ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Stefan Sagmeister: 7 rules for making more happiness

Stefan Segmajster: 7 pravila za više sreće

Filmed:
1,861,288 views

Koristeći jednostavne, zanosne ilustracije, dizajner Stefan Segmajster deli svoje najnovije razmišljanje o sreći -- i svesne i nesvesne vrste. Njegovih sedam pravila za život i sreću u dizajnu se mogu (sa nekim adaptacijama) odnositi na svakoga ko je u potrazi za više radosti.
- Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I spentпотрошено the bestнајбоље partдео of last yearгодине
0
0
5000
Proveo sam najveći deo prošle godine
00:20
workingрад on a documentarydokumentarni film
1
5000
3000
radeći na dokumentarcu
00:23
about my ownвластити happinessсрећа --
2
8000
2000
o sopstvenoj sreći.
00:25
tryingпокушавајући to see
3
10000
2000
Pokušavao sam da vidim
00:27
if I can actuallyзаправо trainвоз my mindум
4
12000
2000
da li u stvari mogu istrenirati svoj um
00:29
in a particularпосебно way,
5
14000
3000
na poseban način,
00:32
like I can trainвоз my bodyтело,
6
17000
2000
kao što mogu da istreniram svoje telo,
00:34
so I can endкрај up with an improvedпобољшано feelingОсећај
7
19000
3000
kako bih mogao da dođem do poboljšanog osećaja
00:37
of overallукупно well-beingблагостање.
8
22000
3000
sveobuhvatne dobrobiti.
00:40
Then this JanuaryJanuara,
9
25000
2000
Onda je ovog januara,
00:42
my motherмајка diedумро,
10
27000
2000
moja majka preminula
00:44
and pursuingследи a filmфилм like that
11
29000
3000
i bavljenje takvim filmom
00:47
just seemedизгледало је the last thing that was interestingзанимљиво to me.
12
32000
4000
je izgledalo kao poslednja stvar koja bi trebalo da mi bude zanimljiva.
00:51
So in a very typicalтипично, sillyглупо designerдизајнер fashionмода,
13
36000
4000
Tako da, vrlo tipičnim, blesavim manirom dizajnera,
00:55
after yearsгодине worthвреди of work,
14
40000
3000
posle godina rada,
00:58
prettyприлично much all I have to showсхов for it are the titlesNaslovi for the filmфилм.
15
43000
3000
otprilike jedino što mogu da pokažem jeste naslov filma.
01:01
(MusicMuzika)
16
46000
7000
(Muzika)
01:08
They were still doneГотово
17
53000
2000
Oni su već bili gotovi kada sam
01:10
when I was on sabbaticalodsustvo with my companyкомпанија in IndonesiaIndonezija.
18
55000
2000
bio na dužem odmoru sa svojom kompanijom u Indoneziji.
01:12
We can see the first partдео here was designedдизајниран here by pigsсвиње.
19
57000
3000
Možemo da vidimo da je prvi deo ovde dizajniran od strane svinja.
01:15
It was a little bitмало too funkyфунки,
20
60000
2000
To je bilo pomalo previše čudno
01:17
and we wanted a more feminineфеминине pointтачка of viewпоглед
21
62000
3000
i hteli smo ženstveniji pristup,
01:20
and employedзапослен a duckpatka
22
65000
2000
pa smo zaposlili patku
01:22
who did it in a much more fittingфиттинг way --
23
67000
2000
koja je to uradila na mnogo prikladniji
01:24
fashionмода.
24
69000
2000
način.
01:27
My studioстудио in BaliBali
25
72000
2000
Moj studio na Baliju
01:29
was only 10 minutesминута away from a monkeyмајмун forestшума,
26
74000
3000
je bio na samo 10 minuta od jedne šume majmuna.
01:32
and monkeysмајмуни, of courseкурс,
27
77000
2000
I majmuni, naravno,
01:34
are supposedпретпостављено to be the happiestnajsretniji of all animalsЖивотиње.
28
79000
2000
bi trebalo da budu najsrećnija vrsta životinja.
01:36
So we trainedобучени them to be ableу могуцности to do threeтри separateзасебан wordsречи,
29
81000
3000
Tako smo ih istrenirali da ispišu tri posebne reči
01:39
to layЛези out them properlyпрописно.
30
84000
2000
i rasporede ih prikladno.
01:41
You can see,
31
86000
2000
Možete da vidite
01:43
there still is a little bitмало of a legibilityčitljivost problemпроблем there.
32
88000
3000
da ovde još ima malog problema u čitljivosti,
01:46
The serifserifni is not really in placeместо.
33
91000
2000
Slova nisu na dobrom mestu.
01:48
So of courseкурс, what you don't do properlyпрописно yourselfсами
34
93000
3000
Tako da, naravno, ono što ti sam ne možeš ispravno da uradiš
01:51
is never deemedсматрају се doneГотово really.
35
96000
2000
nikad i nije urađeno.
01:53
So this is us climbingпењање ontoна the treesдрвеће
36
98000
3000
Ovo smo mi kako se penjemo na drveće
01:56
and puttingстављање it up over the SayanSayan ValleyDolina
37
101000
3000
i postavljamo ga ispred doline Sajan
01:59
in IndonesiaIndonezija.
38
104000
3000
u Indoneziji.
02:02
In that yearгодине, what I did do a lot
39
107000
3000
Te godine, ono čemu smo posvetili pažnju,
02:05
was look at all sortsсортс of surveysанкете,
40
110000
2000
jesu bila različita istraživanja,
02:07
looking at a lot of dataподаци on this subjectпредмет.
41
112000
3000
i pregled dosta podataka na ovu temu.
02:10
And it turnsокреће се out
42
115000
2000
Ispalo je
02:12
that menмушкарци and womenЖене
43
117000
3000
da žene i muškarci
02:15
reportизвештај very, very similarслично levelsнивоа of happinessсрећа.
44
120000
3000
pokazuju vrlo slične nivoe sreće.
02:18
This is a very quickбрзо overviewпреглед
45
123000
2000
Ovo je brz opšti pregled
02:20
of all the studiesстудије that I lookedпогледао at.
46
125000
2000
svih istraživanja koja smo pogledali.
02:22
That climateклима playsиграња no roleулога.
47
127000
2000
Klima nema ulogu.
02:24
That if you liveживи in the bestнајбоље climateклима,
48
129000
2000
I da živite u najboljoj klimi,
02:26
in SanSan DiegoDiego in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
49
131000
2000
u San Dijegu u SAD,
02:28
or in the shittiestnajusraniji climateклима, in BuffaloBuffalo, NewNovi YorkYork,
50
133000
3000
ili u najgoroj, Bafalo - Njujork,
02:31
you are going to be just as happyсрећан
51
136000
2000
bićete jednako srećni
02:33
in eitherили placeместо.
52
138000
2000
na oba mesta.
02:35
If you make more than 50,000 bucksдолара a yearгодине in the U.S.,
53
140000
4000
Ako zarađujete više od 50.000 dolara godišnje u SAD,
02:39
any salaryplata increaseповећати you're going to experienceискуство
54
144000
3000
svaka povišica koju dobijete,
02:42
will have only a tinyситни, tinyситни influenceутицај
55
147000
3000
će imati samo izuzetno sićušan uticaj
02:45
on your overallукупно well-beingблагостање.
56
150000
2000
na vaše sveobuhvatno blagostanje.
02:47
BlackCrni people are just as happyсрећан as whiteбео people are.
57
152000
3000
Crnci su srećni koliko i belci.
02:50
If you're oldстари or youngмлади
58
155000
2000
Ako si star ili mlad,
02:52
it doesn't really make a differenceразлика.
59
157000
2000
to zaista ne pravi razliku.
02:54
If you're uglyружно or if you're really, really good-lookingзгодан
60
159000
3000
Ako si ružan ili zaista lep,
02:57
it makesчини no differenceразлика whatsoeverшта год.
61
162000
2000
i to uopšte ne pravi razliku.
02:59
You will adaptприлагодити to it and get used to it.
62
164000
2000
Prilagodićeš se i navići na to.
03:01
If you have manageablekojima se može upravljati healthздравље problemsпроблеми
63
166000
3000
Ako imaš kontrolisane zdravstvene probleme
03:04
it doesn't really matterматерија.
64
169000
2000
to zaista nije važno.
03:06
Now this does matterматерија.
65
171000
2000
Sada ono što jeste važno.
03:08
So now the womanжена on the right
66
173000
2000
Dakle žena na desnoj strani
03:10
is actuallyзаправо much happierсрећније than the guy on the left --
67
175000
3000
je mnogo srećnija od onog muškarca na levoj,
03:13
meaningзначење that, if you have a lot of friendsпријатељи,
68
178000
3000
što znači da, ako imaš dosta prijatelja
03:16
and you have meaningfulсмислено friendshipsprijateljstva,
69
181000
3000
i značajna prijateljstva,
03:19
that does make a lot of differenceразлика.
70
184000
2000
to stvarno pravi razliku.
03:21
As well as beingбиће marriedожењен -- you are likelyвероватно to be much happierсрећније
71
186000
3000
Isto tako, biti u braku znači da ćete verovatno biti srećniji
03:24
than if you are singleједно.
72
189000
2000
nego da ste sami.
03:26
A fellowколега TEDTED speakerзвучник, JonathanJonathan HaidtHaidt,
73
191000
2000
Kolega TED govornik, Džonatan Hajt,
03:28
cameДошао up with this beautifulЛепа little analogyаналогија
74
193000
3000
se setio ove male lepe analogije
03:31
betweenизмеђу the consciousсвесна and the unconsciousнесвестан mindум.
75
196000
4000
između svesnog i nesvesnog dela uma.
03:35
He saysкаже that the consciousсвесна mindум is this tinyситни riderвозач
76
200000
3000
On kaže da je svestan um samo malecni jahač
03:38
on this giantгигант elephantслон, the unconsciousнесвестан.
77
203000
3000
na ovom ogromnom slonu nesvesnog.
03:41
And the riderвозач thinksмисли
78
206000
2000
I da jahač misli
03:43
that he can tell the elephantслон what to do,
79
208000
3000
da može da kaže slonu gde da ide,
03:46
but the elephantслон really has his ownвластити ideasидеје.
80
211000
3000
ali da slon ustvari uvek ima sopstvene ideje.
03:49
If I look at my ownвластити life,
81
214000
2000
Ako pogledam svoj život,
03:51
I'm bornрођен in 1962 in AustriaAustrija.
82
216000
3000
rođen sam 1962. u Austriji.
03:54
If I would have been bornрођен a hundredсто yearsгодине earlierраније,
83
219000
3000
Da sam bio rođen samo sto godina ranije,
03:57
the bigвелики decisionsОдлуке in my life would have been madeмаде for me --
84
222000
3000
velike odluke u mom životu bi bile napravljene za mene -
04:00
meaningзначење I would have stayedостао in the townГрад that I was bornрођен in;
85
225000
4000
što znači da bih morao da ostanem u gradu u kome sam rođen,
04:04
I would have very much likelyвероватно
86
229000
2000
vrlo verovatno bih
04:06
enteredушао the sameисти professionпрофесија that my dadтата did;
87
231000
2000
ušao u istu struku u kojoj je moj otac bio,
04:08
and I would have very much likelyвероватно marriedожењен a womanжена
88
233000
3000
i verovatno bih morao da se oženim ženom
04:11
that my momмама had selectedизабран.
89
236000
3000
koju je moja mama izabrala.
04:15
I, of courseкурс, and all of us,
90
240000
3000
Ja, i naravno svi mi,
04:18
are very much in chargeпуњење
91
243000
2000
sada kontrolišemo
04:20
of these bigвелики decisionsОдлуке in our livesживи.
92
245000
3000
ove velike odluke u našim životima.
04:23
We liveживи where we want to be --
93
248000
2000
Živimo gde hoćemo da budemo,
04:25
at leastнајмање in the WestZapad.
94
250000
2000
makar u zapadnim zemljama.
04:27
We becomeпостати what we really are interestedзаинтересован in.
95
252000
2000
Postajemo ono za šta smo zaista zainteresovani.
04:29
We chooseизаберите our ownвластити professionпрофесија,
96
254000
2000
Biramo sopstvenu karijeru,
04:31
and we chooseизаберите our ownвластити partnersпартнери.
97
256000
2000
i biramo naše partnere.
04:33
And so it's quiteприлично surprisingизненађујуће
98
258000
3000
Ono što je iznenađujuće
04:36
that manyмноги of us
99
261000
2000
jeste da mnogi
04:38
let our unconsciousнесвестан influenceутицај those decisionsОдлуке
100
263000
3000
dopuštaju da nesvestan deo uma utiče na te odluke
04:41
in waysначини that we are not quiteприлично awareсвесна of.
101
266000
4000
na načine koje mi ne primećujemo.
04:45
If you look at the statisticsстатистике
102
270000
2000
Ako pogledamo statistiku
04:47
and you see that the guy calledпозвани GeorgeGeorge,
103
272000
3000
i vidimo da se osoba zove Džordž,
04:50
when he decidesодлучује on where he wants to liveживи --
104
275000
3000
kada on bira gde hoće da živi -
04:53
is it FloridaNa Floridi or NorthSever DakotaDakota? --
105
278000
3000
na Floridi ili Severnoj Dakoti,
04:56
he goesиде and livesживи in GeorgiaGruzija.
106
281000
2000
odluči se za Džordžiju.
04:58
And if you look at a guy calledпозвани DennisDenis,
107
283000
2000
A ako pogledamo osobu koja se zove Denis,
05:00
when he decidesодлучује what to becomeпостати --
108
285000
2000
kad on odluči šta hoće da postane -
05:02
is it a lawyerадвокат, or does he want to becomeпостати a doctorдоктор
109
287000
3000
advokat ili doktor,
05:05
or a teacherнаставник? --
110
290000
2000
ili učitelj? -
05:07
bestнајбоље chanceшанса is that he wants to becomeпостати a dentistZubar.
111
292000
3000
najverovatnije je da će postati zubar.
05:10
And if PaulaPaula decidesодлучује
112
295000
2000
Ako se Pola
05:12
should she marryоженити се JoeJoe or JackJack,
113
297000
2000
dvoumi da li da se uda za Džoa ili Džeka,
05:14
somehowнекако PaulPol soundsзвуци the mostнајвише interestingзанимљиво.
114
299000
4000
onda će joj nekako Pol zvučati najzanimljivije.
05:18
And so even if we make
115
303000
2000
Tako da i kad pravimo
05:20
those very importantважно decisionsОдлуке
116
305000
2000
te veoma važne odluke,
05:22
for very sillyглупо reasonsразлоге,
117
307000
2000
zbog vrlo besmislenih razloga,
05:24
it remainsостаје statisticallyстатистички trueистина
118
309000
2000
ostaje statistički tačno
05:26
that there are more GeorgesŽorž livingживи in GeorgiaGruzija
119
311000
2000
da više Džordževa živi u Džordžiji,
05:28
and there are more DennisesDennises becomingпостаје dentistsstomatolozi
120
313000
3000
da više Denisa postaju zubari
05:31
and there are more PaulasPaulas who are marriedожењен to PaulPol
121
316000
3000
i da ima više Pola koje su udate za nekog Pola
05:34
than statisticallyстатистички viableодржив.
122
319000
2000
nego što je to statistički moguće.
05:36
(LaughterSmeh)
123
321000
2000
(Smeh)
05:38
Now I, of courseкурс, thought,
124
323000
3000
Sada sam se ja naravno setio
05:41
"Well this is AmericanAmerikanac dataподаци,"
125
326000
2000
da su to američki podaci,
05:43
and I thought, "Well, those sillyглупо AmericansAmerikanci.
126
328000
4000
i pomislio - pa ti blesavi Amerikanci.
05:47
They get influencedпод утицајем by things
127
332000
3000
Na njih utiču stvari
05:50
that they're not awareсвесна of.
128
335000
3000
kojih nisu svesni.
05:53
This is just completelyу потпуности ridiculousсмешно."
129
338000
3000
Ovo je jednostavno apsurdno.
05:56
Then, of courseкурс, I lookedпогледао at my momмама and my dadтата --
130
341000
3000
Onda sam naravno pogledao sopstvenu majku i oca -
05:59
(LaughterSmeh)
131
344000
2000
(Smeh)
06:01
KarolinaKarolina and KarlKarl,
132
346000
2000
Karolina i Karl,
06:03
and grandmomBabi and granddadDeda,
133
348000
3000
i svoju baku i deku,
06:06
JosefineJosefine and JosefJosef.
134
351000
2000
Džozefina i Džozef.
06:08
So I am looking still for a StephanieStephanie.
135
353000
2000
Tako da ja i dalje tragam za Stefani.
06:10
I'll figureфигура something out.
136
355000
3000
Smisliću nešto.
06:14
If I make this wholeцела thing a little bitмало more personalлични
137
359000
2000
Ako bih ovu celu stvar napravio malo više ličnom
06:16
and see what makesчини me happyсрећан as a designerдизајнер,
138
361000
3000
i pogledao šta me čini srećnim kao dizajnera,
06:19
the easiestнајлакше answerодговор, of courseкурс,
139
364000
2000
najlakši način naravno,
06:21
is do more of the stuffствари that I like to do
140
366000
3000
jeste da radim više stvari koje volim
06:24
and much lessмање of the stuffствари that I don't like to do --
141
369000
2000
i mnogo manje stvari koje ne volim,
06:26
for whichкоја it would be helpfulкористан
142
371000
3000
za šta bi bilo korisno
06:29
to know what it is that I actuallyзаправо do like to do.
143
374000
3000
znati šta je to što u stvari volim da radim.
06:32
I'm a bigвелики listлиста makerпроизвођач,
144
377000
2000
Ja sam veliki tvorac lista,
06:34
so I cameДошао up with a listлиста.
145
379000
2000
tako da sam se setio liste.
06:36
One of them is to think withoutбез pressureпритисак.
146
381000
3000
Jedna od njih je razmišljanje bez pritiska.
06:39
This is a projectпројекат we're workingрад on right now
147
384000
2000
Ovo je projekat na kome radimo trenutno
06:41
with a very healthyздрав deadlineрок.
148
386000
2000
sa vrlo zdravim rokom.
06:43
It's a bookкњига on cultureкултура,
149
388000
2000
To je knjiga o kulturi,
06:45
and, as you can see,
150
390000
2000
i kao što možete da vidite,
06:47
cultureкултура is rapidlyбрзо driftingnanošenje around.
151
392000
3000
kultura brzo luta okolo.
06:50
Doing things like I'm doing right now --
152
395000
2000
Radeći stvari koje radim trenutno -
06:52
travelingпутовање to CannesCannes.
153
397000
2000
putujem u Kan.
06:54
The exampleпример I have here
154
399000
2000
Primer koji imam ovde
06:56
is a chairстолица that cameДошао out of the yearгодине in BaliBali --
155
401000
3000
jeste stolica koja je izašla ove godine u Baliju,
06:59
clearlyјасно influencedпод утицајем by localлокално manufacturingпроизводња and cultureкултура,
156
404000
4000
očigledno odraz lokalne proizvodnje i kulture.
07:03
not beingбиће stuckзаглавити behindиза
157
408000
2000
Ne biti zaglavljen iza
07:05
a singleједно computerрачунар screenекран all day long
158
410000
3000
istog ekrana računara ceo dan,
07:08
and be here and there.
159
413000
2000
i kretati se tamo vamo.
07:10
QuiteSasvim consciouslyсвесно, designдизајн projectsпројеката
160
415000
2000
Potpuno svesno dizajnirati projekte
07:12
that need an incredibleневероватан amountизнос of variousразни techniquesтехнике,
161
417000
3000
kojima je potrebna neverovatna količina različitih tehnika,
07:15
just basicallyу основи to fightборба
162
420000
2000
samo da bi se borilo sa
07:17
straightforwardправо напред adaptationадаптација.
163
422000
3000
jednostranom adaptacijom.
07:20
BeingBiti closeБлизу to the contentсадржај --
164
425000
2000
Biti blizak sadržaju,
07:22
that's the contentсадржај really is closeБлизу to my heartсрце.
165
427000
3000
to je sadržaj koji je blizak mom srcu.
07:25
This is a busаутобус, or vehicleвозило,
166
430000
2000
Ovo je autobus ili vozilo,
07:27
for a charityдобротворне сврхе, for an NGONEVLADINA ORGANIZACIJA
167
432000
2000
za dobrovoljni prilog nevladinog organizaciji
07:29
that wants to doubleдвоструко the educationобразовање budgetбуџет in the UnitedUjedinjeni StatesDržava --
168
434000
4000
koja hoće da udvostruči budžet za edukaciju u SAD,
07:33
carefullyпажљиво designedдизајниран,
169
438000
2000
oprezno dizajniran,
07:35
so, by two inchesинча, it still clearsBriše highwayаутопут overpassesnadvožnjaka.
170
440000
4000
tako da, zbog 5 cm, i dalje ne dotiče mostove na autoputu.
07:42
HavingImati endкрај resultsрезултате -- things that come back from the printerштампач well,
171
447000
4000
Imati krajnje rezultate - stvari koje izađu iz štampača,
07:46
like this little businessбизнис cardкартица for an animationанимација companyкомпанија
172
451000
2000
kao ova mala vizit kartica za animacijsku kompaniju
07:48
calledпозвани SideshowSideShow
173
453000
2000
koja se zove Sideshow
07:50
on lenticularlenticular foilsfolije.
174
455000
3000
na lentikularnoj foliji.
07:53
WorkingRadi on projectsпројеката
175
458000
2000
Raditi na projektima
07:55
that actuallyзаправо have visibleвидљив impactsутицаји,
176
460000
2000
koji u stvari imaju vidljiv uticaj,
07:57
like a bookкњига for a deceasedpreminuli Germannemački artistуметник
177
462000
5000
kao knjiga za preminulog nemačkog umetnika
08:02
whoseчије widowudovica cameДошао to us
178
467000
3000
čija nas je udovica posetila
08:05
with the requirementуслов to make her lateкасни husbandмуж famousпознат.
179
470000
4000
sa zahtevom da njenog pokojnog muža učinimo poznatim.
08:09
It just cameДошао out sixшест monthsмесеци agoпре,
180
474000
2000
Izašla je pre samo šest meseci,
08:11
and it's gettingдобијања unbelievableневероватно tractionвуча right now in GermanyNemačka.
181
476000
4000
i dobija neverovatnu pažnju trenutno u Nemačkoj.
08:15
And I think that his widowudovica
182
480000
2000
Mislim da će njegova udovica
08:17
is going to be very successfulуспјешно on her questpotraga.
183
482000
3000
biti veoma uspešna u svojoj potrazi.
08:21
And latelyу последње време, to be involvedукључени in projectsпројеката
184
486000
3000
I odskora, da učestvujem u projektima
08:24
where I know about 50 percentпроценат of the projectпројекат
185
489000
2000
gde u projektu imam samo oko 50 posto
08:26
technique-wiseTechnique-wise
186
491000
2000
tehničkog znanja,
08:28
and the other 50 percentпроценат would be newново.
187
493000
2000
i gde je ostalih 50 posto potpuno novo.
08:30
So in this caseслучај,
188
495000
2000
Tako, u ovom sučaju,
08:32
it's an outsideспоља projectionпројекција for SingaporeSingapur
189
497000
2000
to je spoljašnja projekcija za Singapur
08:34
on these giantгигант TimesPuta Square-likeTrg-kao screensекрани.
190
499000
3000
na ovim džinovskim ekranima koji podsećaju na Times Square.
08:37
And I of courseкурс knewзнала stuffствари, as a designerдизајнер,
191
502000
3000
I ja sam naravno, kao dizajner, znao stvari
08:40
about typographytipografija,
192
505000
2000
o tipografiji,
08:42
even thoughипак we workedрадио је with those animalsЖивотиње not so successfullyуспешно.
193
507000
3000
iako nismo toliko uspešno radili sa onim životinjama.
08:45
But I didn't quiteприлично know
194
510000
2000
Ali nisam baš znao
08:47
all that much about movementпокрет or filmфилм.
195
512000
3000
toliko o kretanju ili filmu.
08:50
And from that pointтачка of viewпоглед we turnedокренуо се it into a lovelyдивно projectпројекат.
196
515000
3000
I sa tog stanovišta mi smo stvorili divan projekat.
08:53
But alsoтакође because the contentсадржај was very closeБлизу.
197
518000
3000
Ali baš zato što je sadržaj bio vrlo ličan.
08:56
In this caseслучај, "KeepingDrћi a DiaryDnevnik
198
521000
2000
U ovom slučaju, vođenje dnevnika
08:58
SupportsPodržava PersonalLične DevelopmentRazvoj" --
199
523000
2000
podržava lični razvoj.
09:00
I've been keepingчување a diarydnevnik sinceОд I was 12.
200
525000
3000
Vodim dnevnik otkad sam imao 12 godina.
09:03
And I've foundнашао that it influencedпод утицајем my life and work
201
528000
4000
I shvatio sam da je imao uticaja na moj život i rad
09:07
in a very intriguingинтригантно way.
202
532000
3000
na fascinantan način.
09:10
In this caseслучај alsoтакође because
203
535000
2000
U ovom slučaju zato što
09:12
it's partдео of one of the manyмноги sentimentsmišljenje
204
537000
3000
je deo jednog od mnogih osećanja
09:15
that we buildизградити the wholeцела seriesсерије on --
205
540000
4000
na kojima gradimo cele serije -
09:19
that all the sentimentsmišljenje originallyоригинално had come out of the diarydnevnik.
206
544000
3000
sva osećanja su prvobitno izašla iz dnevnika.
09:22
Thank you so much.
207
547000
2000
Hvala vam puno.
09:24
(ApplauseAplauz)
208
549000
3000
(Aplauz)
Translated by Katarina Kosmina
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Sagmeister - Graphic designer
Renowned for album covers, posters and his recent book of life lessons, designer Stefan Sagmeister invariably has a slightly different way of looking at things.

Why you should listen

Stefan Sagmeister is no mere commercial gun for hire. Sure, he's created eye-catching graphics for clients including the Rolling Stones and Lou Reed, but he pours his heart and soul into every piece of work. His design work is at once timeless and of the moment, and his painstaking attention to the smallest details creates work that offers something new every time you look at it.

While a sense of humor invariably surfaces in his designs, Sagmeister is nonetheless very serious about his work; his intimate approach and sincere thoughtfulness elevate his design. A genuine maverick, Sagmeister achieved notoriety in the 1990s as the designer who self-harmed in the name of craft: He created a poster advertising a speaking engagement by carving the salient details onto his torso.

More profile about the speaker
Stefan Sagmeister | Speaker | TED.com