ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Eve Ensler: Embrace your inner girl

Eve Ensler: Sprejmite deklico v sebi

Filmed:
1,469,537 views

V tem strastnem govoru Eve Ensler razglasi, da se vsakemu izmed nas nahaja dekliška celica; celica, ki smo jo navajeni zatirati. Pripoveduje ganljive zgodbe o dekletih, ki so preživele strahovite tegobe in nasilje, da bi nam prikazala osupljivo moč, ki je "biti dekle".
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
NamasteNamaste. Good morningjutro.
0
0
3000
Namaste. Dobro jutro.
00:18
I'm very happyvesel to be here in IndiaIndija.
1
3000
2000
Zelo vesela sem, da sem danes tukaj v Indiji,
00:20
And I've been thinkingrazmišljanje a lot about what I have learnednaučili
2
5000
3000
veliko sem premišljevala o tem, kar sem se naučila,
00:23
over these last particularlyzlasti 11 yearslet
3
8000
3000
predvsem v zadnjih enajstih letih,
00:26
with V-DayV-Day and "The VaginaNožnica MonologuesMonologi,"
4
11000
2000
z Dnevom-V in "Monologi vagine",
00:28
travelingpotovanje the worldsvet,
5
13000
2000
na potovanjih po svetu,
00:30
essentiallyv bistvu meetingsrečanje with womenženske and girlsdekleta acrossčez the planetplanet
6
15000
2000
ko sem se srečevala z ženskami in deklet iz celega sveta,
00:32
to stop violencenasilje againstproti womenženske.
7
17000
3000
da bi preprečila nasilje nad ženskami.
00:35
What I want to talk about todaydanes
8
20000
2000
To, o čemer bi rada govorila danes,
00:37
is this particularzlasti cellcelica,
9
22000
3000
je določena celica,
00:40
or groupingzdruževanje of cellscelice, that is in eachvsak and everyvsak one of us.
10
25000
3000
oziroma skupek celic, ki je v vsakem izmed nas.
00:43
And I want to call it the girlpunca cellcelica.
11
28000
3000
Rada bi jo poimenovala "dekliška celica".
00:46
And it's in menmoški as well as in womenženske.
12
31000
2000
Ta je tako v moških kot v ženskah.
00:48
I want you to imaginezamislite that this particularzlasti groupingzdruževanje of cellscelice
13
33000
4000
Prosim, zamislite si, da je ta skupek celic
00:52
is centralcentralno to the evolutionevolucijo of our speciesvrste
14
37000
3000
ključnega pomena za razvoj človeške vrste
00:55
and the continuationnadaljevanje of the humančlovek racedirka.
15
40000
3000
in preživetje človeške rase.
00:58
And I want you imaginezamislite that at some pointtočka in historyzgodovina
16
43000
2000
Zamislite si nek trenutek v zgodovini,
01:00
a groupskupina of powerfulmočno people investedinvestirali in owninglastnica and controllingnadzor the worldsvet
17
45000
4000
ko je skupina vplivnih ljudi
01:04
understoodrazumel that the suppressionzatiranje of this particularzlasti cellcelica,
18
49000
4000
razumela, da je potlačitev te določene celice,
01:08
the oppressionzatiranja of these cellscelice,
19
53000
2000
zatiranje teh celic,
01:10
the reinterpretationreinterpretacija of these cellscelice,
20
55000
2000
ponovna opredelitev teh celic,
01:12
the underminingrazvrednotenje of these cellscelice,
21
57000
2000
spodkopavanje teh celic,
01:14
gettingpridobivanje us to believe in the weaknessšibkost of these cellscelice
22
59000
2000
širjenje miselnosti, da so te celice šibke
01:16
and the crushingdrobljenje, eradicatingizkoreninjenje, destroyinguničenje,
23
61000
4000
ter teptanje, izkoreninovanje in uničevanje,
01:20
reducingzmanjšanje these cellscelice,
24
65000
3000
omejevanje teh celic
01:23
basicallyv bistvu beganzačel the processproces of killingubijanje off the girlpunca cellcelica,
25
68000
3000
v bistvu sprožilo proces uničevanja dekliške celice,
01:26
whichki was, by the way, patriarchypatriarhatu.
26
71000
3000
ki je, mimogrede, patriarhija.
01:29
I want you to imaginezamislite that the girlpunca is a chipčip
27
74000
3000
Zamislite si, da je dekle kot čip
01:32
in the hugeogromno macrocosmmakrokozmos of collectivekolektiv consciousnesszavest.
28
77000
3000
v ogromnemu makrokozmosu kolektivne zavesti.
01:35
And it is essentialbistveno to balanceravnovesje, to wisdommodrost
29
80000
3000
In da je bistvena za uravnoteženost, za modrost,
01:38
and to actuallydejansko the futureprihodnost of all of us.
30
83000
4000
in - v bistvu - za našo prihodnost.
01:42
And then I want you to imaginezamislite that this girlpunca cellcelica
31
87000
2000
Prosim, da si predstavljate to celico
01:44
is compassionsočutje,
32
89000
4000
kot sočutje,
01:48
and it's empathysočutje, and it's passionstrast itselfsama,
33
93000
2000
kot empatijo in kot samo strast
01:50
and it's vulnerabilityranljivost,
34
95000
2000
in njeno ranljivost
01:52
and it's opennessodprtost, and it's intensityintenzivnost,
35
97000
2000
in njeno odprtost in jakost
01:54
and it's associationzdruženje, and it's relationshiprazmerje,
36
99000
2000
in njeno povezavo in njeno razmerje
01:56
and it is intuitiveintuitiven.
37
101000
3000
in to je intuitivno.
01:59
And then let's think how compassionsočutje informsobvešča wisdommodrost,
38
104000
4000
Zdaj pomislite na to, kako sočutje pripelje do modrosti
02:03
and that vulnerabilityranljivost is our greatestnajvečji strengthmoč,
39
108000
3000
in kako je ranljivost naša najmočnejša točka
02:06
and that emotionsčustev have inherentneločljivo logiclogika,
40
111000
2000
in da imajo čustva svojstveno logiko,
02:08
whichki leadsvinec to radicalradikalno, appropriateprimerno, savingvarčevanje actionukrepanje.
41
113000
3000
ki vodijo v radikalna, ustrezna, odrešujoča dejanja.
02:11
And then let's rememberZapomni si that we'vesmo been taughtučil
42
116000
2000
Zdaj pomislite na to, kako so nas vladajoči učili
02:13
the exacttočno oppositenasprotno by the powerspooblastila that be,
43
118000
2000
popolno nasprotje teh stvari,
02:15
that compassionsočutje cloudsoblaki your thinkingrazmišljanje,
44
120000
2000
da sočutje vpliva na našo sodbo,
02:17
that it getsdobi in the way,
45
122000
2000
da je v napoto,
02:19
that vulnerabilityranljivost is weaknessšibkost,
46
124000
2000
da je ranljivost šibkost,
02:21
that emotionsčustev are not to be trustedzaupal,
47
126000
2000
da čustvom ni moč zaupati
02:23
and you're not supposeddomnevno to take things personallyosebno,
48
128000
2000
in da stvari ne bi smeli jemati osebno,
02:25
whichki is one of my favoritespriljubljene.
49
130000
3000
kar je ena izmed mojih najljubših.
02:28
I think the wholeceloto worldsvet has essentiallyv bistvu
50
133000
3000
Mislim, da je bil pravzaprav cel svet
02:31
been broughtprinesel up not to be a girlpunca.
51
136000
2000
vzgojen, da ni dekle.
02:33
How do we bringprinesi up boysfantje? What does it mean to be a boyfant?
52
138000
2000
Kako vzgajamo fante? Kaj pomeni biti fant?
02:35
To be a boyfant really meanssredstva not to be a girlpunca.
53
140000
3000
Biti fant v resnici pomeni, da nisi dekle.
02:38
To be a man meanssredstva not to be a girlpunca.
54
143000
3000
Biti moški pomeni, da nisi dekle.
02:41
To be a womanženska meanssredstva not to be a girlpunca.
55
146000
2000
Biti ženska pomeni, da nisi dekle.
02:43
To be strongmočno meanssredstva not to be a girlpunca.
56
148000
2000
Biti močan pomeni, da nisi dekle.
02:45
To be a leadervodja meanssredstva not to be a girlpunca.
57
150000
2000
Biti vodja pomeni, da nisi dekle.
02:47
I actuallydejansko think that
58
152000
3000
Jaz pa mislim,
02:50
beingbiti a girlpunca is so powerfulmočno
59
155000
3000
da je biti dekle nekaj tako mogočnega,
02:53
that we'vesmo had to trainvlak everyonevsi not to be that.
60
158000
3000
da smo vse vzgojili, naj to ne bodo.
02:56
(LaughterSmeh)
61
161000
6000
(smeh)
03:02
And I'd alsotudi like to say that the ironyironija
62
167000
2000
Ironično je to,
03:04
of courseseveda, is that denyingzanikanje girlpunca,
63
169000
2000
da nas je zanikanje deklet,
03:06
suppressingzatiranja girlpunca, suppressingzatiranja emotiončustva,
64
171000
2000
zatiranje deklet, tlačenje čustev
03:08
refusingzavrnitev feelingobčutek has leadsvinec thustako here.
65
173000
3000
odvračanje občutkov, to, kar nas je pripeljalo sem.
03:11
Where we have now come to livev živo in a worldsvet where
66
176000
3000
Živimo v svetu, kjer
03:14
the mostnajbolj extremeekstremno formsobrazce of violencenasilje,
67
179000
2000
najbolj skrajnih oblik nasilja,
03:16
the mostnajbolj horrificgrozno povertyrevščina,
68
181000
3000
strahotne revščine,
03:19
genocidegenocid, massmasa rapesposilstva,
69
184000
2000
genocida, množičnih posilstev,
03:21
the destructionuničenje of the EarthZemlja, is completelypopolnoma out of controlnadzor.
70
186000
3000
uničevanja Zemlje sploh ne moremo nadzirati.
03:24
And because we have suppressedzatreti our girlpunca cellscelice
71
189000
2000
Ker smo potlačili dekliške celice
03:26
and suppressedzatreti our girl-shipdekle-ladja,
72
191000
2000
in potlačili našo dekliškost,
03:28
we do not feel what is going on.
73
193000
2000
se ne zavedamo, kaj se v resnici dogaja.
03:30
So, we are not beingbiti chargedzaračuna with
74
195000
4000
Tako nismo oboroženi za
03:34
the adequateprimerno responseodziv to what is happeningdogaja.
75
199000
2000
zadosten odziv na trenutna dogajanja.
03:36
I want to talk a little bitbit about
76
201000
2000
Rada bi na kratko govorila
03:38
the DemocraticDemokratična RepublicRepublike of CongoKongo.
77
203000
2000
o Demokratični republiki Kongo.
03:40
For me, it was the turningobračanje pointtočka of my life.
78
205000
3000
Zame je bila to točka preobrata v mojem življenju.
03:43
I have spentpreživel a lot of time there in the last threetri yearslet.
79
208000
3000
Tam sem v zadnjih treh letih preživela veliko časa.
03:46
I feel up to that pointtočka I had seenvidel a lot in the worldsvet,
80
211000
3000
Zdi se mi, da sem videla že marsikaj na tem svetu,
03:49
a lot of violencenasilje.
81
214000
2000
predvsem veliko nasilja.
03:51
I essentiallyv bistvu livedživel in the rapeposilstvo minesmin of the worldsvet for the last 12 yearslet.
82
216000
3000
V bistvu sem zadnjih 12 let preživela v središčih posilstev,
03:54
But the DemocraticDemokratična RepublicRepublike of CongoKongo
83
219000
3000
ampak šele Demoratična republika Kongo
03:57
really was the turningobračanje pointtočka in my soulduša.
84
222000
4000
je povzročila veliko spremembo v meni.
04:01
I wentšla and I spentpreživel time
85
226000
2000
Živela sem
04:03
in a placemesto calledpozval BukavuBukavu
86
228000
2000
v mestu po imenu Bukavu,
04:05
in a hospitalbolnišnica calledpozval the PanziUstanovitev HospitalBolnišnice,
87
230000
2000
v bolnišnici Panzi,
04:07
with a doctorzdravnik who was as closeblizu to a saintsvetnik as any personoseba I've ever metsrečal.
88
232000
3000
z zdravnikom, ki je od vseh ljudi, ki jih poznam, najbolj spominjal na svetnika.
04:10
His nameime is DrDr. DenisDenis MukwegeMukwege.
89
235000
3000
Njegovo ime je doktor Denis Mukwege.
04:13
In the CongoKongo, for those of you who don't know,
90
238000
3000
In v Kongu, za tiste, ki ne vejo,
04:16
there has been a warvojna ragingdivja for the last 12 yearslet,
91
241000
3000
zadnjih 12 let divja vojna;
04:19
a warvojna that has killedubil nearlyskoraj sixšest millionmilijonov people.
92
244000
3000
vojna, v kateri je umrlo skoraj 6 milijonov ljudi.
04:22
It is estimatedocenjeno that somewherenekje betweenmed 300,000 and 500,000 womenženske
93
247000
4000
Po ocenah naj bi bilo nekje med 300,000 in 500,000 žensk
04:26
have been rapedposiljena there.
94
251000
2000
žrtev posilstva.
04:28
When I spentpreživel my first weekstednih at PanziUstanovitev hospitalbolnišnica
95
253000
3000
V prvih tednih v bolnišnici Panzi
04:31
I satsedel with womenženske
96
256000
2000
sem sedela z ženskami,
04:33
who satsedel and linedobložene up everyvsak day to tell me theirnjihovi storieszgodbe.
97
258000
3000
ki so se vsak dan usedle in postavile v vrsto, da mi povejo svojo zgodbo.
04:36
TheirNjihovega storieszgodbe were so horrificgrozno,
98
261000
2000
Njihove zgodbe so bile tako pretresljive,
04:38
and so mind-blowingneverjetno and so on the other sidestran of humančlovek existenceobstoj,
99
263000
3000
tako nepredstavljive in v nasprotju z vsakodnevnimi izkušnjami,
04:41
that to be perfectlypopolnoma honestpošten with you, I was shatteredrazbili.
100
266000
4000
da sem bila, če sem povsem iskrena z vami, pretresena.
04:45
And I will tell you that what happenedse je zgodilo
101
270000
2000
Povedala vam bom, kaj se je zgodilo potem;
04:47
is throughskozi that shatteringLomljava,
102
272000
2000
po tem pretresu,
04:49
listeningposlušanje to the storieszgodbe of eight-year-oldosem-year-old girlsdekleta who had theirnjihovi insidesnotranjost evisceratedeviscerirani,
103
274000
4000
ob poslušanju osemletnih punčk, ki so jim odstranili drobovje,
04:53
who had gunspištole and bayonetsbayonets and things shovedpotisnjen insideznotraj them
104
278000
3000
ki so jim v telo porinili puške in bajonete in stvari,
04:56
so they had holesluknje, literallydobesedno, insideznotraj them
105
281000
2000
tako, da so imele luknje, dobesedno luknje, v sebi,
04:58
where theirnjihovi peepiškot and poopritko cameprišel out of them.
106
283000
2000
iz katerih sta tekla voda in blato.
05:00
ListeningPoslušanje to the storyzgodba of 80-year-old- letnik womenženske
107
285000
2000
Poslušala sem zgodbe 80-letnih žensk,
05:02
who were tiedvezani to chainsverige and circledkrožijo,
108
287000
3000
ki so jih zvezali z verigo in obkolili,
05:05
and where groupsskupine of menmoški would come and rapeposilstvo them periodicallyobčasno,
109
290000
3000
nato pa so jih skupine moških znova in znova posiljevale,
05:08
all in the nameime of economicgospodarsko exploitationizkoriščanje
110
293000
2000
vse v imenu gospodarskega izkoriščanja,
05:10
to stealukrasti the mineralsminerali so the WestWest can have it and profitdobiček from them.
111
295000
4000
da bi ukradli minerale, s katerimi na Zahodu delajo dobiček.
05:14
My mindum was so shatteredrazbili.
112
299000
3000
Bila sem zelo pretresena.
05:17
But what happenedse je zgodilo for me is that that shatteringLomljava
113
302000
4000
Ampak vsa ta pretresenost
05:21
actuallydejansko emboldenedemboldened me
114
306000
2000
me je v bistvu ohrabrila,
05:23
in a way I have never been emboldenedemboldened.
115
308000
3000
tako, kot me ni ohrabrilo še nič poprej.
05:26
That shatteringLomljava, that openingodprtje of my girlpunca cellcelica,
116
311000
3000
Ta pretresenost, to odpiranje moje dekliške celice,
05:29
that kindvrste of massiveogromno breakthroughpreboj of my heartsrce
117
314000
6000
ta velik premik v mojem čustovanju,
05:35
alloweddovoljeno me to becomepostane more courageouspogumno, and braverpogumnejši,
118
320000
3000
mi je omogočil, da sem postala pogumnejša in hrabrejša
05:38
and actuallydejansko more cleverpameten
119
323000
2000
in v bistvu pametnejša,
05:40
than I had been in the pastpreteklost in my life.
120
325000
2000
kot sem bila kadarkoli prej.
05:42
I want to say that I think the powerspooblastila that be
121
327000
3000
Hočem reči, da mislim, da se vladajoči
05:45
know that empire-buildingimperializmu
122
330000
2000
zavedajo, da je imperializem,
05:47
is actuallydejansko -- that feelingsčustva get in the way of empire-buildingimperializmu.
123
332000
4000
da vejo, da so čustva lahko ovira pri grajenju imperija.
05:51
FeelingsČustva get in the way of the massmasa acquisitionpridobitev of the EarthZemlja,
124
336000
3000
Čustva so lahko v napoto pri masovnem osvajanju Zemlje,
05:54
and excavatingizkopavanje the EarthZemlja, and destroyinguničenje things.
125
339000
2000
pri izkopavanju Zemlje in pri uničevanju stvari.
05:56
I rememberZapomni si, for exampleprimer, when my fatherOče,
126
341000
2000
Spominjam se, na primer, kako me je oče,
05:58
who was very, very violentnasilno, used to beatpremagati me.
127
343000
3000
ki je bil zelo zelo nasilen, kako me je včasih tepel.
06:01
And he would actuallydejansko say, while he was beatingpremagal me,
128
346000
2000
Med pretepanjem je govoril:
06:03
"Don't you cryjokati. Don't you daredrzni cryjokati."
129
348000
2000
"Ne jokaj. Ne drzni si jokati."
06:05
Because my cryingjok somehownekako exposedizpostavljeni his brutalitybrutalnost to him.
130
350000
4000
Zato, ker mu je moje jokanje razkrilo lastno brutalnost.
06:09
And even in the momenttrenutek he didn't want to be remindedopomniti
131
354000
2000
In v trenutku samega početja ni hotel biti opomnjen
06:11
of what he was doing.
132
356000
2000
na to, kar je delal.
06:13
I know that we have systematicallysistematično annihilatedizničen the girlpunca cellcelica.
133
358000
4000
Vem, da sistematično zatiramo dekliško celico.
06:17
And I want to say we'vesmo annihilatedizničen it in menmoški as well as in womenženske.
134
362000
3000
Hočem reči, zatiramo jo tako v moških kot v ženskah.
06:20
And I think in some waysnačinov
135
365000
2000
In mislim, da smo v nekem smislu
06:22
we'vesmo been much harsherstrožje to menmoški
136
367000
2000
pri zatiranju dekliške celice
06:24
in the annihilationuničenje of theirnjihovi girlpunca cellcelica.
137
369000
2000
še manj prizanesljivejši do moških.
06:26
(ApplauseAplavz)
138
371000
1000
(aplavz)
06:27
I see how boysfantje have been broughtprinesel up, and I see this acrossčez the planetplanet:
139
372000
4000
Vidim, kako vzgajamo dečke, enako je po celem svetu,
06:31
to be toughtežko, to be hardenedutrjene,
140
376000
3000
da so trdoživi in utrjeni,
06:34
to distancerazdalja themselvessami from theirnjihovi tendernessnežnost, to not cryjokati.
141
379000
4000
da se odpovejo svoji nežnost, da ne jočejo.
06:38
I actuallydejansko realizedrealiziran onceenkrat in KosovoKosovo,
142
383000
2000
Nekoč na Kosovu,
06:40
when I watchedgledal a man breakodmor down,
143
385000
2000
ko sem videla moškega, kako se je zlomil,
06:42
that bulletsoznake are actuallydejansko hardenedutrjene tearssolze,
144
387000
3000
sem spoznala, da so krogle v bistvu otrdele solze,
06:45
that when we don't allowdovolite menmoški to have theirnjihovi girlpunca selfjaz
145
390000
4000
da kadar moškim ne dovolimo, da obdržijo svojo dekliškost,
06:49
and have theirnjihovi vulnerabilityranljivost, and have theirnjihovi compassionsočutje,
146
394000
2000
da obdržijo svojo ranljivost in sočutje
06:51
and have theirnjihovi heartssrca, that they becomepostane hardenedutrjene and hurtfulškodljiv
147
396000
3000
in da imajo srce, da postanejo okamneli in škodljivi
06:54
and violentnasilno.
148
399000
2000
in nasilni.
06:56
And I think we have taughtučil menmoški to be securevarno
149
401000
2000
Mislim, da moške učimo, da so gotovi vase,
06:58
when they are insecurenegotov,
150
403000
2000
čeprav so v resnici negotovi,
07:00
to pretendpretvarjati se they know things when they don't know things,
151
405000
2000
da se delajo, da vejo stvari, pa čeprav jih ne vedo.
07:02
or why would we be where we are?
152
407000
2000
Zakaj bi bili drugače tu, kjer smo?
07:04
To pretendpretvarjati se they're not a messnered when they are a messnered.
153
409000
3000
Da se pretvarjajo, da je vse v redu, ko so čisto zmedeni.
07:07
And I will tell you a very funnysmešno storyzgodba.
154
412000
2000
Povedala vam bom smešno zgodbo.
07:09
On my way here on the airplaneletalo, I was walkinghoditi up and down the aisleoltarja of the planeletalo.
155
414000
3000
Ko smo leteli sem, sem se sprehajala gor in dol po letalu.
07:12
And all these menmoški, literallydobesedno at leastvsaj 10 menmoški,
156
417000
4000
In vsi ti moški, najmanj deset jih je bilo,
07:16
were in theirnjihovi little seatssedeži watchinggledal chickbejba flickspoteze peresa.
157
421000
3000
so sedeli v svojih malih sedežih in gledali romantične komedije.
07:19
And they were all alonesam, and I thought, "This is the secretskrivnost life of menmoški."
158
424000
3000
Vsi od njih so bili sami in mislila sem si: "Tako izgleda skrivno življenje moških."
07:22
(LaughterSmeh)
159
427000
4000
(smeh)
07:26
I've traveledpotoval, as I said,
160
431000
2000
Potovala sem, kot sem omenila,
07:28
to manyveliko, manyveliko countriesdržave,
161
433000
2000
v mnoge države.
07:30
and I've seenvidel, if we do what we do to the girlpunca insideznotraj us
162
435000
4000
Pomislila sem, da če tako slabo ravnamo z deklico v sebi,
07:34
then obviouslyočitno it's horrificgrozno to think
163
439000
2000
si ne moremo niti predstavljati,
07:36
what we do to girlsdekleta in the worldsvet.
164
441000
2000
kaj počnemo z deklicami po svetu.
07:38
And we heardslišal from SunithaSunitha yesterdayvčeraj,
165
443000
2000
Včeraj smo slišali Sunitho
07:40
and KavitaZofija (Sonja) about what we do to girlsdekleta.
166
445000
2000
in Kavito, ki sta govorili o tem.
07:42
But I just want to say that
167
447000
2000
Ampak, hočem samo reči,
07:44
I've metsrečal girlsdekleta with knifenož woundsrane and cigarettecigareta burnsopekline,
168
449000
3000
spoznala sem dekleta z brazgotinami od vbodov in cigaret,
07:47
who are literallydobesedno beingbiti treatedzdravljeni like ashtrayspepelniki.
169
452000
2000
s katerimi ravnajo dobesedno kot s pepelniki.
07:49
I've seenvidel girlsdekleta be treatedzdravljeni like garbagesmeti canspločevinke.
170
454000
3000
Videla sem dekleta, s katerimi ravnajo kot s smetnjaki.
07:52
I've seenvidel girlsdekleta who were beatenpretepen by theirnjihovi mothersmatere
171
457000
2000
Videla sem dekleta, ki jih pretepajo mame,
07:54
and brothersBratje and fathersočetje and unclesstrici.
172
459000
3000
in bratje in očetje in strici.
07:57
I've seenvidel girlsdekleta starvingstradanje themselvessami to deathsmrt in AmericaAmerika
173
462000
3000
Dekleta, ki se v Ameriki stradajo do smrti,
08:00
in institutionsinstitucije to look like some idealizedidealizirani versionrazličico of themselvessami.
174
465000
3000
v ustanovah, samo, da bi izgledale kot idealizirane podobe sebe.
08:03
I've seenvidel that we cutcut girlsdekleta and we controlnadzor them
175
468000
2000
Videla sem, da dekleta obrežemo in kontroliramo
08:05
and we keep them illiteratenepismen,
176
470000
2000
in hočemo, da ostanejo nepismene.
08:07
or we make them feel badslab about beingbiti too smartpameten.
177
472000
2000
Ali pa jih zatiramo, če so preveč pametne.
08:09
We silencetišina them. We make them feel guiltykriv
178
474000
2000
Utišamo jih. Hočemo, da se počutijo krive,
08:11
for beingbiti smartpameten. We get them to behaveObnašajte se,
179
476000
2000
ker so pametne. Naučimo jih obnašanja,
08:13
to toneton it down, not to be too intenseintenzivno.
180
478000
3000
da so umirjenje in zmerne.
08:16
We sellprodati them, we killubiti them as embryoszarodkov,
181
481000
2000
Prodajamo jih in ubijemo še kot zarodke.
08:18
we enslavezasužnjiti them, we rapeposilstvo them.
182
483000
3000
Zasužnjimo jih. Posiljujemo jih.
08:21
We are so accustomednavajeni to robbingropanje girlsdekleta
183
486000
2000
Navajeni smo, da oropamo dekleta
08:23
of the subjectpredmet of beingbiti the subjectspredmetov of theirnjihovi livesživi
184
488000
3000
tistega, kar je za njih najpomembnejše,
08:26
that we have now actuallydejansko objectifiedObjektivizirana them
185
491000
2000
tako, da jih zdaj obravnamo kot predmete,
08:28
and turnedobrnjen them into commoditiesblago.
186
493000
2000
spreminjamo jih v blago.
08:30
The sellingprodajo of girlsdekleta is rampantbesen acrossčez the planetplanet.
187
495000
3000
Prekupčevanje z dekleti razsaja po celem planetu.
08:33
And in manyveliko placesmesta they are worthvredno lessmanj than goatskoze and cowskrave.
188
498000
5000
V mnogih krajih so vredne manj od koz in krav.
08:38
But I alsotudi want to talk about the factdejstvo that
189
503000
2000
Rada bi omenila tudi dejstvo,
08:40
if one in eightosem people on the planetplanet
190
505000
3000
da je eden od osmih ljudi na planetu
08:43
are girlsdekleta betweenmed the agesstarosti of 10 to 24,
191
508000
3000
dekle starosti med 10 in 24 let.
08:46
they are they keyključ, really, in the developingrazvoj worldsvet,
192
511000
3000
One so ključnega pomena tako za razvijajoči svet
08:49
as well as in the wholeceloto worldsvet, to the futureprihodnost of humanityčloveštvo.
193
514000
3000
kot za cel svet, za prihodnost človeštva.
08:52
And if girlsdekleta are in troubletežave because they faceobraz systematicsistematično disadvantagesslabosti
194
517000
3000
Če so dekleta v težavah, ker so v slabšem položaju,
08:55
that keep them where societydružbo wants them to be,
195
520000
3000
ki jih omejuje tako, kot družba to hoče,
08:58
includingvključno z lackpomanjkanje of accessdostop to healthcareskrb za zdravje,
196
523000
2000
vključno s pomanjkanjem zdravstva,
09:00
educationizobraževanje, healthyzdravo foodsživila,
197
525000
2000
izobrazbe, zdrave hrane,
09:02
laborporod forcesila participationsodelovanje.
198
527000
2000
uvajanje prisilnega dela.
09:04
The burdenbreme of all the householdgospodinjstvo tasksnaloge
199
529000
2000
Breme gospodinjstva
09:06
usuallyobičajno fallspade on girlsdekleta and youngermlajši siblingsbratje in sestre,
200
531000
3000
ponavadi pade na dekletova ramena,
09:09
whichki ensureszagotavlja that they will never overcomepremagati these barriersovire.
201
534000
3000
kar jim preprečuje, da bi premagale te ovire.
09:12
The statedržava of girlsdekleta, the conditionstanje of girlsdekleta,
202
537000
2000
Stanje deklet, počutje deklet
09:14
will, in my beliefprepričanje -- and that's the girlpunca insideznotraj us
203
539000
3000
bo, po mojem mnenju, govorim o dekletu znotraj nas,
09:17
and the girlpunca in the worldsvet -- determinedoločiti whetherali
204
542000
2000
in o dekletih po svetu, odločilo,
09:19
the speciesvrste survivespreživi.
205
544000
2000
ali bo naša vrsta preživela.
09:21
And what I want to suggestpredlagajte is that,
206
546000
3000
In kar bi rada predlagala, je,
09:24
havingimeti talkedgovoril to girlsdekleta, because I just finishedkončal a newnovo bookknjigo calledpozval
207
549000
3000
ker sem ravno končala s svojo novo knjigo z naslovom
09:27
"I Am an EmotionalČustveno CreatureBitje: The SecretSkrivnost Life of GirlsDekleta Around the WorldSvet,"
208
552000
3000
"Sem čustveno bitje: Skrivno življenje deklet po svetu",
09:30
I've been talkinggovoriti to girlsdekleta for fivepet yearslet,
209
555000
2000
z dekleti se pogovarjam že pet let,
09:32
and one of the things that I've seenvidel is trueresnično everywherepovsod
210
557000
3000
in eno izmed opažanj drži povsod.
09:35
is that the verbglagol that's been enforcedizvrši on girlpunca
211
560000
2000
In sicer, da je glagol, ki se največkrat vsiljuje dekletom,
09:37
is the verbglagol "to please."
212
562000
2000
največkrat glagol "ugoditi."
09:39
GirlsDekleta are trainedusposobljeni to please.
213
564000
3000
Dekleta so vzgojena, da bi ugajala.
09:42
I want to changesprememba the verbglagol.
214
567000
2000
Rada bi spremenila ta glagol.
09:44
I want us all to changesprememba the verbglagol.
215
569000
2000
Rada bi, da mi vsi spremenimo ta glagol.
09:46
I want the verbglagol to be "educateizobraževati,"
216
571000
2000
Rada bi glagol, kot je "izobraziti"
09:48
or "activateaktiviranje," or "engagesodelovati,"
217
573000
2000
ali "aktivirati" ali "zaposliti"
09:50
or "confrontsoočiti se," or "defypremagati," or "createustvarite."
218
575000
3000
ali "soočiti", "kljubovati", "ustvariti".
09:53
If we teachučiti girlsdekleta to changesprememba the verbglagol
219
578000
3000
Če naučimo dekleta, da spremenijo glagol,
09:56
we will actuallydejansko enforceuveljaviti the girlpunca insideznotraj us
220
581000
3000
bomo s tem uveljavili dekle v nas
09:59
and the girlpunca insideznotraj them.
221
584000
2000
in dekle znotraj njih samih.
10:01
And I have to now sharedeliti a fewmalo storieszgodbe
222
586000
3000
Z vami bi rada delila nekaj zgodb
10:04
of girlsdekleta I've seenvidel acrossčez the planetplanet
223
589000
2000
o dekletih, ki sem jih srečevala,
10:06
who have engagedangažiran theirnjihovi girlpunca,
224
591000
2000
ki so uveljavila svojo dekliškost,
10:08
who have takensprejeti on theirnjihovi girlpunca in spitekljub temu of
225
593000
2000
ki so to naredila kljub vsem oviram,
10:10
all the circumstancesokoliščin around them.
226
595000
3000
ki so jih obdajale.
10:13
I know a 14-year-old- letnik girlpunca in the NetherlandsNizozemska,
227
598000
2000
Spoznala sem 14-letno dekle z Nizozemske,
10:15
for exampleprimer, who is demandingzahtevno that she take a boatčoln
228
600000
4000
ki zahteva,
10:19
and go around the entirecelotno worldsvet by herselfsama.
229
604000
3000
da z ladjo sama prepluje ves svet.
10:22
There is a teenagenajstnica girlpunca who just recentlypred kratkim
230
607000
2000
Nekje je najstnica, ki je pred kratkim
10:24
wentšla out and knewvedel that she neededpotrebno 56 starszvezde
231
609000
3000
spoznala, da potrebuje 56 zvezd,
10:27
tattooedtetovirane on the right sidestran of her faceobraz.
232
612000
2000
tetoviranih na desni strani svojega obraza.
10:29
There is a girlpunca, JuliaJulia ButterflyMetulj HillHill,
233
614000
3000
Tu je tudi dekle, Julia Butterfly Hill,
10:32
who livedživel for a yearleto in a treedrevo
234
617000
2000
ki je leto dni živela na drevesu,
10:34
because she wanted to protectzaščititi the wilddivji oakshrastov.
235
619000
3000
ker je hotela zaščititi divji hrast.
10:37
There is a girlpunca who I metsrečal 14 yearslet agonazaj in AfghanistanAfganistan
236
622000
4000
Tu je dekle, ki sem jo spoznala pred 14 leti v Afganistanu,
10:41
who I have adoptedsprejeta as my daughterhči
237
626000
2000
ki sem jo posvojila kot hči,
10:43
because her mothermama was killedubil. Her mothermama was a revolutionaryrevolucionarno.
238
628000
3000
ker je bila njena mama ubita. Njena mama je bila revolucionarka.
10:46
And this girlpunca, when she was 17 yearslet oldstar,
239
631000
3000
To dekle je pri sedemnajstih letih
10:49
worenosil a burqaburqa in AfghanistanAfganistan,
240
634000
2000
v Afganistanu nosilo burko,
10:51
and wentšla into the stadiumsstadioni
241
636000
2000
šla je na stadione
10:53
and documenteddokumentirano the atrocitiesgrozote that were going on towardsproti womenženske,
242
638000
4000
in s kamero pod burko posnela vse krutosti,
10:57
underneathspodaj her burqaburqa, with a videovideo.
243
642000
2000
ki so bile storjene ženskam.
10:59
And that videovideo becamepostati the videovideo that wentšla out all over the worldsvet
244
644000
3000
Ta posnetek je bil predvajan po celemu svetu,
11:02
after 9/11 to showshow what was going on in AfghanistanAfganistan.
245
647000
5000
po 11. septembru, da bi pokazali, kaj se dogaja v Afganistanu.
11:07
I want to talk about RachelRachel CorrieSilvo
246
652000
2000
Rada bi povedala nekaj o Rachel Corrie,
11:09
who was in her teensteens when she stoodstojalo in frontspredaj of an IsraeliIzraelski tankrezervoar
247
654000
3000
ki je bila najstnica, ko se je postavila pred izraelski tank
11:12
to say, "EndKonec the occupationpoklic."
248
657000
2000
in govorila "končajte z okupacijo".
11:14
And she knewvedel she riskedtvegal deathsmrt and she was literallydobesedno gunnedustrelil down
249
659000
3000
Vedela je, kakšna so tveganja. Umrla je pod točami krogel
11:17
and rolledvaljani over by that tankrezervoar.
250
662000
3000
in nato je čez njo zapeljal tank.
11:20
And I want to talk about a girlpunca that I just metsrečal recentlypred kratkim
251
665000
2000
Rada bi povedala še nekaj o dekletu, ki sem jo spoznala
11:22
in BukavuBukavu, who was impregnatedimpregnirani by her rapistposiljevalec.
252
667000
4000
pred kratkim v Bukavu, ki je po posilstvu zanosila.
11:26
And she was holdinggospodarstvo her babyotroka.
253
671000
2000
Držala je svojega dojenčka
11:28
And I askedvprašal her if she lovedLjubil sem her babyotroka.
254
673000
2000
in jaz sem jo vprašala, če ima dojenčka rada.
11:30
And she lookedpogledal into her baby'sotroka eyesoči and she said,
255
675000
2000
Pogledala je v otrokove oči in rekla,
11:32
"Of courseseveda I love my babyotroka. How could I not love my babyotroka?
256
677000
4000
"Seveda ga imam rada. Kako bi lahko neljubila nekaj, kar je moje?
11:36
It's my babyotroka and it's fullpolno of love."
257
681000
2000
To je moj otrok in poln je ljubezni."
11:38
The capacityzmogljivost for girlsdekleta to overcomepremagati situationssituacije
258
683000
4000
Sposobnost deklet, da prebolijo te izkušnje
11:42
and to movePremakni se on levelsravni, to me, is mind-blowingneverjetno.
259
687000
4000
in da se razvijejo, je zame nepredstavljiva.
11:46
There is a girlpunca namedimenovan DorcasDorcas, and I just metsrečal her in KenyaKenija.
260
691000
2000
Tu je še dekle po imenu Dorcas. Pred kratkim sem jo spoznala v Keniji.
11:48
DorcasDorcas is 15 yearslet oldstar,
261
693000
2000
Dorcas je stara petnajst let,
11:50
and she was trainedusposobljeni in self-defensesamoobramba.
262
695000
2000
naučila se je samoobrambe.
11:52
A fewmalo monthsmesecev agonazaj she was pickedizbrali up on the streetulica
263
697000
3000
Pred nekaj meseci so jo trije starejši moški
11:55
by threetri olderstarejši menmoški.
264
700000
2000
pobrali na cesti.
11:57
They kidnappedugrabil her, they put her in a caravto.
265
702000
3000
Ugrabili so jo in jo zaprli v avto.
12:00
And throughskozi her self-defensesamoobramba, she grabbedzgrabil theirnjihovi Adam'sAdam je applesjabolka,
266
705000
2000
In s samoobrambo jih je zgrabila za adamova jabolka,
12:02
she punchedudaril them in the eyesoči
267
707000
2000
udarila jih je v očesa,
12:04
and she got herselfsama freeprost and out of the caravto.
268
709000
4000
osvobodila se je in pobegnila iz avta.
12:08
In KenyaKenija, in AugustAvgust,
269
713000
2000
Avgusta v Keniji
12:10
I wentšla to visitobisk one of the V-DayV-Day safevarno houseshiše for girlsdekleta,
270
715000
3000
sem obiskala enega izmed Dan-V zatočišč za dekleta,
12:13
a househiša we openedodprta sevensedem yearslet agonazaj
271
718000
2000
ki smo ga odprli pred sedmimi leti
12:15
with an amazingneverjetno womanženska namedimenovan AgnesAgnes PareyioPareyio.
272
720000
3000
skupaj z neverjetno žensko Agnes Pareyio.
12:18
AgnesAgnes was a womanženska who was cutcut when she was a little girlpunca,
273
723000
4000
Agnes so obrezali že, ko je bila deklica,
12:22
she was femaležensko genitallygenitally mutilatedpohabljen.
274
727000
2000
bila je ženska, ki so ji pohabili genitalije.
12:24
And she madeizdelane a decisionodločitev as manyveliko womenženske do acrossčez this planetplanet,
275
729000
3000
Odločila se je, kot mnogo drugih žensk na tem svetu,
12:27
that what was doneKončano to her would not be enforcedizvrši and doneKončano
276
732000
3000
da se to, kar je bilo storjeno njej, ne sme zgoditi
12:30
to other womenženske and girlsdekleta.
277
735000
2000
nobeni drugi ženski ali dekletu.
12:32
So, for yearslet AgnesAgnes walkedhodil throughskozi the RiftRazkol valleydolina.
278
737000
2000
Tako je Agnes leta in leta hodila po dolini Rift.
12:34
She taughtučil girlsdekleta what a healthyzdravo vaginavagina lookedpogledal like,
279
739000
4000
Dekleta je učila, kako izgleda zdrava vagina
12:38
and what a mutilatedpohabljen vaginavagina lookedpogledal like.
280
743000
3000
in kako zgleda pohabljena.
12:41
And in that time she savedshranjeno manyveliko girlsdekleta. And when we metsrečal her
281
746000
2000
V tem času je rešila mnogo deklet. Ko smo se srečali,
12:43
we askedvprašal her what we could do for her,
282
748000
2000
smo jo vprašali, kako ji lahko pomagamo.
12:45
and she said, "Well, if you got me a JeepJeep I could get around a lot fasterhitreje."
283
750000
4000
Rekla je: "No, če mi kupite džip, bom lahko delala hitreje."
12:49
So, we got her a JeepJeep. And then she savedshranjeno 4,500 girlsdekleta.
284
754000
3000
Tako smo ji kupili džip. Rešila je še 4500 deklet.
12:52
And then we askedvprašal her, "Okay, what elsedrugače do you need?"
285
757000
2000
Ko smo jo vprašali, kaj še potrebuje,
12:54
And she said, "Well, now, I need a househiša."
286
759000
3000
je rekla: "No, zdaj potrebujem hišo."
12:57
So, sevensedem yearslet agonazaj AgnesAgnes builtzgrajeno the first V-DayV-Day safevarno househiša
287
762000
3000
Tako je Agnes pred sedmimi leti zgradilo prvo Dan-V zatočišče
13:00
in NarokNarok, KenyaKenija, in the MasaiMasai landzemljišče.
288
765000
3000
v mestu Narok v Keniji, na zemlji plemena Masai.
13:03
And it was a househiša where girlsdekleta could runteči away,
289
768000
2000
To je bila hiša, kjer so se dekleta lahko skrila,
13:05
they could saveshranite theirnjihovi clitorisKlitoris, they wouldn'tne bi be cutcut,
290
770000
2000
lahko so rešila svoj klitoris, nihče jih ni mogel obrezati,
13:07
they could go to schoolšola.
291
772000
2000
lahko so hodila v šolo.
13:09
And in the yearslet that AgnesAgnes has had the househiša,
292
774000
2000
Odkar ima Agnes hišo,
13:11
she has changedspremenjeno the situationsituacija there.
293
776000
3000
je spremenila veliko.
13:14
She has literallydobesedno becomepostane deputynamestnik mayoržupan.
294
779000
3000
Postala je namestnica župana.
13:17
She's changedspremenjeno the rulespravila.
295
782000
3000
Spremenila je zakone,
13:20
The wholeceloto communityskupnosti has boughtkupil in to what she's doing.
296
785000
2000
vsa skupnost ji stoji ob strani.
13:22
When we were there she was doing a ritualritual
297
787000
3000
Ko smo bili pri njej, je opravljala ritual,
13:25
where she reconcilesuskladi girlsdekleta, who have runteči away, with theirnjihovi familiesdružine.
298
790000
3000
kjer skuša dekleta pobotati z družinami, ki so jih zapustile.
13:28
And there was a youngmladi girlpunca namedimenovan JaclynJaclyn.
299
793000
3000
Med njimi je bilo mlado dekle Jaclyn.
13:31
JaclynJaclyn was 14 yearslet oldstar and she was in her MasaiMasai familydružina
300
796000
3000
Jaclyn je imela 14 let, živela je v družini Masai.
13:34
and there's a droughtsuša in KenyaKenija.
301
799000
2000
V Keniji je huda suša.
13:36
So cowskrave are dyingumiranje, and cowskrave are the mostnajbolj
302
801000
2000
Krave umirajo, krave pa so
13:38
valuedvrednoti possessionposest.
303
803000
2000
najdragocenejša lastnina.
13:40
And JaclynJaclyn overheardslišal her fatherOče
304
805000
2000
Jaclyn je slučajno slišala očeta,
13:42
talkinggovoriti to an oldstar man about
305
807000
2000
ki je s starejšim moškim
13:44
how he was about to sellprodati her for the cowskrave.
306
809000
3000
razpravljal o tem, da jo bo prodal za krave.
13:47
And she knewvedel that meantpomeni she would be cutcut.
307
812000
2000
Vedela je, da to pomeni, da jo bodo obrezali.
13:49
She knewvedel that meantpomeni she wouldn'tne bi go to schoolšola.
308
814000
2000
Vedela je, da ne bo mogla hoditi v šolo.
13:51
She knewvedel that meantpomeni she wouldn'tne bi have a futureprihodnost.
309
816000
2000
Vedela je, da to zanjo pomeni konec življenja.
13:53
She knewvedel she would have to marryporoči se that oldstar man, and she was 14.
310
818000
3000
Vedela je, da se bo morala s starcem poročiti. Imela je šele 14 let.
13:56
So, one afternoonpopoldne, she'dona bi heardslišal about the safevarno househiša,
311
821000
4000
Ko je neko popoldne slišala za zatočišče,
14:00
JaclynJaclyn left her father'soče househiša
312
825000
2000
je Jaclyn zapustila očetovo hišo.
14:02
and she walkedhodil for two daysdnevi, two daysdnevi
313
827000
3000
Hodila je dva dni, več kot dva dni,
14:05
throughskozi MasaiMasai landzemljišče.
314
830000
2000
čez deželo plemena Masai.
14:07
She sleptspal with the hyenashyenas. She hidskril at night.
315
832000
2000
Spala je s hijenami in se ponoči skrivala.
14:09
She imaginedzamišljen her fatherOče killingubijanje her on one handroka,
316
834000
3000
Predstavljala si je, kako jo oče hoče ubiti,
14:12
and MamaMama AgnesAgnes greetingpozdrav her,
317
837000
2000
in predstavljala si je, kako jo pozdravlja mama Agnes.
14:14
with the hopeupanje that she would greetPozdravljam her when she got to the househiša.
318
839000
2000
Upala je, da jo bodo toplo sprejeli.
14:16
And when she got to the househiša she was greetedpozdravil.
319
841000
2000
Ko je prišla do zatočišča, je bila dobrodošla.
14:18
AgnesAgnes tookvzel her in, and AgnesAgnes lovedLjubil sem her,
320
843000
3000
Agnes jo je sprejela in Agnes jo je vzljubila.
14:21
and AgnesAgnes supportedpodprto her for the yearleto.
321
846000
2000
Agnes je zanjo skrbela celo leto.
14:23
She wentšla to schoolšola and she foundnajdemo her voiceglas,
322
848000
2000
Šla je v šolo in našla svoj glas,
14:25
and she foundnajdemo her identityidentiteta, and she foundnajdemo her heartsrce.
323
850000
2000
našla je samo sebe in našla je svoje srce.
14:27
Then, her time was readypripravljen
324
852000
3000
Potem je prišel čas,
14:30
when she had to go back to talk to her fatherOče
325
855000
3000
ko je morala domov in se pobotati
14:33
about the reconciliationsprava, after a yearleto.
326
858000
2000
z očetom, ki ga ni videla eno leto.
14:35
I had the privilegeprivilegij of beingbiti in the hutkoča
327
860000
3000
Imela sem to srečo, da sem bila v koči,
14:38
when she was reunitedzopet Združenim with her fatherOče and reconcileduskladiti.
328
863000
3000
ko sta se oče in hči ponovno srečala.
14:41
In that hutkoča, we walkedhodil in,
329
866000
3000
Ko smo stopili v kočo,
14:44
and her fatherOče and his fourštiri wivesžene were sittingsedi there,
330
869000
3000
so oče in njegove štiri žene sedeli za mizo.
14:47
and her sisterssestre who had just returnedvrnil because
331
872000
2000
Tam so bile njene sestre, ki so se pravkar vrnile;
14:49
they had all fledpobegnil when she had fledpobegnil,
332
874000
2000
pobegnile so namreč, ko je pobegnila ona.
14:51
and her primaryprimarno mothermama, who had been beatenpretepen
333
876000
3000
Videla je mamo, ki je bila pretepena,
14:54
in standingstoji up for her with the eldersstarešine.
334
879000
3000
ker se je pri starešinah postavila zanjo.
14:57
When her fatherOče saw her and saw who she had becomepostane,
335
882000
3000
Ko jo je oče zagledal in videl, kaj je postala,
15:00
in her fullpolno girlpunca selfjaz,
336
885000
2000
v svoji polni dekliškosti,
15:02
he threwvrgel his armsroke around her and brokezlomil down cryingjok.
337
887000
3000
se ji je vrgel okoli vratu, zlomil se je in začel jokati.
15:05
He said, "You are beautifullepo. You have growngoji into a gorgeouskrasen womanženska.
338
890000
4000
Rekel je: "Lepa si, zrasla si v prekrasno žensko.
15:09
We will not cutcut you.
339
894000
2000
Ne bomo te obrezali.
15:11
And I give you my wordbeseda, here and now,
340
896000
2000
Obljubam ti, tu in zdaj,
15:13
that we will not cutcut your sisterssestre eitherbodisi."
341
898000
3000
da tudi tvojih sester ne bomo obrezali."
15:16
And what she said to him was,
342
901000
2000
In ona mu je odgovorila:
15:18
"You were willingpripravljen to sellprodati me for fourštiri cowskrave,
343
903000
2000
"Hotel si me prodati za štiri krave,
15:20
and a calftele and some blanketsodeje.
344
905000
4000
tele in nekaj odej.
15:24
But I promiseobljubim you, now that I will be educatedizobraženi
345
909000
2000
Ampak, obljubljam ti, ko bom končala šolo,
15:26
I will always take carenego of you,
346
911000
3000
bom vedno skrbela zate,
15:29
and I will come back and I will buildzgraditi you a househiša.
347
914000
3000
vrnila se bom in ti zgradila hišo.
15:32
And I will be in your cornerkotiček for the restpočitek of your life."
348
917000
3000
Pri tebi bom živela do konca tvojega življenja."
15:35
For me, that is the powermoč of girlsdekleta.
349
920000
2000
Zame to pooseblja moč deklet.
15:37
And that is the powermoč of transformationtransformacija.
350
922000
3000
To je tudi moč preobrazbe.
15:40
I want to closeblizu todaydanes
351
925000
3000
Rada bi zaključila
15:43
with a newnovo piecekos from my bookknjigo.
352
928000
2000
z odlomkom iz moje knjige.
15:45
And I want to do it tonightnocoj
353
930000
2000
To bom nocoj naredila
15:47
for the girlpunca in everybodyvsi here.
354
932000
2000
za dekle v vsakemu izmed nas.
15:49
And I want to do it for SunithaSunitha.
355
934000
3000
To bom naredila za Sunitho
15:52
And I want to do it for the girlsdekleta that SunithaSunitha talkedgovoril about yesterdayvčeraj,
356
937000
3000
in za dekleta, o katerih je Sunitha govorila včeraj,
15:55
the girlsdekleta who survivepreživeti, the girlsdekleta who can becomepostane somebodynekdo elsedrugače.
357
940000
4000
dekleta, ki preživijo, dekleta, ki lahko postanejo nekaj boljšega.
15:59
But I really want to do it for eachvsak and everyvsak personoseba here,
358
944000
4000
Predvsem bi to rada naredila za vse nas,
16:03
to valuevrednost the girlpunca in us,
359
948000
2000
da bomo cenili dekle v nas,
16:05
to valuevrednost the partdel that criesjoče,
360
950000
2000
da bomo cenili delček nas, ki je sposoben jokati,
16:07
to valuevrednost the partdel that's emotionalčustveno,
361
952000
2000
ki je čustven,
16:09
to valuevrednost the partdel that's vulnerableranljivi,
362
954000
2000
ki je ranljiv,
16:11
to understandrazumeti that's where the futureprihodnost lieslaži.
363
956000
4000
da bomo razumeli, kaj nas čaka v prihodnosti.
16:15
This is calledpozval "I'm An EmotionalČustveno CreatureBitje."
364
960000
2000
Imenuje se "Sem čustveno bitje."
16:17
And it happenedse je zgodilo because I metsrečal a girlpunca in WattsWatts, L.A.
365
962000
3000
Nastalo je, ko sem srečala dekle iz mesta Watss v LA.
16:20
I was askingsprašujem girlsdekleta if they like beingbiti a girlpunca,
366
965000
2000
Spraševala sem dekleta, če jim je všeč, da so dekleta
16:22
and all the girlsdekleta were like, "No, I hatesovraštvo it. I can't standstojalo it.
367
967000
2000
in vse so rekle. "Ne, sovražim to, ne prenesem tega.
16:24
It's all badslab. My brothersBratje get everything."
368
969000
3000
Vse je slabše. Mojim bratom je veliko lažje."
16:27
And this girlpunca just satsedel up and wentšla, "I love beingbiti a girlpunca.
369
972000
2000
In to dekle je vstalo in reklo: "Rada sem dekle.
16:29
I'm an emotionalčustveno creaturebitje!"
370
974000
3000
Sem čustveno bitje!"
16:32
(LaughterSmeh)
371
977000
1000
(smeh)
16:33
This is for her:
372
978000
3000
To je zanjo.
16:36
I love beingbiti a girlpunca.
373
981000
3000
Rada sem dekle.
16:39
I can feel what you're feelingobčutek
374
984000
2000
Čutim to, kar čutiš ti,
16:41
as you're feelingobčutek insideznotraj the feelingobčutek before.
375
986000
3000
kar čutiš znotraj in kar si čutil prej.
16:44
I am an emotionalčustveno creaturebitje.
376
989000
4000
Sem čustveno bitje.
16:48
Things do not come to me as intellectualintelektualca theoriesteorije
377
993000
2000
Stvari ne dojemam zgolj kot intelektualne teorije
16:50
or hard-pressedtežko pritisniti ideasideje.
378
995000
2000
ali kot izrabljene ideje.
16:52
They pulseimpulz throughskozi my organsorganov and legsnog and burnopeklina up my earsušesa.
379
997000
3000
Utripajo skozi moje organe in noge in pordijo mi ušesa.
16:55
Oh, I know when your girlfriend'spunca je really pissedjezen off,
380
1000000
3000
Ah, vem kako je, ko je tvoja punca jezna,
16:58
even thoughčeprav she appearsse prikaže to give you what you want.
381
1003000
2000
čeprav se zdi, da ugodi tvojim željam.
17:00
I know when a stormnevihta is comingprihajajo.
382
1005000
2000
Vem, kdaj se bliža vihar.
17:02
I can feel the invisibleneviden stirringsvzgibov in the airzrak.
383
1007000
3000
Čutim nevidna vrtinčenja v zraku.
17:05
I can tell you he won'tne bo call back. It's a vibeVibe I sharedeliti.
384
1010000
3000
Lahko ti povem, da ne bo klical. To čutim v zraku.
17:08
I am an emotionalčustveno creaturebitje.
385
1013000
2000
Sem čustveno bitje.
17:10
I love that I do not take things lightlyrahlo.
386
1015000
3000
Všeč mi je, da se me stvari dotaknejo.
17:13
Everything is intenseintenzivno to me,
387
1018000
2000
Vse dojemam močno.
17:15
the way I walkhodi in the streetulica, the way my mommamama wakesprebudi me up,
388
1020000
3000
Način, kako hodim po cesti, kako me mama zjutraj zbudi,
17:18
the way it's unbearableneznosno when I loseizgubi, the way I hearslišite badslab newsnovice.
389
1023000
4000
kako je grozno, kadar izgubim, kako je, ko slišim slabo novico.
17:22
I am an emotionalčustveno creaturebitje.
390
1027000
3000
Sem čustveno bitje.
17:25
I am connectedpovezan to everything and everyonevsi. I was bornRojen like that.
391
1030000
3000
Povezana sem z vsakim in vsem. Takšna sem se rodila.
17:28
Don't you say all negativenegativno
392
1033000
2000
Ne bodite tako negativni,
17:30
that it's only only a teenagenajstnica thing,
393
1035000
2000
rekoč, da je to samo najstniška faza
17:32
or it's only because I'm a girlpunca.
394
1037000
2000
ali zaradi tega, ker sem dekle.
17:34
These feelingsčustva make me better.
395
1039000
2000
Ta čustva me naredijo boljšo.
17:36
They make me presentprisotni. They make me readypripravljen. They make me strongmočno.
396
1041000
2000
Naredijo me živo. Naredijo me pripravljeno. Močno.
17:38
I am an emotionalčustveno creaturebitje.
397
1043000
3000
Sem čustveno bitje.
17:41
There is a particularzlasti way of knowingvedeti.
398
1046000
2000
To je edinstven način vedenja,
17:43
It's like the olderstarejši womenženske somehownekako forgotpozabil.
399
1048000
2000
zdi se, kot da ga starejše ženske pozabijo.
17:45
I rejoiceveselite se that it's still in my bodytelo.
400
1050000
3000
Veseli me, da je še vedno v mojem telesu.
17:48
Oh, I know when the coconut'skokos je about to fallpadec.
401
1053000
4000
Ah, vem, kdaj je kokos tik pred tem, da pade.
17:52
I know we have pushedpotisnila the EarthZemlja too fardaleč.
402
1057000
4000
Vem, da smo Zemljo gnali predaleč.
17:56
I know my fatherOče isn't comingprihajajo back,
403
1061000
2000
Vem, da se moj oče ne bo vrnil
17:58
and that no one'sena preparedpripravljen for the fireogenj.
404
1063000
3000
in da nihče ni pripravljen na ogenj.
18:01
I know that lipstickšminka meanssredstva more than showshow,
405
1066000
3000
Vem, da šminka pomeni več kot videz
18:04
and boysfantje are supersuper insecurenegotov,
406
1069000
2000
in da so fantje strašno negotovi
18:06
and so-calledtako imenovani terroriststeroristi are madeizdelane, not bornRojen.
407
1071000
3000
in da se teroristi ne rodijo, ampak to postanejo.
18:09
I know that one kisspoljub
408
1074000
2000
Vem, da mi lahko en sam poljub
18:11
could take away all my decision-makingodločanje abilitysposobnost.
409
1076000
3000
vzame vso možnost presoje.
18:14
(LaughterSmeh)
410
1079000
2000
(smeh)
18:16
And you know what? SometimesVčasih it should.
411
1081000
3000
In veste kaj? Včasih tako mora biti.
18:19
This is not extremeekstremno. It's a girlpunca thing,
412
1084000
2000
To ni skrajnost. To je dekliška stvar.
18:21
what we would all be if the bigvelik doorvrata insideznotraj us flewpoletel openodprto.
413
1086000
4000
To smo lahko vsi, če pustimo, da se vrata v nas na stežaj odprejo.
18:25
Don't tell me not to cryjokati, to calmmirno it down,
414
1090000
2000
Ne govori mi, naj ne jočem, naj se pomirim,
18:27
not to be so extremeekstremno, to be reasonablerazumno.
415
1092000
2000
naj ne pretiravam, naj bom razumna.
18:29
I am an emotionalčustveno creaturebitje.
416
1094000
3000
Sem čustveno bitje.
18:32
It's how the earthZemlja got madeizdelane, how the windveter continuesse nadaljuje to pollinateprašijo.
417
1097000
3000
Tako se je rodil svet in tako veter še naprej oprašuje.
18:35
You don't tell the AtlanticAtlantika OceanOcean to behaveObnašajte se.
418
1100000
5000
Nikoli ne boš rekel Atlantiku, naj se lepo obnaša.
18:40
I am an emotionalčustveno creaturebitje.
419
1105000
2000
Sem čustveno bitje.
18:42
Why would you want to shutZapri me down or turnobrat me off?
420
1107000
2000
Zakaj me hočeš utišati ali ugasniti?
18:44
I am your remainingostalo memoryspomin.
421
1109000
3000
Jaz sem tvoj živi spomin.
18:47
I can take you back.
422
1112000
2000
Lahko te vrnem nazaj.
18:49
Nothing'sNič ni been dilutedRazredčena.
423
1114000
2000
Nič ni zvodenelo.
18:51
Nothing'sNič ni leakedpušča out.
424
1116000
2000
Nič se ni porazgubilo.
18:53
I love, hearslišite me, I love
425
1118000
3000
Ljubim, poslušaj me, ljubim,
18:56
that I can feel the feelingsčustva insideznotraj you,
426
1121000
5000
da lahko čutim čustva, ki so v tebi,
19:01
even if they stop my life,
427
1126000
3000
pa čeprav tako vplivajo name,
19:04
even if they breakodmor my heartsrce,
428
1129000
2000
pa čeprav mi zlomijo srce,
19:06
even if they take me off tracksledi,
429
1131000
3000
tudi, če me speljejo na stranpota,
19:09
they make me responsibleodgovoren.
430
1134000
2000
me naredijo bolj odgovorno.
19:11
I am an emotionalčustveno, I am an emotionalčustveno,
431
1136000
4000
Sem čustveno, sem čustveno,
19:15
incondotionalincondotional, devotionalMolitveni creaturebitje.
432
1140000
3000
brezpogojno, vdano bitje.
19:18
And I love, hearslišite me,
433
1143000
3000
In rada, poslušajte me,
19:21
I love, love, love beingbiti a girlpunca.
434
1146000
4000
rada, rada, rada sem dekle.
19:25
Can you say it with me?
435
1150000
2000
Lahko to ponovite z mano?
19:27
I love, I love, love, love
436
1152000
4000
Rada, rada, rada, rada
19:31
beingbiti a girlpunca!
437
1156000
2000
sem dekle!
19:33
Thank you very much.
438
1158000
2000
Najlepša hvala.
19:35
(ApplauseAplavz)
439
1160000
13000
(aplavz)
Translated by eva dovč
Reviewed by Janja Sterle

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com