ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com
TED2014

Shubhendu Sharma: An engineer's vision for tiny forests, everywhere

Shubhendu Sharma: Si te rritni një pyll të vogël kudo

Filmed:
1,294,318 views

Një pyll i mbjell nga njerëzit, pastaj i lënë në mekanizmat e vetë natyrës, zakonisht merr së paku 100 vite për tu rritur. Por çka nëse mund ta bëjmë procesin 10 herë më të shpejt? Në këtë fjalim të shkurtër, eco-ndërmarrësi (dhe TED Fellow) Shubhendu Sharma, shpjegon si mund të krijojmë ekosisteme pyjesh të vogla, kudo.
- Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an industrial engineer.
0
895
1736
Jam një inxhinier industrial.
00:14
The goal in my life has always been to make
1
2631
2797
Qëllimi i jetës sime ka qenë gjithmonë që të krijoj
00:17
more and more products
2
5428
1472
shumë e më shumë produkte
00:18
in the least amount of time and resources.
3
6900
2510
në sa më pak kohë e burime.
00:21
While working at Toyota,
4
9410
1500
Ndërsa punoja per Toyota
00:22
all I knew was how to make cars
5
10910
1965
dija vetem si të ndërtoj makina,
00:24
until I met Dr. Akira Miyawaki,
6
12875
2453
derisa u takova me Dr.Akira Miyawaki
00:27
who came to our factory to make a forest in it
7
15328
3183
i cili erdhi në kompaninë tonë për të krijuar një pyll
00:30
in order to make it carbon-neutral.
8
18511
2835
me qëllim që të neutralizojë gjurmën e karbonit.
00:33
I was so fascinated
9
21346
1874
Isha aq i mahnitur
00:35
that I decided to learn this methodology
10
23220
2446
saqë vendosa të mësoj metodologjinë e tij
00:37
by joining his team as a volunteer.
11
25666
2891
duke ju bashkuar ekipit të tij si vullnetar.
00:40
Soon, I started making a forest
12
28557
1822
Së shpejti, fillova të krijoj një pyll
00:42
in the backyard of my own house,
13
30379
2464
në oborrin e shtëpisë sime,
00:44
and this is how it looks after three years.
14
32843
3933
dhe ja siç duket pas tri vjetesh.
00:48
These forests,
15
36776
1134
Këto pyje,
00:49
compared to a conventional plantation,
16
37910
2050
krahasuar me plantacionet tradicionale,
00:51
grow 10 times faster,
17
39960
2422
rriten 10 herë më shpejt,
00:54
they're 30 times more dense,
18
42382
2587
janë 30 herë më të dendur,
00:56
and 100 times more biodiverse.
19
44969
3971
dhe me 100 herë më shumë biodiversitet.
01:00
Within two years of having this forest in our backyard,
20
48940
2860
Pas dy vjetesh që pylli ekzistonte në oborrin tonë
01:03
I could observe that the groundwater
21
51800
1944
kam vërejtur se uji nëntokësor
01:05
didn't dry during summers,
22
53744
1879
nuk është tharë gjatë verës,
01:07
the number of bird species I spotted in this area
23
55623
2857
kurse numri i zogjve në këtë zonë
01:10
doubled.
24
58480
1170
është dyfishuar.
01:11
Quality of air became better,
25
59650
1376
Kualiteti i ajrit është bërë më i mirë,
01:13
and we started harvesting seasonal fruits
26
61026
2561
dhe ne filluam vjeljen e frutave sezonale
01:15
growing effortlessly
27
63587
1732
të cilat rriteshin pa mund
01:17
right in the backyard of our house.
28
65319
2611
mu në oborrin e shtëpisë sonë.
01:19
I wanted to make more of these forests.
29
67930
2317
Doja të krijoja më shumë pyje të tilla.
01:22
I was so moved by these results
30
70247
1418
Isha aq i prekur nga këto rezultate
01:23
that I wanted to make these forests
31
71665
2024
saqë doja të krijoja të tilla pyje
01:25
with the same acumen with which we make cars
32
73689
2790
me mendjemprehtësinë me të cilen krijojmë vetura,
01:28
or write software or do any mainstream business,
33
76479
3420
shkruajmë programe apo bëjmë çfarëdo biznesi bashkëkohor,
01:31
so I founded a company
34
79899
1844
kështu që themelova një kompani
01:33
which is an end-to-end service provider
35
81743
1847
te bazuar mbi sherbimin gjithepershires
01:35
to create these native natural forests.
36
83590
3345
për të krijuar këto pyje natyrale, vendore.
01:38
But to make afforestation as a mainstream business
37
86935
3195
Por për ta bërë pyllëzimin një biznes bashkëkohor
01:42
or an industry, we had to standardize
38
90130
2159
apo një industri, duhet që të standardizojmë
01:44
the process of forest-making.
39
92289
1913
procesin e pyllëzimit.
01:46
So we benchmarked the Toyota Production System
40
94202
2700
Kështu ne vleresuam sistemin e prodhimit të Toyota-s
01:48
known for its quality and efficiency
41
96902
3014
të njohur për kualitetin dhe efikasitetin
01:51
for the process of forest-making.
42
99916
1933
për procesin e pyllëzimit.
01:53
For an example, the core of TPS,
43
101849
2562
P.sh., thelbi i TPS
01:56
Toyota Production System, lies in heijunka,
44
104411
3340
Sistemit prodhues të Toyota-s, mbështetet në HEIJUNKA,
01:59
which is making manufacturing
45
107751
1590
e cila e bën prodhimin
02:01
of different models of cars
46
109341
2449
e modeleve të ndryshme të veturave
02:03
on a single assembly line.
47
111790
2091
në një linjë të vetme montimi.
02:05
We replaced these cars with trees,
48
113881
2846
Ne zëvendësuam makinat me peme,
02:08
using which now we can make multi-layered forests.
49
116727
2923
qe na sherben ne bërjen e pyjeve shumë-shtresorë.
02:11
These forests utilize 100 percent vertical space.
50
119650
3568
Këto pyje përdorin 100 përqind hapësirën vertikale.
02:15
They are so dense
51
123218
749
Ato po ashtu janë të aq dendura
02:15
that one can't even walk into them.
52
123967
3549
saqë as mund të ecni nëpër to.
02:19
For an example, we can make a 300-tree forest
53
127516
3234
P.sh., mund të krijojmë një pyll me 300 drunj
02:22
in an area as small as the parking spaces of six cars.
54
130750
4454
në një hapësirë të vogël sa vendparkimi
i gjashtë veturave.
02:27
In order to reduce cost and our own carbon footprint,
55
135204
4080
Në mënyrë që të zvogëlojmë koston
dhe gjurmët tona të karbonit,
02:31
we started utilizing local biomass
56
139284
1995
filluam përdorimin e biomasës vendore
02:33
as soil amender and fertilizers.
57
141279
2767
si permiresues e plehërues të tokës.
02:36
For example, coconut shells crushed in a machine
58
144046
2768
P.sh., lëvozhgat e kokosit,
të thërrmuara në një makinë
02:38
mixed with rice straw,
59
146814
3623
përzihen me kashtën e orizit,
02:42
powder of rice husk mixed with organic manure
60
150437
3603
pluhurin e orizimit e përzier me pleh organik
02:46
is finally dumped in soil on which
61
154040
2281
e gjithe kjo hidhet në dheun
02:48
our forest is planted.
62
156321
1337
ku eshte mbjelle pylli.
02:49
Once planted, we use grass or rice straw
63
157658
3229
Pasi ështe mbjelle, përdorim bar dhe kashtë orizi
02:52
to cover the soil
64
160887
1732
për të mbuluar dheun
02:54
so that all the water which goes into irrigation
65
162619
2554
në mënyrë që i gjithë uji që shkon për ujitje
02:57
doesn't get evaporated back into the atmosphere.
66
165173
2693
të mos avullohet përsëri në atmosferë.
02:59
And using these simple improvisations,
67
167866
1930
Duke përdorur këto teknika të thjeshta,
03:01
today we can make a forest
68
169796
1699
ne sot mund të krijojmë një pyll
03:03
for a cost as low as the cost of an iPhone.
69
171495
3866
me çmim të ulët sa çmimi i një iPhone.
03:07
Today, we are making forests in houses,
70
175361
2453
Sot, ne jemi duke krijuar pyje për shtëpi,
03:09
in schools, even in factories with the corporates.
71
177814
4068
shkolla, e madje edhe fabrika e korporata.
03:13
But that's not enough.
72
181882
1978
Por kjo nuk mjafton.
03:15
There is a huge number of people
73
183860
1952
Ka numër të madh njerëzish
03:17
who want to take matters into their own hands.
74
185812
2869
të cilët duan t'i marrin çështjet në dore.
03:20
So we let it happen.
75
188681
1864
Le të ndodhë.
03:22
Today, we are working on an Internet-based platform
76
190545
4240
Sot, ne jemi duke punuar në një platformë interneti
03:26
where we are going to share our methodology
77
194785
2577
ku do t'i publikojmë metodologjitë tona,
03:29
on an open source
78
197362
1957
në një burim të hapur,
03:31
using which anyone and everyone
79
199319
1451
me të cilat çdokush dhe të gjithë
03:32
can make their own forest
80
200770
1510
mund të krijojnë pyjet e tyre
03:34
without our physical presence being there,
81
202280
2522
pa prezencën tonë fizike në vend,
03:36
using our methodology.
82
204802
1953
duke përdorur metodologjitë tona.
03:38
At the click of a button,
83
206755
1255
Me një klikim butoni,
03:40
they can get to know all the native species
84
208010
1550
ata do të kenë mundësinë
të njohin të gjitha llojet vendore
03:41
of their place.
85
209560
2218
të vendit të tyre.
03:43
By installing a small hardware probe on site,
86
211778
3818
Me instalimin e një pjese elektronike në vend,
03:47
we can do remote soil testing,
87
215596
2700
ne mund të bëjmë testimin e dheut nga largësia,
03:50
using which we can give step-by-step instructions
88
218296
3805
që të mund të japim udhëzime hap-pas-hapi
03:54
on forest-making remotely.
89
222101
2904
në krijimin e pyllit, nga largësia.
03:57
Also we can monitor the growth of this forest
90
225005
2912
Ne po ashtu mund të mbikëqyrim rritjen e pyllit
03:59
without being on site.
91
227917
3649
pa qenë prezent në vend.
04:03
This methodology, I believe,
92
231566
1551
Kjo metodologji, besoj
04:05
has a potential.
93
233117
1745
04:06
By sharing, we can actually
bring back our native forests.
94
234862
2833
ka potencial.
Duke e shpërndarë, ne në fakt mund të rikthejmë pyjet tona vendore.
04:09
Now, when you go back home,
95
237695
1647
Tani, kur të ktheheni në shtëpi,
04:11
if you see a barren piece of land,
96
239342
1703
nëse e shini një copë toke të pa punuar,
04:13
do remember that it can be a potential forest.
97
241045
3593
sillni ndërmend se ka potencial
që të shndërrohet në një pyll.
04:16
Thank you very much. Thanks.
98
244638
2190
Ju faleminderit shumë. Faleminderit
04:18
(Applause)
99
246828
2368
Translated by Fitore Fazliu
Reviewed by Helena Bedalli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com