ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks

Julian Assange: Zakaj svet potrebuje WikiLeaks

Filmed:
2,716,210 views

Kontroverzna spletna stran WikiLeaks zbira in objavlja strogo zaupne dokumente in video posnetke. Ustanovitelj Julian Assange, ki ga baje iščejo ameriške oblasti, da bi ga zaslišale, govori s Chrisom Andersonom iz TED o tem, kako stran deluje, kaj je dosegla -- in kaj mu daje zagon. Intervju vsebuje nazoren posnetek nedavnega zračnega napada na Bagdad.
- Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ChrisChris AndersonAnderson: JulianJulian, welcomedobrodošli.
0
0
2000
Chris Anderson: Julian, dobrodošel.
00:17
It's been reportedporočali that WikiLeaksWikiLeaks, your babyotroka,
1
2000
2000
Pravijo, da je WikiLeaks, tvoj otrok, ...
00:19
has, in the last fewmalo yearslet
2
4000
2000
v zadnjih nekaj letih
00:21
has releasedsprosti more classifiedrazvrščeni documentsdokumente
3
6000
3000
objavil več zaupnih dokumentov
00:24
than the restpočitek of the world'ssvetovno mediamediji combinedskupaj.
4
9000
2000
kot vsi ostali svetovni mediji skupaj.
00:26
Can that possiblymorda be trueresnično?
5
11000
2000
Ali je to sploh lahko res?
00:28
JulianJulian AssangeAssange: Yeah, can it possiblymorda be trueresnično?
6
13000
2000
Julian Assange: Ja, a je to sploh lahko res?
00:30
It's a worryskrbi -- isn't it? -- that the restpočitek of the world'ssvetovno mediamediji
7
15000
3000
To je zaskrbljujoče -- kajne? -- da preostali svetovni mediji
00:33
is doing suchtako a badslab jobdelo
8
18000
2000
svoje delo opravljajo tako slabo,
00:35
that a little groupskupina of activistsaktivisti
9
20000
2000
da je majhna skupina aktivistov
00:37
is ablesposoben to releasesprostitev more
10
22000
2000
sposobna objaviti več
00:39
of that typetip of informationinformacije
11
24000
2000
tovrstnih informacij
00:41
than the restpočitek of the worldsvet presspritisnite combinedskupaj.
12
26000
2000
kot preostanek svetovnega tiska skupaj.
00:43
CACA: How does it work?
13
28000
2000
CA: Kako deluje?
00:45
How do people releasesprostitev the documentsdokumente?
14
30000
3000
Kako ljudje odstopijo dokumente?
00:48
And how do you securevarno theirnjihovi privacyzasebnost?
15
33000
3000
In kako zavarujete njihovo zasebnost?
00:51
JAJA: So these are -- as fardaleč as we can tell --
16
36000
2000
JA: Torej, gre za -- kolikor vemo --
00:53
classicalklasične whistleblowersizdajalci skrivnosti,
17
38000
2000
klasične žvižgače (whistleblowers).
00:55
and we have a numberštevilka of waysnačinov for them
18
40000
2000
In za njih imamo več načinov,
00:57
to get informationinformacije to us.
19
42000
2000
kako spraviti informacije do nas.
00:59
So we use this state-of-the-artnajsodobnejše encryptionšifriranje
20
44000
2000
Tako uporabljamo najsodobnejše kodiranje,
01:01
to bounceOdskakati stuffstvari around the InternetInternet, to hideskriti trailspoti,
21
46000
2000
da zadeve premetavamo po internetu, da skrijemo sledi,
01:03
passprelaz it throughskozi legalpravno jurisdictionspristojnosti
22
48000
2000
jih pošljemo skozi pravosodja
01:05
like SwedenŠvedska and BelgiumBelgija
23
50000
3000
kot sta švedsko in belgijsko,
01:08
to enactsprejmejo those legalpravno protectionszaščite.
24
53000
3000
da bi uveljavljali njihovo pravno zaščito.
01:12
We get informationinformacije in the mailpošta,
25
57000
2000
Informacije dobimo po elektronski pošti,
01:14
the regularredno postalpoštne mailpošta,
26
59000
3000
navadni pošti,
01:17
encryptedšifrirano or not,
27
62000
2000
kodirane ali ne,
01:19
vetveteran it like a regularredno newsnovice organizationorganizacija, formatformatu it --
28
64000
3000
jih skrbno pregledamo kot običajna novičarska organizacija, jih oblikujemo --
01:22
whichki is sometimesvčasih something that's quitečisto hardtežko to do,
29
67000
3000
kar je včasih nekaj, kar je zelo težko narediti,
01:25
when you're talkinggovoriti about
30
70000
2000
ko govorimo o
01:27
giantvelikan databaseszbirke podatkov of informationinformacije --
31
72000
2000
velikanskih podatkovnih bazah informacij --
01:29
releasesprostitev it to the publicjavnost
32
74000
2000
jih damo v javnost
01:31
and then defendbrani ourselvessami
33
76000
2000
in se potem branimo
01:33
againstproti the inevitableneizogibno legalpravno and politicalpolitično attacksnapadi.
34
78000
3000
pred neizogibnimi pravnimi in političnimi napadi.
01:36
CACA: So you make an efforttrud to ensurezagotovite
35
81000
2000
CA: Torej se trudite zagotoviti,
01:38
the documentsdokumente are legitimatelegitimno,
36
83000
2000
da so dokumenti pravi.
01:40
but you actuallydejansko
37
85000
2000
Vendar dejansko
01:42
almostskoraj never know who the identityidentiteta of the sourcevir is?
38
87000
3000
skoraj nikoli ne veste, kakšna je identiteta vira.
01:45
JAJA: That's right, yeah. Very rarelyredko do we ever know,
39
90000
3000
JA: To je res, ja. Zelo redko to vemo.
01:49
and if we find out at some stagestopnja
40
94000
3000
In če v kateri fazi vseeno izvemo,
01:52
then we destroyuniči that informationinformacije as soonkmalu as possiblemogoče.
41
97000
3000
to informacijo uničimo takoj, ko je mogoče.
01:55
(PhoneTelefon ringprstan) God damnPrekleto it.
42
100000
2000
(telefon zvoni) Prekleto.
01:57
(LaughterSmeh)
43
102000
4000
(smeh)
02:01
CACA: I think that's the CIACIA askingsprašujem what the codeKoda is
44
106000
2000
CA: Mislim, da je to CIA, ki jo zanima šifra
02:03
for a TEDTED membershipčlanstvo.
45
108000
2000
za članstvo v TED.
02:05
(LaughterSmeh)
46
110000
3000
(smeh)
02:08
So let's take [an] exampleprimer, actuallydejansko.
47
113000
2000
Torej, vzemimo dejanski primer.
02:10
This is something
48
115000
2000
To je nekaj, kar ste
02:12
you leakedpušča a fewmalo yearslet agonazaj.
49
117000
2000
spustili v javnost pred nekaj leti.
02:14
If we can have this documentdokument up ...
50
119000
2000
Če lahko pokažete tale dokument
02:16
So this was a storyzgodba in KenyaKenija a fewmalo yearslet agonazaj.
51
121000
2000
Torej, to je bila zgodba v Keniji pred nekaj leti.
02:18
Can you tell us what you leakedpušča and what happenedse je zgodilo?
52
123000
3000
Nam lahko poveš, kaj ste objavili in kaj se je zgodilo?
02:21
JAJA: So this is the KrollKroll ReportPoročilo.
53
126000
2000
JA: Torej, to je Krollovo poročilo.
02:23
This was a secretskrivnost intelligenceinteligenca reportporočilo
54
128000
3000
To je bilo tajno obveščevalno poročilo,
02:26
commissionednaročila by the KenyanKenijski governmentvlada
55
131000
2000
ki ga je naročila kenijska vlada
02:28
after its electionvolitve in 2004.
56
133000
3000
po izvolitvi leta 2004.
02:31
PriorPredhodnega to 2004, KenyaKenija was ruledvladal
57
136000
2000
Pred 2004 je Keniji vladal
02:33
by DanielDaniel araparap MoiMoi
58
138000
2000
Daniel arap Moi,
02:35
for about 18 yearslet.
59
140000
2000
in sicer okoli 18 let.
02:37
He was a softmehko dictatordiktator of KenyaKenija.
60
142000
3000
Bil je blag diktator Kenije.
02:40
And when KibakiKibaki got into powermoč --
61
145000
2000
Ko pa je na oblast prišel Kibaki --
02:42
throughskozi a coalitionkoalicija of forcessile that were tryingposkušam
62
147000
2000
skozi koalicijo sil, ki so poskušale
02:44
to cleančisto up corruptionkorupcija in KenyaKenija --
63
149000
2000
odpraviti korupcijo v Keniji --
02:46
they commissionednaročila this reportporočilo,
64
151000
2000
so naročili to poročilo;
02:48
spentpreživel about two millionmilijonov poundsfuntov
65
153000
2000
porabili so okoli dva milijona funtov (2,4 mio €)
02:50
on this and an associatedpovezan reportporočilo.
66
155000
2000
za to in povezano poročilo.
02:52
And then the governmentvlada satsedel on it
67
157000
3000
Potem pa je vlada sedela na njem
02:55
and used it for politicalpolitično leveragevzvod on MoiMoi,
68
160000
2000
in ga uporabila kot politični vzvod proti Moi-ju,
02:57
who was the richestnajbogatejši man --
69
162000
2000
ki je bil najbogatejši človek --
02:59
still is the richestnajbogatejši man -- in KenyaKenija.
70
164000
3000
še vedno je najbogatejši človek -- v Keniji.
03:02
It's the HolySveti GrailGral of KenyanKenijski journalismnovinarstvo.
71
167000
3000
Je sveti gral kenijskega novinarstva.
03:05
So I wentšla there in 2007,
72
170000
3000
Tako sem šel leta 2007 tja
03:08
and we managedupravlja to get holddržite of this
73
173000
2000
in uspeli smo ga dobiti
03:10
just priorpredhodno to the electionvolitve --
74
175000
2000
ravno pred volitvami --
03:12
the nationalnacionalno electionvolitve, DecemberDecembra 28.
75
177000
3000
državnimi volitvami, 28. decembra.
03:17
When we releasedsprosti that reportporočilo,
76
182000
3000
Ko smo poročilo objavili,
03:20
we did so threetri daysdnevi after the newnovo presidentpredsednik, KibakiKibaki,
77
185000
3000
smo ga objavili tri dni po tem, ko se je novi predsednik, Kibaki,
03:23
had decidedodločil to palPAL up with
78
188000
2000
odločil, da se spajdaši s
03:25
the man that he was going to cleančisto out,
79
190000
2000
človekom, kateremu je želel vse pobrati,
03:27
DanielDaniel araparap MoiMoi,
80
192000
2000
Danielom arapom Moi-jem.
03:29
so this reportporočilo then
81
194000
3000
To poročilo je tako
03:32
becamepostati a deadmrtev albatrossAlbatros
82
197000
2000
postalo mlinski kamen
03:34
around PresidentPredsednik Kibaki'sOsebe Kibaki neckvratu.
83
199000
3000
okoli vratu samega predsednika Kibakija.
03:38
CACA: And -- I mean, to cutcut a long storyzgodba shortkratek --
84
203000
3000
CA: In -- mislim, da povemo na kratko --
03:41
wordbeseda of the reportporočilo leakedpušča into KenyaKenija,
85
206000
3000
beseda o poročilu je pricurljala v Kenijo,
03:44
not from the officialuradni mediamediji, but indirectlyposredno,
86
209000
3000
ne iz uradnih medijev, temveč posredno.
03:47
and in your opinionmnenje, it actuallydejansko shiftedpremaknjen the electionvolitve.
87
212000
3000
In po vašem mnenju je to dejansko spremenilo volitve.
03:50
JAJA: Yeah. So this becamepostati frontspredaj pagestran of the GuardianVaruh
88
215000
3000
JA: Ja. To je pristalo na naslovnici Guardiana,
03:53
and was then printednatisnjeni in all the surroundingokolico countriesdržave of KenyaKenija,
89
218000
3000
potem pa so jo natisnili v vseh sosednjih državah Kenije,
03:56
in TanzanianTanzanijski and SouthJužna AfricanAfriške presspritisnite.
90
221000
3000
v tanzanijskem in južnoafriškem tisku.
03:59
And so it cameprišel in from the outsidezunaj.
91
224000
2000
Tako je torej prišlo od zunaj.
04:01
And that, after a couplepar of daysdnevi,
92
226000
2000
In to je po nekaj dneh
04:03
madeizdelane the KenyanKenijski presspritisnite feel safevarno to talk about it.
93
228000
2000
opogumilo kenijski tisk, da je začel govoriti o tem.
04:05
And it rantekel for 20 nightsnoči straightnaravnost on KenyanKenijski TVTV,
94
230000
3000
Na kenijski TV so o tem govorili 20 noči zaporedoma
04:08
shiftedpremaknjen the voteglasovanje by 10 percentodstotkov,
95
233000
3000
in glede na kenijsko obveščevalno poročilo
04:11
accordingglede na to a KenyanKenijski intelligenceinteligenca reportporočilo,
96
236000
2000
je to premaknilo glasove za 10 odstotkov,
04:13
whichki changedspremenjeno the resultrezultat of the electionvolitve.
97
238000
2000
kar je spremenilo rezultat volitev.
04:15
CACA: WowWow, so your leakpuščanje
98
240000
2000
CA: Uau, torej je vaša objava
04:17
really substantiallybistveno changedspremenjeno the worldsvet?
99
242000
2000
v resnici bistveno spremenila svet?
04:19
JAJA: YepJa.
100
244000
2000
JA: Jap.
04:21
(ApplauseAplavz)
101
246000
4000
(aplavz)
04:25
CACA: Here'sTukaj je -- We're going to just showshow
102
250000
2000
CA: Tukaj je -- pokazali bomo samo
04:27
a shortkratek clipposnetek from this
103
252000
3000
kratek izsek iz tega video posnetka
04:30
BaghdadBagdad airstrikeKani videovideo.
104
255000
2000
letalskega napada na Bagdad.
04:32
The videovideo itselfsama is longerdlje,
105
257000
2000
Video sám je daljši.
04:34
but here'sTukaj je a shortkratek clipposnetek.
106
259000
2000
Ampak tukaj je kratek izsek.
04:36
This is -- this is intenseintenzivno materialmaterial, I should warnopozarjam you.
107
261000
3000
To je -- opozoriti vas moram, da gre za nasilno gradivo.
04:39
RadioRadio: ... just fuckin'Pofukani, onceenkrat you get on 'em"em just openodprto 'em"em up.
108
264000
3000
Radio: ... samo jebeno, ko boš enkrat na njih, jih samo odpri.
04:42
I see your elementelement, uh, got about fourštiri HumveesHumvees, uh, out alongskupaj ...
109
267000
4000
Vidim tvoj element, ee, imamo približno štiri Humveeje, ee, zunaj ob ...
04:46
You're clearjasno. All right. FiringStreljanje.
110
271000
3000
Imaš dovoljenje. Prav. Streljam.
04:49
Let me know when you've got them. Let's shootustrelil.
111
274000
3000
Sporoči mi, ko jih boš zadel. Streljajmo.
04:52
LightSvetlobe 'em"em all up.
112
277000
2000
Vse jih vžgi.
04:54
C'monC'mon, fireogenj!
113
279000
2000
Daj, streljaj!
04:56
(MachineStroj gunpištolo fireogenj)
114
281000
3000
(streljanje strojnice)
04:59
Keep shootustrelil 'n'n. Keep shootustrelil 'n'n.
115
284000
3000
Nadaljuj s streljanjem. Nadaljuj s streljanjem.
05:02
(MachineStroj gunpištolo fireogenj)
116
287000
3000
(streljanje strojnice)
05:05
Keep shootustrelil 'n'n.
117
290000
3000
Nadaljuj s streljanjem.
05:08
HotelHotel ... BushmasterBushmaster Two-Six2-6, BushmasterBushmaster Two-Six2-6,
118
293000
2000
Hotel ... Bushmaster Dva-šest, Bushmaster Dva-šest,
05:10
we need to movePremakni se, time now!
119
295000
2000
premakniti se moramo, zdaj!
05:12
All right, we just engagedangažiran all eightosem individualsposamezniki.
120
297000
3000
Prav, pravkar smo napadli vseh osem posameznikov.
05:15
Yeah, we see two birdsptice [helicoptershelikopterji], and we're still firingstreljanje.
121
300000
3000
Ja, vidimo dve ptici [helikopterja] in še vedno streljamo.
05:18
RogerRoger. I got 'em"em.
122
303000
2000
Razumem. Zadel sem jih.
05:20
Two-Six2-6, this is Two-Six2-6, we're mobilemobilni.
123
305000
2000
Dva-šest, to je Dva-šest, premikamo se.
05:22
OopsUps, I'm sorry. What was going on?
124
307000
2000
Ups, žal mi je. Kaj se je dogajalo?
05:24
God damnPrekleto it, KyleKyle. All right, hahahahahaha. I hitudaril 'em"em.
125
309000
2000
Prekleto, Kyle. Prav, hahaha. Zadel sem jih.
05:29
CACA: So, what was the impactvpliv of that?
126
314000
3000
CA: Torej, kakšen vtis je pustilo tole?
05:32
JAJA: The impactvpliv on the people who workeddelal on it
127
317000
3000
JA: Vtis na ljudi, ki so delali na tem,
05:35
was severehudo.
128
320000
2000
je bil močan.
05:37
We endedkončal up sendingpošiljanje two people to BaghdadBagdad
129
322000
2000
Na koncu smo poslali dva človeka v Bagdad,
05:39
to furthernadalje researchraziskave that storyzgodba.
130
324000
2000
da bi dodatno raziskala to zgodbo.
05:41
So this is just the first of threetri attacksnapadi
131
326000
3000
To je samo prvi od treh napadov,
05:44
that occurredprišlo in that scenescene.
132
329000
2000
ki so se zgodili na tem prizorišču.
05:46
CACA: So, I mean, 11 people diedumrl in that attacknapad, right,
133
331000
2000
CA: Torej, mislim, 11 ljudi je umrlo v tem napadu, kajne,
05:48
includingvključno z two ReutersReuters employeeszaposleni?
134
333000
2000
vključno z dvema Reutersovima zaposlenima?
05:50
JAJA: Yeah. Two ReutersReuters employeeszaposleni,
135
335000
2000
JA: Ja. Dva Reutersova zaposlena,
05:52
two youngmladi childrenotroci were woundedranjen.
136
337000
3000
dva majhna otroka sta bila ranjena.
05:55
There were betweenmed 18 and 26 people killedubil all togetherskupaj.
137
340000
3000
Vse skupaj je bilo ubitih med 18 in 26 ljudi.
05:58
CACA: And releasingsprostitev this causedpovzročil
138
343000
2000
CA: In objava tega je povzročila
06:00
widespreadrazširjen outrageogorčenje.
139
345000
2000
vsesplošno ogorčenje.
06:02
What was the keyključ elementelement of this
140
347000
2000
Kaj misliš, kaj je bil tisti ključni del tega,
06:04
that actuallydejansko causedpovzročil the outrageogorčenje, do you think?
141
349000
3000
ki je dejansko povzročil ogorčenje?
06:07
JAJA: I don't know. I guessugibati people can see
142
352000
2000
JA: Ne vem, mislim, da ljudje lahko vidijo
06:09
the grossbruto disparityneskladje in forcesila.
143
354000
3000
veliko nesorazmerje moči.
06:12
You have guys walkinghoditi in a relaxedsproščeno way down the streetulica,
144
357000
2000
Imate moške, ki sproščeno hodijo po ulici,
06:14
and then an ApacheApache helicopterhelikopter sittingsedi up at one kilometerkilometer
145
359000
3000
in potem helikopter Apache na višini enega kilometra,
06:17
firingstreljanje 30-millimeter-milimeter cannontopovi shellslupine
146
362000
2000
ki strelja 30-milimetrske naboje
06:19
on everyonevsi --
147
364000
2000
na vse --
06:21
looking for any excuseizgovor to do so --
148
366000
3000
iščoč vsakršen izgovor za to --
06:24
and killingubijanje people rescuingreševanje the woundedranjen.
149
369000
2000
in ubija ljudi, ki rešujejo ranjene.
06:26
And there was two journalistsnovinarji involvedvključeni that clearlyjasno weren'tni bilo insurgentsuporniki
150
371000
3000
In udeležena sta bila dva novinarja, ki nedvomno nista bila upornika,
06:29
because that's theirnjihovi full-timepolni delovni čas jobdelo.
151
374000
2000
ker je to njuna redna zaposlitev.
06:33
CACA: I mean, there's been this U.S. intelligenceinteligenca analystanalitik,
152
378000
3000
CA: Mislim, nek analitik ameriške obveščevalne službe,
06:36
BradleyBradley ManningKadre, arrestedaretiran,
153
381000
2000
Bradley Manning, je bil aretiran.
06:38
and it's allegeddomnevno that he confessedpriznal in a chatklepet roomsoba
154
383000
3000
In baje je v nekem spletnem klepetu priznal,
06:41
to have leakedpušča this videovideo to you,
155
386000
3000
da je on spravil video do vas
06:44
alongskupaj with 280,000
156
389000
2000
skupaj z 280.000
06:46
classifiedrazvrščeni U.S. embassyVeleposlaništvo cableskabli.
157
391000
2000
zaupnimi telegrami ameriškega veleposlaništva.
06:48
I mean, did he?
158
393000
3000
Mislim, a je?
06:51
JAJA: We have deniedzanikal receivingsprejema those cableskabli.
159
396000
2000
JA: No, mi smo zanikali, da bi dobili te telegrame.
06:53
He has been chargedzaračuna,
160
398000
2000
Bil je obtožen
06:55
about fivepet daysdnevi agonazaj,
161
400000
2000
pred približno petimi dnevi,
06:57
with obtainingpridobitev 150,000 cableskabli
162
402000
3000
da si je pridobil 150.000 telegramov
07:00
and releasingsprostitev 50.
163
405000
2000
in jih 50 dal na razpolago.
07:02
Now, we had releasedsprosti,
164
407000
3000
No, mi smo v začetku leta
07:05
earlyzgodaj in the yearleto,
165
410000
2000
objavili telegram
07:07
a cablekabel from the ReykjavikReykjavik U.S. embassyVeleposlaništvo,
166
412000
3000
iz ameriškega veleposlaništva v Reykjaviku.
07:11
but this is not necessarilynujno connectedpovezan.
167
416000
2000
Ampak to ni nujno povezano.
07:13
I mean, I was a knownznano visitorobiskovalec of that embassyVeleposlaništvo.
168
418000
2000
Mislim, bil sem reden obiskovalec tistega veleposlaništva.
07:15
CACA: I mean, if you did receiveprejeti thousandstisoče
169
420000
2000
CA: Mislim, če ste prejeli tisoče
07:17
of U.S. embassyVeleposlaništvo diplomaticDiplomatska cableskabli ...
170
422000
3000
diplomatskih telegramov ameriškega veleposlaništva ...
07:20
JAJA: We would have releasedsprosti them. (CACA: You would?)
171
425000
2000
JA: Bi jih objavili. (CA: Bi jih?)
07:22
JAJA: Yeah. (CACA: Because?)
172
427000
3000
JA: Ja. (CA: Ker?)
07:25
JAJA: Well, because these sortRazvrsti of things
173
430000
2000
JA: No, ker takšne stvari
07:27
revealrazkrivajo what the trueresnično statedržava
174
432000
3000
razkrijejo, kakšne so v resnici
07:30
of, say,
175
435000
2000
razmere v, recimo,
07:32
ArabArabski governmentsvlade are like,
176
437000
2000
arabskih vladah,
07:34
the trueresnično human-rightsčlovekovih pravic abuseszlorabe in those governmentsvlade.
177
439000
3000
resnične zlorabe človekovih pravic v teh vladah.
07:37
If you look at declassifieddeklasificirati cableskabli,
178
442000
2000
Če pogledate v objavljene zaupne telegrame,
07:39
that's the sortRazvrsti of materialmaterial that's there.
179
444000
2000
tam najdete takšne stvari.
07:41
CACA: So let's talk a little more broadlysplošno about this.
180
446000
2000
CA: Torej, pogovoriva se malo bolj na široko o tem.
07:43
I mean, in generalsplošno, what's your philosophyfilozofija?
181
448000
2000
Mislim, na splošno, kakšna je tvoja filozofija?
07:45
Why is it right
182
450000
2000
Zakaj je prav
07:47
to encouragespodbujati leakingpušča of secretskrivnost informationinformacije?
183
452000
3000
spodbujati izdajanje tajnih informacij?
07:51
JAJA: Well, there's a questionvprašanje as to what sortRazvrsti of informationinformacije is importantpomembno in the worldsvet,
184
456000
3000
JA: No, tu je vprašanje, katera vrsta informacij je pomembna v svetu,
07:54
what sortRazvrsti of informationinformacije
185
459000
2000
katera vrsta informacij
07:56
can achievedoseči reformreforme.
186
461000
2000
lahko doseže reformo.
07:58
And there's a lot of informationinformacije.
187
463000
2000
In obstaja ogromno informacij.
08:00
So informationinformacije that organizationsorganizacije
188
465000
2000
Informacije, za katere organizacije
08:02
are spendingporaba economicgospodarsko efforttrud into concealingprikrivanje,
189
467000
3000
porabljajo ekonomska sredstva, da bi jih prikrile,
08:05
that's a really good signalsignal
190
470000
2000
so zelo dober signal,
08:07
that when the informationinformacije getsdobi out,
191
472000
2000
da, ko bodo informacije enkrat zunaj,
08:09
there's a hopeupanje of it doing some good --
192
474000
2000
obstaja upanje, da bodo naredile nekaj dobrega.
08:11
because the organizationsorganizacije that know it bestnajboljši,
193
476000
2000
Ker se organizacije, ki jih najbolje poznajo,
08:13
that know it from the insideznotraj out,
194
478000
2000
ki jih poznajo z vseh strani,
08:15
are spendingporaba work to concealprikriti it.
195
480000
3000
trudijo, da bi jih prikrile.
08:18
And that's what we'vesmo foundnajdemo in practicepraksa,
196
483000
2000
In to smo odkrili v praksi.
08:20
and that's what the historyzgodovina of journalismnovinarstvo is.
197
485000
3000
In to je zgodovina novinarstva.
08:23
CACA: But are there riskstveganja with that,
198
488000
3000
CA: Vendar, ali obstajajo tudi tveganja
08:26
eitherbodisi to the individualsposamezniki concernedzadevnega
199
491000
3000
za vpletene posameznike,
08:29
or indeedprav zares to societydružbo at largevelik,
200
494000
2000
ali za družbo na splošno,
08:31
where leakingpušča can actuallydejansko have
201
496000
2000
kjer lahko ima izdajanje dejansko
08:33
an unintendednenamerne consequenceposledica?
202
498000
2000
nenamerne posledice?
08:35
JAJA: Not that we have seenvidel with anything we have releasedsprosti.
203
500000
2000
JA: Ne, kolikor smo videli pri čemerkoli, kar smo objavili.
08:37
I mean, we have a harmškoda immunizationcepljenje policypolitika.
204
502000
2000
Mislim, imamo politiko imunizacije pred škodo.
08:39
We have a way of dealingdeliti with informationinformacije
205
504000
2000
Imamo način, kako ravnamo z informacijami,
08:41
that has sortRazvrsti of personalosebno --
206
506000
2000
ki imajo neke vrste osebno --
08:43
personallyosebno identifyingprepoznavanje informationinformacije in it.
207
508000
2000
ki vsebujejo informacijo o osebni identiteti.
08:46
But there are legitimatelegitimno secretsskrivnosti --
208
511000
3000
Vendar pa so tudi legitimne skrivnosti --
08:49
you know, your recordsevidence with your doctorzdravnik;
209
514000
3000
veste, vaša kartoteka pri vašem doktorju;
08:52
that's a legitimatelegitimno secretskrivnost --
210
517000
2000
to je legitimna skrivnost.
08:54
but we dealobravnava with whistleblowersizdajalci skrivnosti that are comingprihajajo forwardnaprej
211
519000
2000
Vendar delamo z žvižgači, ki nam pristopijo,
08:56
that are really sortRazvrsti of well-motivatedmotivirane.
212
521000
3000
ki so v resnici na nek način zelo motivirani.
08:59
CACA: So they are well-motivatedmotivirane.
213
524000
2000
CA: Torej so zelo motivirani.
09:01
And what would you say to, for exampleprimer,
214
526000
2000
In kaj bi rekli, na primer,
09:03
the, you know, the parentstaršev of someonenekdo
215
528000
3000
veste, staršu nekoga --
09:06
whosečigar sonsin is out servingslužijo the U.S. militaryvojska,
216
531000
3000
čigar sin služi v ameriški vojski
09:09
and he sayspravi, "You know what,
217
534000
2000
in pravi, "Veste kaj,
09:11
you've put up something that someonenekdo had an incentivespodbudo to put out.
218
536000
2000
objavili ste nekaj, kar je nekomu bilo v interesu, da objavi.
09:13
It showskaže a U.S. soldiervojak laughingsmeh
219
538000
2000
Prikazuje ameriškega vojaka, ki se smeji
09:15
at people dyingumiranje.
220
540000
2000
ljudem, ki umirajo.
09:17
That givesdaje the impressionvtis, has givendan the impressionvtis,
221
542000
2000
To daje vtis -- je dalo vtis
09:19
to millionsmilijoni of people around the worldsvet
222
544000
2000
milijonom ljudi po svetu,
09:21
that U.S. soldiersvojaki are inhumannečloveško people.
223
546000
2000
da so ameriški vojaki nehumani ljudje.
09:23
ActuallyDejansko, they're not. My sonsin isn't. How daredrzni you?"
224
548000
2000
Vendar v resnici niso. Moj sin ni. Kako si drznete?"
09:25
What would you say to that?
225
550000
2000
Kako bi se odzvali na to?
09:27
JAJA: Yeah, we do get a lot of that.
226
552000
2000
JA: Ja, to velikokrat slišimo.
09:29
But rememberZapomni si, the people in BaghdadBagdad,
227
554000
2000
Vendar si zapomnite, ljudje v Bagdadu,
09:31
the people in IraqIrak, the people in AfghanistanAfganistan --
228
556000
3000
ljudem v Iraku, ljudem v Afganistanu --
09:34
they don't need to see the videovideo;
229
559000
2000
ni treba videti tega videa;
09:36
they see it everyvsak day.
230
561000
2000
to vidijo vsak dan.
09:38
So it's not going to changesprememba theirnjihovi opinionmnenje. It's not going to changesprememba theirnjihovi perceptionzaznavanje.
231
563000
3000
Tako, da to ne bo spremenilo njihovega mnenja. Ne bo spremenilo njihovega dojemanja.
09:41
That's what they see everyvsak day.
232
566000
2000
To je to, kar vidijo vsak dan.
09:43
It will changesprememba the perceptionzaznavanje and opinionmnenje
233
568000
3000
Spremenilo bo dojemanje in mnenje
09:46
of the people who are payingplačilo for it all,
234
571000
2000
ljudi, ki vse to financirajo.
09:48
and that's our hopeupanje.
235
573000
3000
To je naše upanje.
09:51
CACA: So you foundnajdemo a way to shinesijaj lightsvetloba
236
576000
3000
CA: Torej ste našli način, da osvetlite to,
09:54
into what you see
237
579000
3000
kar vidite kot
09:57
as these sortRazvrsti of darktemno secretsskrivnosti in companiespodjetja and in governmentvlada.
238
582000
3000
neke vrste temne skrivnosti podjetij in vlade.
10:01
LightSvetlobe is good.
239
586000
2000
Svetloba je dobra.
10:03
But do you see any ironyironija in the factdejstvo that,
240
588000
2000
Vendar, ali vidite kakšno ironijo v dejstvu,
10:05
in orderred for you to shinesijaj that lightsvetloba,
241
590000
2000
da, če želite te stvari osvetliti,
10:07
you have to, yourselfsami,
242
592000
2000
morate vi sami
10:09
createustvarite secrecytajnost around your sourcesvirov?
243
594000
3000
ustvariti tajnost okoli svojih virov?
10:12
JAJA: Not really. I mean, we don't have
244
597000
3000
JA: Niti ne. Mislim, zaenkrat še nimamo
10:15
any WikiLeaksWikiLeaks dissidentsdisidentov yetše.
245
600000
3000
kakšnih odpadnikov WikiLeaks.
10:19
We don't have sourcesvirov who are dissidentsdisidentov on other sourcesvirov.
246
604000
3000
Nimamo virov, ki so odpadniki kakšnih drugih virov.
10:23
Should they come forwardnaprej, that would be a trickytežak situationsituacija for us,
247
608000
3000
Če bi se razkrili, bi bila za nas to kočljiva situacija.
10:26
but we're presumablydomnevno actingigrati in suchtako a way
248
611000
3000
Ampak verjetno delujemo na tak način,
10:29
that people feel
249
614000
2000
da se ljudje čutijo
10:31
morallymoralno compelledprisiljeni
250
616000
2000
moralno primorane, da dopustijo
10:33
to continuenadaljuj our missionposlanstvo, not to screwvijak it up.
251
618000
3000
nadaljevanje našega poslanstva, ne pa, da bi ga zafrknili.
10:37
CACA: I'd actuallydejansko be interestedzainteresirani, just basedtemelji on what we'vesmo heardslišal so fardaleč --
252
622000
3000
CA: V bistvu bi me zanimalo, samo na podlagi tega, kar ste slišali do zdaj --
10:40
I'm curiousradoveden as to the opinionmnenje in the TEDTED audienceobčinstvo.
253
625000
3000
zanima me mnenje publike TED.
10:45
You know, there mightmorda be a couplepar of viewspogledi
254
630000
2000
Veste, lahko je več pogledov
10:47
of WikiLeaksWikiLeaks and of JulianJulian.
255
632000
2000
na WikiLeaks in na Juliana.
10:49
You know, herojunak -- people'sljudje herojunak --
256
634000
3000
Saj veste, junak -- ljudski junak --
10:52
bringingprinaša this importantpomembno lightsvetloba.
257
637000
3000
ki prinaša to pomembno svetlobo.
10:55
DangerousNevarno troublemakerSmutljivac.
258
640000
2000
Nevaren izzivalec nemirov.
10:58
Who'sKi je got the herojunak viewpogled?
259
643000
3000
Kdo ga vidi kot junaka?
11:02
Who'sKi je got the dangerousnevarno troublemakerSmutljivac viewpogled?
260
647000
3000
Kdo ga vidi kot nevarnega izzivalca nemirov?
11:06
JAJA: Oh, come on. There mustmoraš be some.
261
651000
2000
JA: Ah, dajte no. Nekaj jih mora biti.
11:09
CACA: It's a softmehko crowdmnožica, JulianJulian, a softmehko crowdmnožica.
262
654000
2000
CA: Mili gledalci so, Julian, mili gledalci.
11:11
We have to try better. Let's showshow them anotherdrugo exampleprimer.
263
656000
2000
Morava se bolj potruditi. Pokaživa jim še en primer.
11:13
Now here'sTukaj je something that you haven'tne yetše leakedpušča,
264
658000
3000
No, tukaj je nekaj, ker še niste objavili,
11:16
but I think for TEDTED you are.
265
661000
3000
vendar mislim, da za TED boš.
11:19
I mean it's an intriguingzanimiv storyzgodba that's just happenedse je zgodilo, right?
266
664000
2000
Gre za zanimivo zgodbo, ki se je pravkar pripetila, kajne?
11:21
What is this?
267
666000
2000
Kaj je to?
11:23
JAJA: So this is a samplevzorec of what we do
268
668000
2000
JA: No, to je primer tega, kar počnemo
11:25
sortRazvrsti of everyvsak day.
269
670000
2000
praktično vsak dan.
11:27
So latepozen last yearleto -- in NovemberNovembra last yearleto --
270
672000
3000
Torej, proti koncu lanskega leta -- novembra lani --
11:30
there was a seriesserije of well blowoutsizbruhi
271
675000
2000
je prišlo do vrste razlitij nafte iz vrtin
11:32
in AlbaniaAlbanija,
272
677000
2000
v Albaniji,
11:34
like the well blowoutEksplozija in the GulfZaliv of MexicoMehika,
273
679000
3000
podobnih razlitju v Mehiškem zalivu,
11:37
but not quitečisto as bigvelik.
274
682000
2000
vendar ne tako velikih.
11:39
And we got a reportporočilo --
275
684000
3000
In dobili smo poročilo --
11:42
a sortRazvrsti of engineeringinženiring analysisanaliza into what happenedse je zgodilo --
276
687000
3000
neke vrste inženirsko analizo tega, kar se je zgodilo --
11:45
sayinggovoriti that, in factdejstvo, securityvarnost guardsvarovala
277
690000
3000
ki je trdilo, da so v resnici varnostniki
11:48
from some rivaltekmec, variousrazlično competingtekmujejo oilolje firmspodjetja
278
693000
3000
od nekaj konkurenčnih naftnih družb
11:51
had, in factdejstvo, parkedparkirano truckstovornjaki there and blownpiha them up.
279
696000
3000
tam parkirali tovornjake in jih razstrelili.
11:55
And partdel of the Albanianalbanščina governmentvlada was in this, etcitd., etcitd.
280
700000
3000
In del albanske vlade je bil vpleten, itd., itd.
11:59
And the engineeringinženiring reportporočilo
281
704000
1000
In to inženirsko poročilo
12:00
had nothing on the topna vrh of it,
282
705000
2000
ni imelo na vrhu ničesar.
12:02
so it was an extremelyizredno difficulttežko documentdokument for us.
283
707000
2000
Zato je bil to skrajno težek dokument za nas.
12:04
We couldn'tni mogel verifypreveri it because we didn't know
284
709000
2000
Nismo ga mogli preveriti, ker nismo vedeli,
12:06
who wrotenapisal it and knewvedel what it was about.
285
711000
2000
kdo ga je napisal in za kaj sploh gre.
12:08
So we were kindvrste of skepticalskeptičen that maybe it was
286
713000
2000
Zato smo bili do neke mere v dvomu, da mogoče kakšna
12:10
a competingtekmujejo oilolje firmtrdno just sortRazvrsti of playingigranje the issuetežava up.
287
715000
2000
konkurenčna naftna družba samo napihuje zadevo.
12:12
So underSpodaj that basisosnove, we put it out and said,
288
717000
2000
Na tej osnovi smo ga torej dali ven in rekli,
12:14
"Look, we're skepticalskeptičen about this thing.
289
719000
2000
"Glejte, skeptični smo o tej zadevi.
12:16
We don't know, but what can we do?
290
721000
2000
Ne vemo, ampak, kaj lahko naredimo?
12:18
The materialmaterial looksizgleda good, it feelspočuti right,
291
723000
2000
Gradivo izgleda v redu, zdi se pristno,
12:20
but we just can't verifypreveri it."
292
725000
2000
vendar ga preprosto ne moremo preveriti."
12:22
And we then got a letterpismo
293
727000
3000
In potem smo ravno ta teden
12:25
just this weekteden
294
730000
3000
dobili pismo
12:28
from the companypodjetje who wrotenapisal it,
295
733000
3000
od podjetja, ki ga je napisalo,
12:31
wantingželim to tracksledi down the sourcevir --
296
736000
3000
in ki je želelo izslediti vir --
12:34
(LaughterSmeh)
297
739000
3000
(smeh)
12:38
sayinggovoriti, "Hey, we want to tracksledi down the sourcevir."
298
743000
3000
v katerem je pisalo, "Hej, želimo izslediti vir."
12:41
And we were like, "Oh, tell us more.
299
746000
2000
In smo rekli, "Oh, povejte nam več.
12:43
What documentdokument is it, preciselynatančno, you're talkinggovoriti about?
300
748000
3000
O katerem dokumentu točno govorite?
12:46
Can you showshow that you had legalpravno authorityorgan over that documentdokument?
301
751000
3000
Nam lahko dokažete, da imate legalno avtoriteto nad tem dokumentom?
12:49
Is it really yourstvoja?"
302
754000
2000
Je res vaš?"
12:51
So they sentposlano us this screenzaslon shotstrel
303
756000
3000
In so nam poslali sliko zaslona
12:54
with the authoravtor
304
759000
2000
z avtorjem
12:56
in the MicrosoftMicrosoft WordBeseda IDID.
305
761000
3000
v identifikaciji Microsoft Worda.
13:01
Yeah.
306
766000
2000
Ja.
13:03
(ApplauseAplavz)
307
768000
5000
(aplavz)
13:08
That's happenedse je zgodilo quitečisto a lot thoughčeprav.
308
773000
2000
V bistvu se to pogosto dogaja.
13:10
This is like one of our methodsmetode
309
775000
2000
To je ena od naših metod
13:12
of identifyingprepoznavanje, of verifyingpreverjanje, what a materialmaterial is,
310
777000
3000
identifikacije -- preverjanja, kaj je gradivo,
13:15
is to try and get these guys to writepiši lettersčrke.
311
780000
2000
te ljudi poskušamo pripraviti do pisanja pisem.
13:17
CACA: Yeah. Have you had informationinformacije
312
782000
3000
CA: Ja. Ste imeli notranje informacije
13:20
from insideznotraj BPBP?
313
785000
2000
iz BP (British Petroleum)?
13:22
JAJA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the momenttrenutek,
314
787000
3000
JA: Ja, imamo jih veliko, vendar se trenutno ukvarjamo
13:25
we are undergoingv postopku a sortRazvrsti of seriousresno fundraisingzbiranja sredstev and engineeringinženiring efforttrud.
315
790000
3000
z neke vrste pomembnim zbiranjem denarja in inženiringom.
13:28
So our publicationobjavo rateoceniti
316
793000
2000
Tako je naša stopnja objavljanja
13:30
over the pastpreteklost fewmalo monthsmesecev
317
795000
2000
v zadnjih nekaj mesecih
13:32
has been sortRazvrsti of minimizedminimirano
318
797000
2000
bila nekako na minimumu,
13:34
while we're re-engineeringvnovični inženiring our back systemssistemov
319
799000
3000
med tem ko na novo postavljamo svoj sistem
13:37
for the phenomenalfenomenalno publicjavnost interestinteres that we have.
320
802000
3000
za izjemen interes javnosti, ki ga imamo.
13:40
That's a problemproblem.
321
805000
2000
To je problem.
13:42
I mean, like any sortRazvrsti of growingrastoče startupzačeti organizationorganizacija,
322
807000
3000
Mislim, tako kot katerakoli mlada organizacija
13:45
we are sortRazvrsti of overwhelmedpreobremenjen
323
810000
2000
smo rahlo preplavljeni
13:47
by our growthrast,
324
812000
2000
z lastno rastjo.
13:49
and that meanssredstva we're gettingpridobivanje enormousogromno quantitykoličina
325
814000
2000
In to pomeni, da dobivamo gromozanske količine
13:51
of whistleblowernepravilnost disclosuresrazkritja
326
816000
2000
razkritij od žvižgačev
13:53
of a very highvisoko caliberpremer
327
818000
2000
zelo velikega kalibra,
13:55
but don't have enoughdovolj people to actuallydejansko
328
820000
2000
vendar nimamo dovolj ljudi, da bi sploh
13:57
processproces and vetveteran this informationinformacije.
329
822000
2000
obdelali in preverili te informacije.
13:59
CACA: So that's the keyključ bottleneckozko grlo,
330
824000
2000
CA: To je torej ključno ozko grlo,
14:01
basicallyv bistvu journalisticnovinarske volunteersprostovoljci
331
826000
2000
v bistvu novinarski prostovoljci
14:03
and/or the fundingfinanciranje of journalisticnovinarske salariesplače?
332
828000
3000
in/ali financiranje novinarskih plač?
14:06
JAJA: YepJa. Yeah, and trustedzaupal people.
333
831000
2000
JA: Jap. Ja in ljudje, ki jim zaupamo.
14:08
I mean, we're an organizationorganizacija
334
833000
2000
Mislim, smo organizacija,
14:10
that is hardtežko to growrastejo very quicklyhitro
335
835000
2000
ki težko zelo hitro raste
14:12
because of the sortRazvrsti of materialmaterial we dealobravnava with,
336
837000
2000
zaradi vrste materiala, s katerim imamo opravka.
14:14
so we have to restructureprestrukturiranje
337
839000
3000
Torej se moramo prestrukturirati,
14:17
in orderred to have people
338
842000
2000
da bomo imeli ljudi,
14:19
who will dealobravnava with the highestnajvišji nationalnacionalno securityvarnost stuffstvari,
339
844000
3000
ki se bodo ukvarjali z največjimi nacionalnimi skrivnostmi
14:22
and then lowernižje securityvarnost casesprimerov.
340
847000
2000
in potem s primeri nižje tajnosti.
14:24
CACA: So help us understandrazumeti a bitbit about you personallyosebno
341
849000
3000
CA: Pomagaj nam torej razumeti tebe osebno
14:27
and how you cameprišel to do this.
342
852000
2000
in kako si začel to delati.
14:29
And I think I readpreberite that as a kidfant
343
854000
2000
In mislim, da sem prebral, da si kot otrok
14:31
you wentšla to 37 differentdrugačen schoolsšole.
344
856000
3000
obiskoval 37 različnih šol.
14:34
Can that be right?
345
859000
2000
Je to sploh lahko res?
14:36
JAJA: Well, my parentsstarši were in the moviefilm businessposlovanje
346
861000
3000
JA: No, moja starša sta bila v filmski industriji,
14:39
and then on the runteči from a cultkult,
347
864000
2000
potem pa sta bežala pred kultom,
14:41
so the combinationkombinacija betweenmed the two ...
348
866000
2000
tako da kombinacija tega dvojega...
14:43
(LaughterSmeh)
349
868000
4000
(smeh)
14:47
CACA: I mean, a psychologistpsiholog mightmorda say
350
872000
2000
CA: Mislim, psiholog bi lahko rekel,
14:49
that's a reciperecept for breedingvzreja paranoiaparanoja.
351
874000
3000
da je to recept za gojenje paranoje.
14:52
JAJA: What, the moviefilm businessposlovanje?
352
877000
2000
JA: Kaj, filmska industrija?
14:54
(LaughterSmeh)
353
879000
3000
(smeh)
14:57
(ApplauseAplavz)
354
882000
3000
(aplavz)
15:00
CACA: And you were alsotudi -- I mean,
355
885000
2000
CA: In bil si tudi -- mislim,
15:02
you were alsotudi a hackerindijska volovska zaprega at an earlyzgodaj agestarost
356
887000
2000
v mladih letih si bil tudi heker
15:04
and rantekel into the authoritiesorgani oblasti earlyzgodaj on.
357
889000
3000
in si hitro prišel navzkriž z oblastmi.
15:07
JAJA: Well, I was a journalistnovinarka.
358
892000
3000
JA: No, bil sem novinar.
15:10
You know, I was a very youngmladi journalistnovinarka activistaktivist at an earlyzgodaj agestarost.
359
895000
2000
Veš, v mladih letih sem bil mlad novinarski aktivist.
15:12
I wrotenapisal a magazinerevija,
360
897000
2000
Pisal sem revijo
15:14
was prosecutedpreganja for it when I was a teenagernajstnik.
361
899000
3000
in za to so me tožili, ko sem bil najstnik.
15:17
So you have to be carefulskrbno with hackerindijska volovska zaprega.
362
902000
2000
Tako da moraš paziti z besedo "heker".
15:19
I mean there's like -- there's a methodmetoda
363
904000
2000
Mislim, obstaja -- obstaja metoda,
15:21
that can be deployedrazporejeno for variousrazlično things.
364
906000
2000
ki se jo lahko uporabi za različne namene.
15:23
UnfortunatelyNa žalost, at the momenttrenutek,
365
908000
2000
Na žalost jo trenutno
15:25
it's mostlyvečinoma deployedrazporejeno by the Russianruščina mafiamafija
366
910000
2000
najbolj uporablja ruska mafija,
15:27
in orderred to stealukrasti your grandmother'sbabica je bankbanka accountsračunov.
367
912000
2000
da bi ukradla bančni račun vaše babice.
15:29
So this phrasefraza is not,
368
914000
3000
Ta fraza torej ni --
15:32
not as nicelepo as it used to be.
369
917000
2000
ni tako lepa, kot je bila včasih.
15:34
CACA: Yeah, well, I certainlyzagotovo don't think
370
919000
2000
CA: Ja, no, jaz vsekakor ne mislim,
15:36
you're stealingtatvina anyone'snikomur grandmother'sbabica je bankbanka accountračun,
371
921000
3000
da kradeš bančne račune od nekogaršnje babice.
15:39
but what about
372
924000
2000
Kako pa je
15:41
your corejedro valuesvrednosti?
373
926000
2000
s tvojimi glavnimi vrednotami?
15:43
Can you give us a sensesmisel of what they are
374
928000
3000
Nam lahko pojasniš, katere so
15:46
and maybe some incidentnezgoda in your life
375
931000
2000
in mogoče kak dogodek iz tvojega življenja,
15:48
that helpedpomagal determinedoločiti them?
376
933000
3000
ki jih je pomagal oblikovati?
15:53
JAJA: I'm not sure about the incidentnezgoda.
377
938000
2000
JA: Glede dogodka ne vem.
15:55
But the corejedro valuesvrednosti:
378
940000
3000
Glavne vrednote pa so:
15:58
well, capablesposoben, generousradodaren menmoški
379
943000
3000
torej, sposobni, velikodušni moški
16:01
do not createustvarite victimsžrtve;
380
946000
2000
ne ustvarjajo žrtev,
16:03
they nurturenegovati victimsžrtve.
381
948000
2000
ampak za žrtve skrbijo.
16:05
And that's something from my fatherOče
382
950000
2000
In to je nekaj od mojega očeta
16:07
and something from other capablesposoben, generousradodaren menmoški
383
952000
3000
in nekaj od drugih sposobnih, velikodušnih moških,
16:10
that have been in my life.
384
955000
3000
ki so bili v mojem življenju.
16:13
CACA: CapableSposoben, generousradodaren menmoški do not createustvarite victimsžrtve;
385
958000
2000
CA: Sposobni, velikodušni moški ne ustvarjajo žrtev;
16:15
they nurturenegovati victimsžrtve?
386
960000
2000
ampak za žrtve skrbijo?
16:17
JAJA: Yeah. And you know,
387
962000
2000
JA: Ja. In veš,
16:19
I'm a combativeborbena personoseba,
388
964000
4000
jaz sem bojevita oseba,
16:23
so I'm not actuallydejansko so bigvelik on the nurturenegovati,
389
968000
2000
tako da nisem ravno za nego.
16:25
but some way --
390
970000
3000
Ampak na nek način --
16:28
there is anotherdrugo way of nurturingnegovanje victimsžrtve,
391
973000
3000
Obstaja še en način skrbi za žrtve
16:31
whichki is to policepolicija perpetratorsstorilci
392
976000
3000
in to je preganjanje tistih,
16:34
of crimekriminal.
393
979000
2000
ki zagrešijo zločine.
16:36
And so that is something
394
981000
2000
To je torej nekaj pomembnega,
16:38
that has been in my characterznak
395
983000
2000
kar je v mojem značaju
16:40
for a long time.
396
985000
2000
že zelo dolgo.
16:42
CACA: So just tell us, very quicklyhitro in the last minuteminuto, the storyzgodba:
397
987000
3000
CA: Torej, v zadnji minuti nam zelo na hitro povej zgodbo:
16:45
what happenedse je zgodilo in IcelandIslandija?
398
990000
3000
Kaj se je zgodilo na Islandiji?
16:48
You basicallyv bistvu publishedobjavljeno something there,
399
993000
3000
V bistvu ste tam nekaj objavili,
16:51
rantekel into troubletežave with a bankbanka,
400
996000
3000
prišli v težave z banko,
16:54
then the newsnovice servicestoritev there
401
999000
2000
potem pa so tamkajšnji tiskovni agenciji
16:56
was injunctedinjuncted from runningteče the storyzgodba.
402
1001000
3000
sodno prepovedali objavo zgodbe.
16:59
InsteadNamesto, they publicizedoglaševana your sidestran.
403
1004000
2000
Namesto tega so objavili vašo stran.
17:01
That madeizdelane you very high-profileHigh-profil in IcelandIslandija. What happenedse je zgodilo nextNaslednji?
404
1006000
3000
S tem ste v Islandiji zelo zasloveli. Kaj je sledilo?
17:04
JAJA: Yeah, this is a great caseprimera, you know.
405
1009000
2000
JA: Ja, to je imeniten primer.
17:06
IcelandIslandija wentšla throughskozi this financialfinančno crisiskriza.
406
1011000
2000
Islandija je šla skozi finančno krizo.
17:08
It was the hardestnajtežje hitudaril of any countrydržava in the worldsvet.
407
1013000
2000
Doživela je najhujši udarec med vsemi državami na svetu.
17:10
Its bankingbančništvo sectorsektorju was 10 timeskrat the GDPBDP
408
1015000
2000
Njihov bančni sektor je predstavljal 10-krat več BDP-ja
17:12
of the restpočitek of the economygospodarstvo.
409
1017000
2000
kot vse ostalo gospodarstvo skupaj.
17:14
AnywayKakorkoli že, so we releasesprostitev this reportporočilo
410
1019000
3000
Kakorkoli, to poročilo smo objavili
17:17
in JulyJulija last yearleto.
411
1022000
3000
julija lani.
17:20
And the nationalnacionalno TVTV stationpostaja was injunctedinjuncted
412
1025000
2000
In nacionalna TV postaja je dobila sodno prepoved
17:22
fivepet minutesminut before it wentšla on airzrak,
413
1027000
2000
pet minut, preden so šli v eter.
17:24
like out of a moviefilm: injunctionsodne odredbe landedpristal on the newsnovice deskmiza,
414
1029000
2000
Kot v filmu je sodna prepoved pristala na novinarski mizi
17:26
and the newsnovice readerbralec was like,
415
1031000
2000
in voditelj poročil je rekel,
17:28
"This has never happenedse je zgodilo before. What do we do?"
416
1033000
2000
"To se ni še nikoli zgodilo. Kaj naj pa zdaj?"
17:30
Well, we just showshow the websitespletno stran insteadnamesto tega,
417
1035000
2000
No, namesto tega smo ves ta čas
17:32
for all that time, as a fillerPolnilo,
418
1037000
3000
kot mašilo kazali spletno stran.
17:35
and we becamepostati very famousslavni in IcelandIslandija,
419
1040000
2000
In na Islandiji smo postali zelo znani,
17:37
wentšla to IcelandIslandija and spokegovoril about this issuetežava.
420
1042000
3000
šli smo tja in govorili o tej zadevi.
17:40
And there was a feelingobčutek in the communityskupnosti
421
1045000
2000
In v družbi je bil občutek,
17:42
that that should never happense zgodi again,
422
1047000
2000
da se to ne bi smelo nikoli več zgoditi.
17:44
and as a resultrezultat,
423
1049000
2000
Kot rezultat smo v sodelovanju
17:46
workingdelo with Icelandicislandščina politicianspolitiki
424
1051000
2000
z nekaterimi islandskimi politiki
17:48
and some other internationalmednarodni legalpravno expertsstrokovnjaki,
425
1053000
2000
in z nekaterimi drugimi mednarodnimi pravnimi strokovnjaki
17:50
we put togetherskupaj a newnovo sortRazvrsti of
426
1055000
2000
pripravili neke vrste
17:52
packagepaket of legislationlegalizacija for IcelandIslandija
427
1057000
3000
paket zakonodaje za Islandijo,
17:55
to sortRazvrsti of becomepostane an offshorena morju havenzatočišče
428
1060000
3000
da bi postala necelinsko zavetišče
17:58
for the freeprost presspritisnite,
429
1063000
3000
svobodnega tiska z najmočnejšo
18:01
with the strongestnajmočnejši journalisticnovinarske protectionszaščite in the worldsvet,
430
1066000
3000
pravno zaščito novinarstva na svetu
18:04
with a newnovo NobelNobelovo PrizeNagrado
431
1069000
2000
z novo nobelovo nagrado
18:06
for freedomsvobodo of speechgovor.
432
1071000
2000
za svobodo govora.
18:08
Iceland'sIslandije a NordicNordijsko countrydržava,
433
1073000
2000
Islandija je nordijska država,
18:10
so, like NorwayNorveška, it's ablesposoben to taptapnite into the systemsistem.
434
1075000
3000
tako da lahko kot Norveška poseže v sistem.
18:13
And just a monthmesec agonazaj,
435
1078000
2000
In ravno pred enim mesecem
18:15
this was passedminilo by the Icelandicislandščina parliamentparlament unanimouslysoglasno.
436
1080000
3000
je to soglasno potrdil islandski parlament.
18:18
CACA: WowWow.
437
1083000
2000
CA: Uau.
18:20
(ApplauseAplavz)
438
1085000
6000
(aplavz)
18:26
Last questionvprašanje, JulianJulian.
439
1091000
2000
Zadnje vprašanje, Julian.
18:28
When you think of the futureprihodnost then,
440
1093000
2000
Ko torej pomisliš na prihodnost,
18:30
do you think it's more likelyverjetno to be
441
1095000
2000
misliš, da je bolj verjetno,
18:32
BigVelik BrotherBrat exertingizvajali more controlnadzor,
442
1097000
2000
da bo Veliki brat uveljavljal več nadzora,
18:34
more secrecytajnost,
443
1099000
2000
več tajnosti,
18:36
or us watchinggledal
444
1101000
2000
ali bomo mi nadzirali
18:38
BigVelik BrotherBrat,
445
1103000
2000
Velikega brata,
18:40
or it's just all to be playedigral for eitherbodisi way?
446
1105000
3000
ali pa se bo v vsakem primeru to šele odigralo?
18:43
JAJA: I'm not sure whichki way it's going to go.
447
1108000
2000
JA: Nisem prepričan, v katero smer bo šlo.
18:45
I mean, there's enormousogromno pressurespritiski
448
1110000
2000
Mislim, ogromno pritiska je,
18:47
to harmonizeuskladiti freedomsvobodo of speechgovor legislationlegalizacija
449
1112000
3000
da bi se zakonodaji o svobodi govora in
18:50
and transparencypreglednost legislationlegalizacija around the worldsvet --
450
1115000
3000
transparentnosti uskladili po vsem svetu --
18:53
withinznotraj the E.U.,
451
1118000
2000
znotraj EU,
18:55
betweenmed ChinaKitajska and the UnitedVelika StatesDržave.
452
1120000
2000
med Kitajsko in Združenimi državami.
18:57
WhichKi way is it going to go? It's hardtežko to see.
453
1122000
3000
V katero smer bo šlo? Težko je predvideti.
19:00
That's why it's a very interestingzanimivo time to be in --
454
1125000
2000
Zato je tako zanimivo biti v tem času.
19:02
because with just a little bitbit of efforttrud,
455
1127000
2000
Zato, ker lahko s samo malo truda
19:04
we can shiftpremik it one way or the other.
456
1129000
3000
premaknemo stvari v eno ali drugo smer.
19:07
CACA: Well, it looksizgleda like I'm reflectingodraža the audience'sobčinstva opinionmnenje
457
1132000
3000
CA: No, zgleda, da odražam mnenje publike,
19:10
to say, JulianJulian, be carefulskrbno,
458
1135000
2000
ko pravim, Julian, čuvaj se
19:12
and all powermoč to you.
459
1137000
2000
in z vso močjo naprej.
19:14
JAJA: Thank you, ChrisChris. (CACA: Thank you.)
460
1139000
2000
JA: Hvala, Chris. (CA: Hvala.)
19:16
(ApplauseAplavz)
461
1141000
10000
(aplavz)
Translated by Matej Divjak
Reviewed by Klavdija Cernilogar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com