ABOUT THE SPEAKER
Mark Shaw - Macroencapsulator
Mark Shaw develops technologies to contain hazardous waste, storm water and radioactives.

Why you should listen

On graduating from college, Mark Shaw saw a news broadcast on a toxic waste clean-up called Love Canal. The footage showed leaking steel drums of toxic waste being lowered into larger steel drums. It was then he was inspired to “save the world from toxic waste” and build a drum that would never leak. At 23, an economics major working out of a rented storage locker, he developed his first patent, an overpack container with resistance wiring built into the lid that would automatically heat-weld the lid to the container with the push of a button. He dubbed it “Macroencapsulation” and today, it is not only an EPA-approved treatment for hazardous waste but is also used extensively at the U.S. Department of Energy National Labs for shipping and treating mixed radioactive waste that is both chemically and radioactively hazardous. Many of his inventions and products have become the market standard worldwide. Shaw and his companies are also pioneers in the spill containment, stormwater management and spill response industries and are now bringing over 500 practical and innovative products and technologies to industry on a global basis through its 1,500 distributors covering 40 countries.

More profile about the speaker
Mark Shaw | Speaker | TED.com
TED2013

Mark Shaw: One very dry demo

Mark Shaw: Nje demonstrim shume i thate

Filmed:
1,634,955 views

Mark Shaw demonstron Ultra-Ever Dry, nje llak leng-rezistent i cili sherben si nje mburoje e fuqishme kunder ujit dhe materialeve te tjera me baze uji. Ne nivelin mikro, llaku mbulon siperfaqen me nje cader ajri ne menyre qe uji te rreshqase me kontaktin. Shikoni demonstrimin e shkruter por mjaft ngacmues.
- Macroencapsulator
Mark Shaw develops technologies to contain hazardous waste, storm water and radioactives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to show you
0
946
1724
Jam sot ketu, per t'ju treguar
00:14
how something you can't see can be so much fun to look at.
1
2670
3701
se si dicka qe nuk mund te shihni, eshte kaq e kendshme per tu pare.
00:18
You're about to experience a new, available
2
6371
3803
Tani do te perjetoni nje teknologji te re dhe ngacmuese
00:22
and exciting technology that's going to make us rethink
3
10174
2980
qe do t'ju bej ta rimendoni
00:25
how we waterproof our lives.
4
13154
2128
se sa e papershkrueshme nga uji eshte jeta juaj.
00:27
What I have here is a cinder block
5
15282
2720
Ajo c'ka kam ketu eshte nje bllok
00:30
that we've coated half with a nanotechnology spray
6
18002
2496
gjysmen e te cilit e kemi lyer me nje llak nanoteknologjik
00:32
that can be applied to almost any material.
7
20498
2592
i cili mund te perdoret mbi pothuajse c'do material.
00:35
It's called Ultra-Ever Dry,
8
23090
2337
Ky llak quhet Ultra-Ever Dry,
00:37
and when you apply it to any material,
9
25427
2426
dhe kur i lyejme materialet me te,
00:39
it turns into a superhydrophobic shield.
10
27853
3105
ajo e shendrron ne nje mburoje te pakapercyeshme nga lengjet
00:42
So this is a cinder block, uncoated,
11
30958
2526
Ky ketu eshte nje bllok, i palyer
00:45
and you can see that it's porous, it absorbs water.
12
33484
4301
dhe sikunder mund ta shihni eshte poroz dhe thith ujin.
00:49
Not anymore.
13
37785
2654
Jo me.
00:52
Porous, nonporous.
14
40439
4227
Me pore, pa pore.
00:56
So what's superhydrophobic?
15
44666
2752
Pra, c'eshte e "pakapercyeshme nga lengjet"?
00:59
Superhydrophobic is how we measure
16
47418
2493
"E pakapercyeshme nga lengjet" eshte nje menyre matje
01:01
a drop of water on a surface.
17
49911
2482
e nje pikeze uje ne nje siperfaqe.
01:04
The rounder it is, the more hydrophobic it is,
18
52393
2400
Sa me e rrumbullaket te jete nje siperfaqe, aq me e pakapercyeshme nga lengjet eshte,
01:06
and if it's really round, it's superhydrophobic.
19
54793
2928
dhe neser eshte polotesisht e rrumbullaket, atehere eshte plotesisht e pakapercyeshme.
01:09
A freshly waxed car, the water molecules slump
20
57721
2946
Nje makine e sapo bere me dyll, largon rreth
01:12
to about 90 degrees.
21
60667
2940
90 grade molekulat e ujit.
01:15
A windshield coating is going to give you about 110 degrees.
22
63607
3088
Nje veshje xhami, siguron pothuajse 110 grade.
01:18
But what you're seeing here is 160 to 175 degrees,
23
66695
2781
Por ajo c'ka shihni ketu eshte 160 deri ne 175 grade,
01:21
and anything over 150 is superhydrophobic.
24
69476
4012
dhe c'do gje mbi 150 eshte e pakapercyeshme nga lengjet.
01:25
So as part of the demonstration,
25
73488
1549
Pra, si pjese e demonstrimit,
01:27
what I have is a pair of gloves,
26
75037
2514
kam ne duar jane nje pale dorashka,
01:29
and we've coated one of the gloves
27
77551
2168
ku njeren prej tyre e kemi lyer
01:31
with the nanotechnology coating,
28
79719
2704
me nje veshje te pakapercyeshme nga lengjet,
01:34
and let's see if you can tell which one,
29
82423
1800
te cilen te shohim nese mund ta dalloni kush eshte,
01:36
and I'll give you a hint.
30
84223
2336
do t'ju jap dhe une nje ndihme.
01:43
Did you guess the one that was dry?
31
91280
4624
A e dalluat se kush ishte e thata?
01:47
When you have nanotechnology and nanoscience,
32
95904
4702
Kur flasim me gjuhe nanoteknologjike dhe nanoshkencore,
01:52
what's occurred is that we're able to now
33
100606
2672
ajo qe ndodh eshte te shohesh atomat e molekulat
01:55
look at atoms and molecules and actually control them
34
103278
2513
dhe ti kontrollosh ato
01:57
for great benefits.
35
105791
2432
per te marre rezultate me te mira.
02:00
And we're talking really small here.
36
108223
1999
Jemi duke folur ketu per gjera shume te vogla.
02:02
The way you measure nanotechnology is in nanometers,
37
110222
2272
Menyra per te matur nanoteknologjine eshte me nanometra,
02:04
and one nanometer is a billionth of a meter,
38
112494
3827
ku c'do nanometer eshte 1 miliarde here me i vogel se metri,
02:08
and to put some scale to that,
39
116321
1647
dhe po ta vendosim kete ne nje mates,
02:09
if you had a nanoparticle that was one nanometer thick,
40
117968
3306
nese keni 50, 000 nanogrimca qe kane madhesine nje nanometer
02:13
and you put it side by side, and you had 50,000 of them,
41
121274
2815
dhe i vendosim ngjitur me njera-tjetren,
02:16
you'd be the width of a human hair.
42
124089
2848
do kishim gjeresine e nje fije floku njeriu.
02:18
So very small, but very useful.
43
126937
3008
Pra, shume e vogel, por mjaft e dobishme.
02:21
And it's not just water that this works with.
44
129945
2904
Dhe kjo nuk eshte funksionale vec per ujin.
02:24
It's a lot of water-based materials like concrete,
45
132849
2751
Kjo funksionon edhe ne beton,
02:27
water-based paint,
46
135600
2169
boje me baze uji,
02:29
mud,
47
137769
1648
balte,
02:31
and also some refined oils as well.
48
139417
3383
dhe disa kategori vajrash te perpunuar.
02:39
You can see the difference.
49
147216
4389
Mund ta shihni diferencen.
02:43
Moving onto the next demonstration,
50
151605
1490
Kalojme ne demonstrimin e rradhes,
02:45
we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it,
51
153095
2294
kemi marre nje cope xham dhe e kemi lyer siperfaqen me llak,
02:47
we've framed it with the nanotechnology coating,
52
155389
3250
e kemi kornizuar me nje veshje nanoteknologjike,
02:50
and we're going to pour this green-tinted water inside the middle,
53
158639
3775
dhe do ti hedhim persiper kete ujin ngjyre jeshil
02:54
and you're going to see, it's going to spread out on glass
54
162414
1961
e do shohim qe derdhet/rreshket ne xham
02:56
like you'd normally think it would,
55
164375
1550
sikunder pritej,
02:57
except when it hits the coating, it stops,
56
165925
3594
pervecse kur prek zonen e lyer, ndalon,
03:01
and I can't even coax it to leave.
57
169519
3785
dhe nuk ka rendesi cfare bej, ajo nuk rreshket aty.
03:05
It's that afraid of the water.
58
173304
1603
Ja sa frike e ka ujin.
03:06
(Applause)
59
174907
3720
(Duartrokitje)
03:10
So what's going on here? What's happening?
60
178627
1752
Pra, cfare po ndodh ketu? C'po ndodh?
03:12
Well, the surface of the spray coating
61
180379
3288
Siperfaqa e llakosur
03:15
is actually filled with nanoparticles
62
183667
1761
eshte e mbushur me nanogrimca
03:17
that form a very rough and craggly surface.
63
185428
2074
te cilat formojne nje siperfaqe shume te ashper.
03:19
You'd think it'd be smooth, but it's actually not.
64
187502
2589
Mendonit se do te ishte e lemuar, por faktikisht nuk eshte.
03:22
And it has billions of interstitial spaces,
65
190091
2771
Ka miliarda hapesira,
03:24
and those spaces, along with the nanoparticles,
66
192862
3109
dhe keto hapesira, se bashku me nanogrimcat,
03:27
reach up and grab the air molecules,
67
195971
2352
kapin molekulat e ajrit,
03:30
and cover the surface with air.
68
198323
2063
dhe e mbulojne siperfaqen me ajer.
03:32
It's an umbrella of air all across it,
69
200386
2745
Eshte nje cader ajri neper te,
03:35
and that layer of air is what the water hits,
70
203131
2640
dhe eshte kjo shtrese ajri mbi te cilen bie uji,
03:37
the mud hits, the concrete hits, and it glides right off.
71
205771
3048
balta, betoni, dhe rreshket menjehere prej saj.
03:40
So if I put this inside this water here,
72
208819
2016
Pra, nese e fusim kete brenda ujit ketu,
03:42
you can see a silver reflective coating around it,
73
210835
4120
mund te dalloni nje shtrese me reflekse argjendi rreth tij,
03:46
and that silver reflective coating
74
214955
1456
e cila nuk eshte gje tjeter
03:48
is the layer of air that's protecting the water
75
216411
2271
vec shtresa e ajrit qe po mbron objektin
03:50
from touching the paddle, and it's dry.
76
218682
3767
nga uji, dhe e mban te thate.
03:57
So what are the applications?
77
225340
2497
Por cilat jane aplikimet?
03:59
I mean, many of you right now are probably going through your head.
78
227837
2448
Shume nga ju jane duke e menduar tani.
04:02
Everyone that sees this gets excited, and says,
79
230285
1498
Cilido qe e sheh kete ngacmoeht dhe thote,
04:03
"Oh, I could use it for this and this and this."
80
231783
1929
"Oh, mund te perdoret per kete, kete dhe kete."
04:05
The applications in a general sense
81
233712
2062
Perdorimet mund te jene gjithkund
04:07
could be anything that's anti-wetting.
82
235774
2830
ku synojme mos lagie.
04:10
We've certainly seen that today.
83
238604
2265
Kete e pame sot.
04:12
It could be anything that's anti-icing,
84
240869
2584
Mund te perdoret gjithkund per kunder-ngrirje,
04:15
because if you don't have water, you don't have ice.
85
243453
3455
sepse ku nuk ka uje, nuk ka akull.
04:18
It could be anti-corrosion.
86
246908
2272
Mund te sherbej si kunder-grryres.
04:21
No water, no corrosion.
87
249180
2026
Jo uje, jo gerryerje.
04:23
It could be anti-bacterial.
88
251206
2198
Mund te jete anti-bakterial.
04:25
Without water, the bacteria won't survive.
89
253404
2709
Pa uje, bakteriet nuk do mbijetonin.
04:28
And it could be things that need to be self-cleaning as well.
90
256113
3819
Dhe mund te perdoret dhe neper ato gjera qe jane vete-pastruese.
04:33
So imagine how something like this
91
261629
3872
Pra, imagjinoni si dicka si kjo
04:37
could help revolutionize your field of work.
92
265501
4121
mund te revolucionoje punen tende.
04:41
And I'm going to leave you with one last demonstration,
93
269622
2399
Do ti jap fund fjales se sotme me nje demonstrim te fundit,
04:44
but before I do that, I would like to say thank you,
94
272021
2601
por para se ta bej kete, dua t'ju falenderoj
04:46
and think small.
95
274622
2043
dhe te mendoj ne menyre te 'vogel'
04:57
(Applause)
96
285098
7548
(Duartrokitje)
05:04
It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
97
292646
4389
Do te ndodhe. Prisni. Beni durim.
05:09
Chris Anderson: You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? (Laughter)
98
297035
4782
Chris Anderson: Ju cuna, nuk keni degjuar qe ne e kemi prere dizenjon e TED? (Te qeshura)
05:13
[Two minutes later...]
99
301817
1750
[Pas dy minutash...]
05:15
He ran into all sorts of problems in terms of managing the medical research part.
100
303567
2684
Ka hequr te zite e ullirit per te manaxhuar pjeser e hulumtimit mjekesor.
05:18
It's happening!
101
306251
2563
Po ndodh!
05:20
(Applause)
102
308814
4000
(Duartrokitje)
Translated by Iris Xholi
Reviewed by Alisa Xholi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Shaw - Macroencapsulator
Mark Shaw develops technologies to contain hazardous waste, storm water and radioactives.

Why you should listen

On graduating from college, Mark Shaw saw a news broadcast on a toxic waste clean-up called Love Canal. The footage showed leaking steel drums of toxic waste being lowered into larger steel drums. It was then he was inspired to “save the world from toxic waste” and build a drum that would never leak. At 23, an economics major working out of a rented storage locker, he developed his first patent, an overpack container with resistance wiring built into the lid that would automatically heat-weld the lid to the container with the push of a button. He dubbed it “Macroencapsulation” and today, it is not only an EPA-approved treatment for hazardous waste but is also used extensively at the U.S. Department of Energy National Labs for shipping and treating mixed radioactive waste that is both chemically and radioactively hazardous. Many of his inventions and products have become the market standard worldwide. Shaw and his companies are also pioneers in the spill containment, stormwater management and spill response industries and are now bringing over 500 practical and innovative products and technologies to industry on a global basis through its 1,500 distributors covering 40 countries.

More profile about the speaker
Mark Shaw | Speaker | TED.com