ABOUT THE SPEAKER
Honor Harger - Artist
Honor Harger explores the sounds of the sky, using art to connect her audience to the universe.

Why you should listen

Honor Harger is a New Zealand-born artist and curator who has a particular interest in artistic uses of technologies. She's the director of Lighthouse, an arts agency in Brighton, UK. Her artistic practice is produced under the name r a d i o q u a l i a together with collaborator Adam Hyde. One of their main projects is Radio Astronomy , a radio station broadcasting sounds from space.

From a great interview with Harger from Lift '11:

What does it mean to listen to space?

Whilst our project uses what we describe as "sounds from space", it is important to understand that stars and planets are not directly audible. Sound waves can not propagate in the vacuum of space. However, it is possible for radio waves emitted from celestial bodies, such as Jupiter and the Sun, to be heard by using radio technology. In our galaxy, the Sun is the strongest source of radio waves - so it's the most powerful transmitter in the radio sky. Jupiter also sends us strong radio signals.

What we hear is very curiously linked with our experience of radio here on earth -- the sounds are a bit like the sound of static between the stations.

Photo: Matt Locke / Flickr CC

More profile about the speaker
Honor Harger | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2011

Honor Harger: A history of the universe in sound

Honor Harger: Zvučna istorija univerzuma

Filmed:
996,156 views

Umetnik-tehnolog Honor Harger sluša čudnovate i predivne šumove zvezda, planeta i pulsara. U svom radu, ona prati radio talase koje su emitovali drevni nebeski objekti i pretvara ih u zvuk, uključujući ''najstariju pesmu koju ćete ikada čuti'', zvuk kosmičkih zraka koji su ostaci od Velikog Praska.
- Artist
Honor Harger explores the sounds of the sky, using art to connect her audience to the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
SpaceProstor,
0
6000
2000
Svemir,
00:23
we all know what it looksизглед like.
1
8000
2000
svima nam je poznato kako izgleda.
00:25
We'veMoramo been surroundedокружен by imagesслике of spaceпростор
2
10000
2000
Okruženi smo slikama svemira
00:27
our wholeцела livesживи,
3
12000
2000
čitavog života,
00:29
from the speculativeспекулативно imagesслике
4
14000
2000
od spekulativnih slika
00:31
of scienceНаука fictionфикција
5
16000
2000
naučne fantastike
00:33
to the inspirationalinspirativno visionsvizije of artistsуметници
6
18000
3000
preko inspirativnih umetničkih vizija
00:36
to the increasinglyсве више beautifulЛепа picturesслике
7
21000
3000
do sve većeg broja prelepih slika
00:39
madeмаде possibleмогуће by complexкомплекс technologiesтехнологије.
8
24000
3000
koje su omogućene kompleksnom tehnologijom.
00:42
But whilstdok je we have
9
27000
2000
Ali dok imamo
00:44
an overwhelminglyпретежно vividbujne
10
29000
2000
neodoljivo živopisno
00:46
visualвизуелно understandingразумевање of spaceпростор,
11
31000
2000
vizuelno razumevanje svemira,
00:48
we have no senseсмисао of what spaceпростор soundsзвуци like.
12
33000
3000
nemamo osećaj kako svemir zvuči.
00:51
And indeedзаиста, mostнајвише people associatesaradnik spaceпростор with silenceтишина.
13
36000
4000
I zaista, većina ljudi povezuje svemir sa tišinom.
00:55
But the storyприча of how
14
40000
2000
Priča o tome kako
00:57
we cameДошао to understandРазумем the universeуниверзум
15
42000
2000
smo došli do razumevanja svemira
00:59
is just as much a storyприча of listeningслушање
16
44000
2000
je podjednako priča o slušanju
01:01
as it is by looking.
17
46000
3000
kao i o gledanju.
01:04
And yetјош увек despiteупркос this,
18
49000
2000
I uprkos tome,
01:06
hardlyтешко any of us have ever heardслушао spaceпростор.
19
51000
3000
teško da je iko od nas ikada čuo svemir.
01:09
How manyмноги of you here
20
54000
2000
Koliko od vas prisutnih
01:11
could describeопишите the soundзвук
21
56000
2000
može opisati zvuk
01:13
of a singleједно planetПланета or starЗвезда?
22
58000
2000
jedne planete ili zvezde?
01:15
Well in caseслучај you've ever wonderedпитао се,
23
60000
2000
U slučaju da ste se nekada zapitali,
01:17
this is what the SunSunce soundsзвуци like.
24
62000
2000
ovako zvuči Sunce.
01:19
(StaticStatički)
25
64000
14000
(Šum)
01:33
(CracklingPucketanje)
26
78000
4000
(Pucketanje)
01:37
(StaticStatički)
27
82000
6000
(Šum)
01:43
(CracklingPucketanje)
28
88000
4000
(Pucketanje)
01:47
This is the planetПланета JupiterJupiter.
29
92000
3000
Ovo je zvuk planete Jupiter.
01:50
(SoftMekana cracklingpucketanje)
30
95000
20000
(Blago pucketanje)
02:10
And this is the spaceпростор probeсонда CassiniKasini
31
115000
3000
A ovo je svemirska sonda Kasini (Cassini)
02:13
pirouettingpirouetting throughкроз the iceлед ringsпрстенови of SaturnSaturn.
32
118000
4000
koja prolazi kroz Saturnove ledene prstenove.
02:17
(CracklingPucketanje)
33
122000
20000
(Pucketanje)
02:37
This is a a highlyвисоко condensedSkraжena clumpgrm
34
142000
3000
Ovo je visoko kondenzovana grudva
02:40
of neutralнеутрално matterматерија,
35
145000
2000
neutralne materije,
02:42
spinningпредење in the distantдалеко universeуниверзум.
36
147000
4000
koja rotira u udaljenom univerzumu.
02:46
(TappingPrisluškivanje)
37
151000
18000
(Tapkanje)
03:04
So my artisticуметнички practiceпракса
38
169000
2000
Tako da se moj umetnički rad
03:06
is all about listeningслушање
39
171000
2000
svodi na slušanje
03:08
to the weirdчудан and wonderfulДивно noisesбуке
40
173000
3000
čudnovatih i predivnih zvukova
03:11
emittedemituje by the magnificentвеличанствено celestialNebeska objectsобјеката
41
176000
3000
koje emituju veličanstveni nebeski objekti
03:14
that make up our universeуниверзум.
42
179000
3000
koji ispunjavaju naš univerzum.
03:17
And you mayможе wonderпитати се,
43
182000
2000
I možete se zapitati,
03:19
how do we know what these soundsзвуци are?
44
184000
2000
kako mi znamo šta su ti zvuci?
03:21
How can we tell the differenceразлика
45
186000
2000
Kako možemo uočiti razliku
03:23
betweenизмеђу the soundзвук of the SunSunce
46
188000
2000
između zvuka Sunca
03:25
and the soundзвук of a pulsarpulsar?
47
190000
2000
i zvuka pulsara?
03:27
Well the answerодговор
48
192000
2000
Odgovor daje
03:29
is the scienceНаука of radioрадио astronomyастрономија.
49
194000
2000
nauka radio astronomije.
03:31
RadioRadio astronomersастрономи
50
196000
2000
Radio astronomi
03:33
studyстудија radioрадио wavesталаси from spaceпростор
51
198000
2000
proučavaju radio talase iz svemira,
03:35
usingКористећи sensitiveосетљив antennasantene and receiversprijemnici,
52
200000
3000
koristeći osetljive antene i prijemnike,
03:38
whichкоја give them preciseпрецизно informationинформације
53
203000
2000
koji im daju precizne informacije
03:40
about what an astronomicalастрономски objectобјекат is
54
205000
3000
o tome šta je astronomski objekat
03:43
and where it is in our night skyнебо.
55
208000
2000
i gde se nalazi na našem noćnom nebu.
03:45
And just like the signalsсигналима
56
210000
2000
I upravo kao signale
03:47
that we sendпошаљи and receiveпримити here on EarthZemlja,
57
212000
3000
koje šaljemo i primamo ovde na Zemlji,
03:50
we can convertпретворити these transmissionsпреноси into soundзвук
58
215000
3000
možemo pretvoriti te primljene signale u zvuk
03:53
usingКористећи simpleједноставно analogаналогни techniquesтехнике.
59
218000
3000
koristeći proste analogne tehnike.
03:56
And thereforeстога, it's throughкроз listeningслушање
60
221000
3000
Dakle, preko slušanja
03:59
that we'veми смо come to uncoverOtkrijte
61
224000
2000
smo došli do otkrića
04:01
some of the universe'suniverzum je mostнајвише importantважно secretsтајне --
62
226000
3000
o nekim najvažnijim tajnama univerzuma --
04:04
its scaleСкала, what it's madeмаде of
63
229000
3000
njegovoj veličini, od čega je sačinjen
04:07
and even how oldстари it is.
64
232000
2000
čak i koliko je star.
04:09
So todayданас, I'm going to tell you a shortкратак storyприча
65
234000
3000
Tako da ću vam danas ispričati kratku priču
04:12
of the historyисторија of the universeуниверзум throughкроз listeningслушање.
66
237000
3000
o istoriji univerzuma, kroz zvuk.
04:15
It's punctuatedпунктирани
67
240000
2000
Isprekidanu
04:17
by threeтри quickбрзо anecdotesанекдоте,
68
242000
2000
sa tri kratke anegdote,
04:19
whichкоја showсхов how accidentalslučajno encounterssusreti
69
244000
2000
koje pokazuju kako su nam slučajni susreti
04:21
with strangeчудан noisesбуке
70
246000
2000
sa čudnim zvucima
04:23
gaveдала us some of the mostнајвише importantважно informationинформације
71
248000
3000
dali neke najvažnije informacije
04:26
we have about spaceпростор.
72
251000
2000
koje imamo o svemiru.
04:28
Now this storyприча doesn't startпочетак
73
253000
2000
Ova priča ne počinje
04:30
with vastогромно telescopesтелескопи
74
255000
2000
sa ogromnim teleskopima
04:32
or futuristicфутуристички spacecraftсвемирски брод,
75
257000
3000
ili futurističkim letelicama,
04:35
but a ratherприлично more humbleпонизан technologyтехнологија --
76
260000
3000
nego sa jednim skromnijim posrednikom
04:38
and in factчињеница, the very mediumсредња
77
263000
2000
zapravo, sa onim istim posrednikom
04:40
whichкоја gaveдала us the telecommunicationstelekomunikacije revolutionреволуција
78
265000
3000
koji nas je doveo do telekomunikacione revolucije
04:43
that we're all partдео of todayданас:
79
268000
2000
koju svi koristimo danas:
04:45
the telephoneтелефон.
80
270000
2000
telefonom.
04:47
It's 1876, it's in BostonBoston,
81
272000
3000
Godina je 1876., Boston, a
04:50
and this is AlexanderAleksandar GrahamGraham BellZvono
82
275000
2000
ovo je Aleksandar Grejem Bel
04:52
who was workingрад with ThomasTomas WatsonWatson
83
277000
2000
koji je radio sa Tomasom Votsonom
04:54
on the inventionизум of the telephoneтелефон.
84
279000
3000
na pronalasku telefona.
04:57
A keyкључ partдео of theirњихова technicalтехнички setкомплет up
85
282000
3000
Ključan deo njihove tehničke postavke
05:00
was a half-milepola milje long lengthдужина of wireжица,
86
285000
2000
je bila žica dužine oko 800 metara,
05:02
whichкоја was thrownбачен acrossпреко the rooftopsкровови
87
287000
2000
koja je bila prebačena preko krovova
05:04
of severalнеколико housesкуће in BostonBoston.
88
289000
3000
nekoliko kuća u Bostonu.
05:07
The lineлине carriedноси the telephoneтелефон signalsсигналима
89
292000
3000
Žica je prenosila telefonske signale
05:10
that would laterкасније make BellZvono a householdдомаћинство nameиме.
90
295000
3000
koji će kasnije načiniti prezime Bel poznatim u svakom domaćinstvu.
05:13
But like any long lengthдужина of chargedнаплаћено wireжица,
91
298000
3000
Ali kao i svaka druga duga naelektrisana žica,
05:16
it alsoтакође inadvertentlyненамерно becameпостао
92
301000
2000
ona nehotice postaje
05:18
an antennaантена.
93
303000
2000
antena.
05:20
ThomasTomas WatsonWatson
94
305000
2000
Tomas Votson
05:22
spentпотрошено hoursсати listeningслушање
95
307000
2000
je proveo sate slušajući
05:24
to the strangeчудан cracklesKrekeri and hissesJesam, majko
96
309000
2000
čudna pucketanja i šištanja,
05:26
and chirpsChirps and whistlesзвиждаљке
97
311000
3000
cvrkutanja i zviždanja
05:29
that his accidentalslučajno antennaантена detectedotkriven je.
98
314000
3000
koje je antena slučajno detektovala.
05:32
Now you have to rememberзапамтити,
99
317000
2000
Ali upamtite,
05:34
this is 10 yearsгодине before
100
319000
2000
ovo je 10 godina pre
05:36
HeinrichHeinrich HertzHerc provedдоказано the existenceпостојање of radioрадио wavesталаси --
101
321000
4000
nego što je Hajnrih Herc dokazao postojanje radio talasa --
05:40
15 yearsгодине before NikolaNikola Tesla'sTesla je four-tuned4-podešen circuitструјно коло --
102
325000
3000
petnaest godina pre četvorodelnog kola Nikole Tesle -
05:43
nearlyскоро 20 yearsгодине before Marconi'sMarconi je first broadcastemitovanje.
103
328000
4000
skoro dvadeset godina pre Markonijevog prvog emitovanja.
05:47
So ThomasTomas WatsonWatson wasn'tније listeningслушање to us.
104
332000
3000
Tako da Tomas Votson nije slušao nas.
05:50
We didn't have the technologyтехнологија
105
335000
2000
Nismo imali tehnologiju
05:52
to transmitпреноси.
106
337000
2000
za prenos.
05:54
So what were these strangeчудан noisesбуке?
107
339000
3000
Šta su onda bili ti čudni zvukovi?
05:58
WatsonWatson was in factчињеница listeningслушање
108
343000
2000
Votson je zapravo slušao
06:00
to very low-frequencyniske frekvencije radioрадио emissionsемисије
109
345000
2000
radio emisiju veoma niskih frekvencija
06:02
causedизазвана by natureприрода.
110
347000
2000
koju je prouzrokovala priroda.
06:04
Some of the cracklesKrekeri and popsTata were lightningмуња,
111
349000
3000
Nešto od pucketanja je bila munja,
06:07
but the eeriejezivo whistlesзвиждаљке
112
352000
3000
ali jezivo zviždanje
06:10
and curiouslyЗанимљиво melodiousumilni chirpsChirps
113
355000
3000
i melodični cvrkut
06:13
had a ratherприлично more exoticegzotični originпорекло.
114
358000
3000
je imao egzotično poreklo.
06:16
UsingKoristeći the very first telephoneтелефон,
115
361000
2000
Koristeći prvi telefon,
06:18
WatsonWatson was in factчињеница
116
363000
2000
Votson je zapravo
06:20
dialedbirati into the heavensнебеса.
117
365000
2000
zvao nebesa.
06:22
As he correctlyисправно guessedPogodio,
118
367000
2000
Kao što je tačno pogodio,
06:24
some of these soundsзвуци were causedизазвана
119
369000
2000
neki od tih zvukova su bili prouzrokovani
06:26
by activityактивност on the surfaceповршина of the SunSunce.
120
371000
3000
aktivnošću površine Sunca.
06:29
It was a solarсоларни windветер
121
374000
2000
On je zapravo slušao
06:31
interactingинтерактивно with our ionospherejonosferu
122
376000
2000
Sunčev vetar
06:33
that he was listeningслушање to --
123
378000
2000
u interakciji sa našom jonosferom -
06:35
a phenomenaфеномени whichкоја we can see
124
380000
2000
fenomen koji možemo videti
06:37
at the extremeекстремно northernсеверно and southernјужно latitudespodneblju. of our planetПланета
125
382000
3000
na ekstremno severnim i južnim geografskim širinama naše planete
06:40
as the auroraAurora.
126
385000
2000
kao Auroru.
06:42
So whilstdok je inventingizumima the technologyтехнологија
127
387000
3000
Dok je otkrivao tehnologiju
06:45
that would usherRazvodnik in the telecommunicationstelekomunikacije revolutionреволуција,
128
390000
4000
koja će pokrenuti telekomunikacionu revoluciju,
06:49
WatsonWatson had discoveredоткривени
129
394000
2000
Votson je otkrio
06:51
that the starЗвезда at the centerцентар of our solarсоларни systemсистем
130
396000
3000
da je zvezda iz centra našeg Sunčevog sistema
06:54
emittedemituje powerfulмоћан radioрадио wavesталаси.
131
399000
3000
emitovala jake radio talase.
06:57
He had accidentallyslučajno been the first personособа
132
402000
3000
On je slučajno bio prva osoba
07:00
to tunemelodija in to them.
133
405000
2000
koja je naišla na njih.
07:02
Fast-forwardPremotavanje 50 yearsгодине,
134
407000
2000
Preletimo pedeset godina,
07:04
and BellZvono and Watson'sVotson je technologyтехнологија
135
409000
3000
Belova i Votsonova tehnologija
07:07
has completelyу потпуности transformedтрансформисано
136
412000
2000
je potpuno preobrazila
07:09
globalглобално communicationsкомуникације.
137
414000
2000
globalne komunikacije.
07:11
But going from slingingraznosi some wireжица
138
416000
2000
Ali krenuti od prebacivanja žica
07:13
acrossпреко rooftopsкровови in BostonBoston
139
418000
2000
preko krovova u Bostonu
07:15
to layingpolaganje thousandsхиљаде and thousandsхиљаде of milesмиља of cableкабел
140
420000
3000
do postavljanja hiljada i hiljada kilometara kablova
07:18
on the AtlanticAtlantik OceanOcean seabedmorsko dno
141
423000
2000
na dno Atlantskog okeana
07:20
is no easyлако matterматерија.
142
425000
2000
nije jednostavna stvar.
07:22
And so before long,
143
427000
2000
Tako da je ubrzo
07:24
BellZvono were looking to newново technologiesтехнологије
144
429000
2000
Bel potražio nove tehnike
07:26
to optimizeоптимизира theirњихова revolutionреволуција.
145
431000
3000
koje bi optimizovale njihovu revoluciju.
07:29
RadioRadio could carryносити soundзвук withoutбез wiresжице.
146
434000
3000
Radio je mogao prenositi zvuk bez žica.
07:32
But the mediumсредња is lossylossy --
147
437000
2000
Ali medijum ima nedostataka -
07:34
it's subjectпредмет to a lot of noiseбука and interferenceинтерференција.
148
439000
4000
stvara dosta šuma i interferenciju.
07:38
So BellZvono employedзапослен an engineerинжењер
149
443000
2000
Tako da je Bel zaposlio inženjera
07:40
to studyстудија those noisesбуке,
150
445000
2000
da proučava te šumove,
07:42
to try and find out where they cameДошао from,
151
447000
2000
da pokuša da pronađe odakle dolaze,
07:44
with a viewпоглед towardsка buildingзграде
152
449000
2000
sa idejom pravljenja
07:46
the perfectсавршен hardwareхардваре codeckodek, whichкоја would get ridрид of them
153
451000
3000
savršenog hardvera koji bi se oslobađao šumova,
07:49
so they could think about usingКористећи radioрадио
154
454000
2000
tako da bi mogli razmišljati da koriste radio
07:51
for the purposesсврхе of telephonyтелефонија.
155
456000
3000
u svrhu telefoniranja.
07:54
MostVećina of the noisesбуке
156
459000
2000
Većina zvukova
07:56
that the engineerинжењер, KarlKarl JanskyJansky, investigatedистраживани
157
461000
3000
koje je istražio inženjer Karl Janski,
07:59
were fairlyпоштено prosaicprozaiиno in originпорекло.
158
464000
2000
bila je relativno poznatog porekla.
08:01
They turnedокренуо се out to be lightningмуња
159
466000
2000
Zaključilo se da su to munje
08:03
or sourcesизвори of electricalелектрични powerмоћ.
160
468000
3000
ili izvori električnog napajanja.
08:06
But there was one persistentuporni noiseбука
161
471000
3000
Ali postojao je jedan uporan zvuk
08:09
that JanskyJansky couldn'tније могао identifyидентификовати,
162
474000
2000
koji Janski nije mogao identifikovati,
08:11
and it seemedизгледало је to appearпојавити
163
476000
2000
i izgledalo je da se pojavljuje
08:13
in his radioрадио headsetслушалице
164
478000
2000
u njegovim radio slušalicama
08:15
fourчетири minutesминута earlierраније eachсваки day.
165
480000
3000
i to četiri minute ranije svakim danom.
08:18
Now any astronomerастроном will tell you,
166
483000
2000
Sada će vam svaki astronom reći,
08:20
this is the telltalepokreti odaju signзнак
167
485000
2000
da je to nagoveštajni znak
08:22
of something that doesn't originateпорекло from EarthZemlja.
168
487000
3000
nečega što ima poreklo van Zemlje.
08:25
JanskyJansky had madeмаде a historicисторијски discoveryоткриће,
169
490000
4000
Janski je došao do istorijskog otkrića,
08:29
that celestialNebeska objectsобјеката could emitemituju radioрадио wavesталаси
170
494000
3000
da nebeski objetki mogu emitovati radio talase
08:32
as well as lightсветло wavesталаси.
171
497000
2000
isto kao i svetlosne talase.
08:34
FiftyPedeset yearsгодине on
172
499000
2000
Pedeset godina od
08:36
from Watson'sVotson je accidentalslučajno encounterсусрет with the SunSunce,
173
501000
3000
Votsonovog slučajnog susreta sa Suncem,
08:39
Jansky'sJansky je carefulпажљив listeningслушање
174
504000
2000
pažljivo slušajći, Janski je
08:41
usheredDonio in a newново ageстарост of spaceпростор explorationистраживање:
175
506000
3000
najavio novo doba svemirskog istraživanja:
08:44
the radioрадио astronomyастрономија ageстарост.
176
509000
2000
doba radio astronomije.
08:46
Over the nextследећи fewнеколико yearsгодине,
177
511000
2000
Tokom narednih nekoliko godina,
08:48
astronomersастрономи connectedповезан up theirњихова antennasantene to loudspeakerszvučnike
178
513000
4000
astronomi su povezali svoje antene na zvučnike
08:52
and learnedнаучио about our radioрадио skyнебо,
179
517000
2000
i učili o našem radio nebu,
08:54
about JupiterJupiter and the SunSunce,
180
519000
2000
o Jupiteru i Suncu,
08:56
by listeningслушање.
181
521000
2000
slušajući.
08:58
Let's jumpскок aheadнапред again.
182
523000
2000
Hajde da još jednom odemo malo napred.
09:00
It's 1964,
183
525000
2000
Godina je 1964.
09:02
and we're back at BellZvono LabsLaboratorija.
184
527000
2000
i ponovo smo u Belovim laboratorijama.
09:04
And onceједном again,
185
529000
2000
I još jednom,
09:06
two scientistsнаучници have got a problemпроблем with noiseбука.
186
531000
3000
dva naučnika imaju problem sa šumom.
09:09
ArnoArno PenziasPenzias and RobertRobert WilsonWilson
187
534000
3000
Arno Penzijas i Robert Vilson
09:12
were usingКористећи the hornрог antennaантена
188
537000
2000
su koristili rog antene
09:14
at Bell'sBela HolmdelHolmdel laboratoryлабораторија
189
539000
2000
u laboratoriji Bela Holmdela
09:16
to studyстудија the MilkyMilky Way
190
541000
2000
da bi proučavali Mlečni Put
09:18
with extraordinaryизузетно precisionпрецизност.
191
543000
2000
sa izvanrednom preciznošću.
09:20
They were really listeningслушање
192
545000
2000
Oni su zaista slušali
09:22
to the galaxyгалаксија in highвисоко fidelitytačnost.
193
547000
2000
galaksiju u visokoj preciznosti.
09:24
There was a glitchkvar in theirњихова soundtrackfilmska muzika.
194
549000
3000
Postojao je problem u njihovoj traci.
09:27
A mysteriousмистериозно persistentuporni noiseбука
195
552000
3000
Uporni, misteriozni šum
09:30
was disruptingremeti theirњихова researchистраживање.
196
555000
2000
je ometao njihovo istraživanje.
09:32
It was in the microwavemikrotalasna rangeдомет,
197
557000
2000
Nalazio se u mikrotalasnom području,
09:34
and it appearedpojavio se to be comingдолазе
198
559000
2000
i izgledalo je kao da dolazi
09:36
from all directionsупутства simultaneouslyистовремено.
199
561000
2000
simultano iz svih pravaca.
09:38
Now this didn't make any senseсмисао,
200
563000
2000
Što nije imalo nikakvog smisla.
09:40
and like any reasonableразумно engineerинжењер or scientistнаучник,
201
565000
3000
I kao i svaki razumni inženjer i naučnik,
09:43
they assumedPretpostavio that the problemпроблем mustмора be the technologyтехнологија itselfсам,
202
568000
3000
pretpostavili su da je problem u samoj tehnologiji,
09:46
it mustмора be the dishјело.
203
571000
2000
da mora da je do antene.
09:48
There were pigeonsgolubovi roostingodmaraju in the dishјело.
204
573000
3000
Na anteni su se golubovi gnezdili.
09:51
And so perhapsможда onceједном they cleanedочишћено up the pigeongolub droppingsizmet,
205
576000
3000
Možda kada bi očistili golubiji izmet
09:54
get the diskna disku kindкинд of operationalоперативни again,
206
579000
2000
i ponovo osposobili antenu za rad,
09:56
normalнормално operationsоперације would resumebiografija.
207
581000
3000
nastavile bi se normalne radnje.
09:59
But the noiseбука didn't disappearнестати.
208
584000
3000
Ali šum nije nestao.
10:02
The mysteriousмистериозно noiseбука
209
587000
2000
Ispostavilo se da je misteriozni šum
10:04
that PenziasPenzias and WilsonWilson were listeningслушање to
210
589000
3000
koji su Penzijas i Vilson slušali
10:07
turnedокренуо се out to be the oldestnajstariji and mostнајвише significantзначајно soundзвук
211
592000
3000
bio najstariji i najznačajniji zvuk
10:10
that anyoneбило ко had ever heardслушао.
212
595000
2000
koji je ikada neko čuo.
10:12
It was cosmicкосмички radiationзрачење
213
597000
2000
Bilo je to kosmičko zračenje
10:14
left over from the very birthрођење of the universeуниверзум.
214
599000
4000
koje je preostalo od samog rođenja univerzuma.
10:18
This was the first experimentalекспериментално evidenceдоказ
215
603000
3000
Ovo je bio prvi eksperimentalni dokaz
10:21
that the BigVeliki BangPrasak existedпостојала
216
606000
2000
da je Veliki prasak postojao
10:23
and the universeуниверзум was bornрођен at a preciseпрецизно momentтренутак
217
608000
3000
i da je univerzum bio rođen u određenom momentu
10:26
some 14.7 billionмилијарде yearsгодине agoпре.
218
611000
4000
pre oko 14.7 milijardi godina.
10:31
So our storyприча endsКрајеви
219
616000
2000
Tako da se naša priča završava
10:33
at the beginningпочетак --
220
618000
2000
na početku --
10:35
the beginningпочетак of all things, the BigVeliki BangPrasak.
221
620000
3000
početku svih stvari, Velikom prasku.
10:38
This is the noiseбука that PenziasPenzias and WilsonWilson heardслушао --
222
623000
3000
Ovo je zvuk koji su Penzijas i Vilson čuli --
10:41
the oldestnajstariji soundзвук that you're ever going to hearчујеш,
223
626000
3000
najstariji zvuk koji ćete ikada ćuti,
10:44
the cosmicкосмички microwavemikrotalasna backgroundбацкгроунд radiationзрачење
224
629000
3000
kosmičko mikrotalasno pozadinsko zračenje
10:47
left over from the BigVeliki BangPrasak.
225
632000
2000
preostalo od Velikog praska.
10:49
(FuzzMurija)
226
634000
15000
(Šuštanje)
11:04
ThanksHvala ti.
227
649000
2000
Hvala.
11:06
(ApplauseAplauz)
228
651000
4000
(Aplauz)
Translated by Robert Džudžar
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Honor Harger - Artist
Honor Harger explores the sounds of the sky, using art to connect her audience to the universe.

Why you should listen

Honor Harger is a New Zealand-born artist and curator who has a particular interest in artistic uses of technologies. She's the director of Lighthouse, an arts agency in Brighton, UK. Her artistic practice is produced under the name r a d i o q u a l i a together with collaborator Adam Hyde. One of their main projects is Radio Astronomy , a radio station broadcasting sounds from space.

From a great interview with Harger from Lift '11:

What does it mean to listen to space?

Whilst our project uses what we describe as "sounds from space", it is important to understand that stars and planets are not directly audible. Sound waves can not propagate in the vacuum of space. However, it is possible for radio waves emitted from celestial bodies, such as Jupiter and the Sun, to be heard by using radio technology. In our galaxy, the Sun is the strongest source of radio waves - so it's the most powerful transmitter in the radio sky. Jupiter also sends us strong radio signals.

What we hear is very curiously linked with our experience of radio here on earth -- the sounds are a bit like the sound of static between the stations.

Photo: Matt Locke / Flickr CC

More profile about the speaker
Honor Harger | Speaker | TED.com