ABOUT THE SPEAKER
Kathryn Schulz - Wrongologist
Kathryn Schulz is a staff writer for the New Yorker and is the author of "Being Wrong: Adventures in the Margin of Error."

Why you should listen

Kathryn Schulz is a journalist, author, and public speaker with a credible (if not necessarily enviable) claim to being the world's leading wrongologist.  She is the author of Being Wrong: Adventures in the Margin of Error. She was previously the book critic for New York Magazine; her writing has also appeared in the New York Times Magazine, Rolling Stone, TIME Magazine, the Boston Globe, the "Freakonomics" blog of The New York Times, The Nation, Foreign Policy, and the New York Times Book Review, among other publications. She is the former editor of the online environmental magazine Grist, and a former reporter and editor for The Santiago Times, of Santiago, Chile, where she covered environmental, labor, and human rights issues. She was a 2004 recipient of the Pew Fellowship in International Journalism (now the International Reporting Project), and has reported from throughout Central and South America, Japan, and, most recently, the Middle East. A graduate of Brown University and a former Ohioan, Oregonian and Brooklynite, she currently lives in New York's Hudson Valley.

More profile about the speaker
Kathryn Schulz | Speaker | TED.com
TED2011

Kathryn Schulz: On being wrong

Кетрин Шулц: Не бити у праву

Filmed:
4,826,828 views

Већина нас ће учинити све да избегне грешку. Али шта ако грешимо у вези са тим? "Грешколог" Кетрин Шулц убедљиво говори зашто не само да треба да признамо, него и да прихватимо своју погрешивост.
- Wrongologist
Kathryn Schulz is a staff writer for the New Yorker and is the author of "Being Wrong: Adventures in the Margin of Error." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So it's 1995,
0
0
3000
Дакле, 1995. година,
00:18
I'm in collegeколеџ,
1
3000
2000
ја сам на факсу
00:20
and a friendпријатељ and I go on a roadпут tripпутовање
2
5000
3000
и са другарицом идем на путовање
00:23
from ProvidenceProvidence, RhodeRod IslandOstrvo
3
8000
2000
од Провиденса, Роуд Ајленд,
00:25
to PortlandPortland, OregonOregon.
4
10000
2000
до Портланда у Орегону.
00:27
And you know, we're youngмлади and unemployedнезапослен,
5
12000
3000
Знате, младе смо, незапослене,
00:30
so we do the wholeцела thing on back roadsпутеви
6
15000
2000
путујемо споредним путевима
00:32
throughкроз stateдржава parksпаркови
7
17000
2000
кроз националне паркове
00:34
and nationalнационално forestsшуме --
8
19000
3000
и шуме - заправо
00:37
basicallyу основи the longestнајдуже routeрута we can possiblyмогуће take.
9
22000
3000
најдужим могућим путем којим смо могле.
00:41
And somewhereнегде in the middleсредина of SouthJug DakotaDakota,
10
26000
3000
И негде усред Јужне Дакоте,
00:44
I turnред to my friendпријатељ
11
29000
3000
окренем се ка другарици
00:47
and I askпитати her a questionпитање
12
32000
2000
и поставим јој питање
00:49
that's been botheringузнемиравање me
13
34000
2000
које ме је мучило
00:51
for 2,000 milesмиља.
14
36000
3000
већ 3500 километара.
00:55
"What's up with the Chinesekineski characterкарактер I keep seeingвиди by the sideстрана of the roadпут?"
15
40000
4000
"У чему је фора са кинеским знаком који стално виђам поред пута?"
01:02
My friendпријатељ looksизглед at me totallyтотално blanklyпразно.
16
47000
4000
Другарица ме је гледала потпуно бледо.
01:06
There's actuallyзаправо a gentlemanгосподо in the frontфронт rowред
17
51000
2000
Један господин у првом реду
01:08
who'sко је doing a perfectсавршен imitationимитација of her look.
18
53000
3000
савршено имитира тај израз.
01:11
(LaughterSmeh)
19
56000
3000
(смех)
01:14
And I'm like, "You know,
20
59000
2000
Кажем, "Знаш,
01:16
all the signsзнаци we keep seeingвиди
21
61000
2000
ти знаци које виђамо
01:18
with the Chinesekineski characterкарактер on them."
22
63000
3000
који имају кинески знак на себи."
01:22
She just stareszuri at me for a fewнеколико momentsмоменте,
23
67000
3000
Само ме је гледала неколико тренутака,
01:25
and then she cracksпукотине up,
24
70000
3000
а онда умрла од смеха,
01:28
because she figuresфигуре out what I'm talkingпричају about.
25
73000
2000
јер је схватила о чему причам.
01:30
And what I'm talkingпричају about is this.
26
75000
3000
А причала сам о овоме.
01:33
(LaughterSmeh)
27
78000
6000
(смех)
01:39
Right, the famousпознат Chinesekineski characterкарактер for picnicpiknik areaподручје.
28
84000
4000
Да, чувени кинески знак за пикник зону.
01:43
(LaughterSmeh)
29
88000
2000
(смех)
01:45
I've spentпотрошено the last fiveпет yearsгодине of my life
30
90000
4000
Последњих пет година свог живота провела
01:49
thinkingразмишљање about situationsситуације
31
94000
2000
сам размишљајући управо
01:51
exactlyбаш тако like this --
32
96000
3000
о оваквим ситуацијама -
01:54
why we sometimesпонекад misunderstandRazumeo
33
99000
2000
зашто некада погрешно разумемо
01:56
the signsзнаци around us,
34
101000
2000
знаке око себе,
01:58
and how we behaveпонашати се when that happensсе дешава,
35
103000
3000
како се понашамо кад се то деси
02:01
and what all of this can tell us about humanљудско natureприрода.
36
106000
4000
и шта све ово говори о људској природи.
02:05
In other wordsречи, as you heardслушао ChrisKris say,
37
110000
2000
Другим речима, као што је Крис рекао,
02:07
I've spentпотрошено the last fiveпет yearsгодине
38
112000
2000
последњих пет година сам провела
02:09
thinkingразмишљање about beingбиће wrongпогрешно.
39
114000
3000
размишљајући о грешењу.
02:12
This mightМожда strikeštrajk you as a strangeчудан careerкаријера moveпотез,
40
117000
3000
Можда вам ово делује као чудан избор занимања,
02:15
but it actuallyзаправо has one great advantageprednost:
41
120000
3000
али заправо има једну велику предност:
02:18
no jobпосао competitionконкуренција.
42
123000
2000
нема конкуренције.
02:20
(LaughterSmeh)
43
125000
2000
(смех)
02:22
In factчињеница, mostнајвише of us do everything we can
44
127000
3000
Уствари, многи од нас чине све што могу
02:25
to avoidизбегавајте thinkingразмишљање about beingбиће wrongпогрешно,
45
130000
3000
да би избегли грешке или барем
02:28
or at leastнајмање to avoidизбегавајте thinkingразмишљање about the possibilityмогућност
46
133000
2000
да избегну размишљање о могућности
02:30
that we ourselvesсами are wrongпогрешно.
47
135000
2000
да смо погрешиви.
02:32
We get it in the abstractапстрактан.
48
137000
2000
На апстрактном нивоу схватамо.
02:34
We all know everybodyсвима in this roomсоба makesчини mistakesгрешке.
49
139000
2000
Сви знамо да сви чинимо грешке.
02:37
The humanљудско speciesврсте, in generalгенерално, is falliblebio baљ potpuno иist -- okay fine.
50
142000
3000
Људска врста, уопште, је погрешива - океј, добро.
02:41
But when it comesдолази down to me, right now,
51
146000
3000
Али кад се сведе на мене сада,
02:44
to all the beliefsверовања I holdдржати,
52
149000
2000
на сва моја уверења,
02:46
here in the presentпоклон tenseнапет,
53
151000
3000
овде у садашњем времену,
02:49
suddenlyизненада all of this abstractапстрактан appreciationапресијација of fallibilitypogreљivost
54
154000
4000
одједном сва апстрактна схватања погрешивости
02:53
goesиде out the windowпрозор --
55
158000
3000
падају у воду -
02:56
and I can't actuallyзаправо think of anything I'm wrongпогрешно about.
56
161000
3000
и не могу да се сетим ничега у чему грешим.
03:00
And the thing is, the presentпоклон tenseнапет is where we liveживи.
57
165000
3000
Ствар је у томе да живимо у садашњости.
03:03
We go to meetingsсастанци in the presentпоклон tenseнапет;
58
168000
3000
У садашњости идемо на састанке;
03:06
we go on familyпородица vacationsodmore in the presentпоклон tenseнапет;
59
171000
2000
на породичне одморе идемо у садашњости;
03:08
we go to the pollsankete and voteгласати in the presentпоклон tenseнапет.
60
173000
4000
идемо на изборе и гласамо у садашњости.
03:12
So effectivelyефикасно, we all kindкинд of windветер up travelingпутовање throughкроз life,
61
177000
3000
Значи, сви на крају идемо кроз живот
03:15
trappedзаробљени in this little bubbleмехур
62
180000
2000
затворени у балончић
03:17
of feelingОсећај very right about everything.
63
182000
3000
осећања да смо у праву у вези са свим.
03:21
I think this is a problemпроблем.
64
186000
2000
Мислим да је то проблем.
03:23
I think it's a problemпроблем for eachсваки of us as individualsпојединци,
65
188000
3000
Проблем за свакога од нас појединачно,
03:26
in our personalлични and professionalпрофесионално livesживи,
66
191000
3000
у нашим личним и професионалним животима,
03:29
and I think it's a problemпроблем for all of us collectivelykolektivno as a cultureкултура.
67
194000
3000
и проблем за све нас колективно, као културу.
03:32
So what I want to do todayданас
68
197000
2000
Данас желим да, прво
03:34
is, first of all, talk about why we get stuckзаглавити
69
199000
3000
говорим о томе зашто се заглавимо
03:37
insideу this feelingОсећај of beingбиће right.
70
202000
2000
унутар тог осећања да смо у праву.
03:39
And secondдруго, why it's suchтаква a problemпроблем.
71
204000
3000
И друго, зашто је то такав проблем.
03:42
And finallyконачно, I want to convinceубедити you
72
207000
2000
И на крају, желим да вас убедим
03:44
that it is possibleмогуће
73
209000
2000
да је могуће
03:46
to stepкорак outsideспоља of that feelingОсећај
74
211000
2000
изаћи из тог осећања
03:48
and that if you can do so,
75
213000
2000
и да је, ако то успете,
03:50
it is the singleједно greatestнајвећи
76
215000
2000
то највећи морални,
03:52
moralморално, intellectualинтелектуалац and creativeкреативан leapскок you can make.
77
217000
3000
интелектуални и креативни скок који можете направити.
03:57
So why do we get stuckзаглавити
78
222000
2000
Дакле, зашто се углавимо
03:59
in this feelingОсећај of beingбиће right?
79
224000
2000
у осећању да смо у праву?
04:01
One reasonразлог, actuallyзаправо, has to do with a feelingОсећај of beingбиће wrongпогрешно.
80
226000
3000
Један од разлога је у осећању према грешењу.
04:04
So let me askпитати you guys something --
81
229000
2000
Дозволите да вас нешто питам -
04:06
or actuallyзаправо, let me askпитати you guys something, because you're right here:
82
231000
4000
уствари, питаћу вас, јер сте ту:
04:10
How does it feel -- emotionallyемоционално --
83
235000
3000
Какав је осећај - емотивно -
04:13
how does it feel to be wrongпогрешно?
84
238000
3000
какав је осећај када грешимо?
04:16
DreadfulGrozno. ThumbsPalac down.
85
241000
3000
Ужасан. Није добар.
04:19
EmbarrassingSramotno. Okay, wonderfulДивно, great.
86
244000
2000
Срамотан. Океј, сјајно, добро.
04:21
DreadfulGrozno, thumbspalac down, embarrassingsramotno --
87
246000
2000
Ужасан, није добар, срамотан -
04:23
thank you, these are great answersодговори,
88
248000
3000
хвала, ово су одлични одговори,
04:26
but they're answersодговори to a differentразличит questionпитање.
89
251000
3000
али су одговори на једно друго питање.
04:29
You guys are answeringодговарајући the questionпитање:
90
254000
2000
Ви сте одговорили на питање:
04:31
How does it feel to realizeсхватите you're wrongпогрешно?
91
256000
3000
Какав је осећај схватити да сте погрешили?
04:34
(LaughterSmeh)
92
259000
4000
(смех)
04:38
RealizingShvatajući you're wrongпогрешно can feel like all of that and a lot of other things, right?
93
263000
3000
То и још много других ствари осећамо кад схватимо да грешимо, је л' тако?
04:41
I mean it can be devastatingразарајуће, it can be revelatoryOvo,
94
266000
3000
То може бити катастрофално, просветљујуће,
04:44
it can actuallyзаправо be quiteприлично funnyсмешно,
95
269000
2000
може бити прилично смешно,
04:46
like my stupidглупо Chinesekineski characterкарактер mistakeгрешка.
96
271000
3000
као моја глупа грешка са кинеским знаком.
04:49
But just beingбиће wrongпогрешно
97
274000
3000
Али само стање грешења,
04:52
doesn't feel like anything.
98
277000
2000
не производи никакав осећај.
04:54
I'll give you an analogyаналогија.
99
279000
3000
Даћу вам једну аналогију.
04:57
Do you rememberзапамтити that LoonyPuko TunesMelodije cartoonцртани филм
100
282000
2000
Да ли се сећате цртаћа од "Loony Tunes"
04:59
where there's this patheticпатетицно coyoteKojot
101
284000
2000
где онај патетични којот увек
05:01
who'sко је always chasingЦхасинг and never catchingхватање a roadrunnerRoadrunner?
102
286000
2000
вија и никад не ухвати птицу тркачицу?
05:03
In prettyприлично much everyсваки episodeepizoda of this cartoonцртани филм,
103
288000
3000
У скоро свакој епизоди овог цртаћа
05:06
there's a momentтренутак where the coyoteKojot is chasingЦхасинг the roadrunnerRoadrunner
104
291000
2000
постоји тренутак кад је он вија,
05:08
and the roadrunnerRoadrunner runsтрчи off a cliffKlif,
105
293000
2000
а она одјури са литице,
05:10
whichкоја is fine -- he's a birdптица, he can flyлети.
106
295000
3000
што је ок, она је птица, може да лети.
05:13
But the thing is, the coyoteKojot runsтрчи off the cliffKlif right after him.
107
298000
4000
Али и којот се залети преко литице за њом.
05:17
And what's funnyсмешно --
108
302000
2000
И смешно је -
05:19
at leastнајмање if you're sixшест yearsгодине oldстари --
109
304000
2000
бар кад имате шест година -
05:21
is that the coyote'sKojot je totallyтотално fine too.
110
306000
2000
што је којоту то потпуно ок, такође.
05:23
He just keepsзадржава runningтрчање --
111
308000
2000
Он наставља да трчи -
05:25
right up untilсве док the momentтренутак that he looksизглед down
112
310000
2000
све до тренутка кад погледа доле
05:27
and realizesсхвата that he's in mid-airvazduhu.
113
312000
3000
и схвати да се налази у ваздуху.
05:30
That's when he fallsпада.
114
315000
3000
Тада падне.
05:34
When we're wrongпогрешно about something --
115
319000
2000
Када нисмо у праву у вези с нечим -
05:36
not when we realizeсхватите it, but before that --
116
321000
3000
не када то схватимо, него пре -
05:39
we're like that coyoteKojot
117
324000
3000
ми смо као тај којот који
05:42
after he's goneотишла off the cliffKlif and before he looksизглед down.
118
327000
3000
се залетео са литице, а пре него што погледа доле.
05:46
You know, we're alreadyвећ wrongпогрешно,
119
331000
3000
Знате, већ грешимо,
05:49
we're alreadyвећ in troubleневоље,
120
334000
2000
већ смо у невољи,
05:51
but we feel like we're on solidчврст groundземља.
121
336000
3000
али се осећамо на чврстом тлу.
05:55
So I should actuallyзаправо correctтачно something I said a momentтренутак agoпре.
122
340000
3000
Требало би да исправим нешто што сам малопре рекла.
05:58
It does feel like something to be wrongпогрешно;
123
343000
3000
Ипак се осећамо некако кад грешимо;
06:01
it feelsосећа like beingбиће right.
124
346000
3000
осећамо да смо у праву.
06:04
(LaughterSmeh)
125
349000
3000
(смех)
06:07
So this is one reasonразлог, a structuralструктурално reasonразлог,
126
352000
3000
Ово је један разлог, структурни разлог,
06:10
why we get stuckзаглавити insideу this feelingОсећај of rightnessispravnost.
127
355000
2000
зашто се заглављујемо у тај осећај да смо у праву.
06:12
I call this errorгрешка blindnessслепило.
128
357000
2000
Називам то слепоћа за грешке.
06:14
MostVećina of the time,
129
359000
2000
Већином времена немамо
06:16
we don't have any kindкинд of internalинтерни cueцуе
130
361000
3000
никакав унутрашњи знак
06:19
to let us know that we're wrongпогрешно about something,
131
364000
2000
да нас обавести да грешимо у вези с нечим,
06:21
untilсве док it's too lateкасни.
132
366000
3000
све док није превише касно.
06:24
But there's a secondдруго reasonразлог that we get stuckзаглавити insideу this feelingОсећај as well --
133
369000
3000
Али постоји још један разлог зашто се заглављујемо -
06:27
and this one is culturalкултурно.
134
372000
2000
а он је културан.
06:30
Think back for a momentтренутак to elementaryелементарно schoolшкола.
135
375000
3000
Сетите се на тренутак основне школе.
06:33
You're sittingседење there in classкласа,
136
378000
2000
Седите тамо на часу,
06:35
and your teacherнаставник is handingпредаја back quizквиз papersновине,
137
380000
3000
а учитељица вам враћа контролни,
06:38
and one of them looksизглед like this.
138
383000
2000
и један од њих овако изгледа.
06:40
This is not mineмој, by the way.
139
385000
2000
Успут, овај није мој.
06:42
(LaughterSmeh)
140
387000
2000
(смех)
06:44
So there you are in gradeграде schoolшкола,
141
389000
3000
Ето вас у основној школи,
06:47
and you know exactlyбаш тако what to think
142
392000
2000
и знате тачно шта да мислите
06:49
about the kidклинац who got this paperпапир.
143
394000
3000
о детету које добије овај папир.
06:52
It's the dumbглуп kidклинац, the troublemakerpravi nevolje,
144
397000
3000
То је глупак који прави невоље,
06:55
the one who never does his homeworkдомаћи задатак.
145
400000
3000
онај који никада не ради домаћи.
06:58
So by the time you are nineдевет yearsгодине oldстари,
146
403000
3000
Док напуните девет година,
07:01
you've alreadyвећ learnedнаучио, first of all,
147
406000
2000
већ сте научили, прво - да
07:03
that people who get stuffствари wrongпогрешно
148
408000
2000
су људи који греше
07:05
are lazylenja, irresponsibleнеодговоран dimwitspentrali --
149
410000
3000
лењи и неодговорни шмокљани -
07:08
and secondдруго of all,
150
413000
2000
и друго,
07:10
that the way to succeedуспети in life
151
415000
2000
да је начин да се успе у животу
07:12
is to never make any mistakesгрешке.
152
417000
3000
тај да никад не грешите.
07:16
We learnучи these really badлоше lessonsлекције really well.
153
421000
4000
Све ове лоше лекције научимо врло добро.
07:21
And a lot of us --
154
426000
2000
И многи од нас -
07:23
and I suspectосумњичени, especiallyпосебно a lot of us in this roomсоба --
155
428000
4000
претпостављам посебно у овој просторији -
07:27
dealдоговор with them by just becomingпостаје
156
432000
2000
излазе с њима на крај, постајући
07:29
perfectсавршен little A studentsстуденти,
157
434000
2000
савршени мали одликаши,
07:31
perfectionistsperfekcionisti, over-achieverspreterana, sranje.
158
436000
3000
перфекционисти, преамбициозни.
07:34
Right,
159
439000
2000
Зар не, Господине финансијски
07:36
MrG.. CFOFINANSIJSKI DIREKTOR, astrophysicistastrofiziиar, ultra-marathonerUltra-maratonac?
160
441000
4000
директоре, астрофизичару, ултрамаратонцу?
07:40
(LaughterSmeh)
161
445000
7000
(смех)
07:47
You're all CFOFINANSIJSKI DIREKTOR, astrophysicistsastrofiziиari, ultra-marathonersUltra-marathoners, it turnsокреће се out.
162
452000
4000
Сви сте финансијски директори, астрофизичари, ултрамаратонци.
07:51
Okay, so fine.
163
456000
2000
Океј, добро.
07:53
ExceptOsim that then we freakнаказо out
164
458000
3000
Осим што онда полудимо
07:56
at the possibilityмогућност that we'veми смо gottenготтен something wrongпогрешно.
165
461000
2000
при помисли да смо у нечему погрешили.
07:58
Because accordingу складу to this,
166
463000
3000
Јер према овоме,
08:01
gettingдобијања something wrongпогрешно
167
466000
2000
погрешити у нечему
08:03
meansзначи there's something wrongпогрешно with us.
168
468000
3000
значи да нешто с нама није у реду.
08:06
So we just insistInsistiram that we're right,
169
471000
2000
Онда инсистирамо да смо у праву,
08:08
because it makesчини us feel smartпаметан and responsibleодговоран
170
473000
2000
јер се тако осећамо паметним и одговорним,
08:10
and virtuouspuna vrlina and safeсигурно.
171
475000
3000
пуним врлина и безбедним.
08:14
So let me tell you a storyприча.
172
479000
2000
Испричаћу вам једну причу.
08:16
A coupleпар of yearsгодине agoпре,
173
481000
2000
Пре пар година, једна жена
08:18
a womanжена comesдолази into BethBet IsraelIzrael DeaconessDeaconess MedicalMedicinski CenterCentar for a surgeryоперација.
174
483000
3000
дошла је у Бет Израел Диконес клинику на операцију.
08:21
BethBet Israel'sIzrael je in BostonBoston.
175
486000
2000
Та болница налази се у Бостону.
08:23
It's the teachingУчити hospitalболница for HarvardHarvard --
176
488000
2000
То је наставна болница за Харвард -
08:25
one of the bestнајбоље hospitalsболнице in the countryземљу.
177
490000
2000
једна од најбољих у земљи.
08:27
So this womanжена comesдолази in and she's takenузети into the operatingоперативно roomсоба.
178
492000
3000
Кад је стигла, одвели су је у операциону салу.
08:30
She's anesthetizedpod anestezijom, the surgeonhirurg does his thing --
179
495000
2000
Добила је анестезију, хирург је обавио своје -
08:32
stitchesšavova her back up, sendsшаље her out to the recoveryza oporavak roomсоба.
180
497000
3000
зашио је, послао на опоравак.
08:35
Everything seemsИзгледа to have goneотишла fine.
181
500000
3000
Изгледало је да је све прошло како треба.
08:38
And she wakesBudi se up, and she looksизглед down at herselfона сама,
182
503000
3000
Пробудила се, погледала се и
08:41
and she saysкаже, "Why is the wrongпогрешно sideстрана of my bodyтело in bandageszavoje?"
183
506000
4000
питала, "Зашто је погрешна страна мог тела у завојима?"
08:45
Well the wrongпогрешно sideстрана of her bodyтело is in bandageszavoje
184
510000
3000
Па погрешна страна њеног тела била је у завојима
08:48
because the surgeonhirurg has performedизвршено a majorглавни operationоперација
185
513000
2000
јер је хирург извео велику операцију
08:50
on her left legnoga insteadуместо тога of her right one.
186
515000
3000
на њеној левој, уместо десној нози.
08:54
When the viceвице presidentпредседник for healthздравље careнега qualityквалитета at BethBet IsraelIzrael
187
519000
3000
Када је потпредседник квалитета здравствене неге
08:57
spokeговорио је about this incidentинцидент,
188
522000
3000
из болнице говорио о том инциденту,
09:00
he said something very interestingзанимљиво.
189
525000
3000
рекао је нешто веома интересантно.
09:03
He said, "For whateverшта год reasonразлог,
190
528000
3000
Рекао је, "Из неког разлога,
09:06
the surgeonhirurg simplyједноставно feltосетио
191
531000
2000
хирург је једноставно осећао
09:08
that he was on the correctтачно sideстрана of the patientпацијент."
192
533000
2000
да се налази на правој страни пацијенткиње."
09:10
(LaughterSmeh)
193
535000
3000
(смех)
09:15
The pointтачка of this storyприча
194
540000
2000
Поента ове приче је
09:17
is that trustingverovati too much in the feelingОсећај
195
542000
3000
да може бити веома опасно
09:20
of beingбиће on the correctтачно sideстрана of anything
196
545000
3000
ако превише верујемо осећају
09:23
can be very dangerousопасно.
197
548000
3000
да смо на правој страни било чега.
09:26
This internalинтерни senseсмисао of rightnessispravnost
198
551000
3000
Тај унутрашњи осећај исправности
09:29
that we all experienceискуство so oftenчесто
199
554000
2000
који тако често имамо,
09:31
is not a reliableпоуздан guideВодич
200
556000
2000
није поуздан водич за
09:33
to what is actuallyзаправо going on in the externalекстерно worldсвет.
201
558000
3000
оно што се стварно дешава у спољном свету.
09:36
And when we actчинити like it is,
202
561000
2000
А када се понашамо као да јесте
09:38
and we stop entertainingзабавно the possibilityмогућност that we could be wrongпогрешно,
203
563000
4000
и престанемо да прихватамо могућност да грешимо,
09:42
well that's when we endкрај up doing things
204
567000
2000
па тада радимо ствари као што
09:44
like dumpingдумпинг 200 millionмилиона gallonsгалоне of oilуље into the GulfZaliv of MexicoMeksiko,
205
569000
4000
је просипање 760 милиона литара нафте у мексички залив,
09:48
or torpedoingtorpedoing the globalглобално economyекономија.
206
573000
3000
или уништавање глобалне економије.
09:52
So this is a hugeогромно practicalпрактично problemпроблем.
207
577000
3000
Дакле то је велики практични проблем.
09:55
But it's alsoтакође a hugeогромно socialсоцијално problemпроблем.
208
580000
3000
Али је и велик друштвени проблем.
09:58
Think for a momentтренутак about what it meansзначи to feel right.
209
583000
4000
Размислите на трен шта значи бити у праву.
10:02
It meansзначи that you think that your beliefsверовања
210
587000
2000
То значи да мислите да ваша веровања
10:04
just perfectlyсавршено reflectодразити realityреалност.
211
589000
3000
савршено осликавају стварност.
10:07
And when you feel that way,
212
592000
2000
А када се тако осећате,
10:09
you've got a problemпроблем to solveреши,
213
594000
2000
имате проблем да решите,
10:11
whichкоја is, how are you going to explainобјасни
214
596000
2000
а то је како ћете објаснити
10:13
all of those people who disagreeне слазем се with you?
215
598000
3000
све оне људе који се не слажу са вама?
10:16
It turnsокреће се out, mostнајвише of us explainобјасни those people the sameисти way,
216
601000
3000
Испоставља се да већина нас исто обајшњава те људе,
10:19
by resortingодмаралиште to a seriesсерије of unfortunateнесретни assumptionsпретпоставке.
217
604000
3000
посежући за серијом несрећних претпоставки.
10:23
The first thing we usuallyобично do when someoneнеко disagreesNe slaže se with us
218
608000
3000
Кад се неко не слаже са нама, ми прво
10:26
is we just assumeпретпоставити they're ignorantнезналица.
219
611000
3000
претпоставимо да је незналица.
10:29
They don't have accessприступ to the sameисти informationинформације that we do,
220
614000
2000
Нема приступа истим информацијама као ми,
10:31
and when we generouslyvelikodušno shareОбјави that informationинформације with them,
221
616000
3000
а када великодушно поделимо с њима те информације,
10:34
they're going to see the lightсветло and come on over to our teamтим.
222
619000
3000
они ће угледати светлост и прећи на нашу страну.
10:37
When that doesn't work,
223
622000
3000
Када то не успе, кад се
10:40
when it turnsокреће се out those people have all the sameисти factsчињенице that we do
224
625000
2000
испостави да они имају исте чињенице као ми
10:42
and they still disagreeне слазем се with us,
225
627000
2000
али се и даље не слажу с нама,
10:44
then we moveпотез on to a secondдруго assumptionпретпоставка,
226
629000
2000
прелазимо на другу претпоставку,
10:46
whichкоја is that they're idiotsидиоти.
227
631000
2000
а то је да су идиоти.
10:48
(LaughterSmeh)
228
633000
2000
(смех)
10:50
They have all the right piecesкомада of the puzzleпуззле,
229
635000
2000
Имају све делове слагалице и
10:52
and they are too moronicdebilno to put them togetherзаједно correctlyисправно.
230
637000
3000
превише су глупи да их правилно склопе.
10:55
And when that doesn't work,
231
640000
2000
А када ни то не успе,
10:57
when it turnsокреће се out that people who disagreeне слазем се with us
232
642000
3000
кад се испостави да људи који се с нама не слажу
11:00
have all the sameисти factsчињенице we do
233
645000
2000
имају исте чињенице као ми
11:02
and are actuallyзаправо prettyприлично smartпаметан,
234
647000
3000
и прилично су паметни,
11:05
then we moveпотез on to a thirdтрећи assumptionпретпоставка:
235
650000
3000
онда прелазимо на трећу претпоставку:
11:08
they know the truthистина,
236
653000
3000
они знају истину
11:11
and they are deliberatelyнамерно distortingизобличење it
237
656000
2000
и намерно је искривљују
11:13
for theirњихова ownвластити malevolentpakosni purposesсврхе.
238
658000
3000
у сопствене злобне сврхе.
11:17
So this is a catastropheкатастрофа.
239
662000
2000
Ово је катастрофа.
11:19
This attachmentприлог to our ownвластити rightnessispravnost
240
664000
3000
Везаност за сопствени осећај исправности
11:22
keepsзадржава us from preventingспречавање mistakesгрешке
241
667000
2000
не дозвољава да спречимо грешке
11:24
when we absolutelyапсолутно need to
242
669000
2000
кад је то потпуно неопходно
11:26
and causesузроке us to treatлијечити eachсваки other terriblyстрашно.
243
671000
3000
и чини да једни друге ужасно третирамо.
11:30
But to me, what's mostнајвише bafflingApsolutno neshvatljivo
244
675000
2000
Оно што ми је овде
11:32
and mostнајвише tragicтрагичан about this
245
677000
3000
најтрагичније и што највише збуњује,
11:35
is that it missesнедостаје the wholeцела pointтачка of beingбиће humanљудско.
246
680000
4000
то је да потпуно промашује смисао људскости.
11:39
It's like we want to imagineзамислити
247
684000
2000
Као да желимо да замислимо
11:41
that our mindsумови are just these perfectlyсавршено translucentпрозирна windowsвиндовс
248
686000
3000
да су наши умови савршено чисти прозори
11:44
and we just gazepogled out of them
249
689000
2000
и ми гледамо кроз њих
11:46
and describeопишите the worldсвет as it unfoldsrazvija.
250
691000
3000
и описујемо свет како се дешава.
11:49
And we want everybodyсвима elseдруго to gazepogled out of the sameисти windowпрозор
251
694000
2000
И желимо да сви остали гледају кроз исти прозор
11:51
and see the exactтачно sameисти thing.
252
696000
2000
и виде потпуно исту ствар.
11:53
That is not trueистина,
253
698000
2000
То није истинито,
11:55
and if it were, life would be incrediblyневероватно boringдосадан.
254
700000
3000
а да јесте, живот би био ужасно досадан.
11:58
The miracleчудо of your mindум
255
703000
3000
Чаролија вашег ума није у томе
12:01
isn't that you can see the worldсвет as it is.
256
706000
3000
да можете видети свет онаквим какав јесте.
12:05
It's that you can see the worldсвет as it isn't.
257
710000
3000
Него да га можете видети какав није.
12:09
We can rememberзапамтити the pastпрошлост,
258
714000
2000
Можемо памтити прошлост
12:11
and we can think about the futureбудућност,
259
716000
3000
и можемо размишљати о будућности
12:14
and we can imagineзамислити what it's like
260
719000
2000
и замислити како је то
12:16
to be some other personособа in some other placeместо.
261
721000
3000
бити нека друга особа на неком другом месту.
12:19
And we all do this a little differentlyдругачије,
262
724000
2000
Сви то радимо помало другачије,
12:21
whichкоја is why we can all look up at the sameисти night skyнебо
263
726000
2000
и зато можемо погледати у исто небо
12:23
and see this
264
728000
2000
и видети ово
12:25
and alsoтакође this
265
730000
2000
и ово
12:27
and alsoтакође this.
266
732000
3000
и ово.
12:30
And yeah, it is alsoтакође why we get things wrongпогрешно.
267
735000
3000
И да, управо зато и грешимо.
12:34
1,200 yearsгодине before DescartesDescartes said his famousпознат thing
268
739000
2000
1200 година пре него што је Декарт рекао
12:36
about "I think thereforeстога I am,"
269
741000
2000
"Мислим, дакле постојим",
12:38
this guy, StSt. AugustineAugustine, satсат down
270
743000
2000
овај лик, Св. Августин је сео
12:40
and wroteнаписао "FallorFallor ergoErgo sumсум" --
271
745000
3000
и написао, "Fallor ergo sum" -
12:43
"I errGreška thereforeстога I am."
272
748000
4000
"Грешим, дакле постојим".
12:47
AugustineAugustine understoodпримљено к знању
273
752000
2000
Августин је разумео
12:49
that our capacityкапацитета to screwвијак up,
274
754000
2000
да наша способност за забрљамо
12:51
it's not some kindкинд of embarrassingsramotno defectManu
275
756000
2000
није само нека срамотна грешка
12:53
in the humanљудско systemсистем,
276
758000
2000
у људском систему,
12:55
something we can eradicateискоренити or overcomeпревладали.
277
760000
3000
нешто што можемо искоренити или превазићи.
12:58
It's totallyтотално fundamentalфундаментално to who we are.
278
763000
3000
То је оно што нас чини таквим какви смо.
13:01
Because, unlikeза разлику од God,
279
766000
2000
Јер, за разлику од Бога,
13:03
we don't really know what's going on out there.
280
768000
3000
ми баш не знамо шта се дешава.
13:06
And unlikeза разлику од all of the other animalsЖивотиње,
281
771000
3000
И за разлику од свих других животиња,
13:09
we are obsessedопседнут with tryingпокушавајући to figureфигура it out.
282
774000
4000
опседнути смо покушајима да то сазнамо.
13:13
To me, this obsessionопсесија
283
778000
2000
За мене, та опсесија
13:15
is the sourceизвор and rootкорен
284
780000
2000
је извор и корен
13:17
of all of our productivityпродуктивност and creativityкреативност.
285
782000
3000
све наше продуктивности и креативности.
13:20
Last yearгодине, for variousразни reasonsразлоге,
286
785000
3000
Прошле године сам, из више разлога,
13:23
I foundнашао myselfЈа сам listeningслушање to a lot of episodesepizode
287
788000
2000
слушала много епизода серије
13:25
of the PublicJavnosti RadioRadio showсхов This AmericanAmerikanac Life.
288
790000
2000
"This American Life" на радију.
13:27
And so I'm listeningслушање and I'm listeningслушање,
289
792000
3000
И тако слушам и слушам
13:30
and at some pointтачка, I startпочетак feelingОсећај
290
795000
3000
и у једном тренутку помислим
13:33
like all the storiesприче are about beingбиће wrongпогрешно.
291
798000
3000
како су све приче о грешењу.
13:37
And my first thought was,
292
802000
2000
Прва помисао била ми је,
13:39
"I've lostизгубљено it.
293
804000
2000
"Полудела сам.
13:41
I've becomeпостати the crazyлуд wrongnessgreљenju ladyдама.
294
806000
2000
Постала сам лудача за грешке.
13:43
I just imaginedзамишљен it everywhereсвуда,"
295
808000
2000
Видим их свуда",
13:45
whichкоја has happenedдесило.
296
810000
2000
што се дешавало.
13:47
But a coupleпар of monthsмесеци laterкасније,
297
812000
2000
Али пар месеци касније,
13:49
I actuallyзаправо had a chanceшанса to interviewинтервју IraIRA-e GlassStaklo, who'sко је the hostдомаћин of the showсхов.
298
814000
2000
интервјуисала сам Иру Гласа, који води емисију.
13:51
And I mentionedпоменуто this to him,
299
816000
2000
Поменула сам му то
13:53
and he was like, "No actuallyзаправо, that's trueистина.
300
818000
3000
и рекао је, "Не, то је истина.
13:56
In factчињеница," he saysкаже,
301
821000
2000
Уствари," рекао је,
13:58
"as a staffособље, we jokeшала
302
823000
2000
"међу особљем се зезамо
14:00
that everyсваки singleједно episodeepizoda of our showсхов
303
825000
2000
како свака епизода наше емисије
14:02
has the sameисти crypto-themekripto-teme.
304
827000
3000
има исту заједничку тему.
14:05
And the crypto-themekripto-teme is:
305
830000
2000
А та тема је:
14:07
'I thought this one thing was going to happenдесити се
306
832000
3000
'Мислио сам да ће се једна ствар десити,
14:10
and something elseдруго happenedдесило insteadуместо тога.'
307
835000
3000
а уместо тога десило се нешто друго.'
14:13
And the thing is," saysкаже IraIRA-e GlassStaklo, "we need this.
308
838000
3000
А поента је", каже Ира Глас, "ово нам је потребно.
14:16
We need these momentsмоменте
309
841000
2000
Потребни су нам моменти
14:18
of surpriseизненађење and reversalstorniranje and wrongnessgreљenju
310
843000
2000
изненађења, преокрета и грешења
14:20
to make these storiesприче work."
311
845000
2000
да би те приче имале ефекта."
14:22
And for the restодмор of us, audienceпублика membersчланови,
312
847000
2000
А ми остали, чланови публике,
14:24
as listenersPlatan, as readersчитаоци,
313
849000
3000
слушаоци, читаоци,
14:27
we eatјести this stuffствари up.
314
852000
2000
ми то прождиремо.
14:29
We love things like plotпарцела twistsobrtima
315
854000
3000
Волимо преокрете у причи
14:32
and redцрвена herringsharinge and surpriseизненађење endingskrajevi.
316
857000
3000
интриге и изненађујуће завршетке.
14:35
When it comesдолази to our storiesприче,
317
860000
3000
Када су наше приче у питању,
14:38
we love beingбиће wrongпогрешно.
318
863000
3000
волимо да грешимо.
14:41
But, you know, our storiesприче are like this
319
866000
2000
Али знате, наше приче су такве
14:43
because our livesживи are like this.
320
868000
3000
јер су нам животи такви.
14:46
We think this one thing is going to happenдесити се
321
871000
3000
Мислимо да ће се једно десити,
14:49
and something elseдруго happensсе дешава insteadуместо тога.
322
874000
3000
а уместо тога се нешто друго деси.
14:52
GeorgeGeorge BushBuš thought he was going to invadeнападнути IraqIrak,
323
877000
2000
Џорџ Буш је мислио да ће упасти у Ирак,
14:54
find a bunchгомилу of weaponsоружје of massмаса destructionуништење,
324
879000
2000
пронаћи гомилу оружја за масовно уништење,
14:56
liberateosloboditi the people and bringдовести democracyдемократија to the MiddleSrednje EastIstok.
325
881000
3000
ослободити људе и донети демократију на Блиски Исток.
15:00
And something elseдруго happenedдесило insteadуместо тога.
326
885000
2000
Уместо тога се нешто друго десило.
15:03
And HosniHosni MubarakMubarak
327
888000
2000
А Хосни Мубарак је мислио
15:05
thought he was going to be the dictatorдиктатор of EgyptEgipat for the restодмор of his life,
328
890000
2000
да ће бити диктатор Египта до краја живота,
15:07
untilсве док he got too oldстари or too sickболестан
329
892000
2000
док није превише стар или болестан
15:09
and could passпасс the reignsVlada of powerмоћ ontoна his sonсин.
330
894000
3000
да би пренео власт на свог сина.
15:12
And something elseдруго happenedдесило insteadуместо тога.
331
897000
3000
Уместо тога се нешто друго десило.
15:16
And maybe you thought
332
901000
2000
А ви сте можда мислили да ћете
15:18
you were going to growрасту up and marryоженити се your highвисоко schoolшкола sweetheartслатко срце
333
903000
2000
одрасти и венчати се са својом средњошколском љубави
15:20
and moveпотез back to your hometownродни град and raiseподићи a bunchгомилу of kidsклинци togetherзаједно.
334
905000
3000
и преселити се у родни град и имати брдо деце.
15:24
And something elseдруго happenedдесило insteadуместо тога.
335
909000
3000
Уместо тога се нешто друго десило.
15:27
And I have to tell you
336
912000
2000
Морам вам рећи да сам
15:29
that I thought I was writingписање an incrediblyневероватно nerdyљtreberski bookкњига
337
914000
2000
мислила да пишем изузетно штреберску књигу
15:31
about a subjectпредмет everybodyсвима hatesмрзи
338
916000
2000
о теми коју сви мрзе, за
15:33
for an audienceпублика that would never materializematerijalizuju.
339
918000
3000
публику која се никад неће појавити.
15:36
And something elseдруго happenedдесило insteadуместо тога.
340
921000
2000
Уместо тога се нешто друго десило.
15:38
(LaughterSmeh)
341
923000
2000
(смех)
15:40
I mean, this is life.
342
925000
2000
Мислим, то је живот.
15:42
For good and for illболестан,
343
927000
2000
У добру и злу,
15:44
we generateГенериши these incredibleневероватан storiesприче
344
929000
3000
ми стварамо невероватне приче
15:47
about the worldсвет around us,
345
932000
2000
о свету око нас, а
15:49
and then the worldсвет turnsокреће се around and astonisheszadivljuje us.
346
934000
3000
онда се свет преокрене и изненади нас.
15:55
No offenseuvrede, but this entireцео conferenceконференција
347
940000
3000
Без увреде, али цела ова конференција
15:58
is an unbelievableневероватно monumentспоменик
348
943000
2000
је невероватан споменик
16:00
to our capacityкапацитета to get stuffствари wrongпогрешно.
349
945000
2000
нашој могућности да грешимо.
16:02
We just spentпотрошено an entireцео weekНедеља
350
947000
2000
Управо смо провели недељу дана
16:04
talkingпричају about innovationsиновације and advancementsnapredak
351
949000
2000
причајући о иновацијама и напретку
16:06
and improvementsпобољшања,
352
951000
2000
и побољшањима,
16:08
but you know why we need all of those innovationsиновације
353
953000
3000
али знате ли зашто су нам потребне иновације,
16:11
and advancementsnapredak and improvementsпобољшања?
354
956000
2000
напредак и побољшања?
16:13
Because halfпола the stuffствари
355
958000
2000
Јер пола ствари
16:15
that's the mostнајвише mind-bogglingBio bi nezamisliv and world-alteringkoja se menja na svetu --
356
960000
3000
које су најчудније и мењају свет -
16:18
TEDTED 1998 --
357
963000
2000
TED 1998 -
16:20
ehEh.
358
965000
2000
пих.
16:22
(LaughterSmeh)
359
967000
4000
(смех)
16:26
Didn't really work out that way, did it?
360
971000
2000
Није баш испало тако, зар не?
16:28
(LaughterSmeh)
361
973000
2000
(смех)
16:30
Where'sGde je my jetмлазни packпаковање, ChrisKris?
362
975000
3000
Где је мој ракетни погон, Крис?
16:33
(LaughterSmeh)
363
978000
4000
(смех)
16:37
(ApplauseAplauz)
364
982000
5000
(аплауз)
16:42
So here we are again.
365
987000
3000
Ето нас опет овде.
16:45
And that's how it goesиде.
366
990000
2000
И тако то иде.
16:47
We come up with anotherдруги ideaидеја.
367
992000
2000
Смислимо нову идеју.
16:49
We tell anotherдруги storyприча.
368
994000
3000
Испричамо другу причу.
16:52
We holdдржати anotherдруги conferenceконференција.
369
997000
3000
Одржимо још једну конференцију.
16:55
The themeтема of this one,
370
1000000
2000
Тема ове, као што
16:57
as you guys have now heardслушао sevenседам millionмилиона timesпута,
371
1002000
2000
сте чули седам милиона пута, је
16:59
is the rediscoveryponovno otkriжe of wonderпитати се.
372
1004000
2000
поновно откривање чуда.
17:01
And to me,
373
1006000
2000
По мени, ако
17:03
if you really want to rediscoverponovo otkrije wonderпитати се,
374
1008000
3000
заиста желите да поново откријете чудо,
17:06
you need to stepкорак outsideспоља
375
1011000
2000
треба да изађете из
17:08
of that tinyситни, terrifiedprestravljen spaceпростор of rightnessispravnost
376
1013000
6000
тог маленог, престрашеног места исправности
17:14
and look around at eachсваки other
377
1019000
3000
и погледате једни друге
17:17
and look out at the vastnessprostranstvu
378
1022000
3000
и погледате величину
17:20
and complexityсложеност and mysteryМистерија
379
1025000
3000
и сложеност и мистерију
17:23
of the universeуниверзум
380
1028000
3000
универзума и
17:26
and be ableу могуцности to say,
381
1031000
3000
да можете да кажете,
17:29
"WowVau, I don't know.
382
1034000
4000
"Вау, не знам.
17:33
Maybe I'm wrongпогрешно."
383
1038000
2000
Можда грешим."
17:35
Thank you.
384
1040000
2000
Хвала вам.
17:37
(ApplauseAplauz)
385
1042000
3000
(аплауз)
17:40
Thank you guys.
386
1045000
2000
Хвала људи.
17:42
(ApplauseAplauz)
387
1047000
3000
(аплауз)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kathryn Schulz - Wrongologist
Kathryn Schulz is a staff writer for the New Yorker and is the author of "Being Wrong: Adventures in the Margin of Error."

Why you should listen

Kathryn Schulz is a journalist, author, and public speaker with a credible (if not necessarily enviable) claim to being the world's leading wrongologist.  She is the author of Being Wrong: Adventures in the Margin of Error. She was previously the book critic for New York Magazine; her writing has also appeared in the New York Times Magazine, Rolling Stone, TIME Magazine, the Boston Globe, the "Freakonomics" blog of The New York Times, The Nation, Foreign Policy, and the New York Times Book Review, among other publications. She is the former editor of the online environmental magazine Grist, and a former reporter and editor for The Santiago Times, of Santiago, Chile, where she covered environmental, labor, and human rights issues. She was a 2004 recipient of the Pew Fellowship in International Journalism (now the International Reporting Project), and has reported from throughout Central and South America, Japan, and, most recently, the Middle East. A graduate of Brown University and a former Ohioan, Oregonian and Brooklynite, she currently lives in New York's Hudson Valley.

More profile about the speaker
Kathryn Schulz | Speaker | TED.com