ABOUT THE SPEAKER
Van Jones - Social justice and green energy activist
Van Jones sees a clear link between social justice and green energy -- and works for both.

Why you should listen

Anthony "Van" Jones is founder of the Ella Baker Center for human rights, based in Oakland, California, and of Green for All, an NGO dedicated to "building an inclusive green economy strong enough to lift people out of poverty." His work points to the connection between green energy and job creation. He's the author of The Green Collar Economy: How One Solution Can Fix Our Two Biggest Problems. In 2009, US President Obama appointed Jones his Special Advisor on Green Jobs; Jones resigned the position later that year.

Jones is a senior fellow at the Center For American Progress and a senior policy advisor at Green For All. He holds a joint appointment at Princeton as a distinguished visiting fellow in both the Center for African American Studies and in the Program in Science, Technology and Environmental Policy at the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs.

More profile about the speaker
Van Jones | Speaker | TED.com
TEDxGreatPacificGarbagePatch

Van Jones: The economic injustice of plastic

Вен Џоунс: економска неправда пластике

Filmed:
632,699 views

Вен Џоунс излаже случај против загађења пластиком из перспективе социјалне правде. Јер, како он показује, пластично ђубре ”прво и најјаче” погађа сиромашне људе и сиромашне земље, са последицама које сви делимо без обзира на то где живимо и колико зарађујемо. На конференцији TEDxGPGP, он нуди неколико моћних идеја које нам могу помоћи да повратимо нашу планету коју смо употребили и бацили.
- Social justice and green energy activist
Van Jones sees a clear link between social justice and green energy -- and works for both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I am honoredИast mi je to be here,
0
4000
2000
Част ми је што сам овде
00:21
and I'm honoredИast mi je to talk about this topicтема,
1
6000
2000
и почаствован сам што ћу говорити о овој теми,
00:23
whichкоја I think is of graveгроб importanceзначај.
2
8000
2000
која је, по мом мишљењу од велике важности.
00:25
We'veMoramo been talkingпричају a lot about
3
10000
2000
Доста смо говорили о
00:27
the horrificужасно impactsутицаји of plasticпластика
4
12000
2000
грозним утицајима пластике
00:29
on the planetПланета and on other speciesврсте,
5
14000
3000
на планету и остале врсте,
00:32
but plasticпластика hurtsболи people too,
6
17000
2000
т
00:34
especiallyпосебно poorлоше people.
7
19000
3000
нарочито оне сиромашне.
00:37
And bothи једно и друго in the productionпроизводња of plasticпластика,
8
22000
2000
Када се ради о производњи пластике,
00:39
the use of plasticпластика and the disposalrashoda of plasticпластика,
9
24000
3000
њеној употреби, као и одстрањивању,
00:42
the people who have the bull's-eyemetom on theirњихова foreheadsиela
10
27000
2000
сиромашни људи су ти
00:44
are poorлоше people.
11
29000
3000
који имају мету на челима.
00:47
People got very upsetузнемирен
12
32000
3000
Људи су се, из одличних разлога
00:50
when the BPBP oilуље spillprosuti happenedдесило
13
35000
2000
веома узнемирили
00:52
for very good reasonразлог.
14
37000
2000
када се догодило БП изливање нафте.
00:54
People thought about, "Oh, my God.
15
39000
2000
Људи су мислили, ”О Боже.
00:56
This is terribleстрашно, this oilуље -- it's in the waterвода.
16
41000
2000
Ово је грозно, ово је нафта. Она је у води.
00:58
It's going to destroyуништити
17
43000
2000
Уништиће тамошње
01:00
the livingживи systemsсистема there.
18
45000
2000
животне системе.
01:02
People are going to be hurtболи.
19
47000
2000
Повредиће људе.
01:04
This is a terribleстрашно thing,
20
49000
2000
Страшно је то што ће
01:06
that the oilуље is going to hurtболи the people in the GulfZaliv."
21
51000
2000
излив нафте повредити људе у заливу.”
01:08
What people don't think about
22
53000
2000
Оно о чему људи не размишљају је,
01:10
is: what if the oilуље had madeмаде it safelybezbedno to shoreobale?
23
55000
3000
шта ако је нафта успешно стигла до обале.
01:13
What if the oilуље actuallyзаправо got where it was tryingпокушавајући to go?
24
58000
3000
Шта ако је нафта стигла тамо где је покушавала?
01:16
Not only would it have been burnedзапаљен in enginesмотори
25
61000
2000
Не само што би била спаљења у моторима
01:18
and addedдодато to globalглобално warmingзагревање,
26
63000
3000
и додата у глобално загревање,
01:21
but there's a placeместо calledпозвани "CancerRak AlleyAlley,"
27
66000
3000
већ постоји и место које се зове ”сокак рака”,
01:24
and the reasonразлог it's calledпозвани "CancerRak AlleyAlley"
28
69000
2000
а разлог том имену је
01:26
is because the petrochemicalпетрохемијски industryиндустрија
29
71000
3000
зато што петрохемијска индустрија
01:29
takes that oilуље and turnsокреће се it into plasticпластика
30
74000
2000
узиме ту нафту и прертвара је у пластику
01:31
and, in the processпроцес, killsубија people.
31
76000
3000
и током тог процеса убија људе.
01:34
It shortensskraćuje the livesживи of the people who liveживи there in the GulfZaliv.
32
79000
3000
Скраћује животе људи који живе тамо у заливу.
01:37
So oilуље and petrochemicalspetrohemijska industrija are not just a problemпроблем where there's a spillprosuti;
33
82000
3000
Дакле, нафта и петрохемикалије нису само проблем када имамо изливање,
01:40
they're a problemпроблем where there's not.
34
85000
2000
већ су и проблем када га нема.
01:42
And what we don't oftenчесто appreciateценити
35
87000
2000
Оно што не тако често схватамо
01:44
is the priceЦена that poorлоше people payплатите
36
89000
2000
је цена коју сиромашни људи плаћају
01:46
for us to have these disposableza jednokratnu upotrebu productsпроизводи.
37
91000
2000
да бисмо ми имали неке краткотрајне производе.
01:48
The other thing that we don't oftenчесто appreciateценити
38
93000
2000
Друга ствар коју не схватамо често је
01:50
is it's not just at the pointтачка of productionпроизводња that poorлоше people sufferпатити.
39
95000
3000
да сиромашни људи не пате само у месту производње.
01:53
PoorJadni people alsoтакође sufferпатити
40
98000
2000
Они такође пате
01:55
at the pointтачка of use.
41
100000
2000
на месту употребе.
01:57
Those of us who earnzaradi a certainизвестан incomeприход levelниво,
42
102000
2000
Они од нас који зарађују одређена примања
01:59
we have something calledпозвани choiceизбор.
43
104000
2000
имају нешто што се зове избор.
02:01
The reasonразлог why you want to work hardтешко and have a jobпосао
44
106000
2000
Разлог због кога желите много да радите и имате посао
02:03
and not be poorлоше and brokeсломио
45
108000
2000
уместо да будете сиромашни и шворц,
02:05
is so you can have choicesизбори, economicекономски choicesизбори.
46
110000
3000
је тај што имате изборе, економске изборе.
02:08
We actuallyзаправо get a chanceшанса to chooseизаберите
47
113000
2000
Ми заправо, добијемо шансу да одаберемо
02:10
not to use productsпроизводи
48
115000
2000
да не користимо производе
02:12
that have dangerousопасно, poisonousОтрован plasticпластика in them.
49
117000
2000
који имају опасну, отровну пластику у себи.
02:14
Other people who are poorлоше don't have those choicesизбори.
50
119000
3000
Остали људи који су сиромашни немају те изборе.
02:17
So low-incomeниски приходи people oftenчесто are the onesоне
51
122000
2000
Људи са ниским примањима су често они
02:19
who are buyingкупити the productsпроизводи
52
124000
2000
који купују производе
02:21
that have those dangerousопасно chemicalsхемикалије in them that theirњихова childrenдеца are usingКористећи.
53
126000
3000
који у себи имају опасне хемикалије и које онда користе њихова деца.
02:24
Those are the people who windветер up
54
129000
2000
То су људи који користе и заврше са
02:26
actuallyзаправо ingestinggutanje a disproportionateneproporcionalnu amountизнос
55
131000
2000
уношењем несразмерне количине
02:28
of this poisonousОтрован plasticпластика and usingКористећи it.
56
133000
3000
ове отровних пластике.
02:31
And people say, "Well, they should just buyкупити a differentразличит productпроизвод."
57
136000
3000
А људи кажу, ”Па, нека само купе другачији производ.”
02:34
Well, the problemпроблем with beingбиће poorлоше is you don't have those choicesизбори.
58
139000
3000
Па, проблем када сте сиромашни је што немате те изборе.
02:37
You oftenчесто have to buyкупити the cheapestnajjeftiniji productsпроизводи.
59
142000
2000
Обично морате да купите најјефтиније производе.
02:39
The cheapestnajjeftiniji productsпроизводи are oftenчесто the mostнајвише dangerousопасно.
60
144000
3000
А они су често и најопаснији.
02:42
And if that weren'tнису badлоше enoughдовољно,
61
147000
2000
И ако то није довољно лоше,
02:44
if it wasn'tније just the productionпроизводња of plasticпластика
62
149000
2000
да није само производња пластике та која изазива
02:46
that's givingдавање people cancerрак in placesместа like "CancerRak AlleyAlley" and shorteningPohovani livesживи
63
151000
3000
рак код људи на местима као што су ”сокак рака”, скраћује им живот
02:49
and hurtingboli poorлоше kidsклинци at the pointтачка of use,
64
154000
3000
и наноси штету сиромашној деци при крајњој употреби,
02:52
at the pointтачка of disposalrashoda,
65
157000
2000
када се баци,
02:54
onceједном again, it's poorлоше people
66
159000
2000
још једном, сиромашни људи су ти
02:56
who bearмедвед the burdenтерет.
67
161000
2000
који носе терет.
02:58
OftenČesto, we think we're doing a good thing.
68
163000
2000
Често мислимо да не радимо добру ствар.
03:00
You're in your officeканцеларија,
69
165000
2000
Седите у својој канцеларији
03:02
and you're drinkingпити your bottledu boci waterвода, or whateverшта год it is,
70
167000
2000
и пијете вашу флаширану воду, или шта већ,
03:04
and you think to yourselfсами, "Hey, I'm going to throwбацање this away.
71
169000
3000
и у себи мислите, ”Еј, ово ћу да бацим.
03:07
No, I'm going to be virtuouspuna vrlina.
72
172000
2000
Не, бићу пажљив.
03:09
I'm going to put it in the blueПлави binбин."
73
174000
2000
Ставићу је у плаву канту.”
03:11
You think, "I put mineмој in the blueПлави binбин,"
74
176000
2000
Мислите, ”ја ћу своју да ставим у плаву канту.”
03:13
and then you look at your colleagueколега and say,
75
178000
3000
А онда погледате у колегу и кажете,
03:16
"Why, you cretinkretenu.
76
181000
2000
”Па, кретену.
03:18
You put yoursтвоје in the whiteбео binбин."
77
183000
2000
Ти си своју ставио у белу канту.”
03:20
And we use that as a moralморално ticklegolica.
78
185000
2000
То користимо као морални изговор.
03:22
We feel so good about ourselvesсами.
79
187000
2000
Осећамо се добро.
03:25
Maybe I'll feel good myselfЈа сам.
80
190000
2000
Можда ћу себи опростити.
03:27
Not you, but I feel this way.
81
192000
3000
Ти се не осећаш тако, већ ја.
03:31
And so we kindкинд of have this kindкинд of moralморално feel-goodosećamo dobro momentтренутак.
82
196000
3000
И тако имамо ту врсту моралног ”осећам се добро” момента.
03:34
But if we were to be ableу могуцности to followпратити that little bottleбоца
83
199000
3000
Али када бисмо могли да пратимо ту флашицу
03:37
on its journeyпутовање,
84
202000
2000
на свом путовању,
03:39
we would be shockedшокиран to discoverоткрити that, all too oftenчесто,
85
204000
3000
били бисмо шокирани да откријемо да, пречесто,
03:42
that bottleбоца is going to be put on a boatброд,
86
207000
2000
та флашица ће бити стављена на брод.
03:44
it's going to go all the way acrossпреко the oceanокеан
87
209000
3000
Отићи ће преко океана
03:47
at some expenseтрошак,
88
212000
2000
о нечијем трошку.
03:49
and it's going to windветер up in a developingразвој countryземљу -- oftenчесто ChinaKina.
89
214000
3000
И завршиће у некој земљи у развоју - често у Кини.
03:52
I think in our mindsумови we imagineзамислити somebody'sНеко је going to take the little bottleбоца,
90
217000
3000
Мислим да у нашим мислима замишљамо да ће неко да узме ту флашицу
03:55
say, "Oh, little bottleбоца.
91
220000
3000
и да каже, ”О, флашице.
03:58
We're so happyсрећан to see you, little bottleбоца."
92
223000
2000
Толико смо срећни што те видимо, флашице.”
04:00
(LaughterSmeh)
93
225000
2000
(Смех)
04:02
"You've servedсервирано so well."
94
227000
3000
”Толико си добро служила.”
04:05
He's givenдато a little bottleбоца massagemasaža,
95
230000
2000
Онда флашицу измасирају,
04:07
a little bottleбоца medalmedalju.
96
232000
2000
и дају јој медаљу.
04:09
And say, "What would you like to do nextследећи?"
97
234000
2000
И питају је, ”Шта би сада волела да радиш?”
04:11
The little bottleбоца saysкаже, "I just don't know."
98
236000
3000
А флашица каже, ”Е па, баш не знам.”
04:14
But that's not actuallyзаправо what happensсе дешава.
99
239000
3000
Али то није оно што се стварно дешава.
04:19
That bottleбоца
100
244000
2000
Та флаша
04:21
windsветрови up gettingдобијања burnedзапаљен.
101
246000
3000
заврши спаљена.
04:24
RecyclingRecikliranje of plasticпластика in manyмноги developingразвој countriesземље
102
249000
3000
Рециклирање пластике у многим земљама и развоју
04:27
meansзначи the incinerationspaljivanje of the plasticпластика,
103
252000
2000
значи њено паљење,
04:29
the burningгорење of the plasticпластика,
104
254000
2000
сагоревање пластике,
04:31
whichкоја releasesza javnost incredibleневероватан toxicтоксично chemicalsхемикалије
105
256000
2000
које испушта невероватно токсичне хемикалије
04:33
and, onceједном again, killsубија people.
106
258000
2000
и, опет, убија људе.
04:35
And so poorлоше people
107
260000
2000
И тако сиромашни људи
04:37
who are makingстварање these productsпроизводи
108
262000
2000
који праве ове производе
04:39
in petrochemicalпетрохемијски centersцентри like "CancerRak AlleyAlley,"
109
264000
3000
у петрохемијским центрима као што је ”сокак рака”;
04:42
poorлоше people who are consumingtroše these productsпроизводи disproportionatelyneproporcionalno,
110
267000
2000
сиромашни људи који користе ове производе у несразмерним количинама;
04:44
and then poorлоше people,
111
269000
2000
и људи
04:46
who even at the tailРеп endкрај of the recyclingРециклажа
112
271000
2000
којима је чак на самом крају линије рециклирања
04:48
are havingимати theirњихова livesживи shortenedskraćeno,
113
273000
3000
живот скраћен,
04:51
are all beingбиће harmedповређено greatlyу великој мери
114
276000
3000
су увелико оштећени
04:54
by this addictionovisnost that we have
115
279000
3000
овом зависношћу коју имамо
04:57
to disposabilitydisposability.
116
282000
2000
на располагању.
04:59
Now you think to yourselfсами -- because I know how you are --
117
284000
2000
Сада мислите - знам ко сте -
05:01
you say, "That sure is terribleстрашно
118
286000
2000
себи кажете, ”То је стварно грозно
05:03
for those poorлоше people.
119
288000
2000
за те сиромашне људе.
05:05
It's just awfulгрозно,
120
290000
2000
То је одвратно,
05:07
those poorлоше people.
121
292000
2000
јадни ти људи.
05:09
I hopeнадати се someoneнеко does something to help them."
122
294000
3000
Надам се да ће неко урадити нешто да им помогне.”
05:12
But what we don't understandРазумем is --
123
297000
3000
Али оно што не разумемо је
05:15
is, here we are in LosLos AngelesAngelesu.
124
300000
2000
у ствари се налазимо овде у Лос Анђелесу.
05:17
We workedрадио је very hardтешко to get the smogsmoga reductionсмањење
125
302000
2000
Много смо напорно радили да бисмо смањили количину смога
05:19
happeningдогађај here in LosLos AngelesAngelesu.
126
304000
2000
који је овде постојао.
05:21
But guessпретпостављам what?
127
306000
2000
Али чик погодите?
05:23
Because they're doing so much dirtyпрљаво productionпроизводња in AsiaAsia now,
128
308000
2000
Пошто у Азији сада имају толико прљаве производње,
05:25
because the environmentalеколошки lawsЗакони
129
310000
2000
зато што закони за заштиту животне средине
05:27
don't protectзаштитити the people in AsiaAsia now,
130
312000
2000
тренутно не штите људе Азије,
05:29
almostскоро all of the cleanчист airваздух gainsдобитке
131
314000
2000
скоро сав чист ваздух који смо добили
05:31
and the toxicтоксично airваздух gainsдобитке
132
316000
2000
и смањење токсичности у ваздуху
05:33
that we'veми смо achievedпостићи here in CaliforniaCalifornia
133
318000
2000
које смо постигли овде у Калифорнији
05:35
have been wipedobrisao out by dirtyпрљаво airваздух comingдолазе over from AsiaAsia.
134
320000
3000
су избрисани прљавим ваздухом који је дошао из Азије.
05:39
So, we all are beingбиће hitхит. We all are beingбиће impacteduticala na.
135
324000
3000
Дакле, сви смо погођени. Сви трпимо.
05:42
It's just the poorлоше people get hitхит first and worstнајгоре.
136
327000
3000
Само су сиромашни људи погођени први и у највећој мери.
05:45
But the dirtyпрљаво productionпроизводња, the burningгорење of toxinsтоксини,
137
330000
3000
Али прљава производња, сагоревање токсина,
05:48
the lackнедостатак of environmentalеколошки standardsстандарде in AsiaAsia
138
333000
2000
недостатак стандарда за животну средину у Азији
05:50
is actuallyзаправо creatingстварање so much dirtyпрљаво airваздух pollutionзагађење
139
335000
3000
заправо стварају толико прљавог загађења,
05:53
it's comingдолазе acrossпреко the oceanокеан and has erasedизбрисани our gainsдобитке here in CaliforniaCalifornia.
140
338000
3000
да оно долази преко океана и брише наше добитке, овде у Калифорнији.
05:56
We're back where we were in the 1970s.
141
341000
2000
Вратили смо се тамо где смо били 1970.
05:58
And so we're on one planetПланета,
142
343000
2000
Налазимо се на једној планети
06:00
and we have to be ableу могуцности to get to the rootкорен of these problemsпроблеми.
143
345000
3000
и морамо да будемо у могућности да допремо до сржи ових проблема.
06:03
Well the rootкорен of this problemпроблем, in my viewпоглед,
144
348000
3000
Корен овог проблема је, по мом мишљењу,
06:06
is the ideaидеја of disposabilitydisposability itselfсам.
145
351000
3000
сама идеја о томе да се нешто може бацити.
06:09
You see, if you understandРазумем the linkлинк
146
354000
3000
Видите, ако разумете везу
06:12
betweenизмеђу what we're doing
147
357000
2000
између онога што радимо
06:14
to poisonотров and polluteзагадити the planetПланета
148
359000
2000
да бисмо затровали и загадили планету
06:16
and what we're doing to poorлоше people,
149
361000
3000
и онога што радимо сиромашним људима,
06:19
you arriveстићи at a very troublingзабрињавајуће,
150
364000
2000
стижете на једну веома забрињавајућу,
06:21
but alsoтакође very helpfulкористан, insightна видику:
151
366000
3000
али исто тако и веома корисну мисао:
06:24
In orderнаручи to trashсмеће the planetПланета,
152
369000
2000
да бисмо загадили планету,
06:26
you have to trashсмеће people.
153
371000
2000
морамо да загадимо људе.
06:28
But if you createстворити a worldсвет where you don't trashсмеће people,
154
373000
3000
Али ако створимо свет у коме не загађујемо људе,
06:31
you can't trashсмеће the planetПланета.
155
376000
2000
нећемо моћи да загадимо ни планету.
06:33
So now we are at a momentтренутак
156
378000
2000
Тренутно смо тамо где
06:35
where the comingдолазе togetherзаједно of socialсоцијално justiceправда as an ideaидеја
157
380000
3000
постоји обједињавање социјалне правде као идеје
06:38
and ecologyекологија as an ideaидеја,
158
383000
2000
и екологије као идеје;
06:40
we finallyконачно can now see
159
385000
2000
сада коначно можемо да видимо
06:42
that they are really, at the endкрај of the day, one ideaидеја.
160
387000
3000
да су они заиста, на крају свега, заправо једна идеја.
06:45
And it's the ideaидеја that we don't have disposableza jednokratnu upotrebu anything.
161
390000
3000
А то је идеја да ништа не можемо бацити.
06:48
We don't have disposableza jednokratnu upotrebu resourcesресурса.
162
393000
3000
Немамо ресурсе кратког употребног рока.
06:51
We don't have disposableza jednokratnu upotrebu speciesврсте.
163
396000
2000
Немамо природне врсте кратког рока.
06:53
And we don't have disposableza jednokratnu upotrebu people eitherили.
164
398000
3000
А, немамо ни људе кратког рока.
06:56
We don't have a throwawayодбацити planetПланета,
165
401000
2000
Немамо планету за бацање
06:58
and we don't have throwawayодбацити childrenдеца -- it's all preciousдрагоцен.
166
403000
3000
и немамо децу за бацање - све је драгоцено.
07:01
And as we all beginзапочети to come back to that basicосновно understandingразумевање,
167
406000
3000
И како се сви полако враћамо том основном појму,
07:04
newново opportunitiesмогућности for actionпоступак beginзапочети to emergeпојавити се.
168
409000
3000
почињу да се јављају нове могућности.
07:07
BiomimicryBiomimicry,
169
412000
2000
Биомимикрија
07:09
whichкоја is something
170
414000
2000
је нова,
07:11
that is an emergingу настајању scienceНаука,
171
416000
2000
рађајућа наука,
07:13
windsветрови up beingбиће a very importantважно socialсоцијално justiceправда ideaидеја.
172
418000
3000
која је постала веома важна идеја социјалне правде.
07:16
People who are just learningучење about this stuffствари,
173
421000
2000
Ви, који тек сада учите о овим стварима,
07:18
biomimicryбиомимикрија meansзначи
174
423000
2000
биомимикрија значи
07:20
respectingpoštujući the wisdomмудрост of all speciesврсте.
175
425000
2000
поштовање мудрости свих врста.
07:22
DemocracyDemokratija, by the way,
176
427000
2000
Демократија,
07:24
meansзначи respectingpoštujući the wisdomмудрост of all people -- and we'llдобро get to that.
177
429000
2000
значи поштовање мудрости свих људи - и то сви схватамо.
07:26
But biomimicryбиомимикрија meansзначи respectingpoštujući the wisdomмудрост of all speciesврсте.
178
431000
3000
Али биомимкрија значи поштовати мудрост свих врста.
07:29
It turnsокреће се out we're a prettyприлично cleverпаметан speciesврсте.
179
434000
3000
Испоставља се да смо ми веома паметна врста.
07:32
This bigвелики cortexкортекс, or whateverшта год, we're prettyприлично proudпоносан of ourselvesсами.
180
437000
3000
Због овог великог кортекса, или чега већ, веома смо поносни.
07:35
But if we want to make something hardтешко,
181
440000
3000
Али ако желимо да направимо нешто чврсто,
07:38
we come up, "I know, I'm going to make a hardтешко substanceсупстанца.
182
443000
3000
онда се сетимо, ”Знам да ћу направити нешто чврсто.
07:41
I know, I'm going to get vacuumsusisava and furnacesпећи
183
446000
3000
Узећу усисиваче и пећнице
07:44
and dragпревуците stuffствари out of the groundземља
184
449000
2000
и извући ћу ствари из земље
07:46
and get things hotвруће and poisonотров and polluteзагадити,
185
451000
3000
и загрејати их и отровати и загађивати,
07:49
but I got this hardтешко thing.
186
454000
3000
али направио сам ову чврсту ствар.
07:52
I'm so cleverпаметан,"
187
457000
2000
Баш сам паметан.”
07:54
and you look behindиза you, and there's destructionуништење all around you.
188
459000
3000
А када погледате око себе, све што видите је разарање.
07:57
But guessпретпостављам what? You're so cleverпаметан,
189
462000
2000
Али, знате шта? Ви сте паметни,
07:59
but you're not as cleverпаметан as a clam"Clam".
190
464000
2000
али не толико колико и шкоља.
08:01
A clamshell'storakotomija je hardтешко.
191
466000
2000
Њен оклоп је тврд.
08:03
There's no vacuumsusisava. There's no bigвелики furnacesпећи.
192
468000
3000
Нема вакума, нема пећница,
08:06
There's no poisonотров. There's no pollutionзагађење.
193
471000
2000
нема отрова, нема загађења.
08:08
It turnsокреће се out that our other speciesврсте
194
473000
2000
Испоставља се да су остале врсте
08:10
has figuredфигуред out a long time agoпре
195
475000
2000
одавно откриле како да
08:12
how to createстворити manyмноги of the things that we need
196
477000
3000
створе много ствари које су нама потребне
08:15
usingКористећи biologicalбиолошки processesпроцесима that natureприрода knowsзна how to use well.
197
480000
3000
користећи биолошке процесе које природа зна добро да користи.
08:18
Well that insightна видику of biomimicryбиомимикрија,
198
483000
2000
Са том идејом биомимикрије
08:20
of our scientistsнаучници finallyконачно realizingреализинг
199
485000
2000
научници су коначно схватили
08:22
that we have as much to learnучи from other speciesврсте.
200
487000
2000
да имамо толико тога да научимо од осталих врста -
08:24
I don't mean takingузимајући a mouseмиш
201
489000
2000
не мислим да узмемо миша
08:26
and stickingлепљење it with stuffствари.
202
491000
2000
па да га напунимо стварима.
08:28
I don't mean looking at it from that way -- abusingзлоупотребљава the little speciesврсте.
203
493000
3000
Не мислим на тај начин - да малтретирамо мале врсте -
08:31
I mean actuallyзаправо respectingpoštujući them, respectingpoštujući what they'veони су achievedпостићи.
204
496000
3000
већ мислим да их поштујемо, да поштујемо оно што су постигли.
08:34
That's calledпозвани biomimicryбиомимикрија,
205
499000
2000
То је биомимикрија
08:36
and that opensотвара се the doorврата
206
501000
2000
која отвара врата
08:38
to zeroнула wasteгубљење productionпроизводња,
207
503000
2000
ка производњи без имало отпада,
08:40
zeroнула pollutionзагађење productionпроизводња --
208
505000
2000
производња са нула загађења;
08:42
that we could actuallyзаправо enjoyуживати
209
507000
2000
са њом бисмо заправо имали
08:44
a highвисоко qualityквалитета of life, a highвисоко standardстандард of livingживи
210
509000
2000
висок квалитет живота, високи животни стандард
08:46
withoutбез trashingrazbijanje the planetПланета.
211
511000
2000
без ђубрења планете.
08:48
Well that ideaидеја of biomimicryбиомимикрија,
212
513000
3000
Та идеја биомимикрије -
08:51
respectingpoštujući the wisdomмудрост of all speciesврсте,
213
516000
2000
поштовање мудрости свих врста
08:53
combinedкомбиновано with the ideaидеја
214
518000
2000
у комбинацији са идејом
08:55
of democracyдемократија and socialсоцијално justiceправда,
215
520000
2000
демократије и социјалне правде,
08:57
respectingpoštujući the wisdomмудрост and the worthвреди of all people,
216
522000
3000
поштовањем мудрости и вредности свих људи,
09:00
would give us a differentразличит societyдруштво.
217
525000
2000
би нам обезбедила другачије друштво.
09:02
We would have a differentразличит economyекономија.
218
527000
2000
Имали бисмо другачију економију.
09:04
We would have a greenзелен societyдруштво
219
529000
2000
Имали бисмо еколошко друштво
09:06
that DrDr. KingKralj would be proudпоносан of.
220
531000
2000
на које би доктор Кинг био поносан.
09:08
That should be the goalЦиљ.
221
533000
2000
То би требало да буде наш циљ.
09:10
And the way that we get there is to first of all recognizeпрепознати
222
535000
3000
Начин на који тамо стигнемо је да први признамо
09:13
that the ideaидеја of disposabilitydisposability
223
538000
3000
да идеја разбацивања
09:16
not only hurtsболи
224
541000
2000
не само штети
09:18
the speciesврсте we'veми смо talkedпричао about,
225
543000
2000
врстама о којима смо говорили,
09:20
but it even corruptskvari our ownвластити societyдруштво.
226
545000
3000
већ и корумпира наше само друштво.
09:23
We're so proudпоносан to liveживи here in CaliforniaCalifornia.
227
548000
3000
Толико смо поносни што живимо овде у Калифорнији.
09:26
We just had this voteгласати, and everybody'sсвима like,
228
551000
2000
Управо смо гласали и сви су рекли,
09:28
"Well, not in our stateдржава.
229
553000
3000
”Е па, не у нашој држави.
09:31
I don't know what those other statesдржаве were doing."
230
556000
3000
Не знам шта оне остале државе раде.”
09:34
(LaughterSmeh)
231
559000
2000
(Смех)
09:36
Just so proudпоносан.
232
561000
2000
Толико смо поносни.
09:38
And, yeah, I'm proudпоносан, too.
233
563000
3000
И ја сам поносан.
09:41
But CaliforniaCalifornia,
234
566000
3000
Али у Калифорнији,
09:44
thoughипак we leadолово the worldсвет in some of the greenзелен stuffствари,
235
569000
3000
иако смо светски лидери у неким еколошким стварима,
09:47
we alsoтакође, unfortunatelyнажалост, leadолово the worldсвет
236
572000
2000
такође смо, нажалост, светски лидери
09:49
in some of the gulagGulag stuffствари.
237
574000
3000
у неким криминалним стварима.
09:52
CaliforniaCalifornia has one of the highestнајвише incarcerationzatvaranje ratesстопе
238
577000
3000
Калифорнија има једну од највиших стопа у слању људи у затвор
09:55
of all the 50 statesдржаве.
239
580000
2000
од свих 50 држава.
09:57
We have a moralморално challengeизазов in this momentтренутак.
240
582000
3000
Тренутно имамо морални изазов.
10:00
We are passionateстраствено about rescuingspasava
241
585000
3000
Стало нам је да спасимо
10:03
some deadмртав materialsматеријали from the landfilldeponija,
242
588000
2000
неке мртве материјале са отпада,
10:05
but sometimesпонекад not as passionateстраствено
243
590000
2000
али некада нам није толико стало
10:07
about rescuingspasava livingживи beingsбића, livingживи people.
244
592000
3000
да спасимо жива бића, људе.
10:10
And I would say that we liveживи in a countryземљу --
245
595000
3000
Рекао бих да живимо у држави са
10:13
fiveпет percentпроценат of the world'sсветске populationпопулација,
246
598000
2000
5% светске популације,
10:15
25 percentпроценат of the greenhouseстаклена башта gasesгасови,
247
600000
3000
и 25% производње гасова са ефектом стаклене баште,
10:18
but alsoтакође 25 percentпроценат of the world'sсветске prisonersзатвореници.
248
603000
2000
али исто тако и са 25% светских затвореника.
10:20
One out of everyсваки fourчетири people lockedзакључано up anywhereбило где in the worldсвет
249
605000
3000
Сваки четврти затвореник у свету
10:23
is lockedзакључано up right here in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
250
608000
2000
је затворен управо овде, у САД-у.
10:25
So that is consistentдоследно with this ideaидеја
251
610000
3000
То се поклапа са идејом
10:28
that disposabilitydisposability is something we believe in.
252
613000
3000
да је бацање нешто у шта верујемо.
10:31
And yetјош увек,
253
616000
3000
Ипак,
10:34
as a movementпокрет
254
619000
2000
тај покрет још увек
10:36
that has to broadenproširi its constituencyизборна јединица,
255
621000
2000
мора да шири своје присталице,
10:38
that has to growрасту,
256
623000
2000
мора да расте,
10:40
that has to reachдостигнути out beyondизван our naturalприродно comfortудобност zoneзоне,
257
625000
3000
да би стигао изван нашег природног прага удобности;
10:43
one of the challengesизазове to the successуспех of this movementпокрет,
258
628000
3000
један од изазова за успех овог покрета,
10:46
of gettingдобијања ridрид of things like plasticпластика and helpingпомажући the economyекономија shiftсмена,
259
631000
3000
за циљ да се отарасимо пластике и помогнемо преокрету економије
10:49
is people look at our movementпокрет with some suspicionsumnju.
260
634000
3000
је да људи на њега гледају са сумњом.
10:52
And they askпитати a questionпитање, and the questionпитање is:
261
637000
3000
Питају следеће питање:
10:55
How can these people be so passionateстраствено?
262
640000
3000
”Како то да су ови људи толико страствени?
10:58
A poorлоше personособа, a low-incomeниски приходи personособа, somebodyнеко in "CancerRak AlleyAlley,"
263
643000
3000
Сиромашна особа, особа са ниским примањима, неко из ”сокака рака”,
11:01
somebodyнеко in WattsVots,
264
646000
3000
неко у Ватсу,
11:04
somebodyнеко in HarlemHarlem, somebodyнеко on an IndianIndijanac reservationrezervacija,
265
649000
2000
неко у Харлему, неко у Индијанском резервату
11:06
mightМожда say to themselvesсами, and rightfullys pravom so,
266
651000
2000
може себи рећи, и то са пуним правом,
11:08
"How can these people be so passionateстраствено
267
653000
3000
”Како то да су ови људи толико страствени
11:11
about makingстварање sure
268
656000
2000
у своме циљу
11:13
that a plasticпластика bottleбоца
269
658000
2000
да пластична флаша
11:15
has a secondдруго chanceшанса in life,
270
660000
2000
добије другу животну шансу,
11:17
or an aluminumалуминијум can has a secondдруго chanceшанса,
271
662000
3000
или да алиминијумска лименка добије другу шансу,
11:20
and yetјош увек, when my childдете getsдобива in troubleневоље
272
665000
2000
а ипак, када је моје дете у невољи
11:22
and goesиде to prisonзатвор,
273
667000
2000
и оде у затвор,
11:24
he doesn't get a secondдруго chanceшанса?"
274
669000
2000
оно не добије другу шансу?”
11:26
How can this movementпокрет be so passionateстраствено
275
671000
2000
Како овај покрет може бити толико страствен
11:28
about sayingговорећи we don't have throwawayодбацити stuffствари, no throwawayодбацити deadмртав materialsматеријали,
276
673000
3000
када говори да не морамо да бацамо ствари, да не бацамо мртве материјале,
11:31
and yetјош увек acceptприхватити
277
676000
2000
а да ипак прихватају
11:33
throwawayодбацити livesживи and throwawayодбацити communitiesзаједнице like "CancerRak AlleyAlley?"
278
678000
3000
одбачене животе и одбачене заједнице као што је ”сокак рака”?
11:36
And so we now get a chanceшанса
279
681000
3000
Тако сада имамо шансу
11:39
to be trulyзаиста proudпоносан of this movementпокрет.
280
684000
3000
да будемо искрено поносни на овај покрет.
11:42
When we take on topicsтеме like this,
281
687000
2000
Третирање оваквих тема
11:44
it givesдаје us that extraекстра call
282
689000
2000
нам даје додатну снагу
11:46
to reachдостигнути out to other movementsпокрета
283
691000
2000
да допремо до осталих покрета
11:48
and to becomeпостати more inclusiveинцлусиве and to growрасту,
284
693000
3000
и постанемо отворенији и да растемо.
11:51
and we can finallyконачно get out of this crazyлуд dilemmaдилема that we'veми смо been in.
285
696000
3000
И коначно можемо да се ослободимо те луде дилеме у којој смо били.
11:55
MostVećina of you are good, softheartedmekog srca people.
286
700000
2000
Ви сте већином добри људи меког срца.
11:57
When you were youngerмлађи, you caredбринула about the wholeцела worldсвет,
287
702000
3000
Када сте били млађи, било вам је стало о целом свету,
12:00
and at some pointтачка
288
705000
2000
и у једном тренутку
12:02
somebodyнеко said you had to pickпицк an issueпитање,
289
707000
2000
неко је рекао да морате да одаберете неку ствар,
12:04
you had to boilчир your love down to an issueпитање.
290
709000
2000
морали сте да усмерите љубав само на једну ствар.
12:06
Can't love the wholeцела worldсвет --
291
711000
2000
Не можете волети цео свет -
12:08
you've got to work on treesдрвеће,
292
713000
2000
морате да радите на дрвећу,
12:10
or you've got to work on immigrationimigracije.
293
715000
2000
или морате да радите на имиграцији.
12:12
You've got to shrinkскупља it down and be about one issueпитање.
294
717000
3000
Морате да га сузите да би било само о једној ствари.
12:15
And really, they fundamentallyфундаментално told you,
295
720000
3000
И заиста, рекли су вам.
12:18
"Are you going to hugzagrljaj a treeдрво,
296
723000
2000
”Да ли ћеш да грлиш дрво,
12:20
or are you going to hugzagrljaj a childдете? PickIzdvajanje.
297
725000
2000
или ћеш да грлиш дете? Бирај.
12:22
Are you going to hugzagrljaj a treeдрво,
298
727000
2000
Да ли ћеш да грлиш дрво
12:24
or are you going to hugzagrljaj a childдете? PickIzdvajanje."
299
729000
2000
или ћеш да грлиш дете. Бирај ”
12:26
Well, when you startпочетак workingрад on issuesпитања like plasticпластика,
300
731000
2000
Па, када почнете да радите на стварима као што је пластика,
12:28
you realizeсхватите that the wholeцела thing is connectedповезан,
301
733000
3000
схватате да је читава ствар повезана
12:31
and luckilyсрећом mostнајвише of us are blessedблагословен to have two armsруке.
302
736000
2000
и на срећу, већина нас је благословена што има две руке.
12:33
We can hugzagrljaj bothи једно и друго.
303
738000
2000
Можемо грлити оба.
12:35
Thank you very much.
304
740000
2000
Хвала вам пуно.
12:37
(ApplauseAplauz)
305
742000
6000
(Аплауз)
Translated by Ana Zivanovic-Nenadovic
Reviewed by Mateja Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Van Jones - Social justice and green energy activist
Van Jones sees a clear link between social justice and green energy -- and works for both.

Why you should listen

Anthony "Van" Jones is founder of the Ella Baker Center for human rights, based in Oakland, California, and of Green for All, an NGO dedicated to "building an inclusive green economy strong enough to lift people out of poverty." His work points to the connection between green energy and job creation. He's the author of The Green Collar Economy: How One Solution Can Fix Our Two Biggest Problems. In 2009, US President Obama appointed Jones his Special Advisor on Green Jobs; Jones resigned the position later that year.

Jones is a senior fellow at the Center For American Progress and a senior policy advisor at Green For All. He holds a joint appointment at Princeton as a distinguished visiting fellow in both the Center for African American Studies and in the Program in Science, Technology and Environmental Policy at the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs.

More profile about the speaker
Van Jones | Speaker | TED.com