ABOUT THE SPEAKER
Jessica Jackley - Microlender
Jessica Jackley is the co-founder of Kiva.org, an online community that helps individuals loan small amounts of money, called microloans, to entrepreneurs throughout the world.

Why you should listen

Seven years ago, Jessica Jackley heard a speech by Grameen Bank founder Muhammad Yunus, an economist from Bangladesh who had developed the idea of microcredit: loans offered to entrepreneurs too poor to qualify for traditional bank loans. She says, "I was so completely blown away by the idea that I quit my job, dropped everything and moved to East Africa to help." In late 2005 she co-founded Kiva.org with Matt Flannery.

Kiva uses a peer-to-peer model in which lenders sort through profiles of potential borrowers -- be they a farmer in Cambodia, a pharmacist in Sierra Leone, or a shopkeeper in Mongolia -- and make loans to those they find most appealing. The minimum loan is $25, and the interest rate is 0%. The repayment rate for loans is more than 98%, Jackley says, and since the group was founded almost 700,000 people have pledged $128 million in loans to more than 325,000 people. Jackley's latest project is ProFounder, a new platform that helps small businesses in the United States access startup funding through community investing.

More profile about the speaker
Jessica Jackley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Jessica Jackley: Poverty, money -- and love

Jessica Jackley: Revščina, denar -- in ljubezen

Filmed:
1,531,149 views

Kaj si mislite o ljudeh v revščini? Mogoče, kar si je nekoč mislila Jessica Jackley: "oni" potrebujejo "našo" pomoč v obliki nekaj kovancev v kozarcu. Soustanoviteljica Kiva.org govori o tem, kako se je spremenil njen odnos -- in kako je njeno delo z mikroposojili prineslo novo moč ljudem, ki živijo z nekaj dolarji na dan.
- Microlender
Jessica Jackley is the co-founder of Kiva.org, an online community that helps individuals loan small amounts of money, called microloans, to entrepreneurs throughout the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The storieszgodbe we tell about eachvsak other
0
1000
2000
Zgodbe, ki jih pripovedujemo o nas,
00:18
matterzadevo very much.
1
3000
3000
so zelo pomembne.
00:21
The storieszgodbe we tell ourselvessami about our ownlastno livesživi matterzadevo.
2
6000
3000
Zgodbe, ki jih pripovedujemo sebi o svojih lastnih življenjih, so pomembne.
00:24
And mostnajbolj of all,
3
9000
2000
Mislim pa,
00:26
I think the way that we participatesodelovati in eachvsak other'sdrugi storieszgodbe
4
11000
2000
da je najbolj pomembno,
00:28
is of deepgloboko importancepomembnost.
5
13000
3000
kako smo udeleženi v zgodbah drug drugega.
00:31
I was sixšest yearslet oldstar
6
16000
2000
Stara sem bila šest let,
00:33
when I first heardslišal storieszgodbe about the poorslabo.
7
18000
2000
ko sem prvič slišala zgodbe o revnih.
00:35
Now I didn't hearslišite those storieszgodbe from the poorslabo themselvessami,
8
20000
2000
Teh zgodb nisem slišala od revnih samih,
00:37
I heardslišal them from my SundayNedelja schoolšola teacheručitelj
9
22000
3000
slišala sem jih od učitelja verouka
00:40
and JesusJezus, kindvrste of viapreko my SundayNedelja schoolšola teacheručitelj.
10
25000
3000
in Jezusa, na nek način skozi učitelja verouka.
00:43
I rememberZapomni si learningučenje that people who were poorslabo
11
28000
3000
Spominjam se, da sem se naučila, da revni ljudje
00:46
neededpotrebno something materialmaterial --
12
31000
2000
potrebujejo nekaj materialnega --
00:48
foodhrano, clothingoblačila, shelterzavetje -- that they didn't have.
13
33000
2000
hrano, obleko, zatočišče -- česar nimajo.
00:50
And I alsotudi was taughtučil, coupledskupaj with that,
14
35000
3000
Hkrati s tem so me naučili tudi,
00:53
that it was my jobdelo -- this classroomučilnica fullpolno of fivepet and sixšest year-oldletni childrenotroci --
15
38000
3000
da je moja naloga -- razreda polnega 5- in 6-letnih otrok --
00:56
it was our jobdelo, apparentlyočitno, to help.
16
41000
2000
da je naša naloga, očitno, da pomagamo.
00:58
This is what JesusJezus askedvprašal of us.
17
43000
2000
To je Jezus zahteval od nas.
01:00
And then he said, "What you do for the leastvsaj of these, you do for me."
18
45000
3000
In potem je rekel: "Kar naredite za najmanjšega od teh, naredite zame."
01:03
Now I was prettylepa psychedpsiha.
19
48000
2000
Bila sem precej vznemirjena.
01:05
I was very eagerpoželjiv to be usefulkoristno in the worldsvet --
20
50000
2000
Zelo sem bila vneta, da bi bila koristna na svetu.
01:07
I think we all have that feelingobčutek.
21
52000
2000
Mislim, da imamo vsi ta občutek.
01:09
And alsotudi, it was kindvrste of interestingzanimivo that God neededpotrebno help.
22
54000
2000
Bilo pa je tudi zanimivo, da bog potrebuje pomoč.
01:11
That was newsnovice to me,
23
56000
2000
To je bilo nekaj novega zame
01:13
and it feltčutil like it was a very importantpomembno thing to get to participatesodelovati in.
24
58000
2000
in zdelo se je, da je zelo pomembno, da pri tem sodelujem.
01:15
But I alsotudi learnednaučili very soonkmalu thereafterzatem
25
60000
2000
Kmalu po tem pa sem se naučila tudi,
01:17
that JesusJezus alsotudi said, and I'm paraphrasingparafrazo,
26
62000
2000
da je Jezus rekel tudi, parafraziram,
01:19
the poorslabo would always be with us.
27
64000
2000
da bodo revni vedno z nami.
01:21
This frustratedrazočaran and confusedzmeden me;
28
66000
2000
To me je frustriralo in zmedlo.
01:23
I feltčutil like I had been just givendan a homeworkDomača naloga assignmentdodelitev
29
68000
2000
Počutila sem se, kot da bi pravkar dobila domačo nalogo,
01:25
that I had to do, and I was excitednavdušen to do,
30
70000
2000
ki jo moram narediti in sem si jo želela narediti,
01:27
but no matterzadevo what I would do, I would failneuspeh.
31
72000
3000
vendar mi, ne glede na to, kar bom naredila, ne bo uspelo.
01:30
So I feltčutil confusedzmeden, a little bitbit frustratedrazočaran and angryjezen,
32
75000
3000
Zato sem se počutila zmedeno, rahlo frustrirano in jezno,
01:33
like maybe I'd misunderstoodnarobe something here.
33
78000
2000
kot da nečesa nisem razumela.
01:35
And I feltčutil overwhelmedpreobremenjen.
34
80000
2000
Počutila sem se premagano.
01:37
And for the first time,
35
82000
2000
In tako sem se prvič
01:39
I beganzačel to fearstrah this groupskupina of people
36
84000
2000
začela bati te skupine ljudi
01:41
and to feel negativenegativno emotiončustva towardsproti a wholeceloto groupskupina of people.
37
86000
3000
in čutiti negativna čustva do cele skupine ljudi.
01:44
I imaginedzamišljen in my headglava, a kindvrste of long lineline of individualsposamezniki
38
89000
3000
V glavi sem si predstavljala dolgo vrsto posameznikov,
01:47
that were never going away, that would always be with us.
39
92000
2000
ki ne bodo nikoli šli stran, ki bodo vedno z nami.
01:49
They were always going to askvprašajte me to help them and give them things,
40
94000
3000
Vedno me bodo prosili, da jim pomagam in dajem stvari,
01:52
whichki I was excitednavdušen to do,
41
97000
2000
kar sem si tudi želela,
01:54
but I didn't know how it was going to work.
42
99000
2000
vendar nisem vedela, kako bo to delovalo.
01:56
And I didn't know what would happense zgodi when I rantekel out of things to give,
43
101000
3000
In nisem vedela, kaj se bo zgodilo, ko mi bo zmanjkalo stvari za dajanje,
02:01
especiallyše posebej if the problemproblem was never going away.
44
106000
2000
še posebej, če težava nikoli ne bo šla stran.
02:03
In the yearslet followingsledi,
45
108000
2000
V letih, ki so sledila,
02:05
the other storieszgodbe I heardslišal about the poorslabo growingrastoče up
46
110000
2000
zgodbe, ki sem jih med odraščanjem slišala o revnih,
02:07
were no more positivepozitiven.
47
112000
2000
niso bile nič bolj pozitivne.
02:09
For exampleprimer, I saw picturesslike and imagesslike
48
114000
3000
Na primer, pogosto sem videla slike in podobe
02:12
frequentlypogosto of sadnessžalost and sufferingtrpljenje.
49
117000
2000
žalosti in trpljenja.
02:14
I heardslišal about things that were going wrongnarobe in the livesživi of the poorslabo.
50
119000
3000
Slišala sem o stvareh, ki gredo narobe v življenjih revnih.
02:17
I heardslišal about diseasebolezen, I heardslišal about warvojna --
51
122000
2000
Slišala sem o bolezni. Slišala sem o vojni.
02:19
they always seemedzdelo se mi je to be kindvrste of relatedpovezane.
52
124000
2000
Vedno so se zdele nekako povezane.
02:21
And in generalsplošno,
53
126000
2000
In na splošno
02:23
I got this sortRazvrsti of ideaideja
54
128000
2000
sem dobila neke vrste idejo,
02:25
that the poorslabo in the worldsvet livedživel livesživi
55
130000
2000
da revni na svetu živijo življenja,
02:27
that were wroughtobdelane with sufferingtrpljenje and sadnessžalost,
56
132000
2000
ki so obdana s trpljenjem in žalostjo,
02:29
devastationopustošenja, hopelessnessbrezup.
57
134000
3000
opustošenjem, brezupom.
02:32
And after a while, I developedrazvili what I think manyveliko of us do,
58
137000
2000
In čez nekaj časa sem razvila, kot mislim, da mnogi,
02:34
is this predictablepredvidljiv responseodziv,
59
139000
2000
ta predvidljiv odziv,
02:36
where I startedzačel to feel badslab everyvsak time I heardslišal about them.
60
141000
3000
ko sem se začela počutiti slabo vsakič, ko sem slišala o njih.
02:39
I startedzačel to feel guiltykriv for my ownlastno relativerelativno wealthbogastvo,
61
144000
3000
Počutila sem se krivo zaradi svojega relativnega bogastva,
02:42
because I wasn'tni bilo doing more, apparentlyočitno, to make things better.
62
147000
3000
ker očitno nisem počela več, da bi izboljšala stvari.
02:45
And I even feltčutil a sensesmisel of shamesram because of that.
63
150000
3000
Zaradi tega sem imela celo občutek sramu.
02:48
And so naturallynaravno,
64
153000
2000
In tako sem se seveda
02:50
I startedzačel to distancerazdalja myselfjaz.
65
155000
2000
začela distancirati.
02:52
I stoppedustavil listeningposlušanje to theirnjihovi storieszgodbe
66
157000
2000
Nehala sem poslušati njihove zgodbe
02:54
quitečisto as closelytesno as I had before.
67
159000
2000
tako pozorno, kot sem jih prej.
02:56
And I stoppedustavil expectingpričakujejo things to really changesprememba.
68
161000
3000
In nehala sem pričakovati, da se bodo stvari resnično spremenile.
02:59
Now I still gavedala -- on the outsidezunaj it lookedpogledal like I was still quitečisto involvedvključeni.
69
164000
3000
No, še vedno sem dajala. Na zunaj je izgledalo, kot da sem še vedno zelo angažirana.
03:02
I gavedala of my time and my moneydenar,
70
167000
2000
Dajala sem svoj čas in svoj denar.
03:04
I gavedala when solutionsrešitve were on saleprodajo.
71
169000
2000
Dajala sem, ko so bile rešitve na razprodaji.
03:06
The coststroški of a cupskodelico of coffeekava can saveshranite a child'sotroka life, right.
72
171000
2000
Cena skodelice kave lahko reši življenje otroka, prav.
03:08
I mean who can arguetrdijo with that?
73
173000
2000
Mislim, kdo lahko temu nasprotuje?
03:10
I gavedala when I was corneredoglata, when it was difficulttežko to avoidizogibajte se
74
175000
3000
Dajala sem, ko sem bila stisnjena v kot, ko se je bilo težko izogniti,
03:13
and I gavedala, in generalsplošno, when the negativenegativno emotionsčustev builtzgrajeno up enoughdovolj
75
178000
3000
in dajala sem, na splošno, ko se je nabralo dovolj negativnih čustev,
03:16
that I gavedala to relievelajšanje my ownlastno sufferingtrpljenje,
76
181000
2000
da sem dajala, da bi omilila lastno trpljenje,
03:18
not someonenekdo else'sdrugače.
77
183000
2000
ne trpljenje koga drugega.
03:20
The truthresnica be told, I was givingdajanje out of that placemesto,
78
185000
3000
Če sem iskrena, sem dajala samo zaradi tega,
03:23
not out of a genuinepristen placemesto of hopeupanje
79
188000
3000
ne zaradi pravega upanja
03:26
and excitementvznemirjenje to help and of generosityvelikodušnost.
80
191000
2000
in vznemirjenja zaradi pomaganja in velikodušnosti.
03:28
It becamepostati a transactiontransakcije for me,
81
193000
2000
Zame je to postala transakcija,
03:30
becamepostati sortRazvrsti of a tradetrgovino.
82
195000
2000
neke vrste trgovina.
03:32
I was purchasingnakup something --
83
197000
2000
Nekaj sem kupovala.
03:34
I was buyingnakup my right to go on with my day
84
199000
3000
Kupovala sem si pravico, da nadaljujem s svojim življenjem,
03:37
and not necessarilynujno be botheredmotilo by this badslab newsnovice.
85
202000
3000
ne da bi se vznemirjala zaradi teh slabih novic.
03:40
And I think the way that we go throughskozi that sometimesvčasih
86
205000
3000
In mislim, da način, kako včasih gremo skozi to,
03:43
can, first of all,
87
208000
2000
lahko, v prvi vrsti,
03:45
disembodydisembody a groupskupina of people, individualsposamezniki out there in the worldsvet.
88
210000
3000
raztelesi skupino ljudi, posameznike tam zunaj v svetu.
03:48
And it can alsotudi turnobrat into a commodityblago,
89
213000
2000
Lahko pa se spremeni tudi v blago,
03:50
whichki is a very scarystrašno thing.
90
215000
2000
kar je zelo zastrašujoče.
03:52
So as I did this, and as I think manyveliko of us do this,
91
217000
3000
In ko sem to počela, in mislim da nas veliko počne to,
03:55
we kindvrste of buykupiti our distancerazdalja,
92
220000
2000
na nek način si kupimo distanco,
03:57
we kindvrste of buykupiti our right to go on with our day.
93
222000
2000
na nek način si kupimo pravico, da živimo svoje življenje.
03:59
I think that exchangeizmenjavo can actuallydejansko get in the way of the very thing that we want mostnajbolj.
94
224000
3000
In mislim, da je ta izmenjava dejansko lahko v napoto stvari, ki si jo najbolj želimo.
04:02
It can get in the way of our desireželja
95
227000
2000
Lahko zavira naše hrepenenje,
04:04
to really be meaningfulsmiselno and usefulkoristno in anotherdrugo person'sosebe life
96
229000
3000
da smo pomembni in koristni v življenju drugega
04:07
and, in shortkratek to love.
97
232000
3000
in da, na kratko, ljubimo.
04:10
ThankfullyK sreči, a fewmalo yearslet agonazaj, things shiftedpremaknjen for me
98
235000
2000
Na srečo so se pred nekaj leti stvari zame spremenile,
04:12
because I heardslišal this gentlemangospod speakgovoriti, DrDr. MuhammadMuhammad YunusYunus.
99
237000
3000
ker sem slišala govor tega gospoda, dr. Muhammada Yunusa.
04:15
I know manyveliko in the roomsoba probablyverjetno know exactlytočno who he is,
100
240000
3000
Vem, da vas mnogo tukaj točno ve, kdo je,
04:18
but to give the shorthandokrajšava versionrazličico
101
243000
2000
vendar, če povem krajšo verzijo
04:20
for any who have not heardslišal him speakgovoriti,
102
245000
2000
za vsakogar, ki ni slišal njegovega govora,
04:22
DrDr. YunusYunus wonzmagal the NobelNobelovo PeaceMir PrizeNagrado a fewmalo yearslet agonazaj
103
247000
2000
dr. Yunus je pred nekaj leti dobil Nobelovo nagrado za mir
04:24
for his work pioneeringpionirsko modernmoderno microfinancemikrofinanciranja.
104
249000
3000
za svoje pionirsko delo na področju mikrofinanciranja.
04:27
When I heardslišal him speakgovoriti, it was threetri yearslet before that.
105
252000
3000
Jaz sem ga poslušala tri leta pred tem.
04:30
But basicallyv bistvu, microfinancemikrofinanciranja -- if this is newnovo to you as well --
106
255000
3000
V bistvu, mikro finance -- če vam je tudi to novo --
04:33
think of that as financialfinančno servicesstoritev for the poorslabo.
107
258000
2000
so neka vrsta finančnih storitev za revne.
04:35
Think of all the things you get at your bankbanka
108
260000
2000
Pomislite na vse, kar vam nudijo v vaši banki,
04:37
and imaginezamislite those productsizdelkov and servicesstoritev
109
262000
2000
in si predstavljajte te produkte in storitve,
04:39
tailoredprilagojene to the needspotrebe of someonenekdo livingživeti on a fewmalo dollarsdolarjev a day.
110
264000
2000
prilagojene potrebam nekoga, ki živi z nekaj dolarji na dan.
04:41
DrDr. YunusYunus shareddeljeno his storyzgodba,
111
266000
2000
Dr. Yunus je delil svojo zgodbo,
04:43
explainingrazlaga what that was,
112
268000
2000
razlagajoč, kaj je to,
04:45
and what he had doneKončano with his GrameenGrameen BankBanka.
113
270000
2000
in kaj je naredil s svojo banko Grameen (Vaška banka).
04:47
He alsotudi talkedgovoril about, in particularzlasti, microlendingMicrolending,
114
272000
2000
Še posebej je govoril o mikro posojilih,
04:49
whichki is a tinymajhen loanposojilo
115
274000
2000
ki so majčkena posojila,
04:51
that could help someonenekdo startZačni or growrastejo a businessposlovanje.
116
276000
2000
ki lahko nekomu pomagajo, da začne ali poveča svoj posel.
04:53
Now, when I heardslišal him speakgovoriti, it was excitingvznemirljivo for a numberštevilka of reasonsrazlogov.
117
278000
3000
Ko sem ga slišala govoriti, je bilo razburljivo zaradi več razlogov.
04:56
First and foremostpredvsem, I learnednaučili about this newnovo methodmetoda of changesprememba in the worldsvet
118
281000
3000
V prvi vrsti zato, ker sem se naučila nove metode za spremembo sveta,
04:59
that, for onceenkrat, showedpokazala me, maybe,
119
284000
2000
ki mi je mogoče končno pokazala,
05:01
a way to interactinterakcijo with someonenekdo
120
286000
2000
kako z nekom sodelovati
05:03
and to give, to sharedeliti of a resourcevir in a way that wasn'tni bilo weirdčudno
121
288000
2000
in kako dajati, deliti vire na način, ki ni čuden
05:05
and didn't make me feel badslab --
122
290000
3000
in zaradi katerega se ne počutim slabo.
05:08
that was excitingvznemirljivo.
123
293000
2000
To je bil razburljivo.
05:10
But more importantlypomembno, he told storieszgodbe about the poorslabo
124
295000
3000
Kar je pa še pomembneje, pripovedoval je zgodbe o revnih,
05:13
that were differentdrugačen than any storieszgodbe I had heardslišal before.
125
298000
2000
ki so bile drugačne od zgodb, ki sem jih slišala dotlej.
05:15
In factdejstvo, those individualsposamezniki he talkedgovoril about who were poorslabo was sortRazvrsti of a sidestran noteOpomba.
126
300000
4000
V bistvu je le mimogrede povedal, da so posamezniki, o katerih je govoril, revni.
05:19
He was talkinggovoriti about strongmočno, smartpameten,
127
304000
2000
Govoril je o močnih, pametnih,
05:21
hardworkingpridni entrepreneurspodjetniki who wokezbudil se je up everyvsak day
128
306000
3000
delavnih podjetnikih, ki so vsak dan vstali
05:24
and were doing things to make theirnjihovi livesživi and theirnjihovi family'sdružina livesživi better.
129
309000
3000
in so počeli stvari, da bi izboljšali življenje zase in za svoje družine.
05:27
All they neededpotrebno to do that more quicklyhitro and to do it better
130
312000
3000
Vse, kar so potrebovali, da bi to počeli hitreje in bolje,
05:30
was a little bitbit of capitalkapital.
131
315000
2000
je bilo malo kapitala.
05:32
It was an amazingneverjetno sortRazvrsti of insightvpogled for me.
132
317000
2000
To je bilo zame osupljivo spoznanje.
05:34
And I, in factdejstvo, was so deeplygloboko movedpreselil by this --
133
319000
2000
Bila sem dejansko tako globoko ganjena,
05:36
it's hardtežko to expressizrazite now how much that affectedprizadeta me --
134
321000
3000
težko je izraziti, kako se me je to dotaknilo,
05:39
but I was so movedpreselil that I actuallydejansko quitprenehati my jobdelo a fewmalo weekstednih laterpozneje,
135
324000
3000
a bila sem tako ganjena, da sem čez nekaj tednov dala odpoved v službi
05:42
and I movedpreselil to EastVzhod AfricaAfrika
136
327000
2000
in se preselila v vzhodno Afriko,
05:44
to try to see for myselfjaz what this was about.
137
329000
2000
da bi na lastne oči videla, za kaj gre.
05:46
For the first time, actuallydejansko, in a long time
138
331000
2000
In prvič po dolgem času
05:48
I wanted to meetsrečati those individualsposamezniki, I wanted to meetsrečati these entrepreneurspodjetniki,
139
333000
3000
sem si želela srečati te posameznike, želela sem srečati te podjetnike,
05:51
and see for myselfjaz what theirnjihovi livesživi were actuallydejansko about.
140
336000
3000
in sama videti, kako v resnici živijo.
05:54
So I spentpreživel threetri monthsmesecev in KenyaKenija, UgandaUganda and TanzaniaTanzanija
141
339000
3000
Tako sem tri mesece v Keniji, Ugandi in Tanzaniji
05:57
interviewinganketiranje entrepreneurspodjetniki that had receivedprejeto 100 dollarsdolarjev
142
342000
2000
intervjuvala podjetnike, ki so prejeli 100 dolarjev
05:59
to startZačni or growrastejo a businessposlovanje.
143
344000
2000
za zagon ali povečanje posla.
06:01
And in factdejstvo, throughskozi those interactionsinterakcije,
144
346000
2000
In skozi te stike sem se dejansko
06:03
for the first time, I was startingzačetek to get to be friendsprijatelji
145
348000
2000
prvič spoprijateljila z nekaterimi
06:05
with some of those people in that bigvelik amorphousamorfen groupskupina out there
146
350000
3000
od ljudi v tej veliki brezlični skupini tam zunaj,
06:08
that was supposeddomnevno to be fardaleč away.
147
353000
3000
ki bi naj bila daleč stran.
06:11
I was startingzačetek to be friendsprijatelji and get to know theirnjihovi personalosebno storieszgodbe.
148
356000
3000
Spoznavala sem njih in njihove osebne zgodbe.
06:14
And over and over again,
149
359000
2000
In vedno znova,
06:16
as I interviewedintervjuji them and spentpreživel my daysdnevi with them,
150
361000
2000
ko sem jih intervjuvala in preživljala dneve z njimi,
06:18
I did hearslišite storieszgodbe of life changesprememba
151
363000
2000
sem slišala zgodbe o spremembah življenja
06:20
and amazingneverjetno little detailspodrobnosti of changesprememba.
152
365000
2000
in čudovitih majhnih podrobnostih teh sprememb.
06:22
So I would hearslišite from goatkoza herderspastirji
153
367000
2000
Tako sem slišala od pastirjev koz,
06:24
who had used that moneydenar that they had receivedprejeto to buykupiti a fewmalo more goatskoze.
154
369000
3000
ki so denar, ki so ga prejeli, porabili za nakup nekaj novih koz.
06:27
TheirNjihovega businessposlovanje trajectorytrajektorija would changesprememba.
155
372000
2000
Njihova poslovna pot se je spremenila.
06:29
They would make a little bitbit more moneydenar;
156
374000
2000
Zaslužili so nekaj več denarja.
06:31
theirnjihovi standardstandard of livingživeti
157
376000
2000
Njihov življenjski standard
06:33
would shiftpremik and would get better.
158
378000
2000
se je spremenil in izboljšal.
06:35
And they would make really interestingzanimivo little adjustmentsprilagoditve in theirnjihovi livesživi,
159
380000
3000
In naredili so nekaj res zanimivih majhnih sprememb v svojih življenjih,
06:38
like they would startZačni to sendpošlji theirnjihovi childrenotroci to schoolšola.
160
383000
2000
na primer, začeli so pošiljati svoje otroke v šolo.
06:40
They mightmorda be ablesposoben to buykupiti mosquitokomar netsmreže.
161
385000
2000
Lahko so si kupili mreže proti komarjem.
06:42
Maybe they could affordprivoščiti a lockzaklepanje for the doorvrata and feel securevarno.
162
387000
3000
Mogoče so si lahko privoščili ključavnico za vrata in se počutili varne.
06:45
Maybe it was just that they could put sugarsladkor in theirnjihovi teačaj
163
390000
2000
Mogoče so si lahko privoščili le sladkor za čaj,
06:47
and offerponudbe that to me when I cameprišel as theirnjihovi guestOcene
164
392000
2000
ki so mi ga ponudili, ko sem prišla v goste,
06:49
and that madeizdelane them feel proudponosen.
165
394000
2000
in zaradi tega so bili ponosni.
06:51
But there were these beautifullepo detailspodrobnosti, even if I talkedgovoril to 20 goatkoza herderspastirji in a rowvrstico,
166
396000
3000
Vendar so bile to čudovite podrobnosti, tudi če sem govorila z 20 kozjimi pastirji zapored,
06:54
and some daysdnevi that's what happenedse je zgodilo --
167
399000
2000
kar se je ob nekaterih dnevih dogajalo --
06:56
these beautifullepo detailspodrobnosti of life changesprememba
168
401000
2000
čudovite podrobnosti o spremembah življenj,
06:58
that were meaningfulsmiselno to them.
169
403000
2000
ki so jim toliko pomenile.
07:00
That was anotherdrugo thing that really toucheddotaknil se je me.
170
405000
2000
To je bila še ena stvar, ki se me je resnično dotaknila.
07:02
It was really humblinghumbling to see for the first time,
171
407000
2000
Res sem se počutila ponižno, ko sem prvič videla,
07:04
to really understandrazumeti
172
409000
2000
resnično razumela,
07:06
that even if I could have takensprejeti a magicmagija wandpalico and fixeddoločen everything,
173
411000
3000
da, tudi če bi lahko s čarobno palico vse popravila,
07:09
I probablyverjetno would have gottengotten a lot wrongnarobe.
174
414000
2000
bi najbrž naredila veliko stvari narobe.
07:11
Because the bestnajboljši way for people to changesprememba theirnjihovi livesživi
175
416000
3000
Ker je najboljši način, na katerega lahko ljudje spremenijo svoja življenja, ta,
07:14
is for them to have controlnadzor and to do that in a way that they believe is bestnajboljši for them.
176
419000
3000
da imajo nadzor in da to storijo na način, za katerega verjamejo, da je najboljši za njih.
07:17
So I saw that and it was very humblinghumbling.
177
422000
3000
To sem torej videla in se počutila ponižno.
07:20
AnywayKakorkoli že, anotherdrugo interestingzanimivo thing happenedse je zgodilo while I was there.
178
425000
3000
Kakorkoli, medtem ko sem bila tam, se je zgodilo še nekaj zanimivega.
07:23
I never onceenkrat was askedvprašal for a donationdarovanje,
179
428000
3000
Niti enkrat samkrat me niso prosili za prispevek,
07:26
whichki had kindvrste of been my modenačin, right.
180
431000
2000
kar je bil moj način delovanja, kajne.
07:28
There's povertyrevščina, you give moneydenar to help --
181
433000
2000
Tam je revščina, daš denar, da pomagaš.
07:30
no one askedvprašal me for a donationdarovanje.
182
435000
2000
Nihče me ni prosil za prispevek.
07:32
In factdejstvo, no one wanted me to feel badslab for them at all.
183
437000
3000
V bistvu nihče ni želel, da se mi smilijo.
07:35
If anything, they just wanted to be ablesposoben to do more of what they were doing alreadyže
184
440000
2000
Želeli so le, da bi lahko počeli več tega, kar so že počeli,
07:37
and to buildzgraditi on theirnjihovi ownlastno capabilitieszmogljivosti.
185
442000
2000
in da bi nadgrajevali svoje sposobnosti.
07:39
So what I did hearslišite, onceenkrat in a while,
186
444000
2000
Kar pa sem slišala, vsake toliko, je,
07:41
was that people wanted a loanposojilo --
187
446000
2000
da so si želeli posojilo --
07:43
I thought that soundedzvok very reasonablerazumno and really excitingvznemirljivo.
188
448000
3000
zdelo se mi je, da je to zelo razumno in resnično vznemirljivo.
07:46
And by the way, I was a philosophyfilozofija and poetrypoezija majorMajor in schoolšola,
189
451000
3000
In mimogrede, študirala sem filozofijo in poezijo,
07:49
so I didn't know the differenceRazlika betweenmed profitdobiček and revenueprihodkov when I wentšla to EastVzhod AfricaAfrika.
190
454000
3000
tako da nisem poznala razlike med dobičkom in prihodkom, ko sem šla v vzhodno Afriko.
07:52
I just got this impressionvtis that the moneydenar would work.
191
457000
3000
Le zdelo se mi je, da bi denar deloval.
07:55
And my introductionuvod to businessposlovanje
192
460000
2000
In moj uvod v posel
07:57
was in these $100 little infusesdodal of capitalkapital.
193
462000
3000
so bile te majhne 100-dolarske infuzije kapitala.
08:00
And I learnednaučili about profitdobiček and revenueprihodkov, about leveragevzvod, all sortsvrste of things,
194
465000
3000
Naučila sem se o dobičku in prihodkih, o vzvodih, vse sorte,
08:03
from farmerskmetje, from seamstressesseamstresses, from goatkoza herderspastirji.
195
468000
3000
od kmetov, šivilj, kozjih pastirjev.
08:06
So this ideaideja
196
471000
2000
Tako je ta ideja,
08:08
that these newnovo storieszgodbe of businessposlovanje and hopeupanje
197
473000
3000
da bi te zgodbe o poslih in upanju
08:11
mightmorda be shareddeljeno with my friendsprijatelji and familydružina,
198
476000
2000
lahko delila s svojimi prijatelji in družino
08:13
and throughskozi that, maybe we could get some of the moneydenar that they neededpotrebno
199
478000
3000
in da bi na ta način mogoče zbrali nekaj denarja, ki so ga potrebovali,
08:17
to be ablesposoben to continuenadaljuj theirnjihovi businessespodjetja as loansposojila,
200
482000
3000
da bi nadaljevali svoje posle, kot posojila,
08:20
that's this little ideaideja that turnedobrnjen into KivaKiva.
201
485000
2000
to je ta majhna ideja, ki se je spremenila v Kivo.
08:22
A fewmalo monthsmesecev laterpozneje, I wentšla back to UgandaUganda
202
487000
2000
Čez nekaj mesecev sem se vrnila v Ugando
08:24
with a digitaldigitalni camerakamera and a basicosnovno websitespletno stran
203
489000
3000
z digitalnim fotoaparatom in osnovno spletno stranjo,
08:27
that my partnerpartnerja, MatthewMatthew, and I had kindvrste of builtzgrajeno,
204
492000
2000
ki sva jo postavila skupaj z mojim partnerjem, Matthewjem,
08:29
and tookvzel picturesslike of sevensedem of my newnovo friendsprijatelji,
205
494000
3000
in fotografirala sedem mojih novih prijateljev,
08:32
postedObjavljeno theirnjihovi storieszgodbe, these storieszgodbe of entrepreneurshippodjetništvo, up on the websitespletno stran,
206
497000
4000
objavila njihove zgodbe, te zgodbe podjetništva, na spletni strani,
08:36
spammedneželene elektronske pošte friendsprijatelji and familydružina and said, "We think this is legalpravno.
207
501000
2000
zasipala z elektronsko pošto prijatelje in družino in rekla: "Mislimo, da je to zakonito.
08:38
Haven'tNisem heardslišal back yetše from SECSEC on all the detailspodrobnosti,
208
503000
3000
Komisija za vrednostne papirje in borzo (SEC) nam še ni odgovorila z vsemi podrobnostmi,
08:41
but do you say, do you want to help participatesodelovati in this,
209
506000
2000
ampak, ali bi želeli sodelovati v tem,
08:43
providezagotoviti the moneydenar that they need?"
210
508000
2000
bi priskrbeli denar, ki ga potrebujejo?"
08:45
The moneydenar cameprišel in basicallyv bistvu overnightčez noč.
211
510000
2000
Denar je prišel v bistvu čez noč.
08:47
We sentposlano it over to UgandaUganda.
212
512000
2000
Poslali smo ga v Ugando.
08:49
And over the nextNaslednji sixšest monthsmesecev, a beautifullepo thing happenedse je zgodilo;
213
514000
2000
In v naslednjih šestih mesecih se je zgodilo nekaj prelepega;
08:51
the entrepreneurspodjetniki receivedprejeto the moneydenar,
214
516000
2000
podjetniki so prejeli denar,
08:53
they were paidplačani, and theirnjihovi businessespodjetja, in factdejstvo, grewnaraščal,
215
518000
3000
bili so plačani in njihovi posli so dejansko rasli,
08:56
and they were ablesposoben to supportpodporo themselvessami
216
521000
2000
in bili so se sposobni sami preživljati
08:58
and changesprememba the trajectorytrajektorija of theirnjihovi livesživi.
217
523000
2000
in spremeniti smer svojih življenj.
09:01
In OctoberOktobra of '05,
218
526000
2000
Oktobra 2005,
09:03
after those first sevensedem loansposojila were paidplačani,
219
528000
2000
po tem, ko je bilo izplačanih prvih sedem posojil,
09:05
MattMatt and I tookvzel the wordbeseda betabeta off of the sitestran.
220
530000
2000
sva z Mattom s spletne strani umaknila besedo beta.
09:07
We said, "Our little experimentposkus has been a successuspeh.
221
532000
2000
Rekla sva: "Najin mali eksperiment je bil uspešen.
09:09
Let's startZačni for realresnično." That was our officialuradni launchkosilo.
222
534000
3000
Začniva zares." To je bil naš uradni začetek.
09:12
And then that first yearleto, OctoberOktobra '05 throughskozi '06,
223
537000
2000
In to prvo leto, od oktobra 2005 skozi 2006,
09:14
KivaKiva facilitatedolajšati $500,000 in loansposojila.
224
539000
3000
je Kiva priskrbela 500.000 $ posojil.
09:17
The seconddrugič yearleto, it was a totalskupaj of 15 millionmilijonov.
225
542000
3000
Drugo leto jih je bilo skupaj za 15 milijonov.
09:20
The thirdtretjino yearleto, the totalskupaj was up to around 40.
226
545000
2000
Tretje leto jih je bilo skupaj že okoli 40.
09:22
The fourthčetrti yearleto, we were just shortkratek of 100.
227
547000
2000
Četrto leto le nekaj manj kot 100.
09:24
And todaydanes, lessmanj than fivepet yearslet in,
228
549000
2000
In danes, po manj kot petih letih,
09:26
Kiva'sKiva je facilitatedolajšati
229
551000
2000
je Kiva omogočila
09:28
more than 150 millionmilijonov dollarsdolarjev, in little 25-dollar-dollar bitsbitov,
230
553000
3000
več kot 150 milijonov dolarjev v majhnih 25-dolarskih koščkih
09:31
from lendersposojilodajalci and entrepreneurspodjetniki --
231
556000
2000
od posojilodajalcev in podjetnikov --
09:33
more than a millionmilijonov of those, collectivelyskupaj in 200 countriesdržave.
232
558000
2000
več kot milijon le-teh, skupaj v 200 državah.
09:35
So that's where KivaKiva is todaydanes, just to bringprinesi you right up to the presentprisotni.
233
560000
3000
Tu je torej Kiva danes, da vas prestavimo v sedanjost.
09:38
And while those numbersštevilke and those statisticsstatistiko
234
563000
2000
In čeprav je o teh številkah in teh statistikah
09:40
are really funzabavno to talk about and they're interestingzanimivo,
235
565000
3000
res zabavno govoriti in so zanimive,
09:43
to me, Kiva'sKiva je really about storieszgodbe.
236
568000
3000
gre zame pri Kivi v resnici za zgodbe.
09:46
It's about retellingretelling
237
571000
2000
Gre za ponovno pripovedovanje
09:48
the storyzgodba of the poorslabo,
238
573000
2000
zgodbe o revnih
09:50
and it's about givingdajanje ourselvessami
239
575000
2000
in za dajanje priložnosti
09:52
an opportunitypriložnost to engagesodelovati
240
577000
2000
nam samim, da se pridružimo na način,
09:54
that validatespotrjuje theirnjihovi dignitydostojanstvo,
241
579000
2000
ki potrdi njihovo dostojanstvo,
09:56
validatespotrjuje a partnershippartnerstvo relationshiprazmerje,
242
581000
2000
potrdi partnersko razmerje,
09:58
not a relationshiprazmerje that's basedtemelji
243
583000
2000
in ne razmerje, ki temelji
10:00
on the traditionaltradicionalno sortRazvrsti of donordonatorjev beneficiaryupravičenec
244
585000
3000
na tradicionalnem odnosu med donatorjem in prejemnikom,
10:03
weirdnessNeobičnost that can happense zgodi.
245
588000
2000
ki je lahko neprijeten.
10:05
But insteadnamesto tega a relationshiprazmerje that can promotespodbujati respectspoštovanje
246
590000
3000
Namesto tega je razmerje, ki podpira spoštovanje
10:08
and hopeupanje
247
593000
2000
in upanje
10:10
and this optimismoptimizem
248
595000
2000
in ta optimizem,
10:12
that togetherskupaj we can movePremakni se forwardnaprej.
249
597000
3000
da skupaj lahko gremo naprej.
10:15
So what I hopeupanje is that,
250
600000
2000
Kar upam, je torej,
10:17
not only can the moneydenar keep flowingteče forthnaprej throughskozi KivaKiva --
251
602000
2000
ne samo, da bo denar še naprej tekel skozi Kivo --
10:19
that's a very positivepozitiven and meaningfulsmiselno thing --
252
604000
2000
to je zelo pozitivna in pomembna stvar --
10:21
but I hopeupanje KivaKiva can blurpega those lineslinije, like I said,
253
606000
2000
ampak upam, da bo Kiva lahko zameglila meje, kot sem rekla,
10:23
betweenmed the traditionaltradicionalno richbogat and poorslabo categorieskategorije
254
608000
2000
med tradicionalnimi kategorijami bogatih in revnih,
10:25
that we're taughtučil to see in the worldsvet,
255
610000
2000
ki nas jih učijo videti v svetu,
10:27
this falsenapačen dichotomydihotomijo of us and them, have and have not.
256
612000
3000
to lažno dihotomijo nas in njih, imeti in ne imeti.
10:30
I hopeupanje that KivaKiva can blurpega those lineslinije.
257
615000
2000
Upam, da bo Kiva lahko zameglila te meje.
10:32
Because as that happensse zgodi,
258
617000
2000
Ker, ko se to zgodi,
10:34
I think we can feel freeprost to interactinterakcijo
259
619000
2000
mislim, da bomo lahko sodelovali
10:36
in a way that's more openodprto, more just and more creativeustvarjalno,
260
621000
3000
na način, ki je bolj odprt, bolj pravičen in bolj ustvarjalen,
10:39
to engagesodelovati with eachvsak other and to help eachvsak other.
261
624000
3000
da bomo medsebojno sodelovali in pomagali drug drugemu.
10:42
ImaginePredstavljajte si how you feel
262
627000
2000
Prestavljajte si, kako se počutite,
10:44
when you see somebodynekdo on streetulica who is beggingprosila
263
629000
3000
ko vidite nekoga na ulici, ki berači,
10:47
and you're about to approachpristop them.
264
632000
2000
in se mu boste pravkar približali.
10:49
ImaginePredstavljajte si how you feel;
265
634000
2000
Predstavljajte si, kako se počutite.
10:51
and then imaginezamislite the differenceRazlika when you mightmorda see somebodynekdo
266
636000
2000
In potem si predstavljajte razliko, ko morda vidite nekoga,
10:53
who has a storyzgodba of entrepreneurshippodjetništvo and hardtežko work
267
638000
3000
ki ima zgodbo podjetništva in trdega dela,
10:56
who wants to tell you about theirnjihovi businessposlovanje.
268
641000
3000
ki vam želi govoriti o svojem poslu.
10:59
Maybe they're smilingnasmejan, and they want to talk to you about what they'veoni so doneKončano.
269
644000
3000
Mogoče se smejijo in vam želijo povedati, kaj so naredili.
11:02
ImaginePredstavljajte si if you're speakinggovori with somebodynekdo
270
647000
2000
Predstavljajte si, da se pogovarjate z nekom,
11:04
who'skdo je growingrastoče things and makingizdelavo them flourishrazcvetati,
271
649000
3000
ki goji stvari in skrbi, da uspevajo,
11:07
somebodynekdo who'skdo je usinguporabo theirnjihovi talentstalente
272
652000
3000
nekom, ki uporablja svoje talente,
11:10
to do something productiveproduktivno,
273
655000
2000
da počne nekaj produktivnega,
11:12
somebodynekdo who'skdo je builtzgrajeno theirnjihovi ownlastno businessposlovanje from scratchpraska,
274
657000
3000
nekom, ki je postavil svoj posel iz ničesar,
11:15
someonenekdo who is surroundedobdan by abundanceobilje,
275
660000
2000
nekom, ki je obkrožen z obiljem,
11:17
not scarcitypomanjkanje,
276
662000
2000
ne z redkostjo,
11:19
who'skdo je in factdejstvo creatingustvarjanje abundanceobilje,
277
664000
2000
ki v bistvu ustvarja obilje,
11:21
somebodynekdo with fullpolno handsroke with something to offerponudbe,
278
666000
3000
nekom s polnimi rokami nečesa, kar lahko ponudi,
11:24
not emptyprazno handsroke
279
669000
2000
ne s praznimi rokami,
11:26
askingsprašujem for you to give them something.
280
671000
3000
ki prosijo, da jim nekaj daste.
11:29
ImaginePredstavljajte si if you could hearslišite a storyzgodba you didn't expectpričakovati
281
674000
2000
Predstavljajte si, da lahko slišite zgodbo, ki je niste pričakovali,
11:31
of somebodynekdo who wakesprebudi up everyvsak day
282
676000
2000
o nekom, ki se vsako jutro zbudi,
11:33
and worksdela very, very hardtežko to make theirnjihovi life better.
283
678000
3000
in zelo zelo trdo dela, da izboljša svoje življenje.
11:36
These storieszgodbe can really changesprememba the way that we think about eachvsak other.
284
681000
3000
Te zgodbe lahko resnično spremenijo način, kako razmišljamo drug o drugem.
11:39
And if we can catalyzekatalizirajo
285
684000
2000
In če lahko kataliziramo
11:41
a supportivePodpora communityskupnosti to come around these individualsposamezniki
286
686000
3000
skupnost, ki podpira te posameznike,
11:44
and to participatesodelovati in theirnjihovi storyzgodba
287
689000
2000
in sodeluje v njihovih zgodbah,
11:46
by lendingposojanje a little bitbit of moneydenar,
288
691000
2000
s tem, da jim posoja nekaj denarja,
11:48
I think that can changesprememba the way we believe in eachvsak other
289
693000
2000
mislim, da to lahko spremeni način, kako verjamemo drug v drugega
11:50
and eachvsak other'sdrugi potentialpotencial.
290
695000
2000
in v naše potenciale.
11:52
Now for me, KivaKiva is just the beginningzačetek.
291
697000
2000
Zame je Kiva samo začetek.
11:54
And as I look forwardnaprej to what is nextNaslednji,
292
699000
2000
In ko se veselim tega, kar sledi,
11:56
it's been helpfulpomoč to reflectodražajo on the things I've learnednaučili so fardaleč.
293
701000
3000
je pomagalo, da razmislim o stvareh, ki sem se jih naučila do zdaj.
11:59
The first one is, as I mentionedomenjeno, entrepreneurshippodjetništvo was a newnovo ideaideja to me.
294
704000
3000
Prvič, kot sem omenila, podjetništvo je bila zame nova ideja.
12:02
KivaKiva borrowersposojilojemalci, as I interviewedintervjuji them and got to know them over the last fewmalo yearslet,
295
707000
3000
Kivini posojilojemalci, ki sem jih intervjuvala in jih spoznala v zadnjih letih,
12:05
have taughtučil me what entrepreneurshippodjetništvo is.
296
710000
2000
so me naučili, kaj je podjetništvo.
12:07
And I think, at its corejedro, it's decidingodločanje that you want your life to be better.
297
712000
3000
In mislim, da je v njegovem jedru odločitev, da si želiš boljše življenje.
12:10
You see an opportunitypriložnost
298
715000
2000
Vidiš priložnost
12:12
and you decideodloči what you're going to do to try to seizeizkoristiti that.
299
717000
2000
in se odločiš, da jo boš poskusil izkoristiti.
12:14
In shortkratek, it's decidingodločanje that tomorrowjutri can better than todaydanes
300
719000
2000
Skratka, je odločitev, da je lahko jutri boljši kot danes
12:16
and going after that.
301
721000
2000
in sledenje temu.
12:18
SecondDrugi thing that I've learnednaučili is that loansposojila are a very interestingzanimivo toolorodje for connectivitypovezljivost.
302
723000
3000
Druga stvar, ki sem se je naučila, je, da so posojila zelo zanimivo orodje za povezovanje.
12:21
So they're not a donationdarovanje.
303
726000
2000
Torej niso donacije.
12:23
Yeah, maybe it doesn't soundzvok that much differentdrugačen.
304
728000
2000
Ja, mogoče se ne sliši tako drugače.
12:25
But in factdejstvo, when you give something to someonenekdo
305
730000
2000
Vendar v resnici, ko nekomu nekaj daste,
12:27
and they say, "Thankshvala," and let you know how things go,
306
732000
2000
in vam rečejo: "Hvala," in vam javijo, kako stvari tečejo,
12:29
that's one thing.
307
734000
2000
to je ena stvar.
12:31
When you lendposojajo them moneydenar, and they slowlypočasi payplačati you back over time,
308
736000
3000
Ko jim posodite denar in vam ga s časom počasi vračajo,
12:34
you have this excuseizgovor to have an ongoingstalno dialoguedialog.
309
739000
2000
imate izgovor, da imate trajen dialog.
12:36
This continuednadaljevano attentionpozornost -- this ongoingstalno attentionpozornost --
310
741000
2000
Ta neprekinjena pozornost, ta neprestana pozornost
12:38
is a really bigvelik dealobravnava
311
743000
2000
je res pomembna
12:40
to buildzgraditi differentdrugačen kindsvrste of relationshipsodnose amongmed us.
312
745000
3000
za izgradnjo različnih odnosov med nami.
12:43
And then thirdtretjino, from what I've heardslišal from the entrepreneurspodjetniki I've gottengotten to know,
313
748000
3000
In tretjič, glede na to, kar sem slišala o podjetnikov, ki sem jih spoznala,
12:46
when all elsedrugače is equalenako,
314
751000
2000
ko je vse drugo nespremenjeno,
12:48
givendan the optionmožnost to have just moneydenar to do what you need to do,
315
753000
3000
če imate na izbiro, da dobite samo denar, da naredite, kar želite,
12:51
or moneydenar plusplus the supportpodporo and encouragementspodbudo
316
756000
3000
ali denar in podporo in vzpodbudo
12:54
of a globalglobalno communityskupnosti,
317
759000
2000
globalne skupnosti,
12:56
people chooseizberite the communityskupnosti plusplus the moneydenar.
318
761000
2000
ljudje izberejo skupnost in denar.
12:58
That's a much more meaningfulsmiselno combinationkombinacija, a more powerfulmočno combinationkombinacija.
319
763000
3000
Je veliko bolj pomembna kombinacija, veliko močnejša kombinacija.
13:01
So with that in mindum, this particularzlasti incidentnezgoda
320
766000
2000
S tem v mislih me je en dogodek
13:03
has led to the things that I'm workingdelo on now.
321
768000
3000
vodil do stvari, na katerih delam zdaj.
13:06
I see entrepreneurspodjetniki everywherepovsod now, now that I'm tunednastavljen into this.
322
771000
2000
Sedaj podjetnike vidim povsod, sedaj, ko sem v tem.
13:08
And one thing that I've seenvidel
323
773000
2000
In ena stvar, ki sem jo videla,
13:10
is there are a lot of supportivePodpora communitiesskupnosti that alreadyže existobstajajo in the worldsvet.
324
775000
2000
je, da na svetu že obstaja veliko podpornih skupnosti.
13:12
With socialsocialno networksomrežij,
325
777000
2000
Družabna omrežja
13:14
it's an amazingneverjetno way, growingrastoče the numberštevilka of people that we all have around us
326
779000
3000
so čudovit način, ki hitro povečuje število ljudi, ki nas obkrožajo
13:17
in our ownlastno supportivePodpora communitiesskupnosti, rapidlyhitro.
327
782000
3000
v naših lastnih podpornih skupnostih.
13:20
And so, as I have been thinkingrazmišljanje about this,
328
785000
2000
In ko sem tako razmišljala o tem,
13:22
I've been wonderingsprašujem se: how can we engagesodelovati these supportivePodpora communitiesskupnosti
329
787000
3000
sem se spraševala: kako lahko pritegnemo te podporne skupnosti,
13:25
to catalyzekatalizirajo even more entrepreneurialpodjetniške ideasideje
330
790000
2000
da katalizirajo še več podjetniških idej
13:27
and to catalyzekatalizirajo all of us
331
792000
2000
in da katalizirajo vse nas,
13:29
to make tomorrowjutri better than todaydanes?
332
794000
3000
da naredimo jutri boljši od danes?
13:32
As I've researchedraziskane what's going on in the UnitedVelika StatesDržave,
333
797000
2000
Ko sem raziskovala, kaj se dogaja v Združenih državah,
13:34
a fewmalo interestingzanimivo little insightsvpogledi have come up.
334
799000
2000
sem naletela na nekaj zanimivih spoznanj.
13:36
So one is that, of courseseveda, as we all mightmorda expectpričakovati,
335
801000
3000
Eno je, da, seveda, kot bi lahko pričakovali,
13:39
manyveliko smallmajhna businessespodjetja in the U.S. and all over the worldsvet
336
804000
2000
mnogo malih podjetij v ZDA in povsod po svetu
13:41
still need moneydenar to growrastejo and to do more of what they want to do
337
806000
3000
še vedno potrebuje denar, da bi rasla in da bi počela več tega, kar želijo početi,
13:44
or they mightmorda need moneydenar duringmed a hardtežko monthmesec.
338
809000
2000
ali pa bi morda potrebovala denar v težkih časih.
13:46
But there's always a need for resourcesvirov closeblizu by.
339
811000
3000
A vedno obstaja potreba po virih blizu nas.
13:49
AnotherDrugo thing is, it turnszavrti out,
340
814000
2000
Druga stvar je, da se je pokazalo,
13:51
those resourcesvirov don't usuallyobičajno come from the placesmesta you mightmorda expectpričakovati --
341
816000
3000
da ti viri ponavadi ne pridejo od tam, od koder bi pričakovali --
13:54
banksbanke, venturepodjetje capitalistskapitalisti,
342
819000
2000
bank, kapitalistov s tveganimi naložbami,
13:56
other organizationsorganizacije and supportpodporo structuresstrukture --
343
821000
2000
drugih organizacij in podpornih struktur --
13:58
they come from friendsprijatelji and familydružina.
344
823000
2000
pridejo od prijateljev in družine.
14:00
Some statisticsstatistiko say 85 percentodstotkov or more of fundingfinanciranje for smallmajhna businessespodjetja
345
825000
2000
Neki statistični podatki pravijo, da 85 odstotkov ali več sredstev za mala podjetja
14:02
comesprihaja from friendsprijatelji and familydružina.
346
827000
2000
prihaja od prijateljev in družin.
14:04
That's around 130 billionmilijardo dollarsdolarjev a yearleto --
347
829000
2000
To je okoli 130 milijard dolarjev na leto.
14:06
it's a lot.
348
831000
2000
To je veliko.
14:08
And thirdtretjino, so as people are doing this friendsprijatelji and familydružina fundraisingzbiranja sredstev processproces,
349
833000
3000
In tretje, ko ljudje zbirajo denar med prijatelji in v družini,
14:11
it's very awkwardnerodno, people don't know exactlytočno what to askvprašajte for,
350
836000
2000
je zelo nerodno, ljudje ne vedo točno, po čem naj sprašujejo,
14:13
how to askvprašajte, what to promiseobljubim in returnvrnitev,
351
838000
2000
kako naj sprašujejo, kaj naj obljubijo v zameno,
14:15
even thoughčeprav they have the bestnajboljši of intentionsnameni
352
840000
2000
čeprav imajo najboljše namene
14:17
and want to thank those people that are supportingpodpora them.
353
842000
3000
in se želijo zahvaliti ljudem, ki jih podpirajo.
14:20
So to harnessizkoriščanje the powermoč of these supportivePodpora communitiesskupnosti in a newnovo way
354
845000
3000
Da bi izkoristili moč teh podpornih skupnosti na nov način
14:23
and to allowdovolite entrepreneurspodjetniki to decideodloči for themselvessami
355
848000
2000
in da bi omogočili podjetnikom, da se sami odločijo,
14:25
exactlytočno what that financialfinančno exchangeizmenjavo should look like,
356
850000
2000
kako točno bi naj ta finančna izmenjava izgledala,
14:27
exactlytočno what fitsUjema them and the people around them,
357
852000
3000
kaj točno ustreza njim in ljudem okoli njih,
14:30
this weekteden actuallydejansko,
358
855000
2000
ravno ta teden
14:32
we're quietlytiho doing a launchkosilo of ProfounderProfounder,
359
857000
2000
po tihem zaganjamo Profounder,
14:34
whichki is a crowdmnožica fundingfinanciranje platformplatforma for smallmajhna businessespodjetja to raisedvigni what they need
360
859000
3000
ki je platforma za zbiranje denarja za mala podjetja, da bi zbrali potrebna sredstva
14:37
throughskozi investmentsnaložbe from theirnjihovi friendsprijatelji and familydružina.
361
862000
2000
skozi investicije svojih prijateljev in družin.
14:39
And it's investmentsnaložbe, not donationsdonacije, not loansposojila,
362
864000
2000
In gre za investicije, ne donacije ali posojila,
14:41
but investmentsnaložbe that have a dynamicdinamično returnvrnitev.
363
866000
2000
investicije, ki imajo dinamično povračilo.
14:43
So the mappingkartiranje of participatingsodelujoči in the storyzgodba,
364
868000
2000
Načrtovanje udeležbe v zgodbi torej
14:45
it actuallydejansko flowstokove with the up and down.
365
870000
2000
dejansko teče z vzponi in padci.
14:47
So in shortkratek, it's a do-it-yourselfdo-it-yourself toolorodje
366
872000
3000
Skratka, gre za naredi-si-sam orodje
14:50
for smallmajhna businessespodjetja to raisedvigni these fundssredstva.
367
875000
2000
za mala podjetja za zbiranje kapitala.
14:52
And what you can do is go ontona the sitestran, createustvarite a profileprofil,
368
877000
3000
In kar lahko naredite, je, da greste na spletno stran, si naredite profil
14:55
createustvarite investmentnaložbe termspogoji in a really easyenostavno way.
369
880000
2000
in izdelate pogoje za investiranje na res enostaven način.
14:57
We make it really, really simplepreprosto for me
370
882000
2000
Zelo preprosto je zame,
14:59
as well as anyonekdorkoli elsedrugače who wants to use the sitestran.
371
884000
2000
kot tudi za vse, ki želijo uporabiti spletno stran.
15:01
And we allowdovolite entrepreneurspodjetniki to sharedeliti a percentageodstotek of theirnjihovi revenuesprihodki.
372
886000
2000
In podjetnikom omogočamo, da delijo del svojih prihodkov.
15:03
They can raisedvigni up to a millionmilijonov dollarsdolarjev
373
888000
2000
Zberejo lahko do milijona dolarjev
15:05
from an unlimitedneomejeno numberštevilka of unaccreditedneakreditiran, unsophisticatednezahteven investorsvlagateljev --
374
890000
3000
od neomejenega števila nepoučenih, neizkušenih vlagateljev --
15:08
everydayvsak dan people, heavennebesa forbidprepovedati --
375
893000
2000
vsakodnevnih ljudi, bog se usmili --
15:10
and they can sharedeliti those returnsvrne over time --
376
895000
2000
in lahko delijo ta povračila skozi čas --
15:12
again, whateverkarkoli termspogoji they setnastavite.
377
897000
2000
pod kakršnimi koli pogoji, ki so jih postavili.
15:14
As investorsvlagateljev chooseizberite to becomepostane involvedvključeni
378
899000
2000
Ko se vlagatelji odločajo za sodelovanje
15:16
basedtemelji on those termspogoji,
379
901000
2000
na podlagi teh pogojev,
15:18
they can eitherbodisi take theirnjihovi rewardsnagrade back as cashdenar,
380
903000
2000
lahko svoje nagrade vzamejo kot denar,
15:20
or they can decideodloči in advancenapreduje
381
905000
2000
ali pa se že vnaprej odločijo,
15:22
to give those returnsvrne away to a non-profitneprofitna.
382
907000
2000
da bodo povračila podarili neprofitni organizaciji.
15:24
So they can be a cashdenar, or a causevzrok, investorinvestitor.
383
909000
3000
Lahko so torej vlagatelji za denar ali za dobri namen.
15:27
It's my hopeupanje that this kindvrste of toolorodje can showshow anybodykdorkoli who has an ideaideja
384
912000
3000
Moje upanje je, da lahko takšno orodje pokaže komur koli, ki ima idejo,
15:30
a pathpot to go do what they want to do in the worldsvet
385
915000
2000
pot, kako početi stvari, ki jih želi,
15:32
and to gatherzbrati the people around them that they alreadyže have,
386
917000
2000
in da zbere okoli sebe ljudi, ki jih že ima,
15:34
the people that know them bestnajboljši
387
919000
2000
ljudi, ki jih najbolje pozna,
15:36
and that love them and want to supportpodporo them,
388
921000
2000
in ki ga imajo radi in ga hočejo podpreti,
15:38
to gatherzbrati them to make this happense zgodi.
389
923000
2000
da jih zbere, da to doseže.
15:40
So that's what I'm workingdelo on now.
390
925000
2000
Na tem delam sedaj.
15:42
And to closeblizu, I just want to say, look these are toolsorodja.
391
927000
2000
In za konec želim reči le, poglejte, to so orodja.
15:44
Right now, Profounder'sProfounder osebe right at the very beginningzačetek,
392
929000
2000
Trenutno je Profounder na samem začetku
15:46
and it's very palpableoprijemljiv; it's very clearjasno to me, that it's just a vesselplovilo, it's just a toolorodje.
393
931000
3000
in jasno mi je, da je to samo sredstvo, samo orodje.
15:49
What we need are for people to carenego, to actuallydejansko go use it,
394
934000
3000
Kar potrebujemo, je, da je ljudem mar, da ga dejansko uporabljajo,
15:52
just like they'veoni so caredskrbno enoughdovolj to use KivaKiva
395
937000
2000
tako kot jim je dovolj mar, da uporabljajo Kivo,
15:54
to make those connectionspovezave.
396
939000
2000
da ustvarjajo te povezave.
15:56
But the good newsnovice is I don't think I need to standstojalo here and convinceprepričajte you to carenego --
397
941000
2000
A dobra novica je, da mislim, da mi ni treba tukaj stati in vas prepričevati, naj vam bo mar.
15:58
I'm not even going to try.
398
943000
2000
Ne bom niti poskušala.
16:00
I don't think, even thoughčeprav we oftenpogosto hearslišite,
399
945000
2000
Ne mislim, čeprav pogosto slišimo,
16:02
you know, hearslišite the ethicaletično and moralmoralno reasonsrazlogov,
400
947000
2000
saj veste, slišimo etične in moralne razloge,
16:04
the religiousreligiozno reasonsrazlogov,
401
949000
2000
religiozne razloge,
16:06
"Here'sTukaj je why caringskrbna and givingdajanje will make you happiersrečnejši."
402
951000
3000
"Poglejte, zakaj vas bo skrb in dajanje naredilo srečnejše."
16:09
I don't think we need to be convincedprepričan of that. I think we know;
403
954000
3000
Mislim, da nas ni treba prepričevati v to. Mislim, da vemo.
16:12
in factdejstvo, I think we know so much,
404
957000
2000
Pravzaprav, mislim, da toliko vemo
16:14
and it's suchtako a realityrealnost
405
959000
2000
in da je tako resnično,
16:16
that we carenego so deeplygloboko,
406
961000
2000
da nam je tako zelo mar,
16:18
that in factdejstvo, what usuallyobičajno stopsustavi us
407
963000
2000
da je tisto, kar nas običajno ustavi, v bistvu to,
16:20
is that we're afraidstrah to try and to messnered up,
408
965000
2000
da nas je strah poskusiti, da ne bi zameštrali,
16:22
because we carenego so very much about helpingpomoč eachvsak other
409
967000
2000
ker nam je tako zelo mar, da pomagamo drug drugemu
16:24
and beingbiti meaningfulsmiselno in eachvsak other'sdrugi livesživi.
410
969000
3000
in da smo pomembni drug drugemu v naših življenjih.
16:27
So what I think I can do todaydanes,
411
972000
3000
To, kar mislim, da lahko naredim danes,
16:30
that bestnajboljši thing I can give you --
412
975000
2000
najboljše, kar vam lahko dam --
16:32
I've givendan you my storyzgodba, whichki is the bestnajboljši I can do.
413
977000
2000
dala sem vam svojo zgodbo, kar je najboljše, kar zmorem.
16:34
And I think I can remindopomni us that we do carenego.
414
979000
3000
In mislim, da nas lahko spomnim, da nam je mar.
16:37
I think we all alreadyže know that.
415
982000
2000
Mislim, da to že vemo.
16:39
And I think we know that love is resilientprožno enoughdovolj
416
984000
3000
In mislim, da vemo, da je ljubezen dovolj odporna,
16:42
for us to get out there and try.
417
987000
2000
da gremo in poskusimo.
16:45
Just a secstr.
418
990000
2000
Samo trenutek.
16:51
(ApplauseAplavz)
419
996000
2000
(aplavz)
16:53
Thankshvala.
420
998000
2000
Hvala.
16:55
(ApplauseAplavz)
421
1000000
10000
(aplavz)
17:05
Thankshvala.
422
1010000
2000
Hvala.
17:07
(ApplauseAplavz)
423
1012000
2000
(aplavz)
17:09
For me, the bestnajboljši way to be inspirednavdihnjen to try
424
1014000
3000
Zame je najboljši način za navdih, da poskusim,
17:12
is to stop and to listen
425
1017000
2000
to, da se ustavim in poslušam
17:14
to someonenekdo else'sdrugače storyzgodba.
426
1019000
2000
zgodbo nekoga.
17:16
And I'm gratefulhvaležen that I've gottengotten to do that here at TEDTED.
427
1021000
3000
In hvaležna sem, da sem to lahko naredila tukaj na TED.
17:19
And I'm gratefulhvaležen that wheneverkadarkoli I do that,
428
1024000
3000
In hvaležna sem, da kadarkoli to naredim,
17:22
guaranteedzagotovljena, I am inspirednavdihnjen --
429
1027000
2000
sem zagotovo navdihnjena,
17:24
I am inspirednavdihnjen by the personoseba I am listeningposlušanje to.
430
1029000
3000
navdihne me oseba, ki jo poslušam.
17:27
And I believe more and more everyvsak time I listen
431
1032000
3000
In vedno bolj in bolj verjamem, vsakič, ko poslušam,
17:30
in that that person'sosebe potentialpotencial to do great things in the worldsvet
432
1035000
3000
v potencial te osebe, da bo naredila velike stvari na svetu
17:33
and in my ownlastno potentialpotencial to maybe help.
433
1038000
3000
in v svoj potencial, da lahko mogoče pomagam.
17:36
And that --
434
1041000
2000
In to --
17:38
forgetpozabi the toolsorodja, forgetpozabi the movingpremikanje around of resourcesvirov --
435
1043000
2000
pozabite orodja, pozabite prerazporejanje virov --
17:40
that stuff'sstvari je easyenostavno.
436
1045000
2000
to je lahko.
17:42
BelievingPrepričanje in eachvsak other,
437
1047000
2000
Verjeti drug v drugega,
17:44
really beingbiti sure when pushpush comesprihaja to shovepotisni
438
1049000
2000
resnično biti prepričan, ko stvari postanejo težke,
17:46
that eachvsak one of us can do amazingneverjetno things in the worldsvet,
439
1051000
3000
da lahko vsakdo izmed nas počne čudovite stvari na svetu,
17:49
that is what can make our storieszgodbe into love storieszgodbe
440
1054000
3000
to lahko spremeni naše zgodbe v zgodbe ljubezni
17:52
and our collectivekolektiv storyzgodba
441
1057000
2000
in našo skupno zgodbo
17:54
into one that continuallynenehno perpetuatesohranja hopeupanje
442
1059000
2000
v takšno, ki nepretrgoma ohranja upanje
17:56
and good things for all of us.
443
1061000
2000
in dobre stvari za vse nas.
17:58
So that, this beliefprepričanje in eachvsak other,
444
1063000
2000
Tako da ta vera enih v druge,
18:00
knowingvedeti that withoutbrez a doubtdvom
445
1065000
2000
vedoč to brez dvoma
18:02
and practicingprakticiranje that everyvsak day in whateverkarkoli you do,
446
1067000
2000
in prakticiranje tega vsak dan v vsem, kar počnete,
18:04
that's what I believe will changesprememba the worldsvet and make tomorrowjutri better than todaydanes.
447
1069000
3000
to je to, kar verjamem, da bo spremenilo svet in naredilo jutri boljši od danes.
18:07
Thank you.
448
1072000
2000
Hvala.
18:09
(ApplauseAplavz)
449
1074000
17000
(aplavz)
Translated by Matej Divjak
Reviewed by Klavdija Cernilogar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Jackley - Microlender
Jessica Jackley is the co-founder of Kiva.org, an online community that helps individuals loan small amounts of money, called microloans, to entrepreneurs throughout the world.

Why you should listen

Seven years ago, Jessica Jackley heard a speech by Grameen Bank founder Muhammad Yunus, an economist from Bangladesh who had developed the idea of microcredit: loans offered to entrepreneurs too poor to qualify for traditional bank loans. She says, "I was so completely blown away by the idea that I quit my job, dropped everything and moved to East Africa to help." In late 2005 she co-founded Kiva.org with Matt Flannery.

Kiva uses a peer-to-peer model in which lenders sort through profiles of potential borrowers -- be they a farmer in Cambodia, a pharmacist in Sierra Leone, or a shopkeeper in Mongolia -- and make loans to those they find most appealing. The minimum loan is $25, and the interest rate is 0%. The repayment rate for loans is more than 98%, Jackley says, and since the group was founded almost 700,000 people have pledged $128 million in loans to more than 325,000 people. Jackley's latest project is ProFounder, a new platform that helps small businesses in the United States access startup funding through community investing.

More profile about the speaker
Jessica Jackley | Speaker | TED.com