ABOUT THE SPEAKER
Nancy Kanwisher - Brain researcher
Using fMRI imaging to watch the human brain at work, Nancy Kanwisher’s team has discovered cortical regions responsible for some surprisingly specific elements of cognition.

Why you should listen

Does the brain use specialized processors to solve complex problems, or does it rely instead on more general-purpose systems?

This question has been at the crux of brain research for centuries. MIT researcher Nancy Kanwisher seeks to answer this question by discovering a “parts list” for the human mind and brain. "Understanding the nature of the human mind," she says, "is arguably the greatest intellectual quest of all time."

Kanwisher and her colleagues have used fMRI to identify distinct sites in the brain for face recognition, knowing where you are, and thinking about other people’s thoughts. Yet these discoveries are a prelude to bigger questions: How do these brain regions develop and function? What are the actual computations that go on in each region, and how are these computations implemented in circuits of neurons? And how do these work together to produce human intelligence?

To learn more, see Kanwisher's collection of short talks on how scientists actually study the human mind and brain and what they have learned so far.

More profile about the speaker
Nancy Kanwisher | Speaker | TED.com
TED2014

Nancy Kanwisher: A neural portrait of the human mind

Nancy Kanwisher: Portreti neutral i mendjes njerëzore

Filmed:
1,226,930 views

Pionierja e paraqitjes fotografike të trurit, Nancy Kanwisher, e cila shfrytëzon fMRI skanime për të parë aktivitetet në pjesët e trurit (shpesh të trurit te vet) ndan me ne çfarë ajo dhe kolegët e saj kanë mësuar: Truri është i përbërë si nga pjesët shumë të specializuara ashtu dhe "mekanizma" me qëllim të përgjithshëm. Një befasi tjetër: Nuk ka mbetur shumë për tu mësuar.
- Brain researcher
Using fMRI imaging to watch the human brain at work, Nancy Kanwisher’s team has discovered cortical regions responsible for some surprisingly specific elements of cognition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Sot do t'ju tregoj
00:12
Today I want to tell you
0
604
1216
rreth projektit i cili po realizohet
00:13
about a project being carried out
1
1820
1803
00:15
by scientists all over the world
2
3623
2687
nga shkenctarët nga e gjithë bota
00:18
to paint a neural portrait of the human mind.
3
6310
3288
për të pikturuar portretin nervor
të mendjes njerëzore.
00:21
And the central idea of this work
4
9598
2172
Dhe ideja qëndrore e kësaj pune
00:23
is that the human mind and brain
5
11770
1858
është se mendja dhe truri njerëzor
00:25
is not a single, general-purpose processor,
6
13628
2857
nuk është procesor i vetëm,
me qëllim të përgjithshëm,
00:28
but a collection of highly specialized components,
7
16485
3442
por përmbledhje e komponentëve
shumë të specializuara,
00:31
each solving a different specific problem,
8
19927
2983
ku secila zgjidh nje problem
të ndryshëm specifik,
00:34
and yet collectively making up
9
22910
2336
dhe prapëseprapë së bashku bëjnë
00:37
who we are as human beings and thinkers.
10
25246
4356
atë që jemi si qenie njerëzore
dhe mendimtare.
Për t'ju dhënë nje ide mbi këtë,
00:41
To give you a feel for this idea,
11
29602
1476
00:43
imagine the following scenario:
12
31078
2664
imagjinoni skenarin në vijim:
Duke ecur qendrës për
përkujdesje ditore të fëmijës suaj.
00:45
You walk into your child's day care center.
13
33742
2196
00:47
As usual, there's a dozen kids there
14
35938
2237
Si zakonisht, ka dhjetra fëmijë aty
duke pritur për tu marrë,
00:50
waiting to get picked up,
15
38175
1591
00:51
but this time,
16
39766
1632
por këtë herë,
00:53
the children's faces look weirdly similar,
17
41398
2985
fytyrat e fëmijëve duken
çuditerisht te ngjashëm
00:56
and you can't figure out which child is yours.
18
44383
2808
dhe nuk mund të gjeni
cili është fëmija juaj.
00:59
Do you need new glasses?
19
47191
1749
Ju nevojiten syze te reja?
01:00
Are you losing your mind?
20
48940
1908
Po humbisni mendjen?
Ju kaloni shpejt rreth një
liste kontrolluese-mendore.
01:02
You run through a quick mental checklist.
21
50848
2452
01:05
No, you seem to be thinking clearly,
22
53300
1894
Jo, duket që mendoni qartë,
01:07
and your vision is perfectly sharp.
23
55194
2391
dhe shikimin e keni përkryer të mprehtë.
01:09
And everything looks normal
24
57585
1789
Dhe çdo gjë duket normale
01:11
except the children's faces.
25
59374
2162
përveç fytyrave të fëmijëve.
01:13
You can see the faces,
26
61536
1786
Mund t'i shihni fytyrat,
01:15
but they don't look distinctive,
27
63322
1708
por ato nuk duken të dallueshme
01:17
and none of them looks familiar,
28
65030
1858
dhe asnjë nga ato nuk duket e njohur,
01:18
and it's only by spotting an orange hair ribbon
29
66888
2498
dhe vetëm duke vënë re
një fjongo ngjyrë portokalli
01:21
that you find your daughter.
30
69386
1896
tek flokët, ju gjeni vajzën tuaj.
01:23
This sudden loss of the ability to recognize faces
31
71282
3425
Kjo humbje e papritur e aftësisë
për t'i njohur fytyrat
01:26
actually happens to people.
32
74707
1546
në të vërtetë u ndodh njerëzve.
01:28
It's called prosopagnosia,
33
76253
2054
Njihet si prozopagnozë
dhe është rezultat i dëmtimit
01:30
and it results from damage
34
78307
1181
01:31
to a particular part of the brain.
35
79488
2126
të një pjese të caktuar të trurit.
Gjëja e habitshme rreth kësaj është
01:33
The striking thing about it
36
81614
1500
01:35
is that only face recognition is impaired;
37
83114
2595
se vetëm njohja e fytyrave është prekur;
01:37
everything else is just fine.
38
85709
2439
çdo gjë tjetër është në rregull.
01:40
Prosopagnosia is one of many surprisingly specific
39
88148
3868
Prozopagnoza është një nga
shumë deficitet mendore specifike
01:44
mental deficits that can happen after brain damage.
40
92016
4535
të cilat mund të ndodhin
pas dëmtimit në tru.
Këto sindroma së bashku
01:48
These syndromes collectively
41
96551
1363
01:49
have suggested for a long time
42
97914
2239
kanë sugjeruar për një kohë të gjatë
01:52
that the mind is divvied up into distinct components,
43
100153
3768
se mendja është e ndarë
në pjesë të veçanta,
01:55
but the effort to discover those components
44
103921
2385
por përpjekja për të zbuluar këto pjesë
ka bere hapa gjigande
01:58
has jumped to warp speed
45
106306
1614
01:59
with the invention of brain imaging technology,
46
107920
2582
me zbulimin e teknologjisë së paraqitjes
fotografike të trurit,
02:02
especially MRI.
47
110502
3048
veçanërisht MRI.
02:05
So MRI enables you to see internal anatomy
48
113550
3240
MRI u mundëson që të
shihni anatominë e brendshme
02:08
at high resolution,
49
116790
1586
në një rezolucion të lartë,
02:10
so I'm going to show you in a second
50
118376
1430
për një moment do t'ju tregoj
02:11
a set of MRI cross-sectional images
51
119806
3352
një set MRI fotosh ndër-grupore,
përmes një objekti të njohur,
02:15
through a familiar object,
52
123158
1618
do t'i kalojmë shpejt
02:16
and we're going to fly through them
53
124776
875
02:17
and you're going to try to figure out what the object is.
54
125651
2473
dhe ju do të mundoheni
të kuptoni ç'është objekti.
02:20
Here we go.
55
128124
2111
Le të shohim.
Nuk është aq lehtë.
Është një angjinare.
02:24
It's not that easy. It's an artichoke.
56
132241
1889
02:26
Okay, let's try another one,
57
134130
1630
Mirë, le të provojmë një tjetër,
02:27
starting from the bottom and going through the top.
58
135760
2596
duke filluar nga poshtë
e duke u ngjitur lart.
Brokoli!
Është koka e një brokoli.
02:32
Broccoli! It's a head of broccoli.
59
140812
1151
02:33
Isn't it beautiful? I love that.
60
141963
1664
A nuk është i bukur?
Mua me pëlqejne.
02:35
Okay, here's another one. It's a brain, of course.
61
143627
2757
Mirë, ja edhe një tjetër.
Është truri, kuptohet.
02:38
In fact, it's my brain.
62
146384
1586
Në fakt, është truri im.
02:39
We're going through slices through my head like that.
63
147970
1733
Po kalojmë përmes rriskave
në kokën time.
02:41
That's my nose over on the right, and now
64
149703
1758
Kjo është hunda ime djathtas
02:43
we're going over here, right there.
65
151461
3409
the tani kalojmë këtu, mu këtu.
02:46
So this picture's nice, if I do say so myself,
66
154870
4601
Kjo foto është e mirë,
nëse mund ta them,
por, paraqet vetëm anatomine.
02:51
but it shows only anatomy.
67
159471
1912
Përparimi vërtetë i madh i MRI funksional
02:53
The really cool advance with functional imaging
68
161383
2520
ndodhi kur shkenctarët kuptuan si të bëjnë
02:55
happened when scientists figured out how to make
69
163903
1572
02:57
pictures that show not just anatomy but activity,
70
165475
3395
foto të cilat nuk paraqesin vetëm anatomi,
por edhe aktivitet,
03:00
that is, where neurons are firing.
71
168870
2435
kjo është, ku po ndizen neuronet.
03:03
So here's how this works.
72
171305
1516
Ja si funksionon.
Trutë janë si muskujt.
03:04
Brains are like muscles.
73
172821
1117
03:05
When they get active,
74
173938
1563
Kur aktivizohen,
kanë nevojë për rrjedhje
03:07
they need increased blood flow to supply that activity,
75
175501
2974
të rritur të gjakut për të
furnizuar atë aktivitet
dhe për fatin tonë të mirë, kontrolli i
rrjedhës së gjakut për trurin është lokal
03:10
and lucky for us, blood flow
control to the brain is local,
76
178475
3568
03:14
so if a bunch of neurons, say, right there
77
182043
2162
pra nëse një mori neuronesh,
le të themi, këtu
03:16
get active and start firing,
78
184205
1500
aktivizohen e fillojnë ndezjen,
03:17
then blood flow increases just right there.
79
185705
2725
atëherë rrjedha e gjakut rritet vetëm aty.
03:20
So functional MRI picks up
on that blood flow increase,
80
188430
3721
Pra, MRI funksionale e njeh rritjen
e rrjedhës së gjakut,
03:24
producing a higher MRI response
81
192151
2033
duke prodhuar përgjigje më të lartë MRI
03:26
where neural activity goes up.
82
194184
2926
aty ku aktiviteti neural rritet.
03:29
So to give you a concrete feel
83
197110
1700
Për tu dhënë ide konkrete
03:30
for how a functional MRI experiment goes
84
198810
2485
për atë se si rrjedh
eksperimenti i MRI funksionale
03:33
and what you can learn from it
85
201295
1439
dhe çfarë mund të mësoni nga kjo
03:34
and what you can't,
86
202734
1384
dhe çfarë nuk mund,
03:36
let me describe one of the first studies I ever did.
87
204118
3442
më lejoni të përshkruaj njërin nga
studimet e pare që kam bërë.
03:39
We wanted to know if there was a special
part of the brain for recognizing faces,
88
207560
4138
Deshëm të dinim nëse ka pjesë të
posaçme të trurit që njeh fytyrat
03:43
and there was already reason to
think there might be such a thing
89
211698
3072
dhe tanimë kishte arsye për të
menduar se aty ka një gjë të tillë
03:46
based on this phenomenon of prosopagnosia
90
214770
1720
bazuar në fenomenin e prozopagnozës
03:48
that I described a moment ago,
91
216490
2123
që përshkrova më parë
03:50
but nobody had ever seen that part of the brain
92
218613
2278
por, askush nuk kishte parë
atë pjesë të trurit
03:52
in a normal person,
93
220891
1919
tek personi normal,
03:54
so we set out to look for it.
94
222810
2056
kështu që vendosem të kërkonim atë.
03:56
So I was the first subject.
95
224866
1951
Pra, unë isha subjekti i parë.
03:58
I went into the scanner, I lay on my back,
96
226817
2212
Hyra tek skaneri, e shtrire në shpinë,
04:01
I held my head as still as I could
97
229029
2583
mbajta kokën sa më qetë që munda
04:03
while staring at pictures of faces like these
98
231612
5017
duke shikuar fotografi
të fytyrave si këto
04:08
and objects like these
99
236629
2131
dhe të objekteve si këto
04:10
and faces and objects for hours.
100
238760
5165
dhe të fytyrave dhe objekteve
për orë të tëra.
04:15
So as somebody who has
pretty close to the world record
101
243925
2772
Pasi isha aq afër rekordit botëror
04:18
of total number of hours spent inside an MRI scanner,
102
246697
3543
në numrin e përgjithshëm të orëve
të kaluara në MRI skanues,
mund t'u them se një nga aftësitë
04:22
I can tell you that one of the skills
103
250240
1432
04:23
that's really important for MRI research
104
251672
2663
që është vërtetë me rëndësi
në kërkimet MRI
04:26
is bladder control.
105
254335
1778
është kontrollimi i fshikëzës.
04:28
(Laughter)
106
256113
1802
(Të qeshura)
04:29
When I got out of the scanner,
107
257915
1537
Pasi dola nga skaneri
04:31
I did a quick analysis of the data,
108
259452
2316
bëra një analizë të shpejtë të të dhënave,
duke kërkuar ndonjë pjesë të trurit tim
04:33
looking for any parts of my brain
109
261768
1503
04:35
that produced a higher response
when I was looking at faces
110
263271
2806
që prodhoi reagim
më të lartë kur po shikoja fytyrat
04:38
than when I was looking at objects,
111
266077
1870
për dallim nga ato kur shikoja objektet
04:39
and here's what I saw.
112
267947
2171
dhe ja çfarë pashë.
04:42
Now this image looks just awful by today's standards,
113
270118
3656
Tani kjo foto duket e tmerrshme
me standardet e sotme,
04:45
but at the time I thought it was beautiful.
114
273774
2808
por, në atë kohë mendoja
se është e bukur.
04:48
What it shows is that region right there,
115
276582
1950
Çfarë shfaq është se rajoni këtu,
04:50
that little blob,
116
278532
1283
kjo pikë e vogël,
04:51
it's about the size of an olive
117
279815
1747
që ka thuajse madhësinë e një ulliri
04:53
and it's on the bottom surface of my brain
118
281562
2156
dhe gjendet në pjesën e poshtme
të trurit tim
04:55
about an inch straight in from right there.
119
283718
3206
rreth 2-3 cm në thellesi aty.
04:58
And what that part of my brain is doing
120
286924
2790
Dhe çfarë bën ajo pjesë e trurit tim,
05:01
is producing a higher MRI response,
121
289714
2920
prodhon reagim më të lartë MRI,
05:04
that is, higher neural activity,
122
292634
1748
që është aktivitet më i lartë nervor,
05:06
when I was looking at faces
123
294382
1482
kur po shikoja fytyrat
05:07
than when I was looking at objects.
124
295864
2266
se sa kur po shikoja objektet.
Kjo është mjaft interesante
05:10
So that's pretty cool,
125
298130
1360
05:11
but how do we know this isn't a fluke?
126
299490
2318
por, si ta dimë që kjo nuk është rastësi?
05:13
Well, the easiest way
127
301808
1420
Pra! mënyra më e lehtë është
05:15
is to just do the experiment again.
128
303228
2114
të realizosh eksperimentin përsëri.
U ktheva përsëri tek skaneri,
05:17
So I got back in the scanner,
129
305342
1639
05:18
I looked at more faces and I looked at more objects
130
306981
2431
dhe kam pare më shumë fytyra
dhe më shumë objekte
05:21
and I got a similar blob,
131
309412
2189
dhe u paraqit pikë e ngjashme,
05:23
and then I did it again
132
311601
1895
dhe atëherë e bëra përsëri
05:25
and I did it again
133
313496
1855
dhe e bëra përsëri
05:27
and again and again,
134
315351
3072
dhe përsëri dhe përsëri,
05:30
and around about then
135
318423
1047
dhe vetëm atëherë
05:31
I decided to believe it was for real.
136
319470
2941
vendosa të besoj se është e vërtetë.
05:34
But still, maybe this is
something weird about my brain
137
322411
3753
Por, akoma, ndoshta kjo është
diç e çuditshme tek truri im
05:38
and no one else has one of these things in there,
138
326164
2462
dhe askush nuk ka një gjë të tillë aty,
kështu që për të kuptuar,
skanuam një mori njerëzish te tjerë
05:40
so to find out, we scanned a bunch of other people
139
328626
2455
05:43
and found that pretty much everyone
140
331081
2446
dhe kuptuam se thuajse shumica
ka atë rajon të vogël
të procesimit të fytyrave
05:45
has that little face-processing region
141
333527
2006
05:47
in a similar neighborhood of the brain.
142
335533
2893
në një zonë te ngjashme të trurit.
05:50
So the next question was,
143
338426
1888
Kështu që, pyetja e radhës ishte,
çfarë bën në të vërtetë kjo gjë?
05:52
what does this thing really do?
144
340314
1474
05:53
Is it really specialized just for face recognition?
145
341788
3932
Vërtet është e specializuar vetem
për njohjen e fytyrave?
05:57
Well, maybe not, right?
146
345720
1240
Pra! Ndoshta jo, ashtu?
Ndoshta nuk u përgjigjet vetëm fytyrave
05:58
Maybe it responds not only to faces
147
346960
1802
06:00
but to any body part.
148
348762
2109
por, çdo pjese të trupit.
06:02
Maybe it responds to anything human
149
350871
2369
Ndoshta i përgjigjet çdo gjëje njerëzore
06:05
or anything alive
150
353240
1780
ose çdo gjëje të gjallë
06:07
or anything round.
151
355020
1656
ose çdo gjëje përreth.
06:08
The only way to be really sure that that region
152
356676
2154
E vetmja mënyrë për tu siguruar
se ai rajon
06:10
is specialized for face recognition
153
358830
2417
është i specializuar për të njohur fytyrat
06:13
is to rule out all of those hypotheses.
154
361247
2643
eshte të përjashtohen
të gjitha këto hipoteza.
06:15
So we spent much of the next couple of years
155
363890
2830
Kështu që shumicën e
viteve në vijim i kaluam
duke skanuar subjekte kur ata po shikonin
06:18
scanning subjects while they looked at lots
156
366720
1647
06:20
of different kinds of images,
157
368367
1606
lloje të shumta të fotografive të ndryshme
06:21
and we showed that that part of the brain
158
369973
1957
dhe vërtetuam se ajo pjesë e trurit
06:23
responds strongly when you look at
159
371930
1950
përgjigjet fuqishëm kur shikoni
06:25
any images that are faces of any kind,
160
373880
3453
fytyra të cilitdo lloj,
06:29
and it responds much less strongly
161
377333
1913
dhe përgjigjet pak a shumë fuqishëm
06:31
to any image you show that isn't a face,
162
379246
3149
ndaj seciles fotografi e cila
nuk është fytyrë
06:34
like some of these.
163
382395
1305
siç janë disa nga këto.
06:35
So have we finally nailed the case
164
383700
2239
Pra, përfundimisht
a i kemi zhdukur dyshimet
06:37
that this region is necessary for face recognition?
165
385939
3240
se ky rajon është i patjetërsueshëm
për njohjen e fytyrave?
06:41
No, we haven't.
166
389179
1323
Jo, nuk e kemi bërë.
Fotografimi i trurit asnjëherë
s'mund tu tregojë
06:42
Brain imaging can never tell you
167
390502
1951
06:44
if a region is necessary for anything.
168
392453
2440
nëse një rajon është i
patjetërsueshëm për diçka.
E gjitha që mund të bëni me
fotografimin e trurit
06:46
All you can do with brain imaging
169
394893
1440
06:48
is watch regions turn on and off
170
396333
2048
është të shihni si rajonet
ndizen dhe shuhen
06:50
as people think different thoughts.
171
398381
1968
ndësa njerëzit mendojnë
mendime të ndryshme.
06:52
To tell if a part of the brain is
necessary for a mental function,
172
400349
3611
Për të thënë nëse një pjesë e trurit është
e patjetërsueshme për një funksion mendor
06:55
you need to mess with it and see what happens,
173
403960
2509
duhet të ngatërroheni me të
dhe të shihni çfarë ndodh
06:58
and normally we don't get to do that.
174
406469
2275
dhe zakonisht ne nuk mund të bëjmë këtë.
07:00
But an amazing opportunity came about
175
408744
2584
Por, na erdhi një mundësi e mrekullueshme,
07:03
very recently when a couple of colleagues of mine
176
411328
2464
së fundi, kur disa kolegë të mi
07:05
tested this man who has epilepsy
177
413792
3071
testuan këtë njeri i cili ka epilepsi
07:08
and who is shown here in his hospital bed
178
416863
2682
i cili këtu është paraqitur
në shtratin e tij në spital
ku i janë vendosur elektrodat
07:11
where he's just had electrodes placed
179
419545
1367
07:12
on the surface of his brain
180
420912
2071
në sipërfaqen e trurit të tij
07:14
to identify the source of his seizures.
181
422983
2554
për të identifikuar burimin
e krizave të tij.
07:17
So it turned out by total chance
182
425537
2533
Kështu nga të gjitha gjasat doli se
07:20
that two of the electrodes
183
428070
1949
dy nga elektrodat
07:22
happened to be right on top of his face area.
184
430019
3223
ndodhën të ishin sipër pjesës
së fytyrës së tij.
07:25
So with the patient's consent,
185
433242
2329
Kështu, me miratimin e pacientit,
07:27
the doctors asked him what happened
186
435571
2587
mjekët e pyeten çfarë ndodhi
07:30
when they electrically stimulated
that part of his brain.
187
438158
4166
kur ata stimuluan elektrikisht
atë pjesë të trurit.
07:34
Now, the patient doesn't know
188
442324
1654
Tani, pacienti nuk e di
07:35
where those electrodes are,
189
443978
1384
ku janë këto elektroda
07:37
and he's never heard of the face area.
190
445362
2212
dhe ai asnjëherë nuk ka dëgjuar
për pjesën e fytyrës.
07:39
So let's watch what happens.
191
447574
1991
Kështu që, le të shohim çfarë ndodh.
07:41
It's going to start with a control condition
192
449565
1969
Do të fillojë me gjendjen e kontrollit
07:43
that will say "Sham" nearly invisibly
193
451534
2407
që do të thotë "shem" gati padukshëm
07:45
in red in the lower left,
194
453941
1710
në të kuqe në pjesën e majtë poshtë
07:47
when no current is delivered,
195
455651
2282
kur nuk shpërndahet rrymë
07:49
and you'll hear the neurologist speaking
to the patient first. So let's watch.
196
457933
3815
dhe do të dëgjoni neurologun duke
i folur pacientit. Pra, le të shohim.
07:53
(Video) Neurologist: Okay, just look at my face
197
461748
2081
Neurologu: Mirë, vetëm më shiko në fytyrë
07:55
and tell me what happens when I do this.
198
463829
3285
dhe më trego çfarë ndodh kur e bëj këtë.
07:59
All right?
199
467114
934
Në rregull?
08:00
Patient: Okay.
200
468048
2823
Pacienti: Mirë.
08:02
Neurologist: One, two, three.
201
470871
4320
Neurologu: Një, dy, tre.
08:07
Patient: Nothing.
Neurologist: Nothing? Okay.
202
475191
3015
Pacienti: Asgjë.
Neurologu: Asgjë? Mirë.
08:10
I'm going to do it one more time.
203
478206
2407
Do ta bëj edhe një herë.
08:12
Look at my face.
204
480613
3194
Më shiko në fytyrë.
08:15
One, two, three.
205
483807
4500
Një, dy, tre.
08:20
Patient: You just turned into somebody else.
206
488307
2824
Pacienti: Sapo u shndërrove
në një njeri tjetër.
08:23
Your face metamorphosed.
207
491131
2137
Fytyra juaj u transformua.
08:25
Your nose got saggy, it went to the left.
208
493268
3011
Hunda juaj u rrudh, kaloi në të majtë.
08:28
You almost looked like somebody I'd seen before,
209
496279
3536
Gati dukeshe sikur dikush
që kam parë më parë,
08:31
but somebody different.
210
499815
2634
por dikush ndryshe.
08:34
That was a trip.
211
502449
2072
Ky ishte një udhëtim.
08:36
(Laughter)
212
504521
3132
(Të qeshura)
08:39
Nancy Kanwisher: So this experiment —
213
507653
1615
Pra ky është eksperiment -
08:41
(Applause) —
214
509268
4223
(Duartrokitje) -
08:45
this experiment finally nails the case
215
513491
2682
ky eksperiment definitiv zhduk dyshimin
se ky rajon i trurit jo vetem
08:48
that this region of the brain is not only
216
516173
1825
08:49
selectively responsive to faces
217
517998
2137
reagon me përzgjedhje ndaj fytyrave
08:52
but causally involved in face perception.
218
520135
3045
por me shkas eshte përfshirë në
perceptimin e fytyrave.
Kështu që, kalova përmes
të gjitha këtyre detajeve
08:55
So I went through all of these details
219
523180
2130
08:57
about the face region to show you what it takes
220
525310
2464
rreth rajonit të fytyrës për
t'ju treguar sa kërkohet
08:59
to really establish that a part of the brain
221
527774
2339
që vërtet të provohet se
një pjesë e trurit në
09:02
is selectively involved in a specific mental process.
222
530113
3128
mënyrë të përzgjedhur është e përfshirë
në një proces të veçantë.
09:05
Next, I'll go through much more quickly
223
533241
2159
Në vijim, do kaloj shumë më shpejt
09:07
some of the other specialized regions of the brain
224
535400
2660
disa nga rajonet tjera të
specializuara të trurit
09:10
that we and others have found.
225
538060
2100
që ne dhe të tjerët kemi gjetur.
09:12
So to do this, I've spent a lot of time
226
540160
2114
Për të bërë këtë,
kam kaluar shumë kohë
09:14
in the scanner over the last month
227
542274
1867
në skaner gjatë muajit të fundit
09:16
so I can show you these things in my brain.
228
544141
2261
për tu treguar këto gjëra në trurin tim.
09:18
So let's get started. Here's my right hemisphere.
229
546402
3233
Le të fillojmë.
Kjo është hemisfera ime e djathtë.
Ne jemi orientuar kështu.
Ju po shikoni kokën time nga kjo anë.
09:21
So we're oriented like that.
You're looking at my head this way.
230
549635
2662
imagjinoni kafkën e hequr
09:24
Imagine taking the skull off
231
552297
1093
09:25
and looking at the surface of the brain like that.
232
553390
2268
dhe shikoni sipërfaqen e trurit!
Në këtë mënyrë.
09:27
Okay, now as you can see,
233
555658
1758
Mirë, tani siç mund të shihni,
sipërfaqja e trurit është e palosur.
09:29
the surface of the brain is all folded up.
234
557416
1503
09:30
So that's not good. Stuff could be hidden in there.
235
558919
1721
Kjo nuk është mirë.
Mund të jenë gjëra të fshehura aty.
09:32
We want to see the whole thing,
236
560640
1434
Ne duam të shohim të tërin,
09:34
so let's inflate it so we can see the whole thing.
237
562074
3312
le ta shpalosim për ta parë të tërin.
Në vijim, le të gjejmë atë zonën e
fytyrës për të cilën po flas
09:37
Next, let's find that face area I've been talking about
238
565386
2829
09:40
that responds to images like these.
239
568215
2227
që reagon ndaj fotografive si këto.
Për ta parë, le ta rrotullojmë trurin
09:42
To see that, let's turn the brain around
240
570442
1519
09:43
and look on the inside surface on the bottom,
241
571961
2019
e të shikojmë në sipërfaqen
e brendshme-poshtë,
09:45
and there it is, that's my face area.
242
573980
2305
dhe ja ku është,
kjo është zona ime e fytyrës
09:48
Just to the right of that is another region
243
576285
2707
Në të djathtë të saj
është një rajon tjetër
09:50
that is shown in purple
244
578992
1638
që është paraqitur në vjollcë
09:52
that responds when you process color information,
245
580630
3072
e cila reagon kur ju përpunoni
informacione ngjyrash
09:55
and near those regions are other regions
246
583702
2691
dhe në afërsi të këtyre rajoneve
janë rajonet tjera
09:58
that are involved in perceiving places,
247
586393
2363
të cilat janë të përfshira
në perceptimin e vendeve
10:00
like right now, I'm seeing
this layout of space around me
248
588756
2838
si tani, unë shoh këtë hapësirë rreth meje
10:03
and these regions in green right there
249
591594
1752
dhe këto rajone në të gjelbër
10:05
are really active.
250
593346
1274
janë aktive.
10:06
There's another one out on the outside surface again
251
594620
2370
Është një zone tjetër
në sipërfaqen e jashtme
10:08
where there's a couple more face regions as well.
252
596990
2805
ku janë edhe disa rajone fytyre,
gjithashtu.
10:11
Also in this vicinity
253
599795
2345
Gjithashtu në këte fqinjësi
është një rajon që është i përfshirë
10:14
is a region that's selectively involved
254
602140
1645
10:15
in processing visual motion,
255
603785
1936
në analizën vizuale te lëvizjeve ,
10:17
like these moving dots here,
256
605721
1504
si këto pika lëvizëse këtu,
10:19
and that's in yellow at the bottom of the brain,
257
607225
2689
dhe kjo është në të verdhë
në pjesën e poshtme të trurit
10:21
and near that is a region that responds
258
609914
3168
dhe në afërsi të saj është një rajon
i cili përgjigjet
10:25
when you look at images of bodies and body parts
259
613082
2897
kur shikoni fotografitë e trupave
dhe pjesëve të tyre
si këto, dhe ky rajon është paraqitur
në të gjelbër
10:27
like these, and that region is shown in lime green
260
615979
2745
10:30
at the bottom of the brain.
261
618724
2003
në pjesën e poshtme të trurit.
10:32
Now all these regions I've shown you so far
262
620727
2632
Tani, të gjitha këto rajone që ua paraqita
deri më tani
10:35
are involved in specific aspects of visual perception.
263
623359
4432
janë të përfshira në aspekte specifike
të perceptimit vizual.
A kemi, gjithashtu, rajone të
specializuara të trurit
10:39
Do we also have specialized brain regions
264
627791
2148
10:41
for other senses, like hearing?
265
629939
2813
për shqisa tjera, si të dëgjuarit?
10:44
Yes, we do. So if we turn the brain around a little bit,
266
632752
3037
Po, kemi. Nëse e rrotullojmë pak trurin,
10:47
here's a region in dark blue
267
635789
2401
ja ku është një rajon
në blu të errët
10:50
that we reported just a couple of months ago,
268
638190
2346
të cilën e shpallëm disa muaj më parë,
10:52
and this region responds strongly
269
640536
1634
dhe ky rajon përgjigjet fort
10:54
when you hear sounds with pitch, like these.
270
642170
3429
kur dëgjoni zëra me shkallëzime, si këto.
10:57
(Sirens)
271
645599
2143
(Sirena)
10:59
(Cello music)
272
647742
2081
(muzikë violinçeli)
11:01
(Doorbell)
273
649823
1917
(zile)
11:03
In contrast, that same region
does not respond strongly
274
651740
3608
Në të kundërtën, i njëjti rajon
nuk përgjigjet fuqishëm
kur dëgjoni zëra tërësisht të njohur
11:07
when you hear perfectly familiar sounds
275
655348
1562
11:08
that don't have a clear pitch, like these.
276
656910
2362
të cilat nuk kanë shkallëzim të qartë,
si këto.
11:11
(Chomping)
277
659272
2469
(Duartrokitje)
11:13
(Drum roll)
278
661741
2200
(Rrahje tupani)
11:15
(Toilet flushing)
279
663941
2767
(Lëshimi i ujit në tualet)
11:18
Okay. Next to the pitch region
280
666708
2498
Mirë. Afër rajonit të shkallëzimit
është një set tjetër pjesësh të cilat
përgjigjen në mënyrë të përzgjedhur
11:21
is another set of regions that
are selectively responsive
281
669206
2474
11:23
when you hear the sounds of speech.
282
671680
2765
kur dëgjoni zërat e të folurit.
Le të shikojmë tek
këto rajone të njëjta.
11:26
Okay, now let's look at these same regions.
283
674445
1840
11:28
In my left hemisphere, there's a similar arrangement —
284
676285
2468
Në hemisferën time të majtë, është një
mbarështim i ngjashëm -
11:30
not identical, but similar —
285
678753
1473
jo i njëjtë, por i ngjashëm -
11:32
and most of the same regions are in here,
286
680226
2209
dhe shumica e rajoneve të njëjta
janë këtu,
megjithëse ndonjëherë me
madhësi të ndryshme.
11:34
albeit sometimes different in size.
287
682435
2002
11:36
Now, everything I've shown you so far
288
684437
2014
Tani, çdo gjë që u kam treguar deri tani
11:38
are regions that are involved in
different aspects of perception,
289
686451
3026
janë rajone të cilat janë të përfshira në
aspekte të ndryshme
11:41
vision and hearing.
290
689477
1833
të perceptimit, shikimit dhe dëgjimit.
A kemi gjithashtu rajone të
specializuara të trurit
11:43
Do we also have specialized brain regions
291
691310
1660
11:44
for really fancy, complicated mental processes?
292
692970
3435
për procese mendore shumë
interesante, të komplikuara?
11:48
Yes, we do.
293
696405
1429
Po, kemi.
11:49
So here in pink are my language regions.
294
697834
3389
Këtu në rozë janë rajonet e mia të gjuhës.
11:53
So it's been known for a very long time
295
701223
1428
Ka shumë kohë që dihet se
11:54
that that general vicinity of the brain
296
702651
2035
kjo fqinjësi e përgjithshme e trurit
11:56
is involved in processing language,
297
704686
2193
është e përfshirë në përpunimet e gjuhës,
11:58
but we showed very recently
298
706879
1732
por ne dëshmuam së fundi
12:00
that these pink regions
299
708611
1710
se këto rajone ngjyrë rozë
12:02
respond extremely selectively.
300
710321
2205
përgjigjen në mënyrë shumë të përzgjedhur.
12:04
They respond when you understand
the meaning of a sentence,
301
712526
2812
Ato përgjigjen kur ju kuptoni
domethënien e një fjalie,
12:07
but not when you do other complex mental things,
302
715338
2838
por jo kur ju bëni gjëra
komplekse mendore,
12:10
like mental arithmetic
303
718176
2179
si aritmetike me mend
12:12
or holding information in memory
304
720355
2396
ose mbajtja e informacioneve në mend
12:14
or appreciating the complex structure
305
722751
2655
ose të vlerësuarit e strukturës komplekse
12:17
in a piece of music.
306
725406
2284
në një pjesë të muzikës.
12:21
The most amazing region that's been found yet
307
729664
2889
Rajoni më mahnitës që është gjetur
12:24
is this one right here in turquoise.
308
732553
3307
është ky këtu me ngjyrë të bruztë.
12:27
This region responds
309
735860
2190
Ky rajon përgjigjet
12:30
when you think about what another person is thinking.
310
738050
4268
kur ju mendoni çfarë është duke
menduar personi tjetër.
12:34
So that may seem crazy,
311
742318
1644
Pra, kjo mund të duket çmenduri,
12:35
but actually, we humans do this all the time.
312
743962
3868
por në të vërtetë, ne njerëzit
e bëjmë këtë gjatë gjithë kohës.
12:39
You're doing this when you realize
313
747830
2193
Ju e bëni këtë kur e kuptoni
12:42
that your partner is going to be worried
314
750023
1631
se partneri juaj do të merakoset
nëse ju nuk telefononi në shtëpi
për të thene se do të vonoheni.
12:43
if you don't call home to say you're running late.
315
751654
2507
12:46
I'm doing this with that region of my brain right now
316
754161
3469
Unë e bëj këtë me këtë pjesë
të trurit tim tani
12:49
when I realize that you guys
317
757630
2281
kur e kuptoj se ju
sipas të gjitha gjasave pyesni veten
12:51
are probably now wondering about
318
759911
1598
12:53
all that gray, uncharted territory in the brain,
319
761509
2547
rreth gjithë asaj ngjyrë hiri,
territor i pa eksploruar në tru,
12:56
and what's up with that?
320
764056
1964
dhe çfarë ndodh aty?
12:58
Well, I'm wondering about that too,
321
766020
1685
Ja! Po pyes veten edhe unë për atë,
12:59
and we're running a bunch of
experiments in my lab right now
322
767705
2395
dhe jemi duke bërë një mori
eksperimentesh në laboratorin tim tani
13:02
to try to find a number of other
323
770100
2013
të tentojmë të gjejmë një mori
13:04
possible specializations in the brain
324
772113
2032
specializimesh te tjera të mundshme në tru
13:06
for other very specific mental functions.
325
774145
3368
për funksione te tjera mendore
shumë specifike.
13:09
But importantly, I don't think we have
326
777513
2621
Por më me rëndësi, nuk mendoj se kemi
13:12
specializations in the brain
327
780134
1564
zona te specialuara në tru
13:13
for every important mental function,
328
781698
2746
për çdo funksion të rëndësishëm mendor,
13:16
even mental functions that may be critical for survival.
329
784444
3409
madje edhe funksione mendore të cilat
mund të jenë kritike për mbijetesë
13:19
In fact, a few years ago,
330
787853
2102
Në fakt, ca vite më parë,
13:21
there was a scientist in my lab
331
789955
1117
një shkencëtar në laboratorin tim
13:23
who became quite convinced
332
791072
1409
ishte i bindur
13:24
that he'd found a brain region
333
792481
1749
se kishte gjetur një rajon në tru
13:26
for detecting food,
334
794230
1912
për gjetjen e ushqimit,
13:28
and it responded really strongly in the scanner
335
796142
1918
dhe u përgjigj shumë fort në skaner
13:30
when people looked at images like this.
336
798060
2728
kur njerëzit shikonin foto si këto.
13:32
And further, he found a similar response
337
800788
2912
Dhe në vazhdim, ai gjeti
reagime të ngjashme
13:35
in more or less the same location
338
803700
1939
në pak a shumë të njëjten zone
13:37
in 10 out of 12 subjects.
339
805639
2001
në 10 nga 12 te testuarit.
13:39
So he was pretty stoked,
340
807640
2294
Kështu, arriti deri aty
sa po vraponte nëpër laborator
13:41
and he was running around the lab
341
809934
1260
duke i thënë secilit se
po shkonte tek "Oprah"
13:43
telling everyone that he was going to go on "Oprah"
342
811194
2002
13:45
with his big discovery.
343
813196
2018
me zbulimin e tij të madh.
13:47
But then he devised the critical test:
344
815214
3022
Por atëherë shpiku testin kritik:
13:50
He showed subjects images of food like this
345
818236
3183
Ai u shfaqi subjekteve
foto të ushqimit si këto
13:53
and compared them to images with very similar
346
821419
2741
dhe i krahasoi ato me fotografitë
me ngjyrë e formë të ngjashme,
13:56
color and shape, but that weren't food, like these.
347
824160
3810
por nuk ishin ushqime, si këto.
13:59
And his region responded the same
348
827970
2131
Dhe ky rajon u përgjigj njësoj
14:02
to both sets of images.
349
830101
1949
për të dyja grupet e fotografive.
14:04
So it wasn't a food area,
350
832050
1327
Pra nuk ishte zona e ushqimit,
14:05
it was just a region that liked colors and shapes.
351
833377
2771
ishte vetëm rajoni i cili pëlqente
ngjyrat dhe format.
14:08
So much for "Oprah."
352
836148
2561
S'kishte me "Oprah".
14:12
But then the question, of course, is,
353
840483
2225
Por atëherë pyetja, kuptohet, është,
14:14
how do we process all this other stuff
354
842708
2126
si i përpunojmë gjithë këto gjëra te tjera
14:16
that we don't have specialized brain regions for?
355
844834
2970
për të cilat nuk kemi
rajone të specializuara të trurit?
14:19
Well, I think the answer is that in addition
356
847804
1811
Mendoj se përgjigja është se
14:21
to these highly specialized components
that I've been describing,
357
849615
3554
për dallim nga këto pjesë shumë
të specializuara të cilat i përshkrova,
14:25
we also have a lot of very general-
purpose machinery in our heads
358
853169
3679
ne kemi shumë mekanizma me
qëllim të përgjithshëm në kokat tona
që na mundëson të trajtojmë
14:28
that enables us to tackle
359
856848
1494
14:30
whatever problem comes along.
360
858342
2106
çfarëdo problemi që na vjen.
14:32
In fact, we've shown recently that
361
860448
2055
Në fakt, kemi dëshmuar së fundi se
14:34
these regions here in white
362
862503
2068
këto rajone këtu në të bardhë
14:36
respond whenever you do any difficult mental task
363
864571
3411
përgjigjen kurdo që ju bëni
një veprim të rëndë mendor
14:39
at all —
364
867982
1101
14:41
well, of the seven that we've tested.
365
869083
3571
pra, nga këto shtatë që kemi testuar,.
14:44
So each of the brain regions that I've described
366
872654
2169
Kështu që çdo rajon i trurit
që u përshkrova
14:46
to you today
367
874823
1306
juve sot
14:48
is present in approximately the same location
368
876129
2767
gjendet afërsisht në të njëjtin vend
14:50
in every normal subject.
369
878896
1742
tek secili subjekt normal.
14:52
I could take any of you,
370
880638
1623
Mund të marr cilindo nga ju,
14:54
pop you in the scanner,
371
882261
1226
t'ju fus në skaner
14:55
and find each of those regions in your brain,
372
883487
2285
e të gjej secilin nga
këto rajone në trurin tuaj
14:57
and it would look a lot like my brain,
373
885772
1905
dhe do të duket shumë i
ngjashëm me trurin tim,
14:59
although the regions would be slightly different
374
887677
2070
megjithëse rajonet do të jenë
pak më ndyshe
15:01
in their exact location and in their size.
375
889747
3564
në vendin dhe madhësinë e tyre të saktë.
15:05
What's important to me about this work
376
893311
2365
Çfarë është me rëndësi për mua
rreth kësaj pune
15:07
is not the particular locations of these brain regions,
377
895676
2969
nuk janë pozicionet e veçanta
të këtyre rajoneve të trurit,
15:10
but the simple fact that we have
378
898645
2587
por fakti i thjeshtë se ne
pikë së pari kemi
15:13
selective, specific components of mind and brain
379
901232
2568
pjesë përbërëse specifike të përzgjedhura
të mendjes dhe trurit.
15:15
in the first place.
380
903800
1648
15:17
I mean, it could have been otherwise.
381
905448
2011
Dua të them, mund të ishte ndryshe.
15:19
The brain could have been a single,
382
907459
2441
Truri mund të ishte një procesor
i vetëm me qëllim të përgjithshëm,
15:21
general-purpose processor,
383
909900
1495
15:23
more like a kitchen knife
384
911395
1472
më shumë si thikë kuzhine
15:24
than a Swiss Army knife.
385
912867
1683
sesa si thikë xhepi e "Armatës Zvicerane".
15:26
Instead, what brain imaging has delivered
386
914550
3111
Në vend të kësaj, çfarë ka sjellë
paraqitja fotografike e trurit
15:29
is this rich and interesting picture of the human mind.
387
917661
3846
është kjo foto e pasur e interesante
e mendjes njerëzore.
Ne kemi në duar tona këtë foto të
mekanizmit me qëllim të përgjithshëm
15:33
So we have this picture of very general-purpose
388
921507
2463
15:35
machinery in our heads
389
923970
1070
15:37
in addition to this surprising array
390
925040
2357
përveç këtij zinxhiri befasues
15:39
of very specialized components.
391
927397
3435
të pjesëve përbërëse të specializuara.
15:43
It's early days in this enterprise.
392
931712
2153
Janë ditët e para në këtë ndërmarrje.
15:45
We've painted only the first brushstrokes
393
933865
2776
Ne vetëm kemi pikturuar
vijat e para me furce
15:48
in our neural portrait of the human mind.
394
936641
2927
në portretin tonë nervor
të mendjes njerëzore.
15:51
The most fundamental questions remain unanswered.
395
939568
3082
Pyetjet më bazike mbeten pa përgjigjur.
Kështu për shembull, çfarë bën
saktësisht secila nga këto pjesë?
15:54
So for example, what does each
of these regions do exactly?
396
942650
3800
15:58
Why do we need three face areas
397
946450
2142
Përse kemi nevojë për tri zona të fytyrës
16:00
and three place areas,
398
948592
1465
dhe tri pjesë të vendit
16:02
and what's the division of labor between them?
399
950057
2868
dhe çfarë është ndarja e veprimit
mes tyre?
E dyta, si janë të lidhura
të gjitha këto gjëra në tru?
16:04
Second, how are all these things
400
952925
2693
16:07
connected in the brain?
401
955618
1712
16:09
With diffusion imaging,
402
957330
1587
Me pikturimin me përhapje,
ju mund të përcillni pako neuronesh
16:10
you can trace bundles of neurons
403
958917
2179
të cilat lidhen me pjesët
e ndryshme të trurit
16:13
that connect to different parts of the brain,
404
961096
2575
dhe me këtë metodë të paraqitur këtu,
16:15
and with this method shown here,
405
963671
1631
16:17
you can trace the connections of
individual neurons in the brain,
406
965302
3697
ju mund të përcillni lidhjen e
neuroneve individuale në tru,
me potencial që një ditë të na japin
diagramin e instalimeve elektronike
16:20
potentially someday giving us a wiring diagram
407
968999
2718
16:23
of the entire human brain.
408
971717
2066
të tërë trurit të njeriut.
16:25
Third, how does all of this
409
973783
2047
Së treti, si ndërtohet e gjithë kjo
strukturë shumë sistematike,
16:27
very systematic structure get built,
410
975830
3149
16:30
both over development in childhood
411
978979
2956
si gjatë zhvillimit në fëmijëri
16:33
and over the evolution of our species?
412
981935
2812
ashtu edhe gjatë evoluimit të llojit tonë?
Për tu përgjigjur pyetjeve si këto,
16:36
To address questions like that,
413
984747
1900
tani shkencëtarët po skanojnë
16:38
scientists are now scanning
414
986647
1783
16:40
other species of animals,
415
988430
2157
krijesa të kafshëve te tjera
16:42
and they're also scanning human infants.
416
990587
5386
dhe gjithashtu po skanojnë
foshnje njerëzore.
16:48
Many people justify the high
cost of neuroscience research
417
996931
3651
Shumica e njerëzve arsyetojnë shpenzimet
e larta të kërkimeve neurologjike
16:52
by pointing out that it may help us someday
418
1000582
2754
duke theksuar se mund
të na ndihmojë një ditë
16:55
to treat brain disorders like Alzheimer's and autism.
419
1003336
3457
të trajtojmë çrregullimet e trurit
si Alzheimer dhe autizmi.
16:58
That's a hugely important goal,
420
1006793
1947
Ky është një synim shumë i rëndësishëm
17:00
and I'd be thrilled if any of my work contributed to it,
421
1008740
3221
dhe unë do të drithërohesha nëse ndonjë
nga punët e mia do të ndihmonte për këtë,
17:03
but fixing things that are broken in the world
422
1011961
2998
por rregullimi i gjërave që janë
të thella në botë
17:06
is not the only thing that's worth doing.
423
1014959
2801
nuk është e vetmja gjë
që ja vlen të bëhet.
17:09
The effort to understand the human mind and brain
424
1017760
3228
Përpjekja për të kuptuar mendjen
dhe trurin njerëzor
17:12
is worthwhile even if it never led to the treatment
425
1020988
2818
ia vlen madje edhe nëse
asnjëherë nuk shpie në trajtimin
17:15
of a single disease.
426
1023806
1677
qoftë edhe të një sëmundjeje.
17:17
What could be more thrilling
427
1025483
2037
Çfarë do të ishte më drithëruese
17:19
than to understand the fundamental mechanisms
428
1027520
3141
se të kuptuarit e mekanizmave bazë
të cilat nënvijëzojnë përvojën njerëzore,
17:22
that underlie human experience,
429
1030661
2296
17:24
to understand, in essence, who we are?
430
1032957
2926
për të kuptuar, në esencë, kush jemi ne?
17:27
This is, I think, the greatest scientific quest
431
1035883
3449
Ky, mendoj, është kërkimi
më i madh shkencor i të gjitha kohëve.
17:31
of all time.
432
1039332
2713
17:34
(Applause)
433
1042045
5470
(Duartrokitje)
Translated by Skender Mustafi
Reviewed by Helena Bedalli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Kanwisher - Brain researcher
Using fMRI imaging to watch the human brain at work, Nancy Kanwisher’s team has discovered cortical regions responsible for some surprisingly specific elements of cognition.

Why you should listen

Does the brain use specialized processors to solve complex problems, or does it rely instead on more general-purpose systems?

This question has been at the crux of brain research for centuries. MIT researcher Nancy Kanwisher seeks to answer this question by discovering a “parts list” for the human mind and brain. "Understanding the nature of the human mind," she says, "is arguably the greatest intellectual quest of all time."

Kanwisher and her colleagues have used fMRI to identify distinct sites in the brain for face recognition, knowing where you are, and thinking about other people’s thoughts. Yet these discoveries are a prelude to bigger questions: How do these brain regions develop and function? What are the actual computations that go on in each region, and how are these computations implemented in circuits of neurons? And how do these work together to produce human intelligence?

To learn more, see Kanwisher's collection of short talks on how scientists actually study the human mind and brain and what they have learned so far.

More profile about the speaker
Nancy Kanwisher | Speaker | TED.com