ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Shinozuka - Smart product inventor
Kenneth Shinozuka designs smart products ... He's been doing so since he was in kindergarten.

Why you should listen

When he was six years old, a family friend of Kenneth Shinozuka fell down in the bathroom. The friend was ok -- but the incident inspired him to design a motion detection system that could be embedded in bathroom tiles. He never actually made one in real life (remember, he was only six) ... but he was hooked on both the promise of invention and the potential of technology.

Since then, Shinozuka has designed smart devices for his grandfather, who has Alzheimer's disease. One invention that caught the eye of both the media and awards programs such as the Google Science Fair: a pair of smart socks, designed to send an alert to a caregiver if a patient gets out of bed. In 2014, he won the $50,000 Scientific American Science in Action Award, while he was also a 2014 Davidson Fellow.

More profile about the speaker
Kenneth Shinozuka | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Kenneth Shinozuka: My simple invention, designed to keep my grandfather safe

Keneth Shinozuka: Shpikja ime e thjeshtë, për ta ruajtur gjyshin tim.

Filmed:
1,759,326 views

60 përqind e njerëzve me Alzheimer, ecin në gjumë natën, një çështje që rezulton tepër e stresueshme për të dy: edhe pacientët edhe kujdestarët. Në këtë ligjeratë simpatike, dëgjoni se si adoleshenti Keneth Shinozuka erdhi me një zgjidhje inovative për të ndihmuar gjyshin somnabul, dhe tezen që kujdeset për të...tash ai shpreson të ndihmoje të tjerë të sëmurë me Alzheimer.
- Smart product inventor
Kenneth Shinozuka designs smart products ... He's been doing so since he was in kindergarten. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What's the fastest growing threat
to Americans' health?
0
771
3364
Cili është kërcënimi më në rritje
për shëndetin amerikan?
00:16
Cancer? Heart attacks? Diabetes?
1
4135
2838
Kanceri? Sulmi kardiak? Diabeti?
Në fakt, nuk është asnjëri nga këto.
00:19
The answer is actually none of these;
2
7603
1846
00:21
it's Alzheimer's disease.
3
9449
1801
Është sëmundja e Alzheimerit.
00:23
Every 67 seconds,
4
11250
2026
Çdo 67 sekonda
00:25
someone in the United States
is diagnosed with Alzheimer's.
5
13276
2945
dikush në SHBA është i diagnostikuar
me Alzheimer.
00:28
As the number of Alzheimer's patients
triples by the year 2050,
6
16761
3388
Duke qenë që numri i pacientëve
me Alzheimer trefishohet në vitin 2050
00:32
caring for them, as well as
the rest of the aging population,
7
20149
3297
kujdesja ndaj këtyre, dhe kujdesja ndaj
pjesës tjetër të popullatës së moshuar,
00:35
will become an overwhelming
societal challenge.
8
23446
2559
do të bëhet një sfide shoqërore
e pakalueshme.
Familja ime është
përballur drejtëpërdrejt
00:38
My family has experienced firsthand
9
26585
1880
00:40
the struggles of caring
for an Alzheimer's patient.
10
28465
2502
me vështirësitë e kujdesjes,
për një pacient me Alzheimer.
00:42
Growing up in a family
with three generations,
11
30967
2140
I rritur në një familje me
mbi tre gjenerata,
00:45
I've always been very close
to my grandfather.
12
33107
2155
gjithmonë kam qenë i afërt me gjyshin tim.
00:47
When I was four years old,
13
35262
1427
Kur isha 4 vjeç,
00:48
my grandfather and I
were walking in a park in Japan
14
36689
2503
gjyshi im dhe unë po shëtisnim
në një park në Japoni
00:51
when he suddenly got lost.
15
39192
1305
kur ai papritmas humbi.
00:52
It was one of the scariest moments
I've ever experienced in my life,
16
40497
3213
Ishte një nga momentet më të frikshme
që kam përjetuar në jetën time.
gjithashtu ishte momenti i parë
që na informoi që gjyshi im
00:55
and it was also the first
instance that informed us
17
43710
2407
00:58
that my grandfather
had Alzheimer's disease.
18
46117
2295
kishte sëmundjen e Alzheimerit.
01:00
Over the past 12 years,
his condition got worse and worse,
19
48682
3343
Gjatë 12 viteve të fundit,
gjendja e tij vinte duke u përkeqësuar
01:04
and his wandering in particular
caused my family a lot of stress.
20
52025
3798
dhe sidomos ecjet e tij në gjumë natën
i shkaktuan sidomos
shumë stres familjes time.
01:07
My aunt, his primary caregiver,
21
55823
1479
Tezja ime, kujdestarja e tij kryesore
01:09
really struggled to stay awake at night
to keep an eye on him,
22
57302
3047
ka hequr keq duke qëndruar natën
vonë për ta mbajtur nën vëzhgim
01:12
and even then often failed
to catch him leaving the bed.
23
60349
2698
e megjithatë, shpeshherë nuk ia dilte
ta kapte kur po lëshonte shtratin.
01:15
I became really concerned
about my aunt's well-being
24
63047
2811
Fillova të shqetësohem me
mirëqenien e tezes sime
01:17
as well as my grandfather's safety.
25
65858
1741
si dhe për sigurinë e gjyshit tim.
01:19
I searched extensively for a solution
that could help my family's problems,
26
67599
3531
Kam kërkuar shumë për një zgjidhje
me të cilën do të mund të
ndihmoja familjen time,
por nuk ia dilja.
01:23
but couldn't find one.
27
71130
1360
Derisa një natë, para dy vitesh
01:24
Then, one night about two years ago,
28
72960
2733
po kujdesesha për gjyshin tim
01:27
I was looking after my grandfather
and I saw him stepping out of the bed.
29
75693
3465
dhe e pashë duke u çuar nga shtrati.
Në momentin që këmba e tij preku dyshemenë
01:31
The moment his foot landed on the floor,
30
79158
1992
Thash me vete : " pse nuk vë një sensor
presioni në thembrën e tij?"
01:33
I thought, why don't I put
a pressure sensor on the heel of his foot?
31
81150
3262
Sapo të ecte mbi dysheme
dhe të çohej nga shtrati
01:36
Once he stepped onto the floor
and out of the bed,
32
84412
2397
01:38
the pressure sensor would detect an
increase in pressure caused by body weight
33
86809
3707
Sensori shtypës do të detektonte
rritje presioni
të shkaktuar nga rëndesa e trupit
dhe pastaj, me anë të valëve wifi,
01:42
and then wirelessly send an audible alert
to the caregiver's smartphone.
34
90516
3455
t'i dërgoje një sinjal me zë
smartfonit të kujdestarit.
01:45
That way, my aunt could sleep
much better at night
35
93971
2341
Në këtë mënyrë, tezja do të mund të flinte
shumë më mirë natën,
01:48
without having to worry
about my grandfather's wandering.
36
96312
2690
pa u shqetësuar me ecjet
në gjumë të gjyshit.
Dhe tani do të doja të ju bëj
një demonstrim të kësaj çorapeje.
01:51
So now I'd like to perform
a demonstration of this sock.
37
99002
3932
A mund të ma jepni një çorape në skenë,
ju lutem ?
01:57
Could I please have
my sock model on the stage?
38
105134
2668
(Të qeshura)
Shkëlqyeshëm.
02:00
Great.
39
108831
1729
Pra, sapo të shkelë pacienti mbi dysheme...
02:04
So once the patient
steps onto the floor --
40
112170
3780
(Zile)
02:07
(Ringing) --
41
115950
1560
02:09
an alert is sent
to the caregiver's smartphone.
42
117510
2672
sinjali i dërgohet smartfonit të kujdestarit.
02:16
Thank you. (Applause)
43
124571
1486
Ju falemnderit. (Duartrokitje)
Faleminderit, vajza e çorapes.
02:18
Thank you, sock model.
44
126057
3168
Ky është një vizatim i dizajnit fillestar.
02:24
So this is a drawing
of my preliminary design.
45
132045
2604
02:27
My desire to create
a sensor-based technology
46
135819
2622
Dëshira ime për të krijuar një teknologji
të bazuar në sensorë
02:30
perhaps stemmed from my lifelong love
for sensors and technology.
47
138441
3528
ndoshta buronte nga një dashuri e përjetshme
për sensorët dhe teknologjinë.
Kur isha 6 vjeç,
02:33
When I was six years old,
48
141979
1486
një mik i moshuar i familjes
u rrëzua në banjë
02:35
an elderly family friend
fell down in the bathroom
49
143465
2330
dhe pësoi lëndime të rënda.
02:37
and suffered severe injuries.
50
145795
1710
02:39
I became concerned
about my own grandparents
51
147505
2101
Aty nisa të shqetësohem për gjyshërit e mi
dhe vendosa të shpik
një sistem banjoje të mençur
02:41
and decided to invent
a smart bathroom system.
52
149606
2352
Sensorë lëvizjesh që do të instaloheshin
02:43
Motion sensors would be installed
inside the tiles of bathroom floors
53
151958
3608
brenda pllakave të dyshemesë së banjos
kurdo që ato të rrëzoheshin në të.
02:47
to detect the falls of elderly patients
whenever they fell down in the bathroom.
54
155566
3838
Meqenëse isha vetëm 6 vjeç në atë kohë
dhe nuk kisha dalur ende nga kopshti,
02:51
Since I was only six years old at the time
55
159404
2012
02:53
and I hadn't graduated
from kindergarten yet,
56
161416
2323
02:55
I didn't have the necessary resources and
tools to translate my idea into reality,
57
163739
4334
Nuk i kisha burimet dhe mjetet e nevojshme
për ta kthyer idenë time në realitet,
03:00
but nonetheless, my research experience
58
168073
2633
por megjithatë, hulumtimet e mia
me të vërtetë më dhanë një
03:02
really implanted in me a firm desire
to use sensors to help the elderly people.
59
170706
4251
dëshirë të çeliktë për të përdorur
sensorët që të ndihmoj të moshuarit.
Vërtet besoj që sensorët mund t'ua
përmirësojnë jetën të moshuarve.
03:06
I really believe that sensors can improve
the quality of life of the elderly.
60
174957
4616
Kur paraqita planin tim, e kuptova që
po përballesha me tre sfida kryesore :
03:12
When I laid out my plan, I realized
that I faced three main challenges:
61
180944
3481
03:16
first, creating a sensor;
62
184425
1769
e para, të krijoj sensorin;
03:18
second, designing a circuit;
63
186194
1579
e dyta, të dizenjoj një qark;
03:19
and third, coding a smartphone app.
64
187773
1746
dhe e treta, të programoj
një aplikacion për smartfon.
03:21
This made me realize that my project
was actually much harder to realize
65
189519
3408
Kjo më shtyu të kuptoj që projekti im ishte
në fakt shumë më i vështirë për t'u realizuar
03:24
than I initially had thought it to be.
66
192927
2055
se sa e kisha menduar në fillim.
03:26
First, I had to create a wearable sensor
that was thin and flexible enough
67
194982
3494
E para, mu desh që të krijoj një sensor
që vishet e që ishte i hollë
dhe mjaft fleksibël për t'u mbajtur në
thembrën e pacientit.
03:30
to be worn comfortably
on the bottom of the patient's foot.
68
198476
2761
Pas shumë hulumtimeve dhe testimeve,
në materiale si goma,
03:33
After extensive research and testing
of different materials like rubber,
69
201237
3419
që doli të ishte shumë i trashë
për t'u veshur fiks në thembër
03:36
which I realized was too thick to be worn
snugly on the bottom of the foot,
70
204656
3535
vendosa të printoj një film-sensor
03:40
I decided to print a film sensor
71
208191
1567
03:41
with electrically conductive
pressure-sensitive ink particles.
72
209758
2902
me grimca përçuesish elektrikë.
03:44
Once pressure is applied, the connectivity
between the particles increases.
73
212660
3576
Sapo të aplikohet presioni, lidhja
në mes grimcave zmadhohet.
03:48
Therefore, I could design a circuit
that would measure pressure
74
216236
2964
Ndaj, munda të dizenjoj një qark që
do të maste presionin
duke e matur rezistencën elektrike.
03:51
by measuring electrical resistance.
75
219200
1767
03:53
Next, I had to design
a wearable wireless circuit,
76
221267
2759
Pastaj, m'u desh të dizenjoj një
qark wifi që mund të vishet lehtë.
03:56
but wireless signal transmission
consumes lots of power
77
224026
3312
por, transmisioni i sinjalit wifi
konsumon shumë energji
03:59
and requires heavy, bulky batteries.
78
227338
1763
dhe kërkon bateri të rënda dhe voluminoze.
04:01
Thankfully, I was able to find out
about the Bluetooth low energy technology,
79
229101
3627
Fatmirësisht, munda të mësoj
mbi teknologjinë Bluetooth,
04:04
which consumes very little power
and can be driven by a coin-sized battery.
80
232728
3523
e cila konsumon shumë pak energji dhe
mund të përçohet me bateri të vogla.
04:08
This prevented the system
from dying in the middle of the night.
81
236251
3629
Kjo parandaloi që aparati të harxhohet
në mes të natës.
04:11
Lastly, I had to code a smartphone app
that would essentially transform
82
239880
3463
Së fundi, m'u desh të kodoj një aplikacion
për smartfonë
që do të transformonte thelbësisht
04:15
the care-giver's smartphone
into a remote monitor.
83
243343
2478
smartfonin e kujdestarit në një
monitorues nga larg.
04:17
For this, I had to expand upon
my knowledge of coding with Java and XCode
84
245821
3676
Për këtë, m'u desh që të zgjeroj
njohuritë e mia mbi kodimin Java dhe XCode
04:21
and I also had to learn about how to code
for Bluetooth low energy devices
85
249497
3487
dhe poashtu, si të programoj për
aparate bluetooth të vogla në energji
04:24
by watching YouTube tutorials
and reading various textbooks.
86
252984
2876
duke parë kurse në Youtube
dhe duke lexuar libra të ndryshëm.
04:29
Integrating these components, I was able
to successfully create two prototypes,
87
257230
3789
Duke i bashkuar gjitha këto,
isha i aftë të krijoj dy prototipe
04:33
one in which the sensor
is embedded inside a sock,
88
261019
2328
në njërin, sensori është i futur
brenda në çorape
04:35
and another that's
a re-attachable sensor assembly
89
263347
2396
dhe tjetri që është një sensor
i montueshëm
04:37
that can be adhered anywhere
that makes contact
90
265743
2206
që mund të ngjitet kudo ku mund
të ketë kontakt
04:39
with the bottom of the patient's foot.
91
267949
1833
me thembrën e pacientit.
04:41
I've tested the device on my grandfather
for about a year now,
92
269782
2900
E kam testuar këtë aparat tek
gjyshi im për gati një vit
04:44
and it's had a 100 percent success rate
93
272682
1911
dhe ka pasur 100 përqind sukses,
04:46
in detecting the over 900
known cases of his wandering.
94
274593
3496
duke detektuar mbi 900 raste
të të ecurit e tij në gjumë.
04:50
Last summer, I was able
to beta test my device
95
278629
2423
Verën e shkuar munda të bëj një
beta testim aparatit tim
04:53
at several residential
care facilities in California,
96
281052
2546
në shumë shtëpi kujdestarie në Kaliforni
04:55
and I'm currently incorporating
the feedback
97
283598
2172
dhe aktualisht jam duke grumbulluar
reagimet
04:57
to further improve the device
into a marketable product.
98
285770
2963
në mënyrë që të përmirësoj aparatin
në një produkt që mund të shitet.
05:00
Testing the device on a number of patients
99
288733
2108
Duke e testuar aparatin në shumë pacientë
05:02
made me realize that I needed
to invent solutions
100
290841
2509
më bëri të kuptoj që duhet të
gjeja nje zgjidhje
05:05
for people who didn't want
to wear socks to sleep at night.
101
293350
2885
për njerëz të cilët nuk donin
të vishnin çorape natën në gjumë.
05:08
So sensor data, collected
on a vast number of patients,
102
296805
2825
Pra, të dhënat e sensorit, të grumbulluara
në shumë pacientë
05:11
can be useful for improving patient care
103
299630
2329
mund të jenë të vlefshme për të përmirësuar
kujdesjen ndaj pacientit.
05:13
and also leading to a cure
for the disease, possibly.
104
301959
2818
dhe poashtu, ndoshta duke e çuar atë
drejt kurimit.
05:16
For example, I'm currently examining
105
304777
1843
Për shembull, tani për tani po shqyrtoj
05:18
correlations between the frequency
of a patient's nightly wandering
106
306620
3228
ndërlidhjet në mes shpeshtësisë
së zgjuarjeve në gjumë të pacientit
05:21
and his or her daily activities and diet.
107
309848
2866
aktivitetet e tij ditore, dhe dietës.
05:25
One thing I'll never forget
is when my device first caught
108
313854
2761
Një gjë që s'do ta harroj kurrë
është kur aparati im,
05:28
my grandfather's wandering
out of bed at night.
109
316615
2218
për herë të parë, zuri gjyshin tim
duke ecur në gjumë.
05:30
At that moment, I was really struck
by the power of technology
110
318833
2951
Në atë moment, isha i shtangur
nga fuqia e teknologjisë
05:33
to change lives for the better.
111
321784
1977
e cila e përmirëson jetën.
05:36
People living happily and healthfully --
112
324011
2120
Njerëzit që jetojnë të lumtur dhe
të shëndetshëm...
05:38
that's the world that I imagine.
113
326131
2025
Kjo është bota që ëndërroj.
05:40
Thank you very much.
114
328156
2060
Falemnderit shumë.
05:42
(Applause)
115
330216
3310
(Duartrokitje).
Translated by Abdul Ameti
Reviewed by Helena Bedalli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Shinozuka - Smart product inventor
Kenneth Shinozuka designs smart products ... He's been doing so since he was in kindergarten.

Why you should listen

When he was six years old, a family friend of Kenneth Shinozuka fell down in the bathroom. The friend was ok -- but the incident inspired him to design a motion detection system that could be embedded in bathroom tiles. He never actually made one in real life (remember, he was only six) ... but he was hooked on both the promise of invention and the potential of technology.

Since then, Shinozuka has designed smart devices for his grandfather, who has Alzheimer's disease. One invention that caught the eye of both the media and awards programs such as the Google Science Fair: a pair of smart socks, designed to send an alert to a caregiver if a patient gets out of bed. In 2014, he won the $50,000 Scientific American Science in Action Award, while he was also a 2014 Davidson Fellow.

More profile about the speaker
Kenneth Shinozuka | Speaker | TED.com