000
2000
ko preračunavate svoje pridobitve in izgube.
07:13
It's alsotudi the brainmožganov regionregija that becomespostane activeaktiven
142
415000
3000
Aktiven postane tudi
07:16
when you're willingpripravljen to take enormousogromno riskstveganja
143
418000
2000
ko ste pripravljeni tvegati
07:18
for hugeogromno gainspridobi and hugeogromno lossesizgube.
144
420000
3000
za velike pridobitve in velike izgube.
07:21
Last but not leastvsaj, we foundnajdemo activitydejavnost in a brainmožganov regionregija
145
423000
3000
Poleg tega smo našli aktivnost v delu možganov,
07:24
associatedpovezan with deepgloboko attachmentPriponka to anotherdrugo individualposameznik.
146
426000
5000
ki je povezan z globoko navezanostjo na drugo osebo.
07:29
No wonderčudno people suffertrpeti around the worldsvet,
147
431000
4000
Ni čudno, da ljudje trpijo po vsem svetu
07:33
and we have so manyveliko crimeskazniva dejanja of passionstrast.
148
435000
3000
in da je toliko zločinov iz strasti.
07:36
When you've been rejectedzavrnjen in love,
149
438000
1000
Ko ste zavrnjeni v ljubezni,
07:37
not only are you engulfedzapletena with feelingsčustva of romanticromantično love,
150
439000
4000
niste le prežeti s čustvi romantične ljubezni,
07:41
but you're feelingobčutek deepgloboko attachmentPriponka to this individualposameznik.
151
443000
3000
poleg tega čutite globoko navezanost na to osebo.
07:44
MoreoverPoleg, this brainmožganov circuitvezje for rewardnagrada is workingdelo,
152
446000
3000
Poleg tega je aktiven tudi del možganov,
07:47
and you're feelingobčutek intenseintenzivno energyenergija, intenseintenzivno focusosredotočiti,
153
449000
4000
ki vas napolni z energijo, močno osredotočenostjo,
07:51
intenseintenzivno motivationmotivacija and the willingnesspripravljenost to risktveganje it all
154
453000
4000
motivacijo in pripravljenostjo, da tvegate vse
07:55
to winzmaga life'sživljenje greatestnajvečji prizenagrada.
155
457000
4000
za največjo življenjsko nagrado.
07:59
So, what have I learnednaučili from this experimentposkus
156
461000
3000
Kaj sem se naučila pri tej raziskavi,
08:02
that I would like to tell the worldsvet?
157
464000
2000
kar bi rada delila s svetom?
08:04
ForemostPredvsem, I have come to think
158
466000
2000
Pomislila sem,
08:06
that romanticromantično love is a drivepogon, a basicosnovno matingparjenje drivepogon.
159
468000
3000
da je romantična ljubezen gon, osnovna potreba po parjenju.
08:09
Not the sexseks drivepogon -- the sexseks drivepogon getsdobi you out there,
160
471000
2000
Ne potreba po spolnosti sami - zaradi te potrebe greste ven
08:11
looking for a wholeceloto rangerazpon of partnerspartnerjev.
161
473000
2000
in iščete celo vrsto možnih partnerjev.
08:13
RomanticRomantični love enablesomogoča you to focusosredotočiti your matingparjenje energyenergija
162
475000
3000
Romantična ljubezen vam omogoča, da svojo erotično energijo osredotočite
08:16
on just one at a time, conserveohranjanje your matingparjenje energyenergija,
163
478000
3000
le na eno osebo naenkrat
08:19
and startZačni the matingparjenje processproces with this singlesamski individualposameznik.
164
481000
3000
in začnete proces parjenja s tem posameznikom
08:22
I think of all the poetrypoezija that I've readpreberite about romanticromantično love,
165
484000
4000
Prebrala sem veliko pesmi o romantični ljubezni.
08:26
what sumsvsote it up bestnajboljši is something that is said by PlatoPlato,
166
488000
4000
Ljubezen najbolje povzamejo besede Platona
08:30
over 2,000 yearslet agonazaj.
167
492000
2000
izpred več kot 2000 let.
08:32
He said, "The god of love livesživi in a statedržava of need.
168
494000
4000
Platon je rekel, bog ljubezni živi v stanju potrebe.
08:36
It is a need. It is an urgepozivam.
169
498000
3000
To je potreba. To je nuja.
08:39
It is a homeostatichomeostatic imbalanceneravnovesje.
170
501000
3000
To je homeostatično neravnovesje.
08:42
Like hungerlakota and thirstžeja, it's almostskoraj impossiblenemogoče to stampžig out."
171
504000
4000
Kot lakota ali žeja. Tega ne morete izključiti.
08:46
I've alsotudi come to believe that romanticromantično love is an addictionodvisnosti:
172
508000
4000
Začela sem verjeti tudi, da je romantična ljubezen zasvojenost.
08:50
a perfectlypopolnoma wonderfulČudovito addictionodvisnosti when it's going well,
173
512000
2000
Prekrasna zasvojenost, ko gre vse dobro,
08:52
and a perfectlypopolnoma horriblegrozno addictionodvisnosti when it's going poorlyslabo.
174
514000
4000
in grozna zasvojenost, ko gre slabo.
08:56
And indeedprav zares, it has all of the characteristicsznačilnosti of addictionodvisnosti.
175
518000
3000
Romantična ljubezen ima vse znake zasvojenosti.
08:59
You focusosredotočiti on the personoseba, you obsessivelyobseden think about them,
176
521000
3000
Osredotočite se na eno osebo, obsedeno mislite nanjo,
09:02
you cravehrepenenje them, you distortizkrivljajo realityrealnost,
177
524000
3000
hrepenite po njej, popačite resničnost,
09:05
your willingnesspripravljenost to take enormousogromno riskstveganja to winzmaga this personoseba.
178
527000
2000
veliko tvegate, da osvojite to osebo.
09:08
And it's got the threetri mainglavni characteristicsznačilnosti of addictionodvisnosti:
179
530000
2000
Ljubezen ima vse tri ključne značilnosti zasvojenosti.
09:10
tolerancestrpnost, you need to see them more, and more, and more;
180
532000
4000
Toleranca - osebo morate videti vedno pogosteje,
09:14
withdrawalsumiki s trga; and last, relapseponovitve.
181
536000
2000
odtegnitev, in kasneje, zdrs nazaj.
09:16
I've got a girlfriendpunca who'skdo je just gettingpridobivanje over a terriblegrozno love affairafera.
182
538000
4000
Prijateljica pravkar preboleva grozno razmerje.
09:20
It's been about eightosem monthsmesecev, she's beginningzačetek to feel better.
183
542000
2000
Minilo je osem mesecev, končno se počuti bolje.
09:22
And she was drivingvožnja alongskupaj in her caravto the other day,
184
544000
3000
Zadnjič se je vozila z avtom
09:25
and suddenlynenadoma she heardslišal a songpesem on the caravto radioradio
185
547000
2000
in zaslišala na radiu pesem,
09:27
that remindedopomniti her of this man.
186
549000
2000
ki jo je spomnila na tega moškega.
09:29
And she -- not only did the instanttakoj cravinghrepenenje come back,
187
551000
3000
Takrat ni le zahrepenela po njem.
09:32
but she had to pullpotegnite over
188
554000
2000
Morala je ustaviti avto
09:34
from the sidestran of the roadcesta and cryjokati.
189
556000
2000
in jokati.
09:36
So, one thing I would like the medicalmedicinski communityskupnosti,
190
558000
2000
Hočem, da bi zdravniška stroka,
09:38
and the legalpravno communityskupnosti, and even the collegekolegij communityskupnosti,
191
560000
3000
pravniška strok in tudi študentska skupnost
09:41
to see if they can understandrazumeti, that indeedprav zares,
192
563000
3000
poskušale razumeti,
09:44
romanticromantično love is one of the mostnajbolj addictivezasvojenost substancessnovi on EarthZemlja.
193
566000
4000
da je romantična ljubezen najmočnejša zasvojenost na Zemlji.
09:48
I would alsotudi like to tell the worldsvet that animalsživali love.
194
570000
4000
Hočem povedati še nekaj. Živali ljubijo.
09:52
There's not an animalživali on this planetplanet
195
574000
1000
Na planetu ni niti ene živali,
09:53
that will copulatesnošaj with anything that comesprihaja alongskupaj.
196
575000
3000
ki bi se parila s čimerkoli, kar ji prekriža pot.
09:56
Too oldstar, too youngmladi, too scruffyscruffy, too stupidneumno, and they won'tne bo do it.
197
578000
5000
S prestarimi, premladimi, preneumnimi se ne bodo.
10:01
UnlessRazen če you're stuckzaljubljen in a laboratorylaboratorij cagekletka --
198
583000
3000
Razen če obtičijo v laboratorijski kletki...
10:04
and you know, if you spendporabiti your entirecelotno life in a little boxškatla,
199
586000
3000
Če bi vi celo življenje preživeli v majhni škatli,
10:07
you're not going to be as pickyizbirčen about who you have sexseks with --
200
589000
4000
ne bi bili izbirični pri izbiri partnerja za seks.
10:11
but I've lookedpogledal in a hundredsto speciesvrste,
201
593000
2000
Preučila sem sto vrst živali.
10:13
and everywherepovsod in the wilddivji, animalsživali have favoritespriljubljene.
202
595000
4000
V divjini imajo vse živali najljubše partnerje.
10:17
As a matterzadevo of factdejstvo ethologistsethologists know this.
203
599000
2000
Etologi poznajo to dejstvo.
10:19
There are over eightosem wordsbesede for what they call "animalživali favoritismpristranost:"
204
601000
4000
Obstaja več kot osem besed za opis izbiranja pri živalih
10:23
selectiveselektivni proceptivityproceptivity, mateMate choiceizbira, femaležensko choiceizbira, sexualspolno choiceizbira.
205
605000
5000
selektivna izbira, izbira za parjenje, izbira samice, seksualna izbira.
10:28
And indeedprav zares, there are now threetri academicakademski articlesizdelki
206
610000
3000
Napisani so bili trije akademski članki,
10:31
in whichki they'veoni so lookedpogledal at this attractionatrakcija,
207
613000
3000
ki preučujejo živalsko privlačnost.
10:34
whichki maylahko only last for a seconddrugič,
208
616000
2000
Privlačnost lahko traja le sekundo,
10:36
but it's a definitedokončno attractionatrakcija,
209
618000
1000
a je nedvomna.
10:37
and eitherbodisi this sameenako brainmožganov regionregija, this rewardnagrada systemsistem,
210
619000
4000
Pri tem sodeluje isti možganski sistem kot pri ljudeh
10:41
or the chemicalskemikalije of that rewardnagrada systemsistem are involvedvključeni.
211
623000
3000
s svojimi kemičnimi prenašalci.
10:44
In factdejstvo, I think animalživali attractionatrakcija can be instanttakoj --
212
626000
3000
Živalska privlačnost je lahko takojšnja.
10:47
you can see an elephantslon instantlytakoj go for anotherdrugo elephantslon.
213
629000
3000
Slon se v trenutku ogreje za drugega slona.
10:50
And I think that this is really the originporekla
214
632000
2000
Mislim, da od tu izvira
10:52
of what you and I call "love at first sightpogled."
215
634000
2000
ljubezen na prvi pogled.
10:54
People have oftenpogosto askedvprašal me whetherali
216
636000
5000
Veliko ljudi me je že vprašalo,
10:59
what I know about love has spoiledrazvajeni it for me.
217
641000
3000
če je preučevanje ljubezni v meni uničilo čar ljubezni.
11:02
And I just simplypreprosto say, "HardlyKomaj."
218
644000
2000
Odgovorim jim, niti ne.
11:04
You can know everyvsak singlesamski ingredientsestavina in a piecekos of chocolatečokolada caketorta,
219
646000
3000
Lahko bi poznali vse sestavine v čokoladni torti,
11:07
and then when you sitsedi down and eatjesti that caketorta,
220
649000
3000
a ko jeste to torto,
11:10
you can still feel that joyveselje.
221
652000
2000
še vedno čutite tisto veselje.
11:12
And certainlyzagotovo, I make all the sameenako mistakesnapake
222
654000
2000
Prepričana sem, da delam enake napake,
11:14
that everybodyvsi elsedrugače does too,
223
656000
2000
kot jih delajo drugi.
11:16
but it's really deepenedpoglobila my understandingrazumevanje
224
658000
4000
A raziskovanje je poglobilo moje razumevanje
11:20
and compassionsočutje, really, for all humančlovek life.
225
662000
4000
in sočutje do življenja.
11:24
As a matterzadevo of factdejstvo, in NewNove YorkYork, I oftenpogosto catchulov myselfjaz
226
666000
3000
Iskreno povedano, v New Yorku pogosto
11:27
looking in babyotroka carriagesvagoni and feelingobčutek a little sorry for the tottot.
227
669000
4000
pogledam v otroški voziček in sočustvujem z malčkom.
11:31
And in factdejstvo, sometimesvčasih I feel a little sorry
228
673000
3000
Včasih sočustvujem
11:34
for the chickenpiščanec on my dinnervečerja plateplošča,
229
676000
1000
s pečeno kokošjo na krožniku,
11:35
when I think of how intenseintenzivno this brainmožganov systemsistem is.
230
677000
6000
ko pomislim, kako intenziven je možganski sistem.
11:41
Our newestnajnovejši experimentposkus has been hatchedizleže
231
683000
5000
Najnovejšo raziskavo je zasnoval
11:46
by my colleaguekolega, ArtArt AronAron --
232
688000
2000
sodelavec Art Aron.
11:48
puttingdajanje people who are reportingporočanje that they are still in love,
233
690000
3000
Osebam, ki trdijo, da so še vedno zaljubljene
11:51
in a long-termdolgoročno relationshiprazmerje, into the functionaldelujoč MRIMRI.
234
693000
4000
v dolgoletnem razmerju, slika možgane.
11:55
We'veSmo put fivepet people in so fardaleč,
235
697000
2000
Doslej smo pregledali pet oseb.
11:57
and indeedprav zares, we foundnajdemo exactlytočno the sameenako thing. They're not lyinglaž.
236
699000
5000
Našli smo enake rezultate glede možganske aktivnosti. Te osebe ne lažejo.
12:02
The brainmožganov areasobmočja
237
704000
4000
Možganski deli,
12:06
associatedpovezan with intenseintenzivno romanticromantično love
238
708000
2000
ki so povezani z romantično ljubeznijo,
12:08
still becomepostane activeaktiven, 25 yearslet laterpozneje.
239
710000
4000
so po 25 letih še vedno aktivni.
12:12
There are still manyveliko questionsvprašanja to be answeredodgovoril
240
714000
3000
Najti moramo še veliko odgovorov
12:15
and askedvprašal about romanticromantično love.
241
717000
3000
in si zastaviti še veliko vprašanj o romantični ljubezni.
12:18
The questionvprašanje that I'm workingdelo on right this minuteminuto --
242
720000
1000
V tem trenutku si zastavljam eno vprašanje,
12:19
and I'm only going to say it for a seconddrugič, and then endkonec --
243
721000
3000
dotaknila se ga bom le na kratko;
12:22
is, why do you fallpadec in love with one personoseba, ratherprecej than anotherdrugo?
244
724000
4000
zakaj se v eno osebo zaljubimo raje kot v drugo?
12:26
I never would have even thought to think of this,
245
728000
3000
Nikoli ne bi pomislila na to,
12:29
but MatchTekmo.comcom, the Internet-datingInternet dating sitestran,
246
731000
2000
a spletna stran za zmenke Match.com
12:31
cameprišel to me threetri yearslet agonazaj and askedvprašal me that questionvprašanje.
247
733000
2000
me je pred tremi leti vprašala prav to.
12:33
And I said, I don't know.
248
735000
2000
Odgovorila sem, ne vem.
12:35
I know what happensse zgodi in the brainmožganov, when you do becomepostane in love,
249
737000
3000
Vem, kaj se zgodi v možganih, ko se zaljubite.
12:38
but I don't know why you fallpadec in love with one personoseba
250
740000
2000
A ne vem, zakaj se v eno osebo zaljubimo raje
12:40
ratherprecej than anotherdrugo.
251
742000
1000
kot v drugo.
12:41
And so, I've spentpreživel the last threetri yearslet on this.
252
743000
4000
Tri leta sem se ukvarjala s tem vprašanjem.
12:45
And there are manyveliko reasonsrazlogov that you fallpadec in love with one personoseba
253
747000
2000
Obstaja veliko razlogov, zakaj se v eno osebo zaljubimo
12:47
ratherprecej than anotherdrugo, that psychologistspsihologi can tell you.
254
749000
2000
raje kot v drugo. Psihologi vam lahko to razložijo.
12:49
And we tendnagibati se to fallpadec in love with somebodynekdo
255
751000
1000
Največkrat se zaljubimo v osebo,
12:50
from the sameenako socioeconomicsocialno-ekonomski backgroundozadje,
256
752000
3000
ki prihaja iz enakega družbenoekonomskega ozadja,
12:53
the sameenako generalsplošno levelravni of intelligenceinteligenca,
257
755000
1000
ima enako stopnjo inteligence,
12:54
the sameenako generalsplošno levelravni of good looksizgleda,
258
756000
2000
enako stopnjo lepega videza,
12:56
the sameenako religiousreligiozno valuesvrednosti.
259
758000
2000
enake verske vrednote.
12:58
Your childhoodotroštvo certainlyzagotovo playsigra a rolevloga, but nobodynihče knowsve how.
260
760000
3000
Tudi otroštvo vpliva na to, a ne vemo, kako.
13:01
And that's about it, that's all they know.
261
763000
2000
To je vse, kar vejo.
13:03
No, they'veoni so never foundnajdemo the way two personalitiesosebnosti
262
765000
3000
Niso še ugotovili, kako dve osebi
13:06
fitfit togetherskupaj to make a good relationshiprazmerje.
263
768000
3000
ustvarita dobro razmerje.
13:09
So, it beganzačel to occurpojavijo to me
264
771000
2000
Začelo se mi je dozdevati,
13:11
that maybe your biologybiologija pullspotegne you
265
773000
2000
da nas biologija vleče
13:13
towardsproti some people ratherprecej than anotherdrugo.
266
775000
3000
k nekaterim osebam bolj kot k drugim.
13:16
And I have concoctedzgiban a questionnairevprašalnik to see to what degreestopnja
267
778000
4000
Sestavila sem vprašalnik, da bi izvedela, do katere mere
13:20
you expressizrazite dopaminedopamin, serotoninserotonin, estrogenestrogen and testosteronetestosterona.
268
782000
5000
se pri posamezniku izraža vpliv dopamina, serotonina, estrogena in testosterona.
13:25
I think we'vesmo evolvedevolucijo fourštiri very broadširok personalityosebnost typesvrste
269
787000
3000
V evoluciji so se razvili štirje široki tipi osebnosti
13:28
associatedpovezan with the ratiosrazmerja of these fourštiri chemicalskemikalije in the brainmožganov.
270
790000
4000
ki so povezani z razmerji teh štirih kemikalij v možganih.
13:32
And on this datingdating sitestran that I have createdustvarjeno,
271
794000
2000
Na moji spletni strani za zmenke,
13:34
calledpozval ChemistryKemija.comcom, I askvprašajte you first a seriesserije of questionsvprašanja
272
796000
6000
Chemistry.com, vam najprej zastavim nekaj vprašanj,
13:40
to see to what degreestopnja you expressizrazite these chemicalskemikalije,
273
802000
3000
da vidim, do katere mere izražate te kemikalije.
13:43
and I'm watchinggledal who choosesizbere who to love.
274
805000
4000
Nato opazujem, kdo se zaljubi v koga.
13:47
And 3.7 millionmilijonov people have takensprejeti the questionnairevprašalnik in AmericaAmerika.
275
809000
3000
Vprašalnik je izpolnilo 3.7 mio ljudi v Ameriki
13:50
About 600,000 people have takensprejeti it in 33 other countriesdržave.
276
812000
6000
in okoli 600,000 ljudi v 33 drugih državah.
13:56
I'm puttingdajanje the datapodatkov togetherskupaj now,
277
818000
1000
Zdaj pregledujem dobljene podatke.
13:57
and at some pointtočka -- there will always be magicmagija to love,
278
819000
3000
Ljubezen bo vedno čudež.
14:00
but I think I will come closerbližje to understandingrazumevanje
279
822000
3000
A enkrat bom bolje razumela,
14:03
why it is you can walkhodi into a roomsoba
280
825000
3000
zakaj vstopimo v nek prostor,
14:06
and everybodyvsi is from your backgroundozadje,
281
828000
2000
kjer vsi izhajajo iz enakega ozadja,
14:08
your sameenako generalsplošno levelravni of intelligenceinteligenca,
282
830000
2000
imajo enako stopnjo inteligence,
14:10
your sameenako generalsplošno levelravni of good looksizgleda,
283
832000
1000
enako stopnjo lepote,
14:11
and you don't feel pulledpotegnil towardsproti all of them.
284
833000
3000
a nas vendar vsi ne privlačijo.
14:14
I think there's biologybiologija to that.
285
836000
2000
Mislim, da je za tem biologija.
14:16
I think we're going to endkonec up, in the nextNaslednji fewmalo yearslet,
286
838000
3000
Mislim, da bomo v naslednjih nekaj letih
14:19
to understandrazumeti all kindsvrste of brainmožganov mechanismsmehanizmi
287
841000
2000
razumeli vse možganske mehanizme,
14:21
that pullpotegnite us to one personoseba ratherprecej than anotherdrugo.
288
843000
3000
ki nas vlečejo k eni osebi bolj kot k drugi.
14:24
So, I will closeblizu with this. These are my olderstarejši people.
289
846000
6000
Zaključila bom s tem. To so moji starejši ljudje.
14:30
FaulknerFaulkner onceenkrat said, "The pastpreteklost is not deadmrtev,
290
852000
3000
Faulkner je enkrat rekel, preteklost ni mrtva,
14:33
it's not even the pastpreteklost."
291
855000
1000
tudi preteklost ni.
14:34
IndeedDejansko, we carrynositi a lot of luggageprtljage
292
856000
3000
Kakorkoli, v možganih nosimo prtljago
14:37
from our yesteryearminulih dni in the humančlovek brainmožganov.
293
859000
3000
iz vseh preživelih let.
14:40
And so, there's one thing
294
862000
1000
Zaradi ene stvari
14:41
that makesnaredi me pursueslediti my understandingrazumevanje of humančlovek naturenarava,
295
863000
7000
hočem razumeti človeško naravo
14:48
and this remindsopozarja me of it.
296
870000
2000
in to je me spomnilo nanjo.
14:50
These are two womenženske.
297
872000
1000
To sta dve ženski.
14:51
WomenŽenske tendnagibati se to get intimacyintimnost differentlydrugače than menmoški do.
298
873000
3000
Ženske postanejo intimne drugače kot moški.
14:54
WomenŽenske get intimacyintimnost from face-to-faceiz oči v oči talkinggovoriti.
299
876000
2000
Ženske dosežemo intimnost s pogovorom iz oči v oči.
14:56
We swivelvrtljivi towardsproti eachvsak other,
300
878000
2000
Nagibamo se ena k drugi,
14:58
we do what we call the "anchoringsidranje gazepogled" and we talk.
301
880000
4000
si gledamo v oči in se pogovarjamo.
15:02
This is intimacyintimnost to womenženske.
302
884000
2000
To je intimnost za ženske.
15:04
I think it comesprihaja from millionsmilijoni of yearslet
303
886000
1000
Mislim, da to izvira iz milijonov let
15:05
of holdinggospodarstvo that babyotroka in frontspredaj of your faceobraz,
304
887000
2000
držanje otroka pred obrazom,
15:07
cajolingcajoling it, reprimandingopomin it, educatingizobraževanje it with wordsbesede.
305
889000
3000
dobrikanja otroku, kreganja in poučevanja otroka.
15:10
MenMoški tendnagibati se to get intimacyintimnost from side-by-sidedrug ob drugem doing.
306
892000
4000
Moški dosežejo intimnost z delom eden ob drugem.
15:14
(LaughterSmeh)
307
896000
1000
(smeh)
15:15
As soonkmalu as one guy looksizgleda up, the other guy will look away.
308
897000
3000
Ko en moški dvigne pogled, drugi moški pogleda stran.
15:18
(LaughterSmeh)
309
900000
2000
(smeh)
15:20
I think it comesprihaja from millionsmilijoni of yearslet
310
902000
2000
Mislim, da to izvira iz milijonov let
15:22
of standingstoji behindzadaj that -- sittingsedi behindzadaj the bushgrm,
311
904000
3000
sedenja za grmovjem,
15:25
looking straightnaravnost aheadnaprej,
312
907000
2000
gledanja naravnost
15:27
tryingposkušam to hitudaril that buffalobivol on the headglava with a rockrock.
313
909000
2000
in poskušanja ubiti bivola.
15:29
(LaughterSmeh)
314
911000
1000
(smeh)
15:30
I think, for millionsmilijoni of yearslet, menmoški faceds katerimi se srečujejo theirnjihovi enemiessovražniki,
315
912000
2000
Moški so se milijone let soočali s sovražniki iz oči v oči,
15:32
they satsedel sidestran by sidestran with friendsprijatelji.
316
914000
3000
s prijatelji pa so sedeli eden zraven drugega.
15:35
So my finalkončno statementizjavo is: love is in us.
317
917000
4000
Moja zaključna izjava je: ljubezen je v nas.
15:39
It's deeplygloboko embeddedvgrajeni in the brainmožganov.
318
921000
3000
Ljubezen je nameščena v možganih.
15:42
Our challengeizziv is to understandrazumeti eachvsak other. Thank you.
319
924000
3000
Drug drugega moramo razumeti. Hvala.
15:45
(ApplauseAplavz)
320
927000
5000
(aplavz)
Translated by Janja Sterle
Reviewed by Jure Bon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com