ABOUT THE SPEAKER
Roselinde Torres - Leadership expert
BCG's Roselinde Torres studies what makes great leaders tick -- and figures out how to teach others the same skills.

Why you should listen

Roselinde Torres is a senior partner and managing director at the consulting firm, BCG. A senior leader in the firm’s "people and organization" practice area, she is also the company's resident expert on leadership, a topic she has studied her entire career.

Questions she likes to ask include, "what innovative methods can help prepare the next generation of leaders?" and "how do we enable leaders to unlearn past modes and habits of success?"

Prior to joining BCG in 2006, Roselinde was a senior partner at Mercer Delta Consulting, while she has also led internal consulting teams at Johnson & Johnson and Connecticut Mutual Life. She speaks frequently about organizational transformation and leadership; her work and thinking have been featured in publications such as BusinessWeek and The Economist.

More profile about the speaker
Roselinde Torres | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Roselinde Torres: What it takes to be a great leader

Roselinde Torres: Cfarë duhet për t'u bërë lider i mirë

Filmed:
5,182,265 views

Ka shumë programe të lidërshipit në ditët e sotme, prej trajnimeve një ditore deri tek programet e trajnimit të korporatës. Por shanset janë, këto me të vërtet nuk do të ndihmojnë. Në këtë fjalë të qartë e të sinqertë Roselinde Torres përshkruan eksperiencën e 25 vjetëve observim të liderave vërtet të mëdhenj gjatë punës, dhe ndan tri pyetje të thjeshta por thelbësore që kompanitë duhet t'i përdorin për të pasur sukses në të ardhmen.
- Leadership expert
BCG's Roselinde Torres studies what makes great leaders tick -- and figures out how to teach others the same skills. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What makes a great leader today?
0
1636
3595
Cfarë e bën një lidër
të madh në ditët e sotme?
00:17
Many of us carry this image
1
5231
2643
Shumë nga ne bartin këtë imazh
00:19
of this all-knowing superhero
2
7874
3320
të një super heroi
00:23
who stands and commands
3
11194
2448
i cili qëndron dhe komandon
00:25
and protects his followers.
4
13642
3629
dhe mbron përkrahësit e tij.
00:29
But that's kind of an image from another time,
5
17271
4296
Por ky është një lloj imazhi
i një kohe tjetër,
00:33
and what's also outdated
6
21567
2251
dhe cka është e vjetëruar,
00:35
are the leadership development programs
7
23818
2402
janë programet e zhvillimit të lidershipit
00:38
that are based on success models
8
26220
2383
që janë të bazuara në modele suksesi
00:40
for a world that was, not a world that is
9
28603
4182
për një bote që ishte,
jo për një botë që është
00:44
or that is coming.
10
32785
2164
ose që do të jetë.
00:46
We conducted a study of 4,000 companies,
11
34949
4411
Ne kemi zhvilluar një studim
me 4.000 kompani,
00:51
and we asked them, let's see the effectiveness
12
39360
3007
dhe i kemi kërkuar:
le te shohin efikasitetin
00:54
of your leadership development programs.
13
42367
2591
e programit tuaj
per zhvillimit e lidershipit.
00:56
Fifty-eight percent of the companies
14
44958
2188
58% e kompanive
00:59
cited significant talent gaps
15
47146
2368
cituan boshllëqe të rëndësishme talenti
01:01
for critical leadership roles.
16
49514
2355
për rolet kritike të lidershipit.
01:03
That means that despite
corporate training programs,
17
51869
3439
Kjo do të thotë se pavarësisht programeve
te trajnimeve të korporatës,
01:07
off-sites, assessments, coaching, all of these things,
18
55308
4437
vlerësimet, trajnimet, të gjitha këto gjëra,
01:11
more than half the companies
19
59745
1941
më shumë se gjysma e kompanive
01:13
had failed to grow enough great leaders.
20
61686
4857
kanë dështuar në krijimin
e liderëve të mëdhenj.
01:18
You may be asking yourself,
21
66543
2023
Ju mund të pyesni veten tuaj,
01:20
is my company helping me to prepare
22
68566
2731
a po më ndihmon kompania ime të përgatitem
01:23
to be a great 21st-century leader?
23
71297
3243
që të bëhem një lider
i mirë i shekullit të 21-të?
01:26
The odds are, probably not.
24
74540
3412
Shanset janë të vogla.
01:29
Now, I've spent 25 years of my professional life
25
77952
4063
Unë kam kaluar 25 vjet
të jetës sime profesionale
01:34
observing what makes great leaders.
26
82015
3505
duke studiuar cfarë të bën
një lider të mirë.
01:37
I've worked inside Fortune 500 companies,
27
85520
2465
Kam punuar brenda kompanive Fortune 500,
01:39
I've advised over 200 CEOs,
28
87985
2069
kam këshilluar më shumë se 200 CEO,
01:42
and I've cultivated more leadership pipelines
29
90054
2759
dhe kam kultivuar
më shumë grupe lidershipi
01:44
than you can imagine.
30
92813
3010
sesa mund ta imagjinoni.
01:47
But a few years ago, I noticed a disturbing trend
31
95823
3725
Por disa vite më parë,
kam vërejtur një trend shqetësues
01:51
in leadership preparation.
32
99548
3215
në përgatitjen e lidershipit.
01:54
I noticed that, despite all the efforts,
33
102763
3826
Kam vërejtur se,
pavarësisht të gjitha përpjekjeve,
01:58
there were familiar stories that kept resurfacing
34
106589
2539
kishte histori të njohura
02:01
about individuals.
35
109128
2124
për individë.
02:03
One story was about Chris,
36
111252
3634
Një histori ishte për Krisin,
02:06
a high-potential, superstar leader
37
114886
2344
një lider me potencial të lartë
02:09
who moves to a new unit and fails,
38
117230
3602
i cili zhvendoset në një sektor tjetër
dhe dështon,
02:12
destroying unrecoverable value.
39
120832
2736
duke shkatërruar vlera të parevokushme.
02:15
And then there were stories like Sidney, the CEO,
40
123568
3593
Dhe kishte histori si e Sidney-it, CEO,
02:19
who was so frustrated
41
127161
1702
e cila ishte shumë i irrituar
02:20
because her company is cited
42
128863
2067
sepse kompania e saj është përmendur
02:22
as a best company for leaders,
43
130930
2329
si kompania më e mirë për liderat,
02:25
but only one of the top 50 leaders is equipped
44
133259
3837
por vetem një nga 50 liderat
më të lartë është i pajisur
02:29
to lead their crucial initiatives.
45
137096
2585
për të udhëhequr iniciativat
e tyre të rëndësishme.
02:31
And then there were stories
46
139681
1957
Dhe ka histori
02:33
like the senior leadership team
47
141638
2530
si ekipi senior i lidershipit
02:36
of a once-thriving business
48
144168
2080
i një biznesi dikur të lulëzuar
02:38
that's surprised by a market shift,
49
146248
3456
që u befasua nga ndryshimi i tregut,
02:41
finds itself having to force the company
50
149704
2731
dhe gjen veten të detyrojë kompaninë
02:44
to reduce its size in half
51
152435
2328
të reduktojë përmasat përgjysëm
02:46
or go out of business.
52
154763
2813
ose të dalë nga biznesi.
02:49
Now, these recurring stories
53
157576
2718
Tani, këto histori përsëritëse
02:52
cause me to ask two questions.
54
160294
2567
më shtyjnë të bëj dy pyetje.
02:54
Why are the leadership gaps widening
55
162861
2471
Pse po thellohen boshllëqet e lidershipit
02:57
when there's so much more investment
56
165332
1933
kur ka kaq shumë investime
02:59
in leadership development?
57
167265
2224
në zhvillimin e lidershipit?
03:01
And what are the great leaders doing
58
169489
3297
Dhe cfarë janë duke bërë liderat e mëdhenj
03:04
distinctly different to thrive and grow?
59
172786
3875
vërtet ndryshe që të përparojne dhe rriten?
03:08
One of the things that I did,
60
176661
2369
Një gjë që bëra,
03:11
I was so consumed by these questions
61
179030
2676
ishte se u lodha nga këto pyetje
03:13
and also frustrated by those stories,
62
181706
2944
dhe gjithashtu u irritova nga këto histori,
03:16
that I left my job
63
184650
2408
saqë lashë punën
03:19
so that I could study this full time,
64
187058
2580
në mënyrë që ta studjoja këtë fenomen,
03:21
and I took a year to travel
65
189638
2945
dhe udhëtova për një vit
03:24
to different parts of the world
66
192583
2020
në pjesë të ndryshme të botës
03:26
to learn about effective and ineffective
67
194603
2386
për të mësuar për praktikat
efektive dhe joefektive
03:28
leadership practices in companies,
68
196989
2385
të lidershipit në kompanitë,
03:31
countries and nonprofit organizations.
69
199374
3503
shtetet dhe organizatat jofitimprurëse.
03:34
And so I did things like travel to South Africa,
70
202877
3327
Kam bërë gjëra si të udhëtoj
në Afrikën Jugore,
03:38
where I had an opportunity to understand
71
206204
2926
ku pata mundësinë të mësoj
03:41
how Nelson Mandela was ahead of his time
72
209130
2474
se si Nelson Mandela ishte më para se koha
03:43
in anticipating and navigating
73
211604
1891
në parashikim dhe zhvillimin
03:45
his political, social and economic context.
74
213495
3417
e kontekstit të tij politik,
shoqëror dhe ekonomik.
03:48
I also met a number of nonprofit leaders
75
216912
3023
Gjithashtu, kam takuar
lidera të kompanive jofitimprurëse
03:51
who, despite very limited financial resources,
76
219935
3970
të cilët, pavarësisht burimeve
të limituara financiare,
03:55
were making a huge impact in the world,
77
223905
2943
patën një ndikim të madh në botë,
03:58
often bringing together seeming adversaries.
78
226848
3862
shpesh duke bashkuar
kundërshtarët në dukje.
04:02
And I spent countless hours in presidential libraries
79
230710
5055
Dhe kam kaluar orë te panumërta
në librari presidenciale
04:07
trying to understand how the environment
80
235765
2332
duke tentuar të kuptoj se si mjedisi
04:10
had shaped the leaders,
81
238097
1158
ka krijuar liderat,
04:11
the moves that they made,
82
239255
1603
lëvizjet që kanë bërë ata,
04:12
and then the impact of those moves
83
240858
1526
dhe pastaj ndikimin e këtyre lëvizjeve
04:14
beyond their tenure.
84
242384
2927
përtej zotimit të tyre.
04:17
And then, when I returned to work full time,
85
245311
3001
Dhe pastaj, kur u ktheva në punë
me orar të plotë,
04:20
in this role, I joined with wonderful colleagues
86
248312
3289
në këtë funksion, u shoqërova
me kolegë të mrekullushëm
04:23
who were also interested in these questions.
87
251601
3492
të cilët ishin të interesuar
për këto pyetje.
04:27
Now, from all this, I distilled
88
255093
2945
Kështu, nga e gjithë kjo,
unë kam nxjerrë si përfundim
04:30
the characteristics of leaders who are thriving
89
258038
4004
karakterisikat e liderave të cilët
po lulëzojnë
dhe cfarë ata bëjnë ndryshe,
04:34
and what they do differently,
90
262042
1826
04:35
and then I also distilled
91
263868
2453
gjithashtu kam nxjerrë si përfundim
04:38
the preparation practices that enable people
92
266321
2942
praktikat e përgatitjes
që mundësojnë njerëzit
04:41
to grow to their potential.
93
269263
2641
të rrisin potencialin e tyre.
04:43
I want to share some of those with you now.
94
271919
1933
Dua të ndaj disa me ju tani.
04:45
("What makes a great leader in the 21st century?")
95
273852
2075
("Cfarë e bën një lider të mirë
në shekullin 21?")
04:47
In a 21st-century world, which is more global,
96
275927
3365
Në botën e shekullit 21,
e cila është më shumë globale,
04:51
digitally enabled and transparent,
97
279292
2451
më e digjitalizuar dhe transparente,
04:53
with faster speeds of information
flow and innovation,
98
281743
3413
me shpejtësi më të madhe
të informacionit dhe inovacionit,
04:57
and where nothing big gets done
99
285156
2295
dhe ku asnjë gjë e madhe nuk bëhet
04:59
without some kind of a complex matrix,
100
287451
3236
pa një lloj matrice komplekse,
05:02
relying on traditional development practices
101
290687
3660
duke u mbështetur në praktikat
tradicionale të zhvillimit
05:06
will stunt your growth as a leader.
102
294347
2658
do të pengojë rritjen tuaj si lider.
05:09
In fact, traditional assessments
103
297005
2847
Në fakt, vlerësimet tradicionale
05:11
like narrow 360 surveys or
outdated performance criteria
104
299852
4343
si anketa 360 të limituara,
ose kritere të përformancës të vjetruara
05:16
will give you false positives,
105
304195
2038
do t'u japin të dhëna false,
05:18
lulling you into thinking that you are more prepared
106
306233
3426
duke ju bërë të mendoni
që jeni me të përgatitur
05:21
than you really are.
107
309659
2140
sesa jeni në të vërtet.
05:23
Leadership in the 21st century is defined
108
311799
3893
Lidershipi në shekullin e 21-të përcaktohet
05:27
and evidenced by three questions.
109
315692
3154
dhe evidentohet nga tri pyetje.
05:30
Where are you looking
110
318846
1334
Ku jeni duke e kërkuar
05:32
to anticipate the next change
111
320180
3076
parashikimin për ndryshimin e ardhshëm
05:35
to your business model or your life?
112
323256
3473
për modelin tuaj të biznesit
apo jetës tuaj?
05:38
The answer to this question is on your calendar.
113
326729
4850
Përgjigjia e kësaj pyetje është
në kalendarin tuaj.
05:43
Who are you spending time with? On what topics?
114
331579
3941
Me kë jeni duke e kaluar kohën?
Cfarë temash diskutoni?
05:47
Where are you traveling? What are you reading?
115
335520
2548
Ku jeni duke udhëtuar?
Cka jeni duke lexuar?
05:50
And then how are you distilling this
116
338068
1747
Dhe pastaj si jeni duke i përdorur këto
05:51
into understanding potential discontinuities,
117
339815
3707
për të kuptuar mundësitë që s'janë më
05:55
and then making a decision to do something
118
343522
2252
e për të marrë vendimin
për të bërë dicka tani
05:57
right now so that you're prepared and ready?
119
345774
4414
që të jesh i përgatitur dhe gati?
06:02
There's a leadership team that does a practice
120
350188
3002
Ekziston një ekip lidershipi
që përdor një praktikë,
06:05
where they bring together each member
121
353190
2972
ku mblidhen të gjithë anëtarët,
06:08
collecting, here are trends that impact me,
122
356162
2807
mbledhin tendencat që ndikojnë
06:10
here are trends that impact another team member,
123
358969
2285
në një anëtar më tepër se në një tjetër
06:13
and they share these,
124
361254
1399
dhe ata i ndajnë këto,
06:14
and then make decisions,
to course-correct a strategy
125
362653
2796
dhe pastaj marrin vendime,
për të krijuar një strategji
06:17
or to anticipate a new move.
126
365449
3257
ose parashikuar një lëvizje tjetër.
06:20
Great leaders are not head-down.
127
368706
3053
Liderët e mëdhenj nuk e mbajnë kokën ulur.
06:23
They see around corners,
128
371759
2245
Ata shohin më larg,
06:26
shaping their future, not just reacting to it.
129
374004
3909
për ta formësuar të ardhmen e tyre,
dhe jo vetëm duke reaguar ndaj saj.
06:29
The second question is,
130
377913
1955
Pyetja e dytë është,
06:31
what is the diversity measure
131
379868
2019
cila është masa e diversitetit
06:33
of your personal and professional
stakeholder network?
132
381887
3619
të rrjetit tuaj personal dhe profesional?
06:37
You know, we hear often about
good ol' boy networks
133
385506
3002
Ne dëgjojmë shpesh për rrjetet e vjetra
06:40
and they're certainly alive and
well in many institutions.
134
388508
3908
dhe ata padyshim që janë gjallë
e mirë në shumë institucione.
06:44
But to some extent, we all have a network
135
392424
2543
Por në një farë mase,
ne të gjithë kemi një rrjet
06:46
of people that we're comfortable with.
136
394967
1929
të njerëzve me të cilët ndihemi rehat.
06:48
So this question is about your capacity
137
396896
2912
Kjo pyetje ka te bëjë me kapacitetin tuaj
06:51
to develop relationships with people
138
399808
2499
për të zhvilluar marrëdhënie me njerëz
06:54
that are very different than you.
139
402307
1523
që janë shumë ndryshe nga ju.
06:55
And those differences can be biological,
140
403830
2993
Dhe këto ndryshime
mund të jenë biologjike,
06:58
physical, functional, political,
cultural, socioeconomic.
141
406823
4784
fizike, funksionale, politike,
kulturore, socioekonomike.
07:03
And yet, despite all these differences,
142
411607
3443
Dhe prapë, pavarësisht
të gjitha ndryshimeve,
07:07
they connect with you
143
415050
1757
ata lidhen me ju
07:08
and they trust you enough
144
416807
1254
dhe ju besojne mjaftushem
07:10
to cooperate with you
145
418061
1282
të bashkëveprojne me ju
07:11
in achieving a shared goal.
146
419343
3138
në mbërritjen e qëllimeve të përbashkëta.
07:14
Great leaders understand
147
422481
2335
Liderat e mëdhenj kuptojnë
07:16
that having a more diverse network
148
424816
2929
se të kesh një rrjet të larmishëm
07:19
is a source of pattern identification
149
427745
3541
do të thotë të kesh burime të shumëllojshme
07:23
at greater levels and also of solutions,
150
431286
2785
në nivele më të larta
dhe gjithashtu të zgjidhjeve,
07:26
because you have people that are thinking
151
434071
1824
sepse ju keni njerez
të cilët mendojnë
07:27
differently than you are.
152
435895
2685
ndryshe nga ju.
07:30
Third question: are you courageous enough
153
438580
3350
Pyetja e tretë: a jeni mjaft i guximshëm
07:33
to abandon a practice that has
made you successful in the past?
154
441930
5902
të braktisini një praktikë që ju ka bërë
të sukseshëm në të kaluarën?
07:39
There's an expression: Go along to get along.
155
447832
4149
Eshtë një shprehje që thotë:
Bien dakort për të rënë dakort.
07:43
But if you follow this advice,
156
451981
2918
Por nëse e ndiqni këtë këshillë,
07:46
chances are as a leader,
157
454899
2392
shanset janë që si lider,
07:49
you're going to keep doing
what's familiar and comfortable.
158
457291
4515
do të vazhdoni të bëni gjëra që
janë të njohura dhe të rehatshme.
07:53
Great leaders dare to be different.
159
461806
2853
Liderat e mëdhenj guxojnë
të jenë të ndryshëm.
07:56
They don't just talk about risk-taking,
160
464659
1645
Ata jo vetëm flasin
për marrjen e rreziqeve,
07:58
they actually do it.
161
466304
1818
ata i marrin ato në të vërtet.
08:00
And one of the leaders shared with me the fact that
162
468122
2912
Një lider ndau me mua faktin se
08:03
the most impactful development comes
163
471034
2577
zhvillimi më ndikues vjen
08:05
when you are able to build the emotional stamina
164
473611
3304
kur jeni në gjendje të krijoni
një qëndrushmëri emocionale
08:08
to withstand people telling you that your new idea
165
476915
4160
për t'i bërë ballë njerëzve
që ju thonë se idea juaj e re
08:13
is naïve or reckless or just plain stupid.
166
481075
4718
është naive ose e pamatur
ose thjesht nje budallallëk.
08:17
Now interestingly, the people who will join you
167
485793
3862
Interesant, njerëzit të cilët
do t'u bashkohen ju
08:21
are not your usual suspects in your network.
168
489655
3455
nuk jane të dyshuarit
e zakonshem të rrjetit tuaj.
08:25
They're often people that think differently
169
493110
3651
Ata zakonisht janë njerëz
që mendojnë ndryshe
08:28
and therefore are willing to join you
170
496761
2872
dhe për këtë arsye kanë dëshirë
t'ju bashkohen ju
08:31
in taking a courageous leap.
171
499633
2359
për të bërë një hap të guximshëm.
08:33
And it's a leap, not a step.
172
501992
3251
Por nuk eshte një hap, është nje kërcim.
08:37
More than traditional leadership programs,
173
505243
2909
T'ju përgjigjesh këtyre tri pyetjeve
08:40
answering these three questions
174
508152
1882
do t'ju ndihmojë më shumë se
programet tradicionale të lidershipit,
08:42
will determine your effectiveness
175
510034
1383
për të përcaktuar efikasitetin tuaj
08:43
as a 21st-century leader.
176
511417
3469
si lider i shekullit 21-të.
Pra cka e bën një lider
të mirë në shekullin 21?
08:46
So what makes a great leader in the 21st century?
177
514886
4421
08:51
I've met many, and they stand out.
178
519307
3549
Unë kam takuar shumë, dhe ata dallohen.
08:54
They are women and men
179
522856
1651
Ata jane gra dhe burra
08:56
who are preparing themselves
180
524507
1766
të cilët nuk përgatiten vetëm
08:58
not for the comfortable predictability of yesterday
181
526273
3119
për parashikimin
e rehatshëm të së djeshmes
09:01
but also for the realities of today
182
529392
3776
por gjithashtu për realitetin e sotëm
09:05
and all of those unknown possibilities of tomorrow.
183
533168
4261
dhe për të gjitha mundësitë
e panjohura të së nesërmes.
09:09
Thank you.
184
537429
2427
Ju falemnderit.
09:11
(Applause)
185
539856
2678
(Duartroktije)
Translated by Besnik Bleta
Reviewed by Helena Bedalli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roselinde Torres - Leadership expert
BCG's Roselinde Torres studies what makes great leaders tick -- and figures out how to teach others the same skills.

Why you should listen

Roselinde Torres is a senior partner and managing director at the consulting firm, BCG. A senior leader in the firm’s "people and organization" practice area, she is also the company's resident expert on leadership, a topic she has studied her entire career.

Questions she likes to ask include, "what innovative methods can help prepare the next generation of leaders?" and "how do we enable leaders to unlearn past modes and habits of success?"

Prior to joining BCG in 2006, Roselinde was a senior partner at Mercer Delta Consulting, while she has also led internal consulting teams at Johnson & Johnson and Connecticut Mutual Life. She speaks frequently about organizational transformation and leadership; her work and thinking have been featured in publications such as BusinessWeek and The Economist.

More profile about the speaker
Roselinde Torres | Speaker | TED.com