ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Marcel Dicke: Why not eat insects?

Марсел Дике: зашто не бисмо јели инсекте?

Filmed:
1,580,166 views

Марсел Дике износи укусан аргумент за уврштавање инсеката у свачију исхрану. Његова порука гадљивим куварима и гурманима: деликатеси као што су скакавци или гусенице такмиче се са месом у укусу, хранљивости и пријатељству према животној средини.
- Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Okay, I'm going to showсхов you
0
0
3000
ОК, показаћу вам
00:18
again something about our dietsdijete.
1
3000
3000
поново нешто о нашој исхрани.
00:21
And I would like to know what the audienceпублика is,
2
6000
3000
Волео бих да знам шта публика каже.
00:24
and so who of you ever ateПојео insectsинсекти?
3
9000
3000
Ко је од вас некада јео инсекте?
00:29
That's quiteприлично a lot.
4
14000
2000
Има вас доста.
00:31
(LaughterSmeh)
5
16000
2000
(смех)
00:33
But still, you're not representingпредстављање
6
18000
2000
Ипак, ви не представљате
00:35
the overallукупно populationпопулација of the EarthZemlja.
7
20000
2000
укупну популацију планете Земље.
00:37
(LaughterSmeh)
8
22000
2000
(смех)
00:39
Because there's 80 percentпроценат out there that really eatsjede insectsинсекти.
9
24000
3000
Јер 80% популације стварно једе инсекте.
00:42
But this is quiteприлично good.
10
27000
2000
Али ово је прилично добро.
00:45
Why not eatјести insectsинсекти? Well first, what are insectsинсекти?
11
30000
3000
Зашто не бисмо јели инсекте? Прво, шта су инсекти?
00:48
InsectsInsekti are animalsЖивотиње that walkходати around on sixшест legsноге.
12
33000
3000
То су животиње које ходају на шест ногу.
00:51
And here you see just a selectionизбор.
13
36000
2000
Овде видите само неке од њих.
00:53
There's sixшест millionмилиона speciesврсте of insectsинсекти on this planetПланета,
14
38000
3000
На планети има шест милиона врста инсеката,
00:56
sixшест millionмилиона speciesврсте.
15
41000
2000
шест милиона врста.
00:58
There's a fewнеколико hundredsстотине of mammalsсисари --
16
43000
2000
Има неколико стотина сисара -
01:00
sixшест millionмилиона speciesврсте of insectsинсекти.
17
45000
3000
шест милиона врста инсеката.
01:03
In factчињеница, if we countбројање all the individualпојединац organismsорганизми,
18
48000
3000
Заправо, ако бисмо урачунали све појединачне организме,
01:06
we would come at much largerвеће numbersбројеви.
19
51000
3000
дошли бисмо до много већег броја.
01:09
In factчињеница, of all animalsЖивотиње on EarthZemlja,
20
54000
3000
Уствари, од свих животиња на Земљи,
01:12
of all animalживотиња speciesврсте,
21
57000
2000
свих животињских врста,
01:14
80 percentпроценат walksшетње on sixшест legsноге.
22
59000
2000
80% хода на шест ногу.
01:16
But if we would countбројање all the individualsпојединци,
23
61000
3000
Али ако бисмо могли да избројимо све појединце
01:19
and we take an averageпросек weightтежина of them,
24
64000
2000
и узмемо њихову просечну тежину,
01:21
it would amountизнос to something like 200 to 2,000 kilogramsкилограми
25
66000
3000
износило би негде око 200 до 2000 кг
01:24
for eachсваки of you and me on EarthZemlja.
26
69000
3000
по особи на Земљи.
01:27
That meansзначи that in termsуслови of biomassбиомаса,
27
72000
2000
То значи да, у терминима биомасе,
01:29
insectsинсекти are more abundantобиљем than we are,
28
74000
3000
инсеката има много више него нас.
01:32
and we're not on a planetПланета of menмушкарци,
29
77000
2000
Не налазимо се на планети људи,
01:34
but we're on a planetПланета of insectsинсекти.
30
79000
2000
него на планети инсеката.
01:37
InsectsInsekti are not only there in natureприрода,
31
82000
2000
Инсекти се не налазе само у природи,
01:39
but they alsoтакође are involvedукључени in our economyекономија,
32
84000
2000
они су укључени у нашу економију,
01:41
usuallyобично withoutбез us knowingзнајући.
33
86000
2000
а да ми углавном то не знамо.
01:43
There was an estimationпроцена,
34
88000
2000
Пре неколико година
01:45
a conservativeконзервативан estimationпроцена, a coupleпар of yearsгодине agoпре
35
90000
2000
постојала је једна опрезна процена
01:47
that the U.S. economyекономија
36
92000
2000
по којој економија САД-а
01:49
benefitedprednosti by 57 billionмилијарде
37
94000
3000
зарађује 57 милијарди
01:52
dollarsдолара perпер yearгодине.
38
97000
2000
долара годишње.
01:54
It's a numberброј -- very largeвелики --
39
99000
3000
То је прилично велик број,
01:57
a contributionдопринос to the economyекономија of the UnitedUjedinjeni StatesDržava for freeбесплатно.
40
102000
3000
бесплатни допринос економији САД-а.
02:00
And so I lookedпогледао up what the economyекономија was payingплаћање
41
105000
3000
Погледао сам колико се плаћало
02:03
for the warрат in IraqIrak
42
108000
2000
за рат у Ираку
02:05
in the sameисти yearгодине.
43
110000
2000
у истој тој години.
02:07
It was 80 billionмилијарде U.S. dollarsдолара.
44
112000
2000
Износ је био 80 милијарди долара.
02:09
Well we know that that
45
114000
2000
Знамо да то није
02:11
was not a cheapјефтино warрат.
46
116000
2000
био јевтин рат.
02:13
So insectsинсекти, just for freeбесплатно,
47
118000
2000
А инсекти, бесплатно,
02:15
contributeдопринети to the economyекономија of the UnitedUjedinjeni StatesDržava
48
120000
2000
доприносе економији САД-а
02:17
with about the sameисти orderнаручи of magnitudeвеличина,
49
122000
3000
са отприлике једнаком количином,
02:20
just for freeбесплатно, withoutбез everyoneсви knowingзнајући.
50
125000
2000
бесплатно, без ичијег знања.
02:22
And not only in the StatesDržava,
51
127000
2000
И то не само у Сједињеним Државама,
02:24
but in any countryземљу, in any economyекономија.
52
129000
2000
него у било којој земљи, било којој економији.
02:26
What do they do?
53
131000
2000
Шта они раде?
02:28
They removeуклонити dungгној, they pollinateopraљuje our cropsусева.
54
133000
2000
Уклањају балегу, опрашују усеве.
02:30
A thirdтрећи of all the fruitsvoće that we eatјести
55
135000
2000
Трећина свог воћа које једемо
02:32
are all a resultрезултат
56
137000
2000
резултат је репродукције
02:34
of insectsинсекти takingузимајући careнега of the reproductionрепродукција of plantsбиљке.
57
139000
3000
у којој су инсекти помогли.
02:37
They controlконтрола pestsštetočina,
58
142000
2000
Они контролишу штеточине.
02:39
and they're foodхрана for animalsЖивотиње.
59
144000
2000
И храна су за животиње.
02:41
They're at the startпочетак of foodхрана chainsланци.
60
146000
2000
Они су на почетку ланца исхране.
02:43
SmallMali animalsЖивотиње eatјести insectsинсекти.
61
148000
2000
Мале животиње једу инсекте.
02:45
Even largerвеће animalsЖивотиње eatјести insectsинсекти.
62
150000
2000
Чак и веће животиње једу инсекте.
02:47
But the smallмали animalsЖивотиње that eatјести insectsинсекти
63
152000
2000
Али мале животиње које једу инсекте
02:49
are beingбиће eatenjela by largerвеће animalsЖивотиње,
64
154000
2000
поједу веће животиње,
02:51
still largerвеће animalsЖивотиње.
65
156000
2000
па њих поједу још веће.
02:53
And at the endкрај of the foodхрана chainланац, we are eatingјести them as well.
66
158000
3000
И на крају ланца исхране, и ми их једемо.
02:57
There's quiteприлично a lot of people that are eatingјести insectsинсекти.
67
162000
2000
Има прилично много људи који једу инсекте.
02:59
And here you see me
68
164000
2000
Овде видите мене у једном
03:01
in a smallмали, provincialPokrajinski townГрад in ChinaKina, LijiangLijiang --
69
166000
2000
малом, провинцијском граду у Кини, Лиђангу,
03:03
about two millionмилиона inhabitantsстановници.
70
168000
2000
који има око 2 милиона становника.
03:05
If you go out for dinnerвечера, like in a fishриба restaurantРесторан,
71
170000
3000
Ако одете на вечеру, на пример у рибљи ресторан,
03:08
where you can selectизаберите whichкоја fishриба you want to eatјести,
72
173000
3000
где можете да бирате рибу коју желите да једете,
03:11
you can selectизаберите whichкоја insectsинсекти you would like to eatјести.
73
176000
2000
можете да бирате и инсекте које желите да једете.
03:13
And they preparePripremite se it in a wonderfulДивно way.
74
178000
2000
И припремају их на изврстан начин.
03:15
And here you see me enjoyingуживајући a mealоброк
75
180000
2000
Овде ме видите како уживам у јелу
03:17
with caterpillarsgusenice, locustsskakavci,
76
182000
3000
од гусеница, скакаваца,
03:20
beeBee pupaepupae -- delicaciesdelikatese.
77
185000
3000
пчела и других посластица.
03:23
And you can eatјести something newново everydayсваки дан.
78
188000
3000
И сваког дана можете јести нешто ново.
03:26
There's more than 1,000 speciesврсте of insectsинсекти
79
191000
3000
Постоји више од 1000 врста инсеката
03:29
that are beingбиће eatenjela all around the globeглобус.
80
194000
3000
који се једу широм света.
03:32
That's quiteприлично a bitмало more
81
197000
2000
То је много више
03:34
than just a fewнеколико mammalsсисари that we're eatingјести,
82
199000
2000
од само неколико сисара које ми једемо,
03:36
like a cowкрава or a pigсвиња
83
201000
2000
као што су крава или свиња
03:38
or a sheepовце.
84
203000
2000
или овца.
03:40
More than 1,000 speciesврсте --
85
205000
2000
Више од 1000 врста -
03:42
an enormousогроман varietyсорта.
86
207000
3000
огроман избор.
03:45
And now you mayможе think, okay,
87
210000
2000
Сад можда мислите, добро,
03:47
in this provincialPokrajinski townГрад in ChinaKina they're doing that, but not us.
88
212000
3000
то је у неком селу у Кини, али не код нас.
03:50
Well we'veми смо seenвиђено alreadyвећ that quiteприлично some of you
89
215000
2000
Па већ смо видели да велик број вас
03:52
alreadyвећ ateПојео insectsинсекти maybe occasionallyповремено,
90
217000
3000
већ понекад једе инсекте.
03:55
but I can tell you that everyсваки one of you
91
220000
2000
Могу вам рећи да свако од вас,
03:57
is eatingјести insectsинсекти, withoutбез any exceptionизузетак.
92
222000
3000
без изузетка, једе инсекте.
04:00
You're eatingјести at leastнајмање
93
225000
2000
Једете најмање
04:02
500 gramsgrama perпер yearгодине.
94
227000
2000
500 грама годишње.
04:04
What are you eatingјести?
95
229000
2000
Шта једете?
04:06
TomatoParadajz soupсупа, peanutkikiriki butterputer,
96
231000
2000
Супу од парадајза, путер од кикирикија,
04:08
chocolateчоколада, noodlesrezanci --
97
233000
2000
чоколаду, резанце -
04:10
any processedobrađeni foodхрана that you're eatingјести
98
235000
2000
сва прерађена храна коју једете
04:12
containsсадржи insectsинсекти,
99
237000
2000
садржи инсекте,
04:14
because insectsинсекти are here all around us,
100
239000
3000
јер инсекти су свуда око нас
04:17
and when they're out there in natureприрода
101
242000
2000
и када су у природи,
04:19
they're alsoтакође in our cropsусева.
102
244000
2000
они су и у усевима.
04:21
Some fruitsvoće get some insectинсект damageштета.
103
246000
3000
Инсекти оштећују неке плодове.
04:24
Those are the fruitsvoće, if they're tomatoпарадајз,
104
249000
2000
Ако је то парадајз,
04:26
that go to the tomatoпарадајз soupсупа.
105
251000
2000
он заврши у супи.
04:28
If they don't have any damageштета, they go to the groceryгроцери.
106
253000
3000
Ако нису оштећени, иду у продавницу.
04:31
And that's your viewпоглед of a tomatoпарадајз.
107
256000
3000
Тако видите парадајз.
04:34
But there's tomatoesпарадајз that endкрај up in a soupсупа,
108
259000
3000
Али постоји парадајз који заврши у супи.
04:37
and as long as they meetсусрет
109
262000
2000
Све док испуњавају
04:39
the requirementsзахтевима of the foodхрана agencyагенција,
110
264000
3000
захтеве министарства,
04:42
there can be all kindsврсте of things in there,
111
267000
2000
у њима може бити свакаквих ствари,
04:44
no problemпроблем.
112
269000
2000
без проблема.
04:46
In factчињеница, why would we put these ballsлоптице in the soupсупа,
113
271000
3000
Уствари, зашто бисмо стављали те кнедле у супу,
04:49
there's meatмесо in there anywayУ сваком случају?
114
274000
2000
кад унутра већ има меса?
04:51
(LaughterSmeh)
115
276000
4000
(смех)
04:55
In factчињеница, all our processedobrađeni foodsхрана
116
280000
2000
Заправо, сва наша прерађена храна
04:57
containсадржати more proteinsпротеини
117
282000
2000
садржи више протеина
04:59
than we would be awareсвесна of.
118
284000
3000
него што смо свесни.
05:03
So anything is a good proteinбеланчевина sourceизвор alreadyвећ.
119
288000
3000
Све је извор протеина.
05:06
Now you mayможе say,
120
291000
2000
Можете рећи,
05:08
"Okay, so we're eatingјести 500 gramsgrama just by accidentнесрећа."
121
293000
3000
"У реду, значи случајно једемо 500 грама".
05:11
We're even doing this on purposeсврха.
122
296000
2000
Чак и намерно то радимо,
05:13
In a lot of foodхрана itemsставке that we have --
123
298000
2000
кроз многе производе које имамо.
05:15
I have only two itemsставке
124
300000
2000
Овде на слајду
05:17
here on the slideклизање --
125
302000
2000
имам само два примера -
05:19
pinkрозе cookiesKolačići or surimisurimi stickspalice
126
304000
2000
ружичасти кекс и "сурими" штапићи,
05:21
or, if you like, CampariCampari --
127
306000
2000
или "Cаmpari".
05:23
a lot of our foodхрана productsпроизводи that are of a redцрвена colorбоја
128
308000
3000
Многи прехрамбени производи који су црвене боје
05:26
are dyedOfarbala with a naturalприродно dyeboja.
129
311000
3000
фарбају се природном бојом.
05:29
The surimisurimi stickspalice
130
314000
2000
"Сурими" штапићи су
05:31
[of] crabmeatOvi rakovi, or is beingбиће soldпродат as crabKraba meatмесо,
131
316000
2000
месо од рака, или се тако продају,
05:33
is whiteбео fishриба
132
318000
2000
то је, у ствари бела риба
05:35
that's beingбиће dyedOfarbala with cochinealcochineal.
133
320000
2000
која се фарба природном бојом.
05:37
CochinealCochineal is a productпроизвод
134
322000
2000
Она се производи
05:39
of an insectинсект that livesживи off these cactikaktuse.
135
324000
3000
из једног инсекта који живи на кактусу.
05:42
It's beingбиће producedпроизведено in largeвелики amountsизноси,
136
327000
3000
Производи се у великим количинама,
05:45
150 to 180 metricметрички tonsтоне perпер yearгодине
137
330000
3000
150 до 180 тона годишње,
05:48
in the CanaryKanarinac IslandsOstrva in PeruPeru,
138
333000
3000
на Канарским острвима и у Перуу,
05:51
and it's bigвелики businessбизнис.
139
336000
2000
и то је велики бизнис.
05:53
One gramgram of cochinealcochineal
140
338000
3000
Један грам те боје
05:56
costsтрошкови about 30 eurosevra.
141
341000
2000
кошта око 30 евра.
05:58
One gramgram of goldзлато
142
343000
3000
Грам злата
06:01
is 30 eurosevra.
143
346000
2000
је 30 евра.
06:04
So it's a very preciousдрагоцен thing
144
349000
3000
Дакле, та ствар којом бојимо
06:07
that we're usingКористећи to dyeboja our foodsхрана.
145
352000
3000
нашу храну је веома вредна.
06:10
Now the situationситуација in the worldсвет is going to changeпромена
146
355000
3000
Ситуација у свету ће се променити,
06:13
for you and me, for everyoneсви on this EarthZemlja.
147
358000
2000
за вас и за мене и за све на Земљи.
06:15
The humanљудско populationпопулација is growingрастуће very rapidlyбрзо
148
360000
3000
Људска популација веома убрзано расте
06:18
and is growingрастуће exponentiallyекспоненцијално.
149
363000
2000
и то експоненцијално.
06:20
Where, at the momentтренутак, we have
150
365000
2000
У садашњем тренутку имамо
06:22
something betweenизмеђу sixшест and sevenседам billionмилијарде people,
151
367000
2000
негде између шест и седам милијарди људи,
06:24
it will growрасту to about nineдевет billionмилијарде
152
369000
2000
али тај број ће порасти до око 9 милијарди
06:26
in 2050.
153
371000
3000
2050. године.
06:29
That meansзначи that we have a lot more mouthsуста to feedнапајање,
154
374000
3000
То значи да имамо много више уста за храњење.
06:32
and this is something that worriesбриге more and more people.
155
377000
3000
Ово је нешто око чега све више људи брине.
06:35
There was an FAOFAO conferenceконференција last OctoberOktobra
156
380000
2000
Прошлог октобра је конференција агенције за храну и пољопривреду
06:37
that was completelyу потпуности devotedпосвећен to this.
157
382000
2000
у потпуности била посвећена овоме.
06:39
How are we going to feedнапајање this worldсвет?
158
384000
2000
Како ћемо нахранити овај свет?
06:41
And if you look at the figuresфигуре up there,
159
386000
2000
И ако погледате, ове цифре овде
06:43
it saysкаже that we have a thirdтрећи more mouthsуста to feedнапајање,
160
388000
3000
говоре да имамо трећину више да хранимо,
06:46
but we need an agriculturalпољопривредни productionпроизводња increaseповећати
161
391000
2000
за шта је потребно да пољопривредна производња порасте
06:48
of 70 percentпроценат.
162
393000
2000
за 70 процената.
06:50
And that's especiallyпосебно because this worldсвет populationпопулација
163
395000
2000
И то нарочито зато што светска популација
06:52
is increasingповећање,
164
397000
2000
расте,
06:54
and it's increasingповећање, not only in numbersбројеви,
165
399000
3000
расте, не само у бројевима
06:57
but we're alsoтакође gettingдобијања wealthierbogatije,
166
402000
3000
него смо и богатији
07:00
and anyoneбило ко that getsдобива wealthierbogatije startsпочиње to eatјести more
167
405000
3000
и свако ко постане богатији, једе више
07:03
and alsoтакође startsпочиње to eatјести more meatмесо.
168
408000
3000
и почиње да једе више меса.
07:06
And meatмесо, in factчињеница, is something
169
411000
2000
А месо је, уствари, нешто
07:08
that costsтрошкови a lot
170
413000
2000
што много кошта
07:10
of our agriculturalпољопривредни productionпроизводња.
171
415000
2000
нашу пољопривредну производњу.
07:12
Our dietдијета consistsсе састоји, [in] some partдео, of animalживотиња proteinsпротеини,
172
417000
3000
Наша исхрана се делимично састоји од животињских протеина
07:15
and at the momentтренутак, mostнајвише of us here
173
420000
2000
и данас их већина нас овде
07:17
get it from livestockстока,
174
422000
2000
добија из стоке,
07:19
from fishриба, from gameигра.
175
424000
2000
рибе или дивљачи.
07:21
And we eatјести quiteприлично a lot of it.
176
426000
2000
И прилично много тога једемо.
07:23
In the developedразвијен worldсвет it's on averageпросек
177
428000
3000
У развијеним земљама, у просеку
07:26
80 kilogramsкилограми perпер personособа perпер yearгодине,
178
431000
3000
80 кг по особи годишње,
07:29
whichкоја goesиде up to 120
179
434000
2000
што се пење до 120 кг
07:31
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
180
436000
2000
у Сједињеним Државама
07:33
and a bitмало lowerниже in some other countriesземље,
181
438000
2000
и мало је мање у неким другим земљама,
07:35
but on averageпросек 80 kilogramsкилограми
182
440000
2000
али у просеку је 80 кг
07:37
perпер personособа perпер yearгодине.
183
442000
2000
по особи годишње.
07:39
In the developingразвој worldсвет it's much lowerниже.
184
444000
3000
У земљама у развоју је много мање.
07:42
It's 25 kilogramsкилограми perпер personособа perпер yearгодине.
185
447000
2000
Износи 25 кг по особи годишње.
07:44
But it's increasingповећање enormouslyенормно.
186
449000
2000
Али се брзо повећава.
07:46
In ChinaKina in the last 20 yearsгодине,
187
451000
2000
У Кини се, у последњих 20 година,
07:48
it increasedповећан from 20 to 50,
188
453000
3000
повећало са 20 на 50
07:51
and it's still increasingповећање.
189
456000
3000
и још увек расте.
07:54
So if a thirdтрећи of the worldсвет populationпопулација
190
459000
3000
Дакле, ако ће трећина светске популације
07:57
is going to increaseповећати its meatмесо consumptionпотрошња
191
462000
3000
повећати своју потрошњу меса
08:00
from 25 to 80 on averageпросек,
192
465000
3000
са 25 на 80 кг у просеку,
08:03
and a thirdтрећи of the worldсвет populationпопулација
193
468000
2000
а трећина светске популације
08:05
is livingживи in ChinaKina and in IndiaIndija,
194
470000
2000
живи у Кини и Индији,
08:07
we're havingимати an enormousогроман demandпотражња on meatмесо.
195
472000
3000
имамо огромну потражњу за месом.
08:11
And of courseкурс, we are not there to say
196
476000
2000
И наравно, не можемо да кажемо
08:13
that's only for us, it's not for them.
197
478000
3000
има за нас, нема за њих.
08:16
They have the sameисти shareОбјави that we have.
198
481000
2000
Припада им исти део као и нама.
08:18
Now to startпочетак with, I should say
199
483000
2000
За почетак бих да кажем
08:20
that we are eatingјести way too much meatмесо
200
485000
2000
да ми у западном свету
08:22
in the WesternZapadni worldсвет.
201
487000
2000
једемо превише меса.
08:24
We could do with much, much lessмање --
202
489000
2000
Било би нам добро и са много, много мање -
08:26
and I know, I've been a vegetarianvegetarijanac for a long time,
203
491000
3000
ја знам, вегетаријанац сам већ дуже време.
08:29
and you can easilyлако do withoutбез anything.
204
494000
2000
Веома лако можете без било чега.
08:31
You'llCu te get proteinsпротеини in any kindкинд of foodхрана anywayУ сваком случају.
205
496000
3000
Протеине ионако добијате из било које хране.
08:34
But then there's a lot of problemsпроблеми
206
499000
2000
Али постоје многи проблеми
08:36
that come with meatмесо productionпроизводња,
207
501000
2000
који прате производњу меса
08:38
and we're beingбиће facedсуочена with that more and more oftenчесто.
208
503000
3000
и са њима се све чешће суочавамо.
08:41
The first problemпроблем that we're facingокренути is humanљудско healthздравље.
209
506000
3000
Први проблем јесте људско здравље.
08:44
PigsSvinje are quiteприлично like us.
210
509000
2000
Свиње су нам веома сличне.
08:46
They're even modelsмодели in medicineмедицина,
211
511000
3000
Чак су и медицински модели.
08:49
and we can even transplanttransplantacija organsorgani from a pigсвиња to a humanљудско.
212
514000
3000
Можемо чак да пресадимо органе из свиње у човека.
08:52
That meansзначи that pigsсвиње alsoтакође shareОбјави diseasesболести with us.
213
517000
3000
То значи да делимо и исте болести.
08:55
And a pigсвиња diseaseболест,
214
520000
2000
А болест свиње,
08:57
a pigсвиња virusвирус, and a humanљудско virusвирус
215
522000
2000
њен вирус и људски вирус,
08:59
can bothи једно и друго proliferateparije,
216
524000
2000
оба могу да се множе.
09:01
and because of theirњихова kindкинд of reproductionрепродукција,
217
526000
2000
И због начина њихове репродукције,
09:03
they can combineкомбиновати and produceпроизвести a newново virusвирус.
218
528000
2000
могу да се комбинују и створе нови вирус.
09:05
This has happenedдесило in the NetherlandsHolandija in the 1990s
219
530000
3000
Ово се догодило у Холандији деведесетих,
09:08
duringу току the classicalklasične swinesvinje feverгрозница outbreakизбијање.
220
533000
3000
током класичне епидемије свињског грипа.
09:11
You get a newново diseaseболест that can be deadlyсмртоносно.
221
536000
3000
Добијете нову болест која може бити смртоносна.
09:15
We eatјести insectsинсекти -- they're so distantlydalekom relatedповезан from us
222
540000
3000
Једемо инсекте - они су нам тако далеки рођаци
09:18
that this doesn't happenдесити се.
223
543000
2000
да се ово не дешава.
09:20
So that's one pointтачка for insectsинсекти.
224
545000
3000
То је један поен за инсекте.
09:23
(LaughterSmeh)
225
548000
2000
(смех)
09:25
And there's the conversionKonverzija factorфактор.
226
550000
3000
Ту је и фактор конверзије хране.
09:28
You take 10 kilogramsкилограми of feedнапајање,
227
553000
2000
За 10 кг прехране
09:30
you can get one kilogramкилограм of beefговедина,
228
555000
3000
добијете један килограм говедине,
09:33
but you can get nineдевет kilogramsкилограми of locustскакавац meatмесо.
229
558000
2000
али можете добити 9 кг меса од скакавца.
09:35
So if you would be an entrepreneurPREDUZETNIK,
230
560000
2000
Дакле, да сте предузетник,
09:37
what would you do?
231
562000
2000
шта бисте урадили?
09:39
With 10 kilogramsкилограми of inputулазни,
232
564000
2000
Са 10 кг почетног улога,
09:41
you can get eitherили one or nineдевет kgkg. of outputизлаз.
233
566000
3000
можете добити 1 или 9 килограма крајњег производа.
09:44
So farдалеко we're takingузимајући
234
569000
2000
До сада смо имали
09:46
the one, or up to fiveпет kilogramsкилограми of outputизлаз.
235
571000
3000
од једног до 5 кг крајњег производа.
09:49
We're not takingузимајући the bonusbonus yetјош увек.
236
574000
2000
Још увек не говоримо о бонусу.
09:51
We're not takingузимајући the nineдевет kilogramsкилограми of outputизлаз yetјош увек.
237
576000
3000
Још увек не говоримо од 9 кг крајњег производа.
09:54
So that's two pointsбодова for insectsинсекти.
238
579000
2000
Дакле, то су два поена за инсекте.
09:56
(LaughterSmeh)
239
581000
2000
(смех)
09:58
And there's the environmentЖивотна средина.
240
583000
2000
Ту је и околина.
10:00
If we take 10 kilogramsкилограми of foodхрана --
241
585000
2000
Ако узмемо 10 кг хране -
10:02
(LaughterSmeh)
242
587000
2000
(смех)
10:04
and it resultsрезултате in one kilogramкилограм of beefговедина,
243
589000
3000
и добијемо један килограм говедине,
10:07
the other nineдевет kilogramsкилограми are wasteгубљење,
244
592000
2000
остатак од 9 кг је отпад,
10:09
and a lot of that is manureђубриво.
245
594000
3000
а много тога је балега.
10:12
If you produceпроизвести insectsинсекти, you have lessмање manureђубриво
246
597000
2000
Ако производите инсекте, имате мање балеге
10:14
perпер kilogramкилограм of meatмесо that you produceпроизвести.
247
599000
3000
по килограму меса које произведете.
10:17
So lessмање wasteгубљење.
248
602000
2000
Дакле мање отпада.
10:19
FurthermorePored toga, perпер kilogramкилограм of manureђубриво,
249
604000
3000
Даље, по килограму балеге
10:22
you have much, much lessмање ammoniaamonijak
250
607000
3000
имате много, много мање амонијака
10:25
and fewerмање greenhouseстаклена башта gasesгасови
251
610000
2000
и мање гасова са ефектом стаклене баште
10:27
when you have insectинсект manureђубриво
252
612000
2000
кад је у питању балега од инсекта,
10:29
than when you have cowкрава manureђубриво.
253
614000
2000
него кравља балега.
10:31
So you have lessмање wasteгубљење,
254
616000
2000
Значи имате мање отпада
10:33
and the wasteгубљење that you have is not as environmentalеколошки malignda ukaljam tvoje ime
255
618000
3000
а онај који имате није толико штетан по околину
10:36
as it is with cowкрава dungгној.
256
621000
2000
као што је крављи измет.
10:38
So that's threeтри pointsбодова for insectsинсекти.
257
623000
2000
То су три поена за инсекте.
10:40
(LaughterSmeh)
258
625000
3000
(смех)
10:43
Now there's a bigвелики "if," of courseкурс,
259
628000
2000
Имамо велико "да ли", наравно,
10:45
and it is if insectsинсекти produceпроизвести meatмесо
260
630000
3000
а то је, да ли инсекти дају месо
10:48
that is of good qualityквалитета.
261
633000
2000
које је доброг квалитета.
10:50
Well there have been all kindsврсте of analysesanalize
262
635000
2000
Постоје свакакве анализе
10:52
and in termsуслови of proteinбеланчевина, or fatдебео, or vitaminsvitamini,
263
637000
3000
и кад се ради о протеинима, масноћи, витаминима,
10:55
it's very good.
264
640000
2000
прилично је добро.
10:57
In factчињеница, it's comparableупоредив
265
642000
2000
Заправо, може да се пореди
10:59
to anything we eatјести as meatмесо at the momentтренутак.
266
644000
2000
са свим што тренутно једемо као месо.
11:01
And even in termsуслови of calorieskalorija, it is very good.
267
646000
2000
Чак и по калоријама је веома добро.
11:03
One kilogramкилограм of grasshoppersskakavce
268
648000
2000
Један килограм скакаваца
11:05
has the sameисти amountизнос of calorieskalorija
269
650000
2000
има исту количину калорија
11:07
as 10 hotвруће dogsпси, or sixшест BigVeliki MacsMakovi.
270
652000
2000
као 10 "хот догова" или 6 "биг мекова".
11:09
So that's fourчетири pointsбодова for insectsинсекти.
271
654000
2000
Дакле то су четири поена за инсекте.
11:11
(LaughterSmeh)
272
656000
3000
(смех)
11:14
I can go on,
273
659000
2000
Могу да наставим,
11:16
and I could make manyмноги more pointsбодова for insectsинсекти,
274
661000
2000
да дам још много поена за инсекте,
11:18
but time doesn't allowдозволите this.
275
663000
2000
али време то не дозвољава.
11:20
So the questionпитање is, why not eatјести insectsинсекти?
276
665000
2000
Дакле, питање је, зашто не јести инсекте?
11:22
I gaveдала you at leastнајмање fourчетири argumentsаргументс in favorфавор.
277
667000
2000
Дао сам вам барем 4 разлога за.
11:24
We'llCemo have to.
278
669000
2000
Мораћемо.
11:26
Even if you don't like it,
279
671000
2000
Чак иако вам се не допада,
11:28
you'llти ћеш have to get used to this
280
673000
2000
мораћете да се навикнете.
11:30
because at the momentтренутак,
281
675000
2000
Јер тренутно се
11:32
70 percentпроценат of all our agriculturalпољопривредни landземљиште
282
677000
2000
70% укупне пољопривредне земље
11:34
is beingбиће used to produceпроизвести livestockстока.
283
679000
2000
користи за производњу стоке.
11:36
That's not only the landземљиште
284
681000
2000
То није само земља
11:38
where the livestockстока is walkingХодање and feedinghranjenje,
285
683000
2000
по којој стока шета и храни се,
11:40
but it's alsoтакође other areasобласти
286
685000
2000
него и друге области
11:42
where the feedнапајање is beingбиће producedпроизведено and beingбиће transportedtransportovani.
287
687000
3000
где се прехрана производи и превози.
11:45
We can increaseповећати it a bitмало
288
690000
2000
Можемо је мало повећати,
11:47
at the expenseтрошак of rainforestsкишне шуме,
289
692000
2000
на рачун тропских шума,
11:49
but there's a limitationograničenje very soonускоро.
290
694000
2000
али ускоро ћемо бити ограничени.
11:51
And if you rememberзапамтити that we need to increaseповећати
291
696000
2000
И ако се сећате да морамо да повећамо
11:53
agriculturalпољопривредни productionпроизводња by 70 percentпроценат,
292
698000
2000
пољопривредну производњу за 70%,
11:55
we're not going to make it that way.
293
700000
2000
нећемо успети на тај начин.
11:57
We could much better changeпромена
294
702000
2000
Било би нам боље
11:59
from meatмесо, from beefговедина,
295
704000
3000
да пређемо са меса, са говедине,
12:02
to insectsинсекти.
296
707000
2000
на инсекте.
12:04
And then 80 percentпроценат of the worldсвет
297
709000
3000
А 80% света већ
12:07
alreadyвећ eatsjede insectsинсекти,
298
712000
2000
једе инсекте,
12:09
so we are just a minoritymanjina --
299
714000
2000
значи ми смо мањина -
12:11
in a countryземљу like the U.K., the USAUSA,
300
716000
3000
у земљама као што су Британија, Сједињене Америчке Државе,
12:14
the NetherlandsHolandija, anywhereбило где.
301
719000
3000
Холандија, било где.
12:17
On the left-handлевица sideстрана, you see a marketтржиште in LaosLAOS
302
722000
2000
Са леве стране видите пијацу у Лаосу
12:19
where they have abundantlysasvim jasno naglasila presentпоклон
303
724000
2000
где су у изобиљу присутне
12:21
all kindsврсте of insectsинсекти that you chooseизаберите for dinnerвечера for the night.
304
726000
3000
свакаве врсте инсеката које бирате за вечеру.
12:26
On the right-handдесна рука sideстрана you see a grasshopperSkakavac.
305
731000
2000
Са десне стране видите скакавца.
12:28
So people there are eatingјести them,
306
733000
3000
Значи људи их једу,
12:31
not because they're hungryгладан,
307
736000
2000
не зато што су гладни,
12:33
but because they think it's a delicacydelikates.
308
738000
2000
него јер мисле да су они деликатес.
12:35
It's just very good foodхрана.
309
740000
2000
То је веома добра храна.
12:37
You can varyварирају enormouslyенормно.
310
742000
2000
Имате огроман избор.
12:39
It has manyмноги benefitsПредности.
311
744000
2000
То има много предности.
12:41
In factчињеница, we have delicacydelikates
312
746000
2000
Уствари, ми имамо деликатес
12:43
that's very much like this grasshopperSkakavac:
313
748000
2000
који је веома сличан скакавцу:
12:45
shrimpsrakova, a delicacydelikates
314
750000
3000
шкампе, деликатес
12:48
beingбиће soldпродат at a highвисоко priceЦена.
315
753000
2000
који се продаје по високој цени.
12:50
Who wouldn'tне би like to eatјести a shrimprakove?
316
755000
2000
Ко не би волео да једе шкампе?
12:52
There are a fewнеколико people who don't like shrimprakove,
317
757000
2000
Има мало људи који их не воле,
12:54
but shrimprakove, or crabsраковице,
318
759000
2000
али шкампи, крабе
12:56
or crayfishRakovi,
319
761000
2000
или јастози
12:58
are very closelyблиско relatedповезан.
320
763000
2000
су веома блиски рођаци.
13:00
They are delicaciesdelikatese.
321
765000
2000
То су деликатеси.
13:02
In factчињеница, a locustскакавац is a "shrimprakove" of the landземљиште,
322
767000
3000
Уствари, скакавац је копнени шкамп,
13:05
and it would make very good into our dietдијета.
323
770000
3000
и добро би се уклопио у нашу исхрану.
13:08
So why are we not eatingјести insectsинсекти yetјош увек?
324
773000
2000
Дакле зашто још увек не једемо инсекте?
13:10
Well that's just a matterматерија of mindsetминдсет.
325
775000
2000
Па, све је у ставу.
13:12
We're not used to it,
326
777000
2000
Нисмо навикнути и
13:14
and we see insectsинсекти as these organismsорганизми that are very differentразличит from us.
327
779000
3000
опажамо инсекте као организме који су много другачији од нас.
13:17
That's why we're changingпромена the perceptionПерцепција of insectsинсекти.
328
782000
3000
Зато мењамо схватање о инсектима.
13:20
And I'm workingрад very hardтешко with my colleagueколега, ArnoldArnold vanван HuisHuis,
329
785000
3000
Веома напорно радим са својим колегом, Арнолдом фон Хаусом,
13:23
in tellingговорећи people what insectsинсекти are,
330
788000
3000
на томе да кажемо људима шта су инсекти,
13:26
what magnificentвеличанствено things they are,
331
791000
2000
како су величанствени
13:28
what magnificentвеличанствено jobsпосао they do in natureприрода.
332
793000
2000
и како дивне ствари раде у природи.
13:30
And in factчињеница, withoutбез insectsинсекти,
333
795000
2000
Заправо, без инсеката
13:32
we would not be here in this roomсоба,
334
797000
2000
не бисмо ни били у овој просторији.
13:34
because if the insectsинсекти dieумрети out,
335
799000
2000
Јер ако инсекти изумру,
13:36
we will soonускоро dieумрети out as well.
336
801000
3000
и ми ћемо убрзо изумрети.
13:39
If we dieумрети out, the insectsинсекти will continueНастави very happilySretno.
337
804000
3000
Ако ми изумремо, инсекти ће радосно наставити живот.
13:42
(LaughterSmeh)
338
807000
2000
(смех)
13:44
So we have to get used to the ideaидеја of eatingјести insectsинсекти.
339
809000
2000
Морамо да се навикнемо на идеју да једемо инсекте.
13:46
And some mightМожда think, well they're not yetјош увек availableдоступан.
340
811000
2000
Неко ће помислити, па нису још увек доступни.
13:48
Well they are.
341
813000
2000
Али јесу.
13:50
There are entrepreneursпредузетници in the NetherlandsHolandija that produceпроизвести them,
342
815000
3000
Постоје предузетници у Холандији који их производе,
13:53
and one of them is here in the audienceпублика,
343
818000
2000
један од њих је овде у публици,
13:55
MarianMarijan PeetersPeeters, who'sко је in the pictureслика.
344
820000
2000
Мариан Петерс, она је и на слици.
13:57
I predictпредвидети that laterкасније this yearгодине, you'llти ћеш get them in the supermarketssupermarketi --
345
822000
3000
Предвиђам да ћете их крајем године имати у супермаркетима -
14:00
not visibleвидљив, but as animalживотиња proteinбеланчевина
346
825000
2000
не видљиве, него као животињске протеине
14:02
in the foodхрана.
347
827000
2000
у храни.
14:06
And maybe by 2020,
348
831000
3000
И можда ћете их до 2020.
14:09
you'llти ћеш buyкупити them just knowingзнајући that this is an insectинсект that you're going to eatјести.
349
834000
3000
куповати с намером да поједете инсекте.
14:12
And they're beingбиће madeмаде in the mostнајвише wonderfulДивно waysначини.
350
837000
3000
И праве се на најдивније начине.
14:15
A Dutchholandski chocolateчоколада makerпроизвођач.
351
840000
3000
Холандски произвођач чоколаде.
14:18
(MusicMuzika)
352
843000
3000
(музика)
14:55
(ApplauseAplauz)
353
880000
2000
(аплауз)
14:57
So there's even a lot of designдизајн to it.
354
882000
2000
Има ту и доста дизајна.
14:59
(LaughterSmeh)
355
884000
3000
(смех)
15:02
Well in the NetherlandsHolandija, we have an innovativeиновативан MinisterMinistar of AgriculturePoljoprivreda,
356
887000
3000
У Холандији имамо иновативну министарку пољопривреде,
15:05
and she putsставља the insectsинсекти on the menuмени
357
890000
2000
која ставља инсекте на јеловник
15:07
in her restaurantРесторан in her ministryMinistarstvo.
358
892000
3000
ресторана у свом министарству.
15:10
And when she got all the MinistersMinistri of AgriculturePoljoprivreda of the E.U.
359
895000
3000
И када су сви министри пољопривреде из Европе
15:13
over to the HagueU Hagu recentlyнедавно,
360
898000
3000
недавно дошли у Хаг,
15:16
she wentотишао to a high-classvisoke klase restaurantРесторан,
361
901000
3000
одвела их је у елитни ресторан
15:19
and they ateПојео insectsинсекти all togetherзаједно.
362
904000
2000
где су сви заједно јели инсекте.
15:21
It's not something that is a hobbyhobi of mineмој.
363
906000
3000
То није неки мој хоби.
15:24
It's really takenузети off the groundземља.
364
909000
2000
У повоју је.
15:26
So why not eatјести insectsинсекти?
365
911000
2000
Дакле, зашто не бисмо јели инсекте?
15:28
You should try it yourselfсами.
366
913000
2000
Требало би да пробате.
15:30
A coupleпар of yearsгодине agoпре, we had 1,750 people all togetherзаједно
367
915000
3000
Пре две године 1750 људи је дошло
15:33
in a squareквадрат in WageningenWageningen townГрад,
368
918000
3000
на један трг у Вагенингену
15:36
and they ateПојео insectsинсекти at the sameисти momentтренутак,
369
921000
2000
и сви су истовремено јели инсекте
15:38
and this was still bigвелики, bigвелики newsвести.
370
923000
3000
и то је била велика, велика вест.
15:41
I think soonускоро it will not be bigвелики newsвести anymoreвише when we all eatјести insectsинсекти,
371
926000
3000
Мислим да ускоро када сви будемо јели инсекте, то неће више бити велика вест
15:44
because it's just a normalнормално way of doing.
372
929000
2000
јер је то нормалан след ствари.
15:46
So you can try it yourselfсами todayданас,
373
931000
3000
Можете и сами пробати данас,
15:49
and I would say, enjoyуживати.
374
934000
3000
и рећи ћу уживајте.
15:52
And I'm going to showсхов to BrunoBruno some first triesпокушава,
375
937000
3000
Показаћу Бруну неке прве узорке
15:55
and he can have the first biteугриз.
376
940000
3000
и он може узети први залогај.
15:58
(ApplauseAplauz)
377
943000
9000
(аплауз)
16:10
BrunoBruno GiussaniGiussani: Look at them first. Look at them first.
378
955000
3000
Бруно Ђузани: Погледајте их. Погледајте их.
16:13
MarcelMarcel DickeDik: It's all proteinбеланчевина.
379
958000
2000
Марсел Дике: То су све протеини.
16:16
BGBG: That's exactlyбаш тако the sameисти [one] you saw in the videoвидео actuallyзаправо.
380
961000
3000
БЂ: Исти као онај што сте видели у снимку.
16:19
And it looksизглед deliciousukusno.
381
964000
2000
И изгледа изврсно.
16:21
They just make it [with] nutsораси or something.
382
966000
3000
Праве их са лешницима или нечим таквим.
16:24
MDMD: Thank you.
383
969000
2000
МД: Хвала вам.
16:26
(ApplauseAplauz)
384
971000
2000
(аплауз)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Ana Zivanovic-Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marcel Dicke - Ecological entomologist
Marcel Dicke wants us to reconsider our relationship with insects, promoting bugs as a tasty -- and ecologically sound -- alternative to meat in an increasingly hungry world.

Why you should listen

Marcel Dicke likes challenging preconceptions. He demonstrated that plants, far from being passive, send SOS signals by emitting volatile substances when under attack by pests, attracting carnivorous insects to eat their enemies. Dicke opened a new field of research and won the NWO-Spinoza award, the Dutch Nobel prize. Now he wants to change Western minds about insects -- especially insects as food.

"People hate bugs, but without insects we might not even exist," he says. Dicke's PR crusade began in the 1990s, as a lecture series. Then his team made world headlines when they convinced 20,000 people to attend an insect-eating festival in Waginegen. Today, Dicke leads what he says is fast-growing research into insect agriculture, and predicts that insects will be on Dutch supermarket shelves this year. And does the former vegetarian eat bugs? "At least once a week. Locusts are nice cooked with garlic and herbs, served with rice or vegetables."

Read the UN's 2013 report, Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security >>

More profile about the speaker
Marcel Dicke | Speaker | TED.com