ABOUT THE SPEAKER
Sean M. Carroll - Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe.

Why you should listen

Sean Carroll is a theoretical physicist at Caltech in Pasadena, California, where he researches theoretical aspects of cosmology, field theory and gravitation -- exploring the nature of fundamental physics by studying the structure and evolution of the universe.

His book on cosmology and the arrow of time, From Eternity to Here: The Quest for the Ultimate Theory of Time, was published in 2010. He keeps a regular blog at Cosmic Variance.

More profile about the speaker
Sean M. Carroll | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Sean Carroll: Distant time and the hint of a multiverse

Šon Kerol: Davno vreme i nagoveštaj multiuniverzuma

Filmed:
1,776,253 views

U okviru TEDxCaltech, kosmolog Šon Kerol se hvata u koštac -- na zabavnom i inspirativnom putovanju kroz prirodu vremena i svemira -- sa naizgled jednostavnim pitanjem: zašto vreme uopšte postoji? Mogući odgovori ukazuju na iznenađujući pogled na prirodu svemira i našeg mesta u njemu.
- Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The universeуниверзум
0
0
2000
Svemir
00:17
is really bigвелики.
1
2000
2000
je zaista ogroman.
00:19
We liveживи in a galaxyгалаксија, the MilkyMilky Way GalaxyGalaksije.
2
4000
3000
Živimo u galaksiji Mlečni Put
00:22
There are about a hundredсто billionмилијарде starsЗвездице in the MilkyMilky Way GalaxyGalaksije.
3
7000
3000
u kojoj ima oko sto milijardi zvezda.
00:25
And if you take a cameraКамера
4
10000
2000
I ako uzmete kameru
00:27
and you pointтачка it at a randomслучајно partдео of the skyнебо,
5
12000
2000
i uperite je bilo gde ka nebu,
00:29
and you just keep the shutterblende openотворен,
6
14000
2000
i skinete poklopac,
00:31
as long as your cameraКамера is attachedу прилогу to the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeTeleskop,
7
16000
3000
ako vam je kamera priključena na svemirski telskop Habl,
00:34
it will see something like this.
8
19000
2000
videće nešto ovako.
00:36
EverySvaki one of these little blobsблобс
9
21000
3000
Svaka od tih malih mrlja
00:39
is a galaxyгалаксија roughlyгрубо the sizeвеличине of our MilkyMilky Way --
10
24000
2000
je galaksija veličine slične našem Mlečnom putu -
00:41
a hundredсто billionмилијарде starsЗвездице in eachсваки of those blobsблобс.
11
26000
3000
sto milijardi zvezda u svakoj od tih mrlja.
00:44
There are approximatelyПриближно a hundredсто billionмилијарде galaxiesгалаксије
12
29000
3000
Ima oko sto milijardi galaksija
00:47
in the observableвидљив universeуниверзум.
13
32000
2000
u vidljivom svemiru.
00:49
100 billionмилијарде is the only numberброј you need to know.
14
34000
2000
Sto milijardi je jedini broj koji treba da znate.
00:51
The ageстарост of the universeуниверзум, betweenизмеђу now and the BigVeliki BangPrasak,
15
36000
3000
Starost svemira, između Velikog praska i sadašnosti,
00:54
is a hundredсто billionмилијарде in dogпас yearsгодине.
16
39000
2000
je sto milijardi u psećim godinama.
00:56
(LaughterSmeh)
17
41000
2000
(smeh)
00:58
WhichŠto tellsкаже you something about our placeместо in the universeуниверзум.
18
43000
3000
Što vam govori nešto o našem mestu u svemiru.
01:01
One thing you can do with a pictureслика like this is simplyједноставно admireдивити се it.
19
46000
2000
Jedino što možete sa ovom slikom jeste da joj se divite.
01:03
It's extremelyизузетно beautifulЛепа.
20
48000
2000
Neverovatno je lepa.
01:05
I've oftenчесто wonderedпитао се, what is the evolutionaryеволуционарни pressureпритисак
21
50000
3000
Često sam se pitao kakav je to pritisak evolucije
01:08
that madeмаде our ancestorsпредака in the VeldtVelt adaptприлагодити and evolveеволуирати
22
53000
3000
terao naše pretke u Africi da se prilagođavaju i evoluiraju
01:11
to really enjoyуживати picturesслике of galaxiesгалаксије
23
56000
2000
da bi uživali u slikama galaksije
01:13
when they didn't have any.
24
58000
2000
kada ih nisu imali.
01:15
But we would alsoтакође like to understandРазумем it.
25
60000
2000
Ali i mi bismo voleli da razumemo to.
01:17
As a cosmologistкосмолог, I want to askпитати, why is the universeуниверзум like this?
26
62000
4000
Kao kosmolog, želim da se pitam, zašto je svemir ovakav?
01:21
One bigвелики clueпојам we have is that the universeуниверзум is changingпромена with time.
27
66000
3000
Veliki trag koji imamo jeste da se svemir vremenom menja.
01:24
If you lookedпогледао at one of these galaxiesгалаксије and measuredизмерена its velocityбрзина,
28
69000
3000
Ako pogledate jednu od ovih galaksija i izmerite njenu brzinu,
01:27
it would be movingкретање away from you.
29
72000
2000
ona će se udaljavati od vas.
01:29
And if you look at a galaxyгалаксија even fartherdalje away,
30
74000
2000
A ako pogledate još udaljeniju galaksiju,
01:31
it would be movingкретање away fasterбрже.
31
76000
2000
ona će se udaljavati još brže.
01:33
So we say the universeуниверзум is expandingширење.
32
78000
2000
Zato kažemo da se svemir širi.
01:35
What that meansзначи, of courseкурс, is that, in the pastпрошлост,
33
80000
2000
To, naravno, znači da su u prošlosti
01:37
things were closerближе togetherзаједно.
34
82000
2000
stvari bile skupljenije.
01:39
In the pastпрошлост, the universeуниверзум was more denseгусто,
35
84000
2000
U prošlosti, svemir je bio gušći
01:41
and it was alsoтакође hottertoplije.
36
86000
2000
i takođe, topliji.
01:43
If you squeezeскуеезе things togetherзаједно, the temperatureтемпература goesиде up.
37
88000
2000
Ako sabijete stvari zajedno, temperatura raste.
01:45
That kindкинд of makesчини senseсмисао to us.
38
90000
2000
To nam je nekako logično.
01:47
The thing that doesn't make senseсмисао to us as much
39
92000
2000
Ono što nije tako logično
01:49
is that the universeуниверзум, at earlyрано timesпута, nearблизу the BigVeliki BangPrasak,
40
94000
3000
jeste da je svemir, u rano doba, blizu Velikog praska
01:52
was alsoтакође very, very smoothглатко.
41
97000
2000
takođe bio vrlo vrlo gladak.
01:54
You mightМожда think that that's not a surpriseизненађење.
42
99000
2000
To vas možda ne iznenađuje.
01:56
The airваздух in this roomсоба is very smoothглатко.
43
101000
2000
Vazduh u ovoj sobi je vrlo gladak.
01:58
You mightМожда say, "Well, maybe things just smoothedglatka themselvesсами out."
44
103000
3000
Mislite, "Pa možda su se stvari same izgladile".
02:01
But the conditionsуслови nearблизу the BigVeliki BangPrasak are very, very differentразличит
45
106000
3000
Ali stanja blizu Velikog praska su vrlo različita
02:04
than the conditionsуслови of the airваздух in this roomсоба.
46
109000
2000
od stanja vazduha u ovoj sobi.
02:06
In particularпосебно, things were a lot densergušće.
47
111000
2000
Tačnije, stvari su bile mnogo gušće.
02:08
The gravitationalгравитационо pullповући of things
48
113000
2000
Gravitacione sile
02:10
was a lot strongerјачи nearблизу the BigVeliki BangPrasak.
49
115000
2000
su bile mnogo jače blizu Velikog praska.
02:12
What you have to think about
50
117000
2000
Morate da shvatite
02:14
is we have a universeуниверзум with a hundredсто billionмилијарде galaxiesгалаксије,
51
119000
2000
da svemir ima sto milijardi galaksija,
02:16
a hundredсто billionмилијарде starsЗвездице eachсваки.
52
121000
2000
svaka sa po sto milijardi zvezda.
02:18
At earlyрано timesпута, those hundredсто billionмилијарде galaxiesгалаксије
53
123000
3000
U rano doba, tih sto milijardi galaksija
02:21
were squeezedStisnuo into a regionрегион about this bigвелики --
54
126000
3000
je bilo sabijeno u prostor ove veličine --
02:24
literallyбуквално -- at earlyрано timesпута.
55
129000
2000
bukvalno, u rano doba.
02:26
And you have to imagineзамислити doing that squeezingстискање
56
131000
2000
I zamislite to sabijanje
02:28
withoutбез any imperfectionsнесавршености,
57
133000
2000
savršeno izvedeno,
02:30
withoutбез any little spotsспотови
58
135000
2000
bez nekih malih tačaka
02:32
where there were a fewнеколико more atomsатоми than somewhereнегде elseдруго.
59
137000
2000
gde ima par atoma više nego negde drugde.
02:34
Because if there had been, they would have collapsedсрушио се underиспод the gravitationalгравитационо pullповући
60
139000
3000
Da je bilo tako, urušili bi se pod gravitacionim silama
02:37
into a hugeогромно blackцрн holeрупа.
61
142000
2000
u ogromnu crnu rupu.
02:39
KeepingDrћi the universeуниверзум very, very smoothглатко at earlyрано timesпута
62
144000
3000
Održati svemir vrlo glatkim u rano doba
02:42
is not easyлако; it's a delicateделикатна arrangementaranžman.
63
147000
2000
je bio vrlo delikatan zadatak.
02:44
It's a clueпојам
64
149000
2000
To je trag
02:46
that the earlyрано universeуниверзум is not chosenизабран randomlyнасумично.
65
151000
2000
da rani svemir nje bio nasumično odabran.
02:48
There is something that madeмаде it that way.
66
153000
2000
Nešto ga je učinilo takvim.
02:50
We would like to know what.
67
155000
2000
Želeli bismo da znamo šta.
02:52
So partдео of our understandingразумевање of this was givenдато to us by LudwigLudvig BoltzmannBolzman,
68
157000
3000
Ludvig Boltcman, austrijski fizičar iz 19. veka,
02:55
an AustrianAustrijski physicistфизичар in the 19thтх centuryвек.
69
160000
3000
nam je dao delimično rešenje.
02:58
And Boltzmann'sBolzman je contributionдопринос was that he helpedпомогао us understandРазумем entropyentropija.
70
163000
3000
Boltcmanov doprinos je u tome što nam je pomogao da razumemo entropiju.
03:01
You've heardслушао of entropyentropija.
71
166000
2000
Čuli ste za entropiju.
03:03
It's the randomnessслучајност, the disorderпоремећај, the chaoticnesschaoticness of some systemsсистема.
72
168000
3000
To je nasumičnost, nered, haotičnost nekih sistema.
03:06
BoltzmannBolzman gaveдала us a formulaформула --
73
171000
2000
Boltzman nam je dao formulu,
03:08
engravedugravirani on his tombstoneнадгробни споменик now --
74
173000
2000
koja je ugravirana na njegovom nadgrobnom spomeniku,
03:10
that really quantifiesquantifies what entropyentropija is.
75
175000
2000
koja zaista objašnjava entropiju.
03:12
And it's basicallyу основи just sayingговорећи
76
177000
2000
I u osnovi nam kaže
03:14
that entropyentropija is the numberброј of waysначини
77
179000
2000
da je entropija broj načina
03:16
we can rearrangepreurediti the constituentsveliki broj birača of a systemсистем so that you don't noticeобјава,
78
181000
3000
na koji možemo da preuredimo delove sistema, tako da ne primetite,
03:19
so that macroscopicallymacroscopically it looksизглед the sameисти.
79
184000
2000
tako da on makroskopski izgleda isto.
03:21
If you have the airваздух in this roomсоба,
80
186000
2000
Na primer, vazduh u ovoj sobi,
03:23
you don't noticeобјава eachсваки individualпојединац atomатом.
81
188000
3000
ne primetite njegov svaki pojedinačni atom.
03:26
A lowниско entropyentropija configurationKonfiguracija
82
191000
2000
Sklop sa niskom entropijom
03:28
is one in whichкоја there's only a fewнеколико arrangementsaranžmani that look that way.
83
193000
2000
je onaj gde postoji samo par takvih uređenja.
03:30
A highвисоко entropyentropija arrangementaranžman
84
195000
2000
Sklop sa visokom entropijom
03:32
is one that there are manyмноги arrangementsaranžmani that look that way.
85
197000
2000
je onaj gde postoji veliki broj takvih uređenja.
03:34
This is a cruciallypresudno importantважно insightна видику
86
199000
2000
To je uvid od ključne važnosti,
03:36
because it helpsпомаже us explainобјасни
87
201000
2000
jer nam pomaže da objasnimo
03:38
the secondдруго lawзакон of thermodynamicsтермодинамика --
88
203000
2000
drugi zakon termodinamike -
03:40
the lawзакон that saysкаже that entropyentropija increasesповећава се in the universeуниверзум,
89
205000
3000
zakon po kome se entropija povećava u svemiru,
03:43
or in some isolatedизолован bitмало of the universeуниверзум.
90
208000
2000
ili u izolovanom delu svemira.
03:45
The reasonразлог why entropyentropija increasesповећава се
91
210000
2000
Entropija se povećava jer
03:47
is simplyједноставно because there are manyмноги more waysначини
92
212000
3000
jednostavno ima mnogo više načina
03:50
to be highвисоко entropyentropija than to be lowниско entropyentropija.
93
215000
2000
da se postigne visoka nego niska entropija.
03:52
That's a wonderfulДивно insightна видику,
94
217000
2000
To je divan uvid,
03:54
but it leavesоставља something out.
95
219000
2000
ali nešto izostavlja.
03:56
This insightна видику that entropyentropija increasesповећава се, by the way,
96
221000
2000
Usput, uvid da se entropija povećava
03:58
is what's behindиза what we call the arrowстрелац of time,
97
223000
3000
objašnjava ono što nazivamo strelom vremena,
04:01
the differenceразлика betweenизмеђу the pastпрошлост and the futureбудућност.
98
226000
2000
razliku između prošlosti i budućnosti.
04:03
EverySvaki differenceразлика that there is
99
228000
2000
Svaka razlika
04:05
betweenизмеђу the pastпрошлост and the futureбудућност
100
230000
2000
između prošlosti i budućnosti
04:07
is because entropyentropija is increasingповећање --
101
232000
2000
postoji jer se entropija povećava -
04:09
the factчињеница that you can rememberзапамтити the pastпрошлост, but not the futureбудућност.
102
234000
3000
to što se sećate prošlosti, ali ne i budućnosti.
04:12
The factчињеница that you are bornрођен, and then you liveживи, and then you dieумрети,
103
237000
3000
To što se rađamo, živimo i umiremo,
04:15
always in that orderнаручи,
104
240000
2000
uvek tim redom,
04:17
that's because entropyentropija is increasingповећање.
105
242000
2000
je zato što se entropija povećava.
04:19
BoltzmannBolzman explainedобјаснио је that if you startпочетак with lowниско entropyentropija,
106
244000
2000
Boltcman je objasnio da ako se krene od niske entropije,
04:21
it's very naturalприродно for it to increaseповећати
107
246000
2000
prirodno je da se ona povećava.
04:23
because there's more waysначини to be highвисоко entropyentropija.
108
248000
3000
zato što postoji više načina da se postigne visoka entropija.
04:26
What he didn't explainобјасни
109
251000
2000
Ali nije objasnio
04:28
was why the entropyentropija was ever lowниско in the first placeместо.
110
253000
3000
zašto je entropija niska na početku.
04:31
The factчињеница that the entropyentropija of the universeуниверзум was lowниско
111
256000
2000
To što je entropija svemira bila niska
04:33
was a reflectionрефлексија of the factчињеница
112
258000
2000
odražava činjenicu
04:35
that the earlyрано universeуниверзум was very, very smoothглатко.
113
260000
2000
da je rani svemir bio vrlo, vrlo gladak.
04:37
We'dMi bismo like to understandРазумем that.
114
262000
2000
Hteli bismo to da razumemo.
04:39
That's our jobпосао as cosmologistsKosmolozi.
115
264000
2000
To je posao nas kosmologa.
04:41
UnfortunatelyNa žalost, it's actuallyзаправо not a problemпроблем
116
266000
2000
Nažalost, to je problem
04:43
that we'veми смо been givingдавање enoughдовољно attentionпажњу to.
117
268000
2000
kome smo posvetili malo pažnje.
04:45
It's not one of the first things people would say,
118
270000
2000
On nije jedna od prvih stvari koje biste čuli
04:47
if you askedпитао a modernмодеран cosmologistкосмолог,
119
272000
2000
ako biste pitali savremenog kosmologa,
04:49
"What are the problemsпроблеми we're tryingпокушавајући to addressАдреса?"
120
274000
2000
"Koje probleme pokušavamo da rešimo?"
04:51
One of the people who did understandРазумем that this was a problemпроблем
121
276000
2000
Jedan od ljudi koji je shvatio da je ovo problem
04:53
was RichardRichard FeynmanFejnmena.
122
278000
2000
je bio Ričard Fejnman.
04:55
50 yearsгодине agoпре, he gaveдала a seriesсерије of a bunchгомилу of differentразличит lecturesпредавања.
123
280000
2000
Pre 50 godina, održao je niz različitih predavanja.
04:57
He gaveдала the popularпопуларно lecturesпредавања
124
282000
2000
Držao je popularna predavanja
04:59
that becameпостао "The CharacterKarakter of PhysicalFizički LawZakon."
125
284000
2000
koja su postala "Lik fizičkog zakona".
05:01
He gaveдала lecturesпредавања to CaltechKal teku undergradstehnoloskog fakulteta
126
286000
2000
Držao je predavanja studentima na Kalteku
05:03
that becameпостао "The FeynmanFejnmena LecturesPredavanja on PhysicsFizika."
127
288000
2000
koja su postala "Fejnmanova predavanja o fizici."
05:05
He gaveдала lecturesпредавања to CaltechKal teku graduateдипломирани studentsстуденти
128
290000
2000
Držao je predavanja diplomcima na Kalteku
05:07
that becameпостао "The FeynmanFejnmena LecturesPredavanja on GravitationGravitacija."
129
292000
2000
koja su postala "Fejnmanova predavanja o gravitaciji"
05:09
In everyсваки one of these booksкњиге, everyсваки one of these setsсетови of lecturesпредавања,
130
294000
3000
U svim tim knjigama, tim nizovima predavanja,
05:12
he emphasizedнагласио је this puzzleпуззле:
131
297000
2000
naglašavao je ovu zagonetku:
05:14
Why did the earlyрано universeуниверзум have suchтаква a smallмали entropyentropija?
132
299000
3000
zašto je mali svemir imao tako nisku entropiju?
05:17
So he saysкаже -- I'm not going to do the accentnaglasak --
133
302000
2000
I rekao je, neću imitirati akcenat:
05:19
he saysкаже, "For some reasonразлог, the universeуниверзум, at one time,
134
304000
3000
"Iz nekog razloga, svemir je u jednom trenutku,
05:22
had a very lowниско entropyentropija for its energyенергија contentсадржај,
135
307000
3000
imao vrlo nisku entropiju u odnosu na njegovu energiju,
05:25
and sinceОд then the entropyentropija has increasedповећан.
136
310000
2000
i od tada entropija se uvećala.
05:27
The arrowстрелац of time cannotне може be completelyу потпуности understoodпримљено к знању
137
312000
3000
Strela vremena se ne može u potpunosti razumeti
05:30
untilсве док the mysteryМистерија of the beginningsпочетки of the historyисторија of the universeуниверзум
138
315000
3000
dok se misterija o početku istorijie svemira
05:33
are reducedсмањен still furtherдаље
139
318000
2000
ne svede
05:35
from speculationнагађања to understandingразумевање."
140
320000
2000
sa nagađanja na razumevanje".
05:37
So that's our jobпосао.
141
322000
2000
To je naš posao.
05:39
We want to know -- this is 50 yearsгодине agoпре, "SurelySigurno," you're thinkingразмишљање,
142
324000
2000
To je bilo pre 50 godina. Vi mislite:
05:41
"we'veми смо figuredфигуред it out by now."
143
326000
2000
"Sigurno smo do sada shvatili."
05:43
It's not trueистина that we'veми смо figuredфигуред it out by now.
144
328000
2000
Nije istina da smo do sada shvatili.
05:45
The reasonразлог the problemпроблем has gottenготтен worseгоре,
145
330000
2000
Problem je postao i teži,
05:47
ratherприлично than better,
146
332000
2000
umesto da postane lakši,
05:49
is because in 1998
147
334000
2000
jer smo 1998. godine
05:51
we learnedнаучио something crucialкључно about the universeуниверзум that we didn't know before.
148
336000
3000
saznali nešto ključno o svemiru što nismo znali ranije.
05:54
We learnedнаучио that it's acceleratingубрзава.
149
339000
2000
Saznali smo da on ubrzava.
05:56
The universeуниверзум is not only expandingширење.
150
341000
2000
Širenje je samo jedna karakteristika svemira.
05:58
If you look at the galaxyгалаксија, it's movingкретање away.
151
343000
2000
Pogledajte galaksiju i ona će se udaljavati.
06:00
If you come back a billionмилијарде yearsгодине laterкасније and look at it again,
152
345000
2000
Pogledajte je opet za milijardu godina,
06:02
it will be movingкретање away fasterбрже.
153
347000
3000
i udaljavaće se još brže.
06:05
IndividualPojedinac galaxiesгалаксије are speedingprebrzo away from us fasterбрже and fasterбрже
154
350000
3000
Pojedine galaksije ubrzavaju od nas sve brže i brže.
06:08
so we say the universeуниверзум is acceleratingубрзава.
155
353000
2000
Zato kažemo da svemir ubrzava.
06:10
UnlikeZa razliku od the lowниско entropyentropija of the earlyрано universeуниверзум,
156
355000
2000
Za razliku od niske entropije ranog svemira,
06:12
even thoughипак we don't know the answerодговор for this,
157
357000
2000
iako ne znamo odgovor na ovo pitanje,
06:14
we at leastнајмање have a good theoryтеорија that can explainобјасни it,
158
359000
2000
bar imamo dobru teoriju koja ga objašnjava,
06:16
if that theoryтеорија is right,
159
361000
2000
pod uslovom da je tačna,
06:18
and that's the theoryтеорија of darkтамно energyенергија.
160
363000
2000
a to je teorija o tamnoj energiji.
06:20
It's just the ideaидеја that emptyпразно spaceпростор itselfсам has energyенергија.
161
365000
3000
To je ideja da sam prazan prostor ima energiju.
06:23
In everyсваки little cubickubni centimetercentimetar of spaceпростор,
162
368000
3000
U svakom kubnom centrimetru svemira,
06:26
whetherда ли је or not there's stuffствари,
163
371000
2000
bilo da ima nečega ili nema,
06:28
whetherда ли је or not there's particlesчестице, matterматерија, radiationзрачење or whateverшта год,
164
373000
2000
bilo da ima čestica, materije, radijacije ili bilo čega,
06:30
there's still energyенергија, even in the spaceпростор itselfсам.
165
375000
3000
ipak ima energije, čak i u samom prostoru.
06:33
And this energyенергија, accordingу складу to EinsteinEinstein,
166
378000
2000
I ta energija, kako Ajnštajn tvrdi,
06:35
exertsnajjačih a pushпусх on the universeуниверзум.
167
380000
3000
gura svemir.
06:38
It is a perpetualstalni impulseимпулс
168
383000
2000
To je trajni impuls
06:40
that pushesгура galaxiesгалаксије apartодвојено from eachсваки other.
169
385000
2000
koji je udaljio galksije jednu od druge.
06:42
Because darkтамно energyенергија, unlikeза разлику од matterматерија or radiationзрачење,
170
387000
3000
Jer se tamna energija, za razliku materije ili radijacije,
06:45
does not diluterastvara se away as the universeуниверзум expandsпроширује.
171
390000
3000
ne razređuje kako se svemir širi.
06:48
The amountизнос of energyенергија in eachсваки cubickubni centimetercentimetar
172
393000
2000
Količina energije u svakom kubnom centimetru
06:50
remainsостаје the sameисти,
173
395000
2000
ostaje ista,
06:52
even as the universeуниверзум getsдобива biggerвеће and biggerвеће.
174
397000
2000
iako svemir postaje sve veći i veči.
06:54
This has crucialкључно implicationsпоследице
175
399000
3000
Ovo je od bitnog značaja
06:57
for what the universeуниверзум is going to do in the futureбудућност.
176
402000
3000
za ono što će svemir raditi ubuduće.
07:00
For one thing, the universeуниверзум will expandпроширити foreverзаувек.
177
405000
2000
Kao prvo, svemir će se večno širiti.
07:02
Back when I was your ageстарост,
178
407000
2000
Kada sam ja bio vaših godina
07:04
we didn't know what the universeуниверзум was going to do.
179
409000
2000
nismo znali šta će svemir uraditi.
07:06
Some people thought that the universeуниверзум would recollapserecollapse in the futureбудућност.
180
411000
3000
Neki su mislili da će se svemir urušiti u budućnosti.
07:09
EinsteinEinstein was fondDraga of this ideaидеја.
181
414000
2000
Ajnštajnu se sviđala ta ideja.
07:11
But if there's darkтамно energyенергија, and the darkтамно energyенергија does not go away,
182
416000
3000
Ali ako postoji tamna energija, i ako je trajna,
07:14
the universeуниверзум is just going to keep expandingширење foreverзаувек and ever and ever.
183
419000
3000
svemir će se prosto širiti zauvek i uvek.
07:17
14 billionмилијарде yearsгодине in the pastпрошлост,
184
422000
2000
To traje već 14 milijardi godina,
07:19
100 billionмилијарде dogпас yearsгодине,
185
424000
2000
100 milijardi psećih godina,
07:21
but an infiniteбесконачан numberброј of yearsгодине into the futureбудућност.
186
426000
3000
ali i beskonačan broj godina u budućnosti.
07:24
MeanwhileU medjuvremenu, for all intentsnamere and purposesсврхе,
187
429000
3000
U međuvremenu, za sve namere i svrhe,
07:27
spaceпростор looksизглед finiteконачан to us.
188
432000
2000
svemir nama deluje ograničeno.
07:29
SpaceProstor mayможе be finiteконачан or infiniteбесконачан,
189
434000
2000
Svemir je možda konačan ili beskonačan,
07:31
but because the universeуниверзум is acceleratingубрзава,
190
436000
2000
ali pošto ubrzava,
07:33
there are partsделови of it we cannotне може see
191
438000
2000
postoje delovi koje ne možemo da vidimo,
07:35
and never will see.
192
440000
2000
i nikada ih nećemo videti.
07:37
There's a finiteконачан regionрегион of spaceпростор that we have accessприступ to,
193
442000
2000
Imamo pristup ograničenom delu svemira,
07:39
surroundedокружен by a horizonХоризонт.
194
444000
2000
koji je okružen horizontom.
07:41
So even thoughипак time goesиде on foreverзаувек,
195
446000
2000
Tako da, iako se vreme večno pruža,
07:43
spaceпростор is limitedограничен to us.
196
448000
2000
svemir je za nas ograničen.
07:45
FinallyKonačno, emptyпразно spaceпростор has a temperatureтемпература.
197
450000
3000
Na kraju, prazan svemir ima temperaturu.
07:48
In the 1970s, StephenStiven HawkingLov sa sokolom told us
198
453000
2000
Sedamdesetih godina Stiven Hoking nam je rekao,
07:50
that a blackцрн holeрупа, even thoughипак you think it's blackцрн,
199
455000
2000
da crna rupa, iako mislite da je crna,
07:52
it actuallyзаправо emitsemituje radiationзрачење
200
457000
2000
zapravo emituje radijaciju,
07:54
when you take into accountрачун quantumквант mechanicsmehanika.
201
459000
2000
kada uzmete u obzir kvantnu mehaniku
07:56
The curvaturezakrivljenost of space-timeprostor-vremena around the blackцрн holeрупа
202
461000
3000
Zakrivljenost vremena i prostora oko crne rupe,
07:59
bringsдоноси to life the quantumквант mechanicalмеханички fluctuationfluktuacije,
203
464000
3000
stvara fluktuacije kvantne mehanike
08:02
and the blackцрн holeрупа radiateszrači.
204
467000
2000
i crna rupa emituje radijaciju.
08:04
A preciselyпрецизно similarслично calculationизрачунавање by HawkingLov sa sokolom and GaryGary GibbonsGibbons
205
469000
3000
Jako sličan proračun Hokinga i Garija Gibonsa
08:07
showedпоказао that if you have darkтамно energyенергија in emptyпразно spaceпростор,
206
472000
3000
je pokazao, da ako ima tamne energije u praznom prostoru,
08:10
then the wholeцела universeуниверзум radiateszrači.
207
475000
3000
onda ceo svemir isijava.
08:13
The energyенергија of emptyпразно spaceпростор
208
478000
2000
Energija praznog prostora
08:15
bringsдоноси to life quantumквант fluctuationsfluktuacije.
209
480000
2000
stvara kvantne fluktuacije.
08:17
And so even thoughипак the universeуниверзум will last foreverзаувек,
210
482000
2000
I iako će svemir trajati večno,
08:19
and ordinaryобичан matterматерија and radiationзрачење will diluterastvara se away,
211
484000
3000
i obična materija i radijacija će se razrediti,
08:22
there will always be some radiationзрачење,
212
487000
2000
uvek će biti neke radijacije,
08:24
some thermalTermalni fluctuationsfluktuacije,
213
489000
2000
nekih termalnih fluktuacija,
08:26
even in emptyпразно spaceпростор.
214
491000
2000
čak i u praznom prostoru.
08:28
So what this meansзначи
215
493000
2000
Dakle to znači
08:30
is that the universeуниверзум is like a boxбок of gasгасни
216
495000
2000
da je svemir kao kutija gasa
08:32
that lastsтраје foreverзаувек.
217
497000
2000
koja večno traje.
08:34
Well what is the implicationimplikacija of that?
218
499000
2000
Dakle šta to implicira?
08:36
That implicationimplikacija was studiedстудирала by BoltzmannBolzman back in the 19thтх centuryвек.
219
501000
3000
Implikacije je proučavao Boltcman u 19. veku.
08:39
He said, well, entropyentropija increasesповећава се
220
504000
3000
Rekao je da se entropija povećava
08:42
because there are manyмноги, manyмноги more waysначини
221
507000
2000
jer postoji mnogo više načina
08:44
for the universeуниверзум to be highвисоко entropyentropija, ratherприлично than lowниско entropyentropija.
222
509000
3000
da svemir ima visoku neko nisku entropiju.
08:47
But that's a probabilisticverovatni statementизјава.
223
512000
3000
Ali to je izjava o verovatnoći.
08:50
It will probablyвероватно increaseповећати,
224
515000
2000
Verovatno će se povećati,
08:52
and the probabilityвероватноћа is enormouslyенормно hugeогромно.
225
517000
2000
i verovatnoća je ogromna.
08:54
It's not something you have to worryзабринути about --
226
519000
2000
O tome ne brinite -
08:56
the airваздух in this roomсоба all gatheringокупљање over one partдео of the roomсоба and suffocatingguљi us.
227
521000
4000
da će se vazduh u sobi skupiti u jednom delu i ugušiti nas.
09:00
It's very, very unlikelyмало вероватно.
228
525000
2000
To je vrlo malo verovatno.
09:02
ExceptOsim if they lockedзакључано the doorsврата
229
527000
2000
Osim ako bi zaključali vrata
09:04
and keptчува us here literallyбуквално foreverзаувек,
230
529000
2000
i držali nas ovde bukvalno zauvek,
09:06
that would happenдесити се.
231
531000
2000
to bi se desilo.
09:08
Everything that is allowedдозвољен,
232
533000
2000
Sve što je moguće
09:10
everyсваки configurationKonfiguracija that is allowedдозвољен to be obtaineddobijena by the moleculesмолекули in this roomсоба,
233
535000
3000
svaki mogući sklop molekula u ovoj sobi,
09:13
would eventuallyконачно be obtaineddobijena.
234
538000
2000
će se vremenom ostvariti.
09:15
So BoltzmannBolzman saysкаже, look, you could startпочетак with a universeуниверзум
235
540000
3000
Bolcman je rekao, počnimo od svemira
09:18
that was in thermalTermalni equilibriumравнотежа.
236
543000
2000
koji je bio u termalnoj ravnoteži.
09:20
He didn't know about the BigVeliki BangPrasak. He didn't know about the expansionекспанзија of the universeуниверзум.
237
545000
3000
Nije znao za Veliki prasak i širenje svemira.
09:23
He thought that spaceпростор and time were explainedобјаснио је by IsaacIsak NewtonNjutn --
238
548000
3000
Mislio je da je Njutn objasnio prostor i vreme -
09:26
they were absoluteапсолутно; they just stuckзаглавити there foreverзаувек.
239
551000
2000
da su apsolutni; da jednostavno postoje večno.
09:28
So his ideaидеја of a naturalприродно universeуниверзум
240
553000
2000
Njegova ideja o prirodnom svemiru
09:30
was one in whichкоја the airваздух moleculesмолекули were just spreadширити out evenlyravnomerno everywhereсвуда --
241
555000
3000
je ona gde su molekuli vazduha jednako raspoređeni svuda -
09:33
the everything moleculesмолекули.
242
558000
2000
molekuli svega.
09:35
But if you're BoltzmannBolzman, you know that if you wait long enoughдовољно,
243
560000
3000
Ali ako ste Bolcman, znate da ako dovoljno čekate,
09:38
the randomслучајно fluctuationsfluktuacije of those moleculesмолекули
244
563000
3000
nasumične fluktuacije tih molekula
09:41
will occasionallyповремено bringдовести them
245
566000
2000
će ih povremeno dovesti
09:43
into lowerниже entropyentropija configurationsконфигурације.
246
568000
2000
u sklopove sa niskom entropijom.
09:45
And then, of courseкурс, in the naturalприродно courseкурс of things,
247
570000
2000
I naravno, po prirodnom toku,
09:47
they will expandпроширити back.
248
572000
2000
oni će se ponovo raširiti.
09:49
So it's not that entropyentropija mustмора always increaseповећати --
249
574000
2000
Nije da se entropija mora uvek uvećavati -
09:51
you can get fluctuationsfluktuacije into lowerниже entropyentropija,
250
576000
3000
fluktuacije mogu imati nižu entropiju,
09:54
more organizedорганизован situationsситуације.
251
579000
2000
organizovanije situacije.
09:56
Well if that's trueистина,
252
581000
2000
Ako je to tačno,
09:58
BoltzmannBolzman then goesиде ontoна inventизумети
253
583000
2000
Bolcman je onda izmislio
10:00
two very modern-soundingmoderni orijentisanu ideasидеје --
254
585000
2000
dve vrlo savremene ideje -
10:02
the multiverseMultiverzum and the anthropicantropiиki principleпринцип.
255
587000
3000
multiverzum i antropički princip.
10:05
He saysкаже, the problemпроблем with thermalTermalni equilibriumравнотежа
256
590000
2000
On kaže da je problem sa termalnom ravnotežom
10:07
is that we can't liveживи there.
257
592000
2000
što mi ne možemo da živimo u njoj.
10:09
RememberSeti se, life itselfсам dependsзависи on the arrowстрелац of time.
258
594000
3000
Sećate se, sam život zavisi od strele vremena.
10:12
We would not be ableу могуцности to processпроцес informationинформације,
259
597000
2000
Ne bismo mogli da obrađujemo informacije,
10:14
metabolizeprobavi, walkходати and talk,
260
599000
2000
razvijamo se, hodamo i pričamo,
10:16
if we livedживели in thermalTermalni equilibriumравнотежа.
261
601000
2000
da živimo u termalnoj ravnoteži.
10:18
So if you imagineзамислити a very, very bigвелики universeуниверзум,
262
603000
2000
Ako zamislite veoma veliki svemir,
10:20
an infinitelybeskrajno bigвелики universeуниверзум,
263
605000
2000
beskonačno veliki svemir,
10:22
with randomlyнасумично bumpingLupi into eachсваки other particlesчестице,
264
607000
2000
sa česticama koje nasumično naleću jedna na drugu,
10:24
there will occasionallyповремено be smallмали fluctuationsfluktuacije in the lowerниже entropyentropija statesдржаве,
265
609000
3000
povremeno će biti malih fluktuacija u stanjima sa niskom entropijom
10:27
and then they relaxOpusti se back.
266
612000
2000
koje će se onda ponovo opustiti.
10:29
But there will alsoтакође be largeвелики fluctuationsfluktuacije.
267
614000
2000
Ali će takođe biti velikih fluktuacija.
10:31
OccasionallyPovremeno, you will make a planetПланета
268
616000
2000
Povremeno, nastaće planeta
10:33
or a starЗвезда or a galaxyгалаксија
269
618000
2000
ili zvezda ili galaksija
10:35
or a hundredсто billionмилијарде galaxiesгалаксије.
270
620000
2000
ili sto milijardi galaksija.
10:37
So BoltzmannBolzman saysкаже,
271
622000
2000
I Bolcman kaže,
10:39
we will only liveживи in the partдео of the multiverseMultiverzum,
272
624000
3000
živećemo samo u delu multiverzuma,
10:42
in the partдео of this infinitelybeskrajno bigвелики setкомплет of fluctuatingvarira particlesчестице,
273
627000
3000
u delu tog beskonačno velikog skupa fluktuacija čestica
10:45
where life is possibleмогуће.
274
630000
2000
gde je život moguć.
10:47
That's the regionрегион where entropyentropija is lowниско.
275
632000
2000
To je deo gde je entropija niska.
10:49
Maybe our universeуниверзум is just one of those things
276
634000
3000
Možda je naš svemir samo jedna od onih stvari
10:52
that happensсе дешава from time to time.
277
637000
2000
koje se dešavaju s vremena na vreme.
10:54
Now your homeworkдомаћи задатак assignmentдодељивање
278
639000
2000
Vaš domaći zadatak
10:56
is to really think about this, to contemplateразмишљати what it meansзначи.
279
641000
2000
je da dobro razmislite o ovome i šta to znači.
10:58
CarlKarl SaganSagan onceједном famouslyфамозно said
280
643000
2000
Karl Sagan je jednom rekao,
11:00
that "in orderнаручи to make an appleјабука piepitu,
281
645000
2000
"da biste napravili pitu sa jabukama,"
11:02
you mustмора first inventизумети the universeуниверзум."
282
647000
3000
prvo morate izumiti svemir".
11:05
But he was not right.
283
650000
2000
Ali nije bio u pravu.
11:07
In Boltzmann'sBolzman je scenarioсценарио, if you want to make an appleјабука piepitu,
284
652000
3000
Po Bolcmanovom scenariju, ako hoćete da napravite pitu sa jabukama,
11:10
you just wait for the randomслучајно motionкретање of atomsатоми
285
655000
3000
samo čekate nasumično kretanje atoma
11:13
to make you an appleјабука piepitu.
286
658000
2000
da vam napravi pitu.
11:15
That will happenдесити се much more frequentlyчесто
287
660000
2000
To će se desiti mnogo češće
11:17
than the randomслучајно motionspokreti of atomsатоми
288
662000
2000
nego da vam nasumično kretanje atoma
11:19
makingстварање you an appleјабука orchardвоћњак
289
664000
2000
napravi voćnjak jabuka
11:21
and some sugarшећер and an ovenпећница,
290
666000
2000
i malo šećera i pećnicu
11:23
and then makingстварање you an appleјабука piepitu.
291
668000
2000
i onda vam napravi pitu.
11:25
So this scenarioсценарио makesчини predictionsprognoze.
292
670000
3000
Dakle ovaj scenario pravi predviđanja.
11:28
And the predictionsprognoze are
293
673000
2000
A, ona kažu
11:30
that the fluctuationsfluktuacije that make us are minimalминимално.
294
675000
3000
da su fluktuacije koje nas sačinjavaju minimalne.
11:33
Even if you imagineзамислити that this roomсоба we are in now
295
678000
3000
Čak i ako zamislite da soba u kojoj smo sada
11:36
existsпостоји and is realправи and here we are,
296
681000
2000
postoji i da je stvarna i da smo tu,
11:38
and we have, not only our memoriesсећања,
297
683000
2000
i imamo ne samo naša sećanja,
11:40
but our impressionутисак that outsideспоља there's something
298
685000
2000
već i utisak da napolju postoji nešto
11:42
calledпозвани CaltechKal teku and the UnitedUjedinjeni StatesDržava and the MilkyMilky Way GalaxyGalaksije,
299
687000
4000
zvano Kaltek i Sjedinjene Države i Mlečni Put,
11:46
it's much easierлакше for all those impressionsимпресије to randomlyнасумично fluctuatevarira into your brainмозак
300
691000
3000
mnogo je lakše da ti utisci nasumično fluktuiraju u vaš mozak
11:49
than for them actuallyзаправо to randomlyнасумично fluctuatevarira
301
694000
2000
nego da zapravo nasumično fluktuiraju
11:51
into CaltechKal teku, the UnitedUjedinjeni StatesDržava and the galaxyгалаксија.
302
696000
3000
u Kaltek, Sjedinjene Države i galaksiju.
11:54
The good newsвести is that,
303
699000
2000
Dobra vest je
11:56
thereforeстога, this scenarioсценарио does not work; it is not right.
304
701000
3000
da, stoga, ovaj scenario ne radi, nije tačan.
11:59
This scenarioсценарио predictspredviđa da će that we should be a minimalминимално fluctuationfluktuacije.
305
704000
3000
Ovaj scenario predviđa da bismo trebali da budemo minimalne fluktuacije.
12:02
Even if you left our galaxyгалаксија out,
306
707000
2000
Čak i ako izostavite našu galaksiju,
12:04
you would not get a hundredсто billionмилијарде other galaxiesгалаксије.
307
709000
2000
nećete dobiti sto milijardi drugih galaksija.
12:06
And FeynmanFejnmena alsoтакође understoodпримљено к знању this.
308
711000
2000
A, Fejnman je razumeo i ovo.
12:08
FeynmanFejnmena saysкаже, "From the hypothesisхипотеза that the worldсвет is a fluctuationfluktuacije,
309
713000
4000
Rekao je, "Od pretpostavke da je svet fluktuacija,
12:12
all the predictionsprognoze are that
310
717000
2000
sva predviđanja govore,
12:14
if we look at a partдео of the worldсвет we'veми смо never seenвиђено before,
311
719000
2000
da ako pogledamo deo sveta koji nismo ranije videli,
12:16
we will find it mixedпомешан up, and not like the pieceпиеце we'veми смо just lookedпогледао at --
312
721000
2000
on će biti pomešan, a ne kao deo koji smo upravo videli -
12:18
highвисоко entropyentropija.
313
723000
2000
visoka entropija.
12:20
If our orderнаручи were dueдуе to a fluctuationfluktuacije,
314
725000
2000
Ako je naš red posledica fluktuacije,
12:22
we would not expectочекујте orderнаручи anywhereбило где but where we have just noticedПриметио it.
315
727000
2000
očekivali bismo red samo tamo gde smo ga već primetili.
12:24
We thereforeстога concludeзакључити the universeуниверзум is not a fluctuationfluktuacije."
316
729000
4000
Dakle zaključujemo da svemir nije fluktuacija".
12:28
So that's good. The questionпитање is then what is the right answerодговор?
317
733000
3000
To je dobro. Pitanje je onda šta je pravi odgovor?
12:31
If the universeуниверзум is not a fluctuationfluktuacije,
318
736000
2000
Ako svemir nije fluktuacija,
12:33
why did the earlyрано universeуниверзум have a lowниско entropyentropija?
319
738000
3000
zašto je rani svemir imao nisku entropiju?
12:36
And I would love to tell you the answerодговор, but I'm runningтрчање out of time.
320
741000
3000
I voleo bih da vam kažem odgovor, ali nestaje mi vremena.
12:39
(LaughterSmeh)
321
744000
2000
(smeh)
12:41
Here is the universeуниверзум that we tell you about,
322
746000
2000
Ovo je svemir o kojem vam mi pričamo,
12:43
versusнаспрам the universeуниверзум that really existsпостоји.
323
748000
2000
nasuprot svemiru koji zaista postoji.
12:45
I just showedпоказао you this pictureслика.
324
750000
2000
Upravo sam vam pokazao ovu sliku.
12:47
The universeуниверзум is expandingширење for the last 10 billionмилијарде yearsгодине or so.
325
752000
2000
Svemir se širi otprilike proteklilh 10 milijardi godina
12:49
It's coolingхлађење off.
326
754000
2000
Hladi se.
12:51
But we now know enoughдовољно about the futureбудућност of the universeуниверзум
327
756000
2000
Ali znamo dovoljno o budućnosti svemira
12:53
to say a lot more.
328
758000
2000
da bismo rekli mnogo više.
12:55
If the darkтамно energyенергија remainsостаје around,
329
760000
2000
Ako tamna energija ostaje prisutna,
12:57
the starsЗвездице around us will use up theirњихова nuclearнуклеарна fuelгориво, they will stop burningгорење.
330
762000
3000
zvezde oko nas će potrošiti svoje nuklearno gorivo i ugasiće se.
13:00
They will fallпасти into blackцрн holesрупе.
331
765000
2000
Urušiće se u crne rupe.
13:02
We will liveживи in a universeуниверзум
332
767000
2000
Živećemo u svemiru
13:04
with nothing in it but blackцрн holesрупе.
333
769000
2000
u kojem postoje smao crne rupe.
13:06
That universeуниверзум will last 10 to the 100 yearsгодине --
334
771000
4000
Taj svemir će trajati 10 na 100-ti godina -
13:10
a lot longerдуже than our little universeуниверзум has livedживели.
335
775000
2000
mnogo duže od našeg malog svemira.
13:12
The futureбудућност is much longerдуже than the pastпрошлост.
336
777000
2000
Budućnost je mnogo duža od prošlosti.
13:14
But even blackцрн holesрупе don't last foreverзаувек.
337
779000
2000
Ali čak ni crne rupe ne traju večno.
13:16
They will evaporateispariti,
338
781000
2000
One će ispariti
13:18
and we will be left with nothing but emptyпразно spaceпростор.
339
783000
2000
i ostaće samo prazan prostor.
13:20
That emptyпразно spaceпростор lastsтраје essentiallyУ суштини foreverзаувек.
340
785000
4000
Taj prazan prostor u suštini traje večno.
13:24
HoweverMeđutim, you noticeобјава, sinceОд emptyпразно spaceпростор givesдаје off radiationзрачење,
341
789000
3000
Ipak, primetićete, pošto prazan prostor emituje radijaciju,
13:27
there's actuallyзаправо thermalTermalni fluctuationsfluktuacije,
342
792000
2000
zapravo postoje termalne fluktuacije,
13:29
and it cyclesциклуса around
343
794000
2000
i ciklus se ponavalja;
13:31
all the differentразличит possibleмогуће combinationsкомбинације
344
796000
2000
sve moguće različite kombinacije
13:33
of the degreesстепени of freedomслобода that existпостоје in emptyпразно spaceпростор.
345
798000
3000
stepena slobode koji postoje u praznom prostoru.
13:36
So even thoughипак the universeуниверзум lastsтраје foreverзаувек,
346
801000
2000
Dakle, iako svemir traje večno,
13:38
there's only a finiteконачан numberброј of things
347
803000
2000
postoji samo ograničen broj stvari
13:40
that can possiblyмогуће happenдесити се in the universeуниверзум.
348
805000
2000
koje mogu da se dese u njemu.
13:42
They all happenдесити се over a periodраздобље of time
349
807000
2000
Sve se dešavaju tokom vremenskog perioda
13:44
equalједнак to 10 to the 10 to the 120 yearsгодине.
350
809000
3000
koji iznosi 10 na 10-ti na 120-ti godina.
13:47
So here'sево two questionsпитања for you.
351
812000
2000
Dakle, evo dva pitanja za vas.
13:49
NumberBroj one: If the universeуниверзум lastsтраје for 10 to the 10 to the 120 yearsгодине,
352
814000
3000
Prvo: ako svemir traje 10 na 10-ti na 120-ti godina,
13:52
why are we bornрођен
353
817000
2000
zašto se rađamo
13:54
in the first 14 billionмилијарде yearsгодине of it,
354
819000
3000
u njegovih prvih 14 milijardi godina,
13:57
in the warmтопло, comfortableудобан afterglowodsjaj of the BigVeliki BangPrasak?
355
822000
3000
u toplom, prijatnom odsjaju Velikog praska?
14:00
Why aren'tнису we in emptyпразно spaceпростор?
356
825000
2000
Zašto nismo u praznom prostoru?
14:02
You mightМожда say, "Well there's nothing there to be livingживи,"
357
827000
2000
Možda kažete, "Pa tamo ništa ne može da živi",
14:04
but that's not right.
358
829000
2000
ali to nije tačno.
14:06
You could be a randomслучајно fluctuationfluktuacije out of the nothingnessništavilo.
359
831000
2000
Možete biti nasumična fluktuacija iz ništavila.
14:08
Why aren'tнису you?
360
833000
2000
Zašto niste?
14:10
More homeworkдомаћи задатак assignmentдодељивање for you.
361
835000
3000
Eto vam još domaćeg zadatka.
14:13
So like I said, I don't actuallyзаправо know the answerодговор.
362
838000
2000
Kao što rekoh, ja zapravo ne znam odgovor.
14:15
I'm going to give you my favoriteомиљени scenarioсценарио.
363
840000
2000
Daću vam moj omiljeni scenario.
14:17
EitherU svakom it's just like that. There is no explanationобјашњење.
364
842000
3000
Ili je to tek tako. Ne postoji objašnjenje.
14:20
This is a brutegrubijan factчињеница about the universeуниверзум
365
845000
2000
To je okrutna činjenica o svemiru
14:22
that you should learnучи to acceptприхватити and stop askingпитајући questionsпитања.
366
847000
3000
koju treba da prihvatite i ne postavljate pitanja.
14:26
Or maybe the BigVeliki BangPrasak
367
851000
2000
Ili možda Veliki prasak
14:28
is not the beginningпочетак of the universeуниверзум.
368
853000
2000
nije početak svemira.
14:30
An eggјаје, an unbrokenpuna eggјаје, is a lowниско entropyentropija configurationKonfiguracija,
369
855000
3000
Jaje, nepolomljeno jaje, je sklop niske entropije,
14:33
and yetјош увек, when we openотворен our refrigeratorfrižider,
370
858000
2000
a ipak, kada otvorimo frižider,
14:35
we do not go, "HahHah, how surprisingизненађујуће to find
371
860000
2000
ne pomislimo, "Kako je čudno da se nađe
14:37
this lowниско entropyentropija configurationKonfiguracija in our refrigeratorfrižider."
372
862000
2000
ovaj sklop sa niskom entropijom u mom frižideru".
14:39
That's because an eggјаје is not a closedзатворен systemсистем;
373
864000
3000
To je zato što jaje nije zatvoren sistem;
14:42
it comesдолази out of a chickenпилетина.
374
867000
2000
nastaje iz kokoške.
14:44
Maybe the universeуниверзум comesдолази out of a universalуниверзалан chickenпилетина.
375
869000
4000
Možda svemir nastaje iz svemirske kokoške.
14:48
Maybe there is something that naturallyприродно,
376
873000
2000
Možda postoji nešto što prirodnim putem,
14:50
throughкроз the growthраст of the lawsЗакони of physicsфизика,
377
875000
3000
kroz rast zakona fizike,
14:53
givesдаје riseпораст to universeуниверзум like oursнаша
378
878000
2000
stvara svemir poput našeg
14:55
in lowниско entropyentropija configurationsконфигурације.
379
880000
2000
u sklopovima niske entropije.
14:57
If that's trueистина, it would happenдесити се more than onceједном;
380
882000
2000
Ako je to tačno, desilo bi se više puta;
14:59
we would be partдео of a much biggerвеће multiverseMultiverzum.
381
884000
3000
bili bismo deo mnogo većeg multiverzuma.
15:02
That's my favoriteомиљени scenarioсценарио.
382
887000
2000
To je moj omiljeni scenario.
15:04
So the organizersOrganizatori askedпитао me to endкрај with a boldодважан speculationнагађања.
383
889000
3000
Organizatori su me zamolili da završim sa hrabrim nagađanjem.
15:07
My boldодважан speculationнагађања
384
892000
2000
Moje hrabro nagađanje
15:09
is that I will be absolutelyапсолутно vindicatedosloboрen by historyисторија.
385
894000
3000
je da će me istorija potpuno opravdati.
15:12
And 50 yearsгодине from now,
386
897000
2000
I da će za 50 godina,
15:14
all of my currentТренутни wildдивље ideasидеје will be acceptedприхваћено as truthsистине
387
899000
3000
sve moje lude ideje biti prihvaćene kao istine
15:17
by the scientificнаучно and externalекстерно communitiesзаједнице.
388
902000
3000
od strane naučnih i ostalih udruženja.
15:20
We will all believe that our little universeуниверзум
389
905000
2000
Svi ćemo verovati da je naš mali svemir
15:22
is just a smallмали partдео of a much largerвеће multiverseMultiverzum.
390
907000
3000
samo mali deo mnogo većeg multiverzuma.
15:25
And even better, we will understandРазумем what happenedдесило at the BigVeliki BangPrasak
391
910000
3000
I još bolje, razumećemo se šta se desilo sa Velikim praskom
15:28
in termsуслови of a theoryтеорија
392
913000
2000
u pogledu teorije
15:30
that we will be ableу могуцности to compareупоредити to observationsзапажања.
393
915000
2000
koju ćemo moći da poredimo sa opažanjima.
15:32
This is a predictionпредвиђање. I mightМожда be wrongпогрешно.
394
917000
2000
To je predviđanje. Možda grešim.
15:34
But we'veми смо been thinkingразмишљање as a humanљудско raceтрка
395
919000
2000
Ali razmišljali smo kao ljudska rasa
15:36
about what the universeуниверзум was like,
396
921000
2000
o tome kakav je bio svemir,
15:38
why it cameДошао to be in the way it did for manyмноги, manyмноги yearsгодине.
397
923000
3000
zašto je postao i ostao kakav jeste tokom mnogo, mnogo godina.
15:41
It's excitingузбудљиво to think we mayможе finallyконачно know the answerодговор somedayједног дана.
398
926000
3000
Uzbudljivo je pomisliti da ćemo jednom konačno saznati odgovor.
15:44
Thank you.
399
929000
2000
Hvala vam.
15:46
(ApplauseAplauz)
400
931000
2000
(aplauz)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sean M. Carroll - Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe.

Why you should listen

Sean Carroll is a theoretical physicist at Caltech in Pasadena, California, where he researches theoretical aspects of cosmology, field theory and gravitation -- exploring the nature of fundamental physics by studying the structure and evolution of the universe.

His book on cosmology and the arrow of time, From Eternity to Here: The Quest for the Ultimate Theory of Time, was published in 2010. He keeps a regular blog at Cosmic Variance.

More profile about the speaker
Sean M. Carroll | Speaker | TED.com