ABOUT THE SPEAKER
Dennis Hong - Roboticist
Dennis Hong is the founder and director of RoMeLa -- a Virginia Tech robotics lab that has pioneered several breakthroughs in robot design and engineering.

Why you should listen

As director of a groundbreaking robotics lab, Dennis Hong guides his team of students through projects on robot locomotion and mechanism design, creating award-winning humanoid robots like DARwIn (Dynamic Anthropomorphic Robot with Intelligence). His team is known as RoMeLa (Robotics & Mechanisms Laboratory) and operates at Virginia Tech.

Hong has also pioneered various innovations in soft-body robots, using a “whole-skin locomotion” as inspired by amoebae. Marrying robotics with biochemistry, he has been able to generate new types of motion with these ingenious forms. For his contributions to the field, Hong was selected as a NASA Summer Faculty Fellow in 2005, given the CAREER award by the National Science Foundation in 2007 and in 2009, named as one of Popular Science's Brilliant 10. He is also a gourmet chef and a magician, performing shows for charity and lecturing on the science of magic.

More profile about the speaker
Dennis Hong | Speaker | TED.com
TED2011

Dennis Hong: Making a car for blind drivers

Denis Hong (Dennis Hong): Pravljenje automobila za slepe vozače

Filmed:
923,134 views

Koristeći robotiku, lasersku detekciju, GPS i pametne alate za povratne informacije, Denis Hong konstruiše automobil za vozače koji su slepi. To nije automobil "koji sam vozi", on pažljivo napominje, već automobil u kome slepi vozač može da odredi brzinu, udaljenost i putanju - i da nezavisno vozi.
- Roboticist
Dennis Hong is the founder and director of RoMeLa -- a Virginia Tech robotics lab that has pioneered several breakthroughs in robot design and engineering. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ManyMnogi believe drivingвожња is an activityактивност
0
0
3000
Mnogi veruju da je vožnja aktivnost
00:18
solelyisključivo reservedzadržana for those who can see.
1
3000
2000
rezervisana isključivo za one koji vide.
00:20
A blindслеп personособа drivingвожња a vehicleвозило safelybezbedno and independentlynezavisno
2
5000
3000
Mogućnost slepe osobe koja bezbedno i nezavisno vozi
00:23
was thought to be an impossibleнемогуће taskзадатак, untilсве док now.
3
8000
3000
se smatralo nemogućim zadatakom, sve do sada.
00:26
HelloZdravo, my nameиме is DennisDenis HongHong,
4
11000
2000
Zdravo, moje ime je Denis Hong,
00:28
and we're bringingдоносећи freedomслобода and independenceнезависност to the blindслеп
5
13000
2000
i mi uvodimo slobodu i nezavisnost za slepe osobe
00:30
by buildingзграде a vehicleвозило for the visuallyвизуелно impairedпоремећени.
6
15000
3000
praveći vozilo za osobe sa oštećenim vidom.
00:33
So before I talk about this carауто for the blindслеп,
7
18000
3000
Pre nego što počnem da govorim o automobilu za slepe osobe,
00:36
let me brieflyукратко tell you about anotherдруги projectпројекат that I workedрадио је on
8
21000
2000
ukratko ću vam reći o još jednom projektu na kome sam radio
00:38
calledпозвани the DARPADARPA UrbanUrbana ChallengeIzazov.
9
23000
2000
koji se naziva DARPA Urbani Izazov.
00:40
Now this was about buildingзграде a roboticроботски carауто
10
25000
2000
Ovde se radilo o pravljenju robotskog automobila
00:42
that can driveпогон itselfсам.
11
27000
2000
koji može sam da vozi.
00:44
You pressпритисните startпочетак, nobodyнико touchesдодира anything,
12
29000
2000
Pritisnete start, niko ne dira ništa,
00:46
and it can reachдостигнути its destinationдестинацију fullyпотпуно autonomouslyаутономно.
13
31000
3000
i on može da stigne do svog odredišta potpuno autonomno.
00:49
So in 2007, our teamтим wonпобедио halfпола a millionмилиона dollarsдолара
14
34000
3000
Naš tim je 2007. godine osvojio pola miliona dolara,
00:52
by placingпостављање thirdтрећи placeместо in this competitionконкуренција.
15
37000
2000
osvojivši treće mesto na ovom takmičenju.
00:54
So about that time,
16
39000
2000
U to vreme,
00:56
the NationalNacionalni FederationFederacije of the BlindSlepi, or NFBNFB,
17
41000
2000
Nacionalna federacija slepih, ili NFB,
00:58
challengedизазов the researchистраживање committeeодбор
18
43000
2000
uputila je izazov istraživačkom komitetu
01:00
about who can developразвити a carауто
19
45000
2000
vezan za to ko može da razvije automobil
01:02
that letsомогућава a blindслеп personособа driveпогон safelybezbedno and independentlynezavisno.
20
47000
2000
koji omogućava slepoj osobi da vozi bezbedno i nezavisno.
01:04
We decidedодлучио to give it a try,
21
49000
2000
Odlučili smo da pokušamo
01:06
because we thought, "Hey, how hardтешко could it be?"
22
51000
2000
i mislili smo “Koliko to teško može da bude?“
01:08
We have alreadyвећ an autonomousаутономно vehicleвозило.
23
53000
2000
Mi već imamo autonomno vozilo.
01:10
We just put a blindслеп personособа in it and we're doneГотово, right?
24
55000
2000
Samo stavimo slepu osobu unutra i to je to, je li tako?
01:12
(LaughterSmeh)
25
57000
2000
(Smeh)
01:14
We couldn'tније могао have been more wrongпогрешно.
26
59000
2000
Nismo mogli više da pogrešimo.
01:16
What NFBNFB wanted
27
61000
2000
Ono što je NFB želela
01:18
was not a vehicleвозило that can driveпогон a blindслеп personособа around,
28
63000
3000
nije vozilo koje može da vozi slepu osobu,
01:21
but a vehicleвозило where a blindслеп personособа can make activeактиван decisionsОдлуке and driveпогон.
29
66000
3000
već vozilo gde slepa osoba može da donosi aktivne odluke i da upravlja vozilom.
01:24
So we had to throwбацање everything out the windowпрозор
30
69000
2000
Morali smo da se odreknemo svega
01:26
and startпочетак from scratchогреботина.
31
71000
2000
i da počnemo ispočetka.
01:28
So to testтест this crazyлуд ideaидеја,
32
73000
2000
Da bi testirali ovu ludu ideju,
01:30
we developedразвијен a smallмали duneDina buggyбугги prototypeпрототип vehicleвозило
33
75000
2000
razvili smo malo prototip vozilo za vožnju po pesku
01:32
to testтест the feasibilityизводљивост.
34
77000
2000
da testiramo izvodljivost toga.
01:34
And in the summerлето of 2009,
35
79000
2000
U leto 2009.,
01:36
we invitedпозвани dozensдесетине of blindслеп youthмлади from all over the countryземљу
36
81000
3000
pozvali smo desetine slepih mladih ljudi iz cele zemlje
01:39
and gaveдала them a chanceшанса to take it for a spinзавртети.
37
84000
2000
i dali smo im šansu da isprobaju vozilo.
01:41
It was an absolutelyапсолутно amazingНевероватно experienceискуство.
38
86000
2000
To je bilo apsolutno neverovatno iskustvo.
01:43
But the problemпроблем with this carауто was
39
88000
2000
Problem sa ovim automobilom je bio taj
01:45
it was designedдизајниран to only be drivenвођен in a very controlledконтролисано environmentЖивотна средина,
40
90000
3000
da je bio projektovan samo za vožnju u veoma kontrolisanom okruženju,
01:48
in a flatраван, closed-offzatvoreno parkingпаркинг lot --
41
93000
2000
na ravnom, zatvorenom parkingu –
01:50
even the lanesтраке definedдефинисани by redцрвена trafficсаобраћај conesконуси.
42
95000
2000
čak su i saobraćajne trake bile definisane crvenim saobraćajnim kupama.
01:52
So with this successуспех,
43
97000
2000
Sa ovim uspehom,
01:54
we decidedодлучио to take the nextследећи bigвелики stepкорак,
44
99000
2000
odlučili smo da napravimo sledeći veliki korak,
01:56
to developразвити a realправи carауто that can be drivenвођен on realправи roadsпутеви.
45
101000
3000
da razvijemo stvarni automobil, koji se može voziti na pravim putevima.
01:59
So how does it work?
46
104000
2000
Kako to funkcioniše?
02:01
Well, it's a ratherприлично complexкомплекс systemсистем,
47
106000
2000
Dakle, to je veoma složen sistem,
02:03
but let me try to explainобјасни it, maybe simplifyпоједноставити it.
48
108000
3000
ali dozvolite mi da pokušam da objasnim, ili da ga pojednostavim.
02:06
So we have threeтри stepsкораци.
49
111000
2000
Postoje tri koraka.
02:08
We have perceptionПерцепција, computationрачунање
50
113000
2000
Postoje percepcija, obrada
02:10
and non-visual-vizuelni interfacesинтерфејс.
51
115000
2000
i ne-vizuelni interfejsi.
02:12
Now obviouslyочигледно the driverвозач cannotне може see,
52
117000
2000
Očigleno je da vozač ne može da vidi,
02:14
so the systemсистем needsпотребе to perceivedoživljavaju the environmentЖивотна средина
53
119000
2000
tako da sistem mora da opaža okruženje
02:16
and gatherскупити informationинформације for the driverвозач.
54
121000
2000
i prikuplja informacije za vozača.
02:18
For that, we use an initialиницијално measurementmerenja unitјединица.
55
123000
3000
Za ovu svrhu, koristi se početna merna jedinica.
02:21
So it measuresМере accelerationубрзање, angularugaonim accelerationубрзање --
56
126000
2000
Ona meri ubrzanje, ugaono ubrzanje –
02:23
like a humanљудско earухо, innerунутрашњи earухо.
57
128000
2000
kao ljudsko uho, unutrašnje uho.
02:25
We fusefitilj that informationинформације with a GPSGPS unitјединица
58
130000
2000
Te informacije se spajaju sa GPS jedinicom
02:27
to get an estimateпроцена of the locationлокација of the carауто.
59
132000
3000
da bi se dobila procena lokacije automobila.
02:30
We alsoтакође use two camerasкамере to detectоткрити the lanesтраке of the roadпут.
60
135000
3000
Takođe se koriste dve kamere za detektovanje saobraćajnih traka na putu.
02:33
And we alsoтакође use threeтри laserласер rangeдомет findersKo nađe.
61
138000
2000
Koriste se i tri laserska detektora.
02:35
The laserslaseri scanскенирање the environmentЖивотна средина to detectоткрити obstaclesпрепреке --
62
140000
3000
Laseri skeniraju okruženje da bi detektovali prepreke –
02:38
a carауто approachingprilazi from the frontфронт, the back
63
143000
2000
vozilo koje se približava sa prednje strane, sa zadnje strane
02:40
and alsoтакође any obstaclesпрепреке that runтрцати into the roadsпутеви,
64
145000
3000
i bilo koje prepreke koje se nalaze na putu,
02:43
any obstaclesпрепреке around the vehicleвозило.
65
148000
2000
kao i prepreke koje se nalaze oko vozila.
02:45
So all this vastогромно amountизнос of informationинформације is then fedфед into the computerрачунар,
66
150000
3000
Ova ogromna količina informacija se zatim šalje u kompjuter,
02:48
and the computerрачунар can do two things.
67
153000
2000
i kompjuter može da radi dve stvari.
02:50
One is, first of all, processпроцес this informationинформације
68
155000
3000
Jedna je, pre svega, obrada ovih informacija
02:53
to have an understandingразумевање of the environmentЖивотна средина --
69
158000
2000
zbog razumevanja okruženja –
02:55
these are the lanesтраке of the roadпут, there's the obstaclesпрепреке --
70
160000
3000
to su trake na putu, prepreke –
02:58
and conveyпреноси this informationинформације to the driverвозач.
71
163000
2000
i da prenese ove informacije vozaču.
03:00
The systemсистем is alsoтакође smartпаметан enoughдовољно
72
165000
2000
Sistem je dovoljno pametan
03:02
to figureфигура out the safestnajsigurnije way to operateрадити the carауто.
73
167000
2000
da odredi najbezbedniji put za kretanje vozila.
03:04
So we can alsoтакође generateГенериши instructionsупутства
74
169000
2000
Takođe mogu da se naprave instrukcije
03:06
on how to operateрадити the controlsконтроле of the vehicleвозило.
75
171000
2000
kako upravljati komandama u vozilu.
03:08
But the problemпроблем is this: How do we conveyпреноси
76
173000
2000
Ali problem je sledeći: Kako da prenesemo
03:10
this informationинформације and instructionsупутства
77
175000
2000
ove informacije i instrukcije
03:12
to a personособа who cannotне може see
78
177000
2000
osobi koja ne može da vidi
03:14
fastбрзо enoughдовољно and accurateтачан enoughдовољно so he can driveпогон?
79
179000
3000
dovoljno brzo i precizno da vidi da bi mogla da vozi?
03:17
So for this, we developedразвијен manyмноги differentразличит typesврсте
80
182000
2000
Za ovu svrhu, razvili smo mnogo različitih tipova
03:19
of non-visual-vizuelni userкорисник interfaceприступ technologyтехнологија.
81
184000
3000
tehnologija ne-vizuelnih, korisničkih interfejsa.
03:22
So startingпочевши from a three-dimensionalтродимензионално pingPing soundзвук systemсистем,
82
187000
2000
Počevši sa trodimenzionalnim ping zvučnim sistemom,
03:24
a vibratingvibrira vestprsluk,
83
189000
2000
vibrirajućim prslukom,
03:26
a clickкликните wheelточак with voiceглас commandskomande, a legnoga stripтрака,
84
191000
3000
volanom sa dugmićima i zvučnim komandama, nožnom trakom,
03:29
even a shoeципела that appliesважи pressureпритисак to the footстопала.
85
194000
2000
čak i cipelom koja prenosi pritisak na stopalo.
03:31
But todayданас we're going to talk about
86
196000
2000
Danas ćemo govoriti
03:33
threeтри of these non-visual-vizuelni userкорисник interfacesинтерфејс.
87
198000
2000
o tri od ovih ne-vizuelnih interfejsa.
03:35
Now the first interfaceприступ is calledпозвани a DriveGripDriveGrip.
88
200000
3000
Prvi interfejs se zove Upravljačko rukovanje.
03:38
So these are a pairпар of glovesrukavice,
89
203000
2000
To je par rukavica
03:40
and it has vibratingvibrira elementsелементи on the knucklezgloba partдео
90
205000
2000
koje poseduju vibrirajuće elemente u predelu šake
03:42
so you can conveyпреноси instructionsупутства about how to steerkormilariti --
91
207000
3000
i omogućavaju prenošenje instrukcije koje se tiču upravljanja –
03:45
the directionправац and the intensityинтензитет.
92
210000
2000
smer i intenzitet.
03:47
AnotherDrugi deviceуређај is calledпозвани SpeedStripSpeedStrip.
93
212000
2000
Drugi uređaj se zove Brzinska oprema.
03:49
So this is a chairстолица -- as a matterматерија of factчињеница, it's actuallyзаправо a massagemasaža chairстолица.
94
214000
3000
To je stolica – u stvari, to je stolica koja masira.
03:52
We gutгут it out, and we rearrangepreurediti the vibratingvibrira elementsелементи in differentразличит patternsобрасци,
95
217000
4000
Rekonstruisali smo je, preuredili smo vibrirajuće elemente na različite načine
03:56
and we actuateNapravi them to conveyпреноси informationинформације about the speedбрзина,
96
221000
3000
i aktivirali smo ih da prenose informacije o brzini,
03:59
and alsoтакође instructionsупутства how to use the gasгасни and the brakekočnica pedalpedala.
97
224000
3000
takođe i instrukcije kako se koriste pedale gasa i kočnice.
04:02
So over here, you can see
98
227000
2000
Ovde možete videti
04:04
how the computerрачунар understandsразуме the environmentЖивотна средина,
99
229000
2000
kako kompjuter razume okruženje,
04:06
and because you cannotне може see the vibrationвибрације,
100
231000
2000
i zato što vi ne možete da vidite vibraciju,
04:08
we actuallyзаправо put redцрвена LED'sLED je on the driverвозач so that you can see what's happeningдогађај.
101
233000
3000
stavili smo crvene LED svetiljke na vozača tako da možete da vidite šta se dešava.
04:11
This is the sensoryсензорна dataподаци,
102
236000
2000
Ovo su podaci sa senzora,
04:13
and that dataподаци is transferredprenose to the devicesуређаји throughкроз the computerрачунар.
103
238000
3000
i ti podaci se prenose u uređaje pomoću kompjutera.
04:16
So these two devicesуређаји, DriveGripDriveGrip and SpeedStripSpeedStrip,
104
241000
2000
Ova dva uređaja, Upravljačko rukovanje i Brzinska oprema,
04:18
are very effectiveефикасан.
105
243000
2000
su veoma efektivni.
04:20
But the problemпроблем is
106
245000
2000
Problem je
04:22
these are instructionalsa uputstvom cueцуе devicesуређаји.
107
247000
2000
što su to uređaji koji daju instrukcije.
04:24
So this is not really freedomслобода, right?
108
249000
2000
Ovo nije u stvari sloboda, zar ne?
04:26
The computerрачунар tellsкаже you how to driveпогон --
109
251000
2000
Kompjuter vam govori kako da vozite –
04:28
turnред left, turnред right, speedбрзина up, stop.
110
253000
2000
skreni levo, skreni desno, ubrzaj, zaustavi se.
04:30
We call this the "backseat-driversaputnik problemпроблем."
111
255000
2000
Mi ovo nazivamo "problem da vam stalno neko suflira".
04:32
So we're movingкретање away from the instructionalsa uputstvom cueцуе devicesуређаји,
112
257000
3000
Mi se udaljavamo od uređaja koji daju instrukcije,
04:35
and we're now focusingфокусирање more
113
260000
2000
i sada se više fokusiramo
04:37
on the informationalinformativne devicesуређаји.
114
262000
2000
na informativne uređaje.
04:39
A good exampleпример for this informationalinformativne non-visual-vizuelni userкорисник interfaceприступ
115
264000
2000
Dobar primer ovih informativnih ne-vizuelnih korisničkih interfejsa
04:41
is calledпозвани AirPixAirPix.
116
266000
2000
se naziva Vazdušna fotografija.
04:43
So think of it as a monitorмонитор for the blindслеп.
117
268000
2000
To zamislite kao monitor za slepe ljude.
04:45
So it's a smallмали tabletTablet, has manyмноги holesрупе in it,
118
270000
2000
To je mala ploča, ima mnogo otvora u sebi,
04:47
and compressedкомпримовани airваздух comesдолази out,
119
272000
2000
kompresovani vazduh izlazi napolje,
04:49
so it can actuallyзаправо drawнацртати imagesслике.
120
274000
2000
tako da on u stvari može da pravi slike.
04:51
So even thoughипак you are blindслеп, you can put your handруку over it,
121
276000
2000
Čak iako ste slepi, možete da stavite ruku preko njega
04:53
you can see the lanesтраке of the roadпут and obstaclesпрепреке.
122
278000
2000
i da vidite saobraćajne trake na putu i prepreke.
04:55
ActuallyU stvari, you can alsoтакође changeпромена the frequencyфреквенција of the airваздух comingдолазе out
123
280000
3000
Takođe možete da promenite učestalost vazduha koji izlazi
04:58
and possiblyмогуће the temperatureтемпература.
124
283000
2000
kao i temperaturu.
05:00
So it's actuallyзаправо a multi-dimensionalмултидимензионално userкорисник interfaceприступ.
125
285000
3000
To je u stvari multidimenzionalni korisnički interfejs.
05:03
So here you can see the left cameraКамера, the right cameraКамера from the vehicleвозило
126
288000
3000
Ovde možete da vidite levu kameru, desnu kameru vozila
05:06
and how the computerрачунар interpretstumači that and sendsшаље that informationинформације to the AirPixAirPix.
127
291000
3000
i kako kompjuter to interpretira i šalje te informacije Vazdušnoj fotografiji.
05:09
For this, we're showingпоказивање a simulatorsimulator,
128
294000
2000
Za ovu svrhu, pokazujemo simulator,
05:11
a blindслеп personособа drivingвожња usingКористећи the AirPixAirPix.
129
296000
3000
slepa osoba koja vozi koristeći Vazdušnu fotografiju.
05:14
This simulatorsimulator was alsoтакође very usefulкорисно for trainingобука the blindслеп driversupravljački programi
130
299000
3000
Ovaj simulator je takođe veoma bio koristan za obuku slepih vozača
05:17
and alsoтакође quicklyбрзо testingтестирање differentразличит typesврсте of ideasидеје
131
302000
2000
kao i za brzo testiranje različitih tipova ideja
05:19
for differentразличит typesврсте of non-visual-vizuelni userкорисник interfacesинтерфејс.
132
304000
2000
za različite tipove ne-vizuelnih, korisničkih interfejsa.
05:21
So basicallyу основи that's how it worksИзвођење радова.
133
306000
2000
U osnovi to radi ovako.
05:23
So just a monthмесец дана agoпре,
134
308000
2000
Pre samo mesec dana,
05:25
on JanuaryJanuara 29thтх,
135
310000
2000
29. januara,
05:27
we unveiledоткривено this vehicleвозило for the very first time to the publicјавно
136
312000
2000
po prvi put smo prikazali ovo vozilo javnosti
05:29
at the world-famoussvetski poznat DaytonaDaytona InternationalMeđunarodni SpeedwaySpeedway
137
314000
3000
na svetski poznatoj Dejtona međunarodnoj stazi
05:32
duringу току the RolexRolex 24 racingтрке eventдогађај.
138
317000
2000
tokom Roleks 24 trkačkog događaja.
05:34
We alsoтакође had some surprisesiznenađenja. Let's take a look.
139
319000
3000
Imali smo i nekoliko iznenađenja. Hajde da pogledamo.
05:37
(MusicMuzika)
140
322000
10000
(Muzika)
05:47
(VideoVideo zapis) AnnouncerDame i gospodo: This is an historicисторијски day in JanuaryJanuara.
141
332000
4000
(Video) Spiker: Ovo je istorijski dan u januaru.
05:51
He's comingдолазе up to the grandstandtribina, fellowколега FederationistsFederationists.
142
336000
4000
On izlazi na pozornicu, drugovi naši.
05:55
(CheeringNavijanje)
143
340000
6000
(Ovacije)
06:01
(HonkingTrube)
144
346000
3000
(Trubljenje)
06:04
There's the grandstandtribina now.
145
349000
2000
Tamo je sada pozornica.
06:06
And he's [unclearнејасно] followingследећи that vanван that's out in frontфронт of him.
146
351000
4000
I on [nejasno] prati taj kombi koji je ispred njega.
06:10
Well there comesдолази the first boxбок.
147
355000
2000
Dolazi prva kutija.
06:12
Now let's see if MarkMark avoidsizbegava it.
148
357000
3000
Da vidimo da li će je Mark izbeći.
06:15
He does. He passesпролази it on the right.
149
360000
3000
Izbegava je. On je prolazi sa desne strane.
06:20
ThirdTreći boxбок is out. The fourthчетврто boxбок is out.
150
365000
3000
Treća kutija je izbačena. Četvrta kutija je izbačena.
06:23
And he's perfectlyсавршено makingстварање his way betweenизмеђу the two.
151
368000
3000
On savršeno pronalazi put između dve kutije.
06:26
He's closingзавршни in on the vanван
152
371000
2000
Približava se kombiju
06:28
to make the movingкретање passпасс.
153
373000
3000
da bi ga pretekao.
06:32
Well this is what it's all about,
154
377000
2000
U ovome je suština,
06:34
this kindкинд of dynamicдинамичан displayприказ of audacityаудацити and ingenuityгенијалност.
155
379000
4000
vrsta dinamičnog monitora sa zvukovima i genijalnošću.
06:39
He's approachingprilazi the endкрај of the runтрцати,
156
384000
3000
On se približava kraju staze
06:42
makesчини his way betweenизмеђу the barrelsбачве that are setкомплет up there.
157
387000
5000
i pronalazi put između buradi koja je tamo postavljena.
06:47
(HonkingTrube)
158
392000
3000
(Trubljenje)
06:50
(ApplauseAplauz)
159
395000
3000
(Aplauz)
06:56
DennisDenis HongHong: I'm so happyсрећан for you.
160
401000
2000
Denis Hong: Veoma sam srećan zbog tebe.
06:58
Mark'sMarkova going to give me a rideвози back to the hotelХотел.
161
403000
2000
Mark će me odvesti nazad do hotela.
07:00
MarkMark RiccobonoRikobono: Yes.
162
405000
2000
Mark Rikobono: Da.
07:05
(ApplauseAplauz)
163
410000
9000
(Aplauz)
07:14
DHDH: So sinceОд we startedпочела this projectпројекат,
164
419000
2000
DH: Od kada smo započeli ovaj projekat,
07:16
we'veми смо been gettingдобијања hundredsстотине of lettersслова, emailsемаилс, phoneтелефон callsпозиве
165
421000
3000
dobijamo stotine pisama, mejlova, telefonskih poziva
07:19
from people from all around the worldсвет.
166
424000
2000
od ljudi iz čitavog sveta.
07:21
LettersPisma thankingzahvaljuje us, but sometimesпонекад you alsoтакође get funnyсмешно lettersслова like this one:
167
426000
3000
Pisma u kojima nam se zahvaljuju, a ponekad dobijemo i neko zabavno pismo kao što je ovo:
07:24
"Now I understandРазумем why there is BrailleBraille on a drive-upљalteru ATMATM machineмашина."
168
429000
4000
“Sad razumem zašto se Brajevo pismo nalazi na bankomatu kome se može prići kolima.”
07:28
(LaughterSmeh)
169
433000
2000
(Smeh)
07:30
But sometimesпонекад --
170
435000
2000
Ponekad –
07:32
(LaughterSmeh)
171
437000
2000
(Smeh)
07:34
But sometimesпонекад I alsoтакође do get --
172
439000
2000
Ponekad stvarno dobijem –
07:36
I wouldn'tне би call it hateмрзим mailПошта --
173
441000
2000
ne bih to nazvao mejlom mržnje –
07:38
but lettersслова of really strongјак concernзабринутост:
174
443000
2000
već pisma veoma velike zabrinutosti:
07:40
"DrDr. HongHong, are you insaneлудак,
175
445000
2000
“Dr Hong, da li ste vi normalni,
07:42
tryingпокушавајући to put blindслеп people on the roadпут?
176
447000
2000
pokušavate da stavite slepe ljude da voze?
07:44
You mustмора be out of your mindум."
177
449000
2000
Mora da ste van pameti.”
07:46
But this vehicleвозило is a prototypeпрототип vehicleвозило,
178
451000
2000
Ovo vozilo je prototip vozilo
07:48
and it's not going to be on the roadпут
179
453000
2000
i neće se naći na ulicama dok se ne dokaže
07:50
untilсве док it's provenдоказан as safeсигурно as, or saferсигурније than, today'sданас vehicleвозило.
180
455000
2000
kao podjednako bezbedno ili bezbednije od današnjeg vozila.
07:52
And I trulyзаиста believe that this can happenдесити се.
181
457000
3000
Ja zaista verujem da se ovo može dogoditi.
07:55
But still, will the societyдруштво,
182
460000
2000
Ali da li će društvo
07:57
would they acceptприхватити suchтаква a radicalрадикалан ideaидеја?
183
462000
2000
prihvatiti ovako radikalnu ideju?
07:59
How are we going to handleручку insuranceосигурање?
184
464000
2000
Kako će se rešiti osiguranje?
08:01
How are we going to issueпитање driver'sвозача licensesлиценце?
185
466000
2000
Kako će se izdavati vozačke dozvole?
08:03
There's manyмноги of these differentразличит kindsврсте of hurdlesprepreke besidesОсим тога technologyтехнологија challengesизазове
186
468000
3000
Postoji mnogo različitih poteškoća pored tehničkih izazova
08:06
that we need to addressАдреса before this becomesпостаје a realityреалност.
187
471000
3000
koje moramo da rešimo pre nego što ovo postane realnost.
08:09
Of courseкурс, the mainглавни goalЦиљ of this projectпројекат
188
474000
2000
Naravno, glavni cilj ovog projekta
08:11
is to developразвити a carауто for the blindслеп.
189
476000
2000
je da se razvije automobil za slepe ljude.
08:13
But potentiallyпотенцијално more importantважно than this
190
478000
2000
Još važnije od ovoga potencijalno
08:15
is the tremendousстрашно valueвредност of the spin-offtom proizvodu technologyтехнологија
191
480000
3000
može biti ogromna vrednost nove tehnologije
08:18
that can come from this projectпројекат.
192
483000
2000
koja može da se izrodi iz ovog projekta.
08:20
The sensorsсензори that are used can see throughкроз the darkтамно,
193
485000
2000
Senzori koji se koriste mogu da vide
08:22
the fogмагла and rainкиша.
194
487000
2000
po mraku, magli i kiši.
08:24
And togetherзаједно with this newново typeтип of interfacesинтерфејс,
195
489000
2000
Zajedno sa ovim novim tipom interfejsa,
08:26
we can use these technologiesтехнологије
196
491000
2000
možemo da koristimo ove tehnologije
08:28
and applyприменити them to saferсигурније carsаутомобили for sightedna vidiku people.
197
493000
2000
i primenimo ih na bezbednije automobile za osobe sa dobrim vidom.
08:30
Or for the blindслеп, everydayсваки дан home appliancesaparati --
198
495000
3000
I za slepe ljude, svakodnevne kućne uređaje –
08:33
in the educationalобразовни settingподешавање, in the officeканцеларија settingподешавање.
199
498000
2000
u obrazovnom okruženju, u kancelarijskom okruženju.
08:35
Just imagineзамислити, in a classroomучионица a teacherнаставник writesпише on the blackboardtable
200
500000
3000
Samo zamislite, u učionici nastavnik piče na tabli
08:38
and a blindслеп studentученик can see what's writtenнаписано and readчитати
201
503000
3000
a slepi student može da vidi šta je napisano i čita
08:41
usingКористећи these non-visual-vizuelni interfacesинтерфејс.
202
506000
2000
pomoću ovih ne-vizuelnih interfejsa.
08:43
This is pricelessneprocenjiv.
203
508000
3000
To je neprocenjivo.
08:46
So todayданас, the things I've showedпоказао you todayданас, is just the beginningпочетак.
204
511000
3000
Stvari koje sam vam pokazao danas, su samo početak.
08:49
Thank you very much.
205
514000
2000
Hvala vam puno.
08:51
(ApplauseAplauz)
206
516000
11000
(Aplauz)
Translated by Bojan Kostic
Reviewed by Mateja Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dennis Hong - Roboticist
Dennis Hong is the founder and director of RoMeLa -- a Virginia Tech robotics lab that has pioneered several breakthroughs in robot design and engineering.

Why you should listen

As director of a groundbreaking robotics lab, Dennis Hong guides his team of students through projects on robot locomotion and mechanism design, creating award-winning humanoid robots like DARwIn (Dynamic Anthropomorphic Robot with Intelligence). His team is known as RoMeLa (Robotics & Mechanisms Laboratory) and operates at Virginia Tech.

Hong has also pioneered various innovations in soft-body robots, using a “whole-skin locomotion” as inspired by amoebae. Marrying robotics with biochemistry, he has been able to generate new types of motion with these ingenious forms. For his contributions to the field, Hong was selected as a NASA Summer Faculty Fellow in 2005, given the CAREER award by the National Science Foundation in 2007 and in 2009, named as one of Popular Science's Brilliant 10. He is also a gourmet chef and a magician, performing shows for charity and lecturing on the science of magic.

More profile about the speaker
Dennis Hong | Speaker | TED.com