ABOUT THE SPEAKER
Charlie Todd - Comedian
Charlie Todd is the creator of Improv Everywhere, a group that creates absurd and joyful public scenes.

Why you should listen

Bored by a temp job, and tired of waiting for someone to give him a stage, comedian Charlie Todd decided to make his own. So he walked into a bar and pretended to be musician Ben Folds. It went so well that it inspired him to create Improv Everywhere, "a New York City-based prank collective that causes scenes of chaos and joy in public places." 

Todd has produced, directed, performed, and documented the group’s work for over ten years. In that time they've run over 100 prank missions, some involving hundreds or thousands of agents, and each one creating a wonderful and irreproducible experience.

He's a performer at the Upright Citizens Brigade Theatre in New York City, and is the author of Causing a Scene.

Watch our photographer's view of the TED2012 prank ... and see how Improv Everywhere pulled it off with the help of a few willing TEDsters ...

More profile about the speaker
Charlie Todd | Speaker | TED.com
TEDxBloomington

Charlie Todd: The shared experience of absurdity

Čarli Tod (Charlie Todd): Podeljeno iskustvo apsurda

Filmed:
3,155,979 views

Čarli Tod izaziva bizarne, urnebesne i neočekivane javne scene: sedamdeset sinhronizovanih plesača na izlozima, "isterivači đavola" koji jure kroz javnu biblioteku Njujorka i godišnja vožnja metroom bez pantalona. Na TEDxBloomington on pokazuje kako njegova grupa, Improvizacija Svuda (Improv Everywhere), koristi ove nastupe da poveže ljude.
- Comedian
Charlie Todd is the creator of Improv Everywhere, a group that creates absurd and joyful public scenes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I startedпочела ImprovImprovizacija EverywhereSvuda about 10 yearsгодине agoпре
0
0
3000
Započeo sam sa Improvizacijom Svuda
pre jedno deset godina
00:18
when I movedпреселила се to NewNovi YorkYork CityGrad with an interestинтерес in actingглума and comedykomedija.
1
3000
3000
kada sam se preselio u Njujork
zainteresovan za glumu i komediju.
00:21
Because I was newново to the cityград, I didn't have accessприступ to a stageфаза,
2
6000
3000
Bio sam nov u gradu,
tako da nisam imao pristup sceni,
00:24
so I decidedодлучио to createстворити my ownвластити in publicјавно placesместа.
3
9000
3000
pa sam odlučio da stvorim
svoju sopstvenu na javnim mestima.
00:27
So the first projectпројекат we're going to take a look at
4
12000
2000
Najpre ćemo pogledati projekat
00:29
is the very first No PantsPantalone SubwayMetro RideVožnja.
5
14000
2000
koji predstavlja prvu vožnju metroom
bez pantalona.
00:31
Now this tookузела placeместо in JanuaryJanuara of 2002.
6
16000
2000
Održana je januara 2002.
00:33
And this womanжена is the starЗвезда of the videoвидео.
7
18000
2000
A ova žena je glavna zvezda snimka.
00:35
She doesn't know she's beingбиће filmedснимљен.
8
20000
2000
Ona nije svesna da je snimana.
00:37
She's beingбиће filmedснимљен with a hiddenсакривен cameraКамера.
9
22000
2000
Snimljena je skrivenom kamerom.
00:39
This is on the 6 trainвоз in NewNovi YorkYork CityGrad.
10
24000
2000
Ovo je voz broj 6 u Njujorku.
00:41
And this is the first stop alongзаједно the lineлине.
11
26000
2000
I ovo je prva stanica na toj liniji.
00:43
These are two Danishdanski guys
12
28000
2000
Ovo su dva Danca
00:45
who come out and sitседите down nextследећи to the hiddenсакривен cameraКамера.
13
30000
3000
koja su ušla i sela pored skrivene kamere.
00:48
And that's me right there in a brownбраон coatkaput.
14
33000
2000
A ono sam ja tamo u braon kaputu.
00:50
It's about 30 degreesстепени outsideспоља.
15
35000
2000
Napolju je oko -1 C.
00:52
I'm wearingноси a hatшешир. I'm wearingноси a scarfšal.
16
37000
2000
Ja nosim šešir. I šal.
00:54
And the girl'sdevojke going to noticeобјава me right here.
17
39000
3000
I devojka me primećuje upravo sad.
00:59
(LaughterSmeh)
18
44000
6000
(Smeh)
01:05
And as you'llти ћеш see now, I'm not wearingноси pantspantalone.
19
50000
2000
I kao što ćete videti sada,
ne nosim pantalone.
01:07
(LaughterSmeh)
20
52000
3000
(Smeh)
01:10
So at this pointтачка --
21
55000
2000
U ovom trenutku --
01:12
at this pointтачка she's noticedПриметио me,
22
57000
2000
u ovom trenutku ona me primećuje,
01:14
but in NewNovi YorkYork there's weirdosиudaci on any givenдато trainвоз carауто.
23
59000
2000
ali u Njujorku se ludaci nalaze
u svakom mogućem prevozu.
01:16
One person'sособа not that unusualнеобично.
24
61000
2000
Jedna osoba nije toliko neobična.
01:18
She goesиде back to readingчитање her bookкњига, whichкоја is unfortunatelyнажалост titledpod nazivom "RapeSilovanje."
25
63000
3000
Ona se vraća čitanju svoje knjige,
koja, na žalost, nosi naziv "Silovanje".
01:21
(LaughterSmeh)
26
66000
4000
(Smeh)
01:25
So she's noticedПриметио the unusualнеобично thing,
27
70000
2000
Znači, primećuje neobičnu stvar,
01:27
but she's goneотишла back to her normalнормално life.
28
72000
2000
ali se vraća svojoj normalnoj rutini.
01:29
Now in the meantimeрезерман штоерманве техничве што, I have sixшест friendsпријатељи
29
74000
2000
U međuvremenu, mojih šest prijatelja
01:31
who are waitingчекајући at the nextследећи sixшест consecutiveza redom stopsзауставља in theirњихова underweardonje rublje as well.
30
76000
3000
čekaju na sledećim stanicama
takođe samo u donjem vešu.
01:35
They're going to be enteringулазак this carауто one by one.
31
80000
2000
I oni će ulaziti u voz jedan po jedan.
01:37
We'llCemo actчинити as thoughипак we don't know eachсваки other.
32
82000
3000
Ponašaćemo se kao da se ne poznajemo.
01:40
And we'llдобро actчинити as if it's just an unfortunateнесретни mistakeгрешка we'veми смо madeмаде,
33
85000
3000
I ponašaćemo se
kao da smo nesrećnim slučajem
01:43
forgettingзаборављајући our pantspantalone on this coldхладно JanuaryJanuara day.
34
88000
3000
zaboravili svoje pantalone
tog hladnog januarskog dana.
01:46
(LaughterSmeh)
35
91000
25000
(Smeh)
02:11
So at this pointтачка,
36
116000
2000
I u ovom trenutku,
02:13
she decidesодлучује to put the rapeсиловање bookкњига away.
37
118000
2000
ona odlučuje da skloni
svoju knjigu o silovanju.
02:15
(LaughterSmeh)
38
120000
2000
(Smeh)
02:17
And she decidesодлучује to be a little bitмало more awareсвесна of her surroundingsоколина.
39
122000
4000
I odlučuje da se malo više posveti
svom okruženju.
02:21
Now in the meantimeрезерман штоерманве техничве што, the two Danishdanski guys to the left of the cameraКамера,
40
126000
2000
U međuvremenu, dva Danaca levo od kamere,
02:23
they're crackingпуцање up.
41
128000
2000
pucaju od smeha.
02:25
They think this is the funniestнајсмешнији thing they'veони су ever seenвиђено before.
42
130000
2000
Misle da je to najsmešnija stvar
koju su u životu videli.
02:27
And watch her make eyeоко contactконтакт with them right about now.
43
132000
3000
I pogledajte kako ona ostvaruje
kontakt očima sa njima upravo sada.
02:35
(LaughterSmeh)
44
140000
2000
(Smeh)
02:37
And I love that momentтренутак in this videoвидео,
45
142000
2000
Obožavam ovaj momenat na snimku,
02:39
because before it becameпостао a sharedдељени experienceискуство,
46
144000
3000
jer pre nego što je ovo postalo
podeljeno iskustvo,
02:42
it was something that was maybe a little bitмало scaryстрашно,
47
147000
3000
bilo je možda pomalo zastrašujuće,
02:45
or something that was at leastнајмање confusingзбуњујуће to her.
48
150000
2000
ili bar zbunjujuće za nju.
02:47
And then onceједном it becameпостао a sharedдељени experienceискуство,
49
152000
2000
Ali kada je postalo podeljeno iskustvo,
02:49
it was funnyсмешно and something that she could laughсмех at.
50
154000
2000
prešlo je u nešto komično
čemu se mogla nasmejati.
02:51
So the trainвоз is now pullingповлачење into
51
156000
2000
Metro sada ulazi
02:53
the thirdтрећи stop alongзаједно the 6 lineлине.
52
158000
2000
na treću stanicu šeste linije.
03:09
(LaughterSmeh)
53
174000
3000
(Smeh)
03:12
So the videoвидео won'tнеће showсхов everything.
54
177000
2000
Snimak neće prikazati sve.
03:14
This goesиде on for anotherдруги fourчетири stopsзауставља.
55
179000
2000
Ovo se nastavlja naredne četiri stanice.
03:16
A totalукупно of sevenседам guys enterунесите anonymouslyanonimno in theirњихова underweardonje rublje.
56
181000
4000
Svih sedam momaka je ušlo u donjem vešu.
03:20
At the eighthосми stop, a girlдевојка cameДошао in with a giantгигант duffeltorbi bagторба
57
185000
2000
Na osmoj stanici, ušla je devojka
sa ogromnim cegerom
03:22
and announcedнајавио she had pantspantalone for saleProdaja for a dollarдолар --
58
187000
3000
i objavila da prodaje pantalone za dolar --
03:25
like you mightМожда sellпродати batteriesбатерије or candyбомбоне on the trainвоз.
59
190000
3000
kao što možete prodavati
baterije ili slatkiše u vozu.
03:28
We all very matterматерија of factlyfactly boughtкупио a pairпар of pantspantalone, put them on
60
193000
3000
Svi smo kupili po par pantalona, obukli ih
03:31
and said, "Thank you. That's exactlyбаш тако what I neededпотребно todayданас,"
61
196000
3000
i rekli: "Hvala.
Baš mi je to trebalo danas,"
03:34
and then exitedizašli withoutбез revealingкоји открива what had happenedдесило
62
199000
3000
i potom se razlišli u različitim pravcima
03:37
and wentотишао in all differentразличит directionsупутства.
63
202000
2000
bez objašnjenja šta se zapravo desilo.
03:39
(ApplauseAplauz)
64
204000
2000
(Aplauz)
03:41
Thank you.
65
206000
2000
Hvala.
03:45
So that's a still from the videoвидео there.
66
210000
2000
Ovo je fotka sa tog video snimka.
03:47
And I love that girl'sdevojke reactionреакција so much.
67
212000
2000
Obožavam reakciju te devojke.
03:49
And watchingгледа that videotapeвидео трака laterкасније that day
68
214000
2000
I kako sam gledao snimak kasnije tog dana
03:51
inspiredинспирирано me to keep doing what I do.
69
216000
2000
dobio sam inspiraciju
da nastavim to što sam radio.
03:53
And really one of the pointsбодова of ImprovImprovizacija EverywhereSvuda
70
218000
3000
I jedan od ciljeva Improvizacije Svuda
03:56
is to causeузрок a sceneсцена in a publicјавно placeместо
71
221000
2000
jeste da izazove scenu na javnom mestu
03:58
that is a positiveпозитивно experienceискуство for other people.
72
223000
2000
koja predstavlja
pozitivno iskustvo za ljude.
04:00
It's a prankpodvala, but it's a prankpodvala that givesдаје somebodyнеко a great storyприча to tell.
73
225000
3000
To je šala, ali šala koja podstiče druge
da je prepričavaju dalje.
04:03
And her reactionреакција inspiredинспирирано me
74
228000
2000
I njena reakcija me inspirisala
04:05
to do a secondдруго annualгодишње No PantsPantalone SubwayMetro RideVožnja.
75
230000
2000
da organizujem i drugu godišnju
Vožnju Metroom Bez Pantalona.
04:07
And we'veми смо continuedнаставио to do it everyсваки yearгодине.
76
232000
2000
I nastavili smo sa tim
svake naredne godine.
04:09
This JanuaryJanuara, we did the 10thтх annualгодишње No PantsPantalone SubwayMetro RideVožnja
77
234000
2000
Ovog januara, održali smo
10. godišnju Vožnju
04:11
where a diverseразнолика groupгрупа of 3,500 people
78
236000
3000
gde se raznolika grupa od 3 500 ljudi
04:14
rodeВозио се the trainвоз in theirњихова underweardonje rublje in NewNovi YorkYork --
79
239000
2000
vozila metroom u Njujorku bez pantalona --
04:16
almostскоро everyсваки singleједно trainвоз lineлине in the cityград.
80
241000
2000
gotovo na svakoj liniji u gradu.
04:18
And alsoтакође in 50 other citiesградова around the worldсвет,
81
243000
2000
A učestvovali su i ljudi iz 50 različitih gradova
04:20
people participatedучествовали.
82
245000
2000
širom sveta.
04:22
(LaughterSmeh)
83
247000
2000
(Smeh)
04:24
As I startedпочела takingузимајући improvimprovizacija classкласа at the UprightUspravni CitizensGrađani BrigadeBrigada TheaterTeatar
84
249000
3000
Kako sam počeo da uzimam časove
improvizacije u UCB Pozorištu
04:27
and meetingсастанак other creativeкреативан people and other performersizvođači and comedianskomičari,
85
252000
3000
i počeo da upoznajem još kreativnih ljudi
i ostalih izvođača i komičara,
04:30
I startedпочела amassingdijamantima a mailingмаилинг listлиста
86
255000
2000
moja mejling lista je počela da se puni
04:32
of people who wanted to do these typesврсте of projectsпројеката.
87
257000
2000
ljudima koji su želeli
da rade ove vrste projekata.
04:34
So I could do more large-scaleвелике projectsпројеката.
88
259000
2000
Tako sam mogao da počnem
da radim projekte na višem nivou.
04:36
Well one day I was walkingХодање throughкроз UnionSindikat SquareTrg,
89
261000
2000
Jednog dana sam šetao kroz Junion Skver,
04:38
and I saw this buildingзграде,
90
263000
2000
i video sam ovu zgradu,
04:40
whichкоја had just been builtизграђен in 2005.
91
265000
2000
koja samo što je bila izgrađena 2005.
04:42
And there was a girlдевојка in one of the windowsвиндовс and she was dancingплес.
92
267000
3000
Na jednom od prozora
bila je devojka koja je igrala.
04:45
And it was very peculiarИudno,
93
270000
2000
Bilo je jako čudno,
04:47
because it was darkтамно out, but she was back-litDa li je zapalio nazad with florescentfluoroscentna lightingосветљење,
94
272000
2000
jer je napolju bio mrak, a ona je bila
osvetljena fluorescentnim svetlom,
04:49
and she was very much onstagena sceni,
95
274000
2000
i ponašala se kao da je na sceni,
04:51
and I couldn'tније могао figureфигура out why she was doing it.
96
276000
2000
a ja nisam mogao da shvatim zašto to radi.
04:53
After about 15 secondsсекунде, her friendпријатељ appearedpojavio se --
97
278000
2000
Posle jedno 15 sekundi,
pojavila se njena prijateljica --
04:55
she had been hidingkrije behindиза a displayприказ --
98
280000
2000
koja se krila iza dekoracije u izlogu --
04:57
and they laughedсмејао се and huggedzagrlio eachсваки other and ranтрчао away.
99
282000
2000
počele su da se smeju, zagrlile su se,
a potom su pobegle.
04:59
So it seemedизгледало је like maybe she had been daredсе усудио to do this.
100
284000
2000
Izgledalo je kao da je bila izazvana
da to uradi.
05:01
So I got inspiredинспирирано by that.
101
286000
2000
Bio sam inspirisan time.
05:03
Looking at the entireцео facadeфасада -- there were 70 totalукупно windowsвиндовс --
102
288000
2000
Gledajući celu fasadu --
bilo je 70 prozora --
05:05
and I knewзнала what I had to do.
103
290000
2000
znao sam šta treba da uradim.
05:07
(LaughterSmeh)
104
292000
2000
(Smeh)
05:09
So this projectпројекат is calledпозвани Look Up More. We had 70 actorsглумци dressхаљина in blackцрн.
105
294000
3000
Ovaj projekat je nazvan Pogledaj Gore.
Imali smo 70 glumaca obučenih u crno.
05:12
This was completelyу потпуности unauthorizednedozvoljeno.
106
297000
2000
Ovo je bilo u potpunosti bez odobrenja.
05:14
We didn't let the storesпродавнице know we were comingдолазе.
107
299000
2000
Nismo rekli zaposlenima da dolazimo.
05:16
And I stoodстајао in the parkпарк givingдавање signalsсигналима.
108
301000
2000
Ja sam stajao u parku i davao signale.
05:18
The first signalсигнал was for everybodyсвима to holdдржати up these four-footčetiri stope tallвисок lettersслова
109
303000
3000
Prvi signal je bio da svi usprave
metar visoke panoe
05:21
that spelledспеллед out "Look Up More,"
110
306000
2000
na kojima je pisalo "Pogledaj Gore",
05:23
the nameиме of the projectпројекат.
111
308000
3000
naziv projekta.
05:26
The secondдруго signalсигнал was for everybodyсвима to do JumpingSkakanje jacksdizalice togetherзаједно.
112
311000
3000
Drugi je bio da svi zajedno počnu da skaču
raširenih nogu sa rukama iznad glave.
05:29
You'llCu te see that startпочетак right here.
113
314000
3000
Videćete da to počinje upravo ovde.
05:32
(LaughterSmeh)
114
317000
2000
(Smeh)
05:34
And then we had dancingплес. We had everyoneсви danceплес.
115
319000
2000
Onda su počeli da igraju. Svi su igrali.
05:36
And then we had danceплес solossolo where only one personособа would danceплес
116
321000
2000
A onda je bio deo
gde je samo jedna osoba igrala,
05:38
and everybodyсвима would pointтачка to them.
117
323000
2000
a ostali bi pokazivali na nju.
05:40
(LaughterSmeh)
118
325000
7000
(Smeh)
05:47
So then I gaveдала a newново handруку signalсигнал,
119
332000
2000
Potom sam dao novi signal rukom,
05:49
whichкоја signaledсигнализирано the nextследећи soloistсолиста down belowдоле in ForeverZauvek 21,
120
334000
3000
koji je bio znak za sledećeg igrača
kod Forever 21,
05:52
and he dancedплесао.
121
337000
2000
i onda je on počeo da igra.
05:54
There were severalнеколико other activitiesактивности.
122
339000
2000
Bilo je još nekoliko aktivnosti.
05:56
We had people jumpingскакање up and down,
123
341000
2000
Ljudi su skakali gore dole,
05:58
people droppingopada to the groundземља.
124
343000
2000
padali su na zemlju.
06:00
And I was standingстојећи just anonymouslyanonimno in a sweatshirtmajica,
125
345000
2000
A ja sam stajao potpuno anonimno
u dukserici,
06:02
puttingстављање my handруку on and off of a trashcanканта за смеће
126
347000
2000
stavljajući i sklanjajući ruku
sa jedne kante za smeće
06:04
to signalсигнал the advancementnapredovanje.
127
349000
2000
što je bio znak za promenu.
06:06
And because it was in UnionSindikat SquareTrg ParkPark, right by a subwayМетро stationстаница,
128
351000
2000
I s obzirom na to da je u pitanju bio
Junion skver, pored stanice metroa,
06:08
there were hundredsстотине of people by the endкрај
129
353000
2000
do kraja se stvorilo na stotine ljudi
06:10
who stoppedпрестала and lookedпогледао up
130
355000
2000
koji su zastali da bi pogledali
06:12
and watchedгледао what we were doing.
131
357000
3000
šta se gore dešava.
06:16
There's a better photoфотографија of it.
132
361000
2000
Evo bolje fotografije toga.
06:18
So that particularпосебно eventдогађај
133
363000
2000
Tako je baš taj događaj
06:20
was inspiredинспирирано by a momentтренутак
134
365000
2000
bio inspirisan trenutkom
06:22
that I happenedдесило to stumbleposrnuo uponна.
135
367000
2000
na koji sam ja slučajno naleteo.
06:24
The nextследећи projectпројекат I want to showсхов
136
369000
2000
Sledeći projekat koji želim da vam pokažem
06:26
was givenдато to me in an emailемаил from a strangerстранац.
137
371000
2000
stigao je do mene putem e-maila
koji mi je poslao stranac.
06:28
A highвисоко schoolшкола kidклинац in TexasU Teksasu wroteнаписао me in 2006
138
373000
3000
Srednjoškolac iz Teksasa
mi je 2006. napisao
06:31
and said, "You should get as manyмноги people as possibleмогуће
139
376000
2000
"Trebalo bi da okupiš što više ljudi
06:33
to put on blueПлави poloPolo shirtsмајице and khakikaki pantspantalone
140
378000
3000
koji bi obukli plave polo majice
i braon pantalone
06:36
and go into a BestNajbolje BuyKupi and standстој around."
141
381000
2000
i otišli u "Best Buy" i stajali naokolo."
06:38
(LaughterSmeh)
142
383000
4000
(Smeh)
06:42
(ApplauseAplauz)
143
387000
2000
(Aplauz)
06:44
So I wroteнаписао this highвисоко schoolшкола kidклинац back immediatelyодмах,
144
389000
2000
Odgorvorio sam tom srednjoškolcu odmah,
06:46
and I said, "Yes, you are correctтачно.
145
391000
2000
i rekao: "U pravu si.
06:48
I think I'll try to do that this weekendvikend. Thank you."
146
393000
2000
Pokušaću to da uradim za vikend.
Hvala ti."
06:50
So here'sево the videoвидео.
147
395000
2000
Evo ga snimak.
06:52
So again, this is 2005.
148
397000
2000
Još jednom, ovo je 2005.
06:54
This is the BestNajbolje BuyKupi in NewNovi YorkYork CityGrad.
149
399000
3000
Ovo je "Best Buy" u Njujorku.
06:57
We had about 80 people showсхов up to participateучествовати,
150
402000
2000
Oko 80 ljudi je učestvovalo,
06:59
enteringулазак one-by-onejedan po jedan.
151
404000
2000
i ulazili su jedan po jedan.
07:01
There was an eightосам year-oldgodina girlдевојка, a 10 year-oldgodina girlдевојка.
152
406000
2000
Tu je bila jedna devetogodišnja devojčica,
jedna desetogodišnja.
07:03
There was alsoтакође a 65 year-oldgodina man
153
408000
2000
Bio je čak i šezdesetpetogodišnjak
07:05
who participatedучествовали.
154
410000
2000
koji je učestvovao.
07:07
So a very diverseразнолика groupгрупа of people.
155
412000
2000
Dakle veoma raznovrsna grupa ljudi.
07:09
And I told people, "Don't work. Don't actuallyзаправо do work.
156
414000
3000
Rekao sam ljudima: "Nemojte da radite.
Nemojte ništa da radite.
07:12
But alsoтакође, don't shopсхоп.
157
417000
2000
Ali nemojte ni da kupujete.
07:14
Just standстој around and don't faceлице productsпроизводи."
158
419000
2000
Samo stojte naokolo
i nemojte da gledate proizvode."
07:16
Now you can see the regularредовно employeesзапослени
159
421000
2000
Možete videti prave zaposlene
07:18
by the onesоне that have the yellowжуто tagsoznake on theirњихова shirtкошуља.
160
423000
2000
po tome što imaju žute oznake na majicama.
07:20
EverybodySvi elseдруго is one of our actorsглумци.
161
425000
2000
Svi ostali su naši glumci.
07:22
(LaughterSmeh)
162
427000
2000
(Smeh)
07:24
The lowerниже levelниво employeesзапослени thought it was very funnyсмешно.
163
429000
2000
Zaposlenima na donjem nivou
je ovo bilo jako zabavno.
07:26
And in factчињеница, severalнеколико of them wentотишао to go get theirњихова cameraКамера from the breakпауза roomсоба
164
431000
2000
Zapravo, nekoliko njih
čak je otišlo po svoje kamere
07:28
and tookузела photosфотографије with us.
165
433000
2000
da se slikaju sa nama.
07:30
A lot of them madeмаде jokesvicevi about tryingпокушавајући to get us to go to the back
166
435000
3000
Mnogo njih je pravilo šale
pokušavajući da nas odvedu u magacin
07:33
to get heavyтежак televisionтелевизија setsсетови for customersкупци.
167
438000
3000
da iznosimo teške televizore kupcima.
07:36
The managersменаџери and the securityсигурност guardsgarda, on the other handруку,
168
441000
3000
Menadžeri i obezbeđenje, sa druge strane,
07:39
did not find it particularlyпосебно funnyсмешно.
169
444000
2000
nisu mislili da je ovo preterano zabavno.
07:41
You can see them in this footageснимке.
170
446000
2000
Možete ih videti na ovom snimku.
07:43
They're wearingноси eitherили a yellowжуто shirtкошуља or a blackцрн shirtкошуља.
171
448000
3000
Nose ili žute ili crne majice.
07:46
And we were there probablyвероватно 10 minutesминута
172
451000
2000
Bili smo tamo oko deset minuta
07:48
before the managersменаџери decidedодлучио to dialBiraj broj 911.
173
453000
2000
kad su menadžeri odlučili
da pozovu miliciju.
07:50
(LaughterSmeh)
174
455000
3000
(Smeh)
07:53
So they startedпочела runningтрчање around
175
458000
2000
I počeli su da trče unaokolo
07:55
tellingговорећи everybodyсвима the copsполицајци were comingдолазе, watch out, the copsполицајци were comingдолазе.
176
460000
3000
govoreći svima panduri dolaze,
pazite, panduri dolaze.
07:58
And you can see the copsполицајци in this footageснимке right here.
177
463000
3000
I možete videti pandure na ovom snimku.
08:01
That's a copполицајац wearingноси blackцрн right there, beingбиће filmedснимљен with a hiddenсакривен cameraКамера.
178
466000
3000
Ovo je pandur obučen u crno ovde,
snimljen skrivenom kamerom.
08:04
UltimatelyNa kraju krajeva, the policeполиција had to informобавестити BestNajbolje BuyKupi managementменаџмент
179
469000
2000
Najzad, milicija je morala da obavesti
menadžment "Best Buy-a"
08:06
that it was not, in factчињеница, illegalилегално
180
471000
2000
da zapravo nije ilegalno
08:08
to wearносити a blueПлави poloPolo shirtкошуља and khakikaki pantspantalone.
181
473000
2000
nositi plave polo majice
i braon pantalone.
08:10
(LaughterSmeh)
182
475000
2000
(Smeh)
08:12
(ApplauseAplauz)
183
477000
4000
(Aplauz)
08:16
Thank you.
184
481000
2000
Hvala vam.
08:18
(ApplauseAplauz)
185
483000
3000
(Aplauz)
08:21
So we had been there for 20 minutesминута; we were happyсрећан to exitизлаз the storeпродавница.
186
486000
3000
Bili smo tamo 20 minuta; bili smo srećni
kad smo napustili prodavnicu.
08:24
One thing the managersменаџери were tryingпокушавајући to do
187
489000
2000
Jedna stvar koju su menadžeri
pokušavali da urade
08:26
was to trackтрацк down our camerasкамере.
188
491000
2000
je da uđu u trag našim kamerama.
08:28
And they caughtухваћен a coupleпар of my guys who had hiddenсакривен camerasкамере in duffeltorbi bagsторбе.
189
493000
3000
I uhvatili su par mojih momaka
koji su imali kamere u cegerima.
08:31
But the one cameraКамера guy they never caughtухваћен
190
496000
2000
Ali jedan momak sa kamerom
koga nisu uhvatili
08:33
was the guy that wentотишао in just with a blankпразно tapeтрака
191
498000
2000
bio je momak koji je ušao
sa praznom trakom
08:35
and wentотишао over to the BestNajbolje BuyKupi cameraКамера departmentодељење
192
500000
2000
i otišao u deo "Best Buy-a" sa kamerama
08:37
and just put his tapeтрака in one of theirњихова camerasкамере
193
502000
2000
i samo stavio traku
u jednu od njihovih kamera
08:39
and pretendedpravila se to shopсхоп.
194
504000
3000
i pravio se da kupuje.
08:42
So I like that conceptконцепт of usingКористећи theirњихова ownвластити technologyтехнологија againstпротив them.
195
507000
3000
Sviđa mi se taj koncept korišćenja
njihove tehnologije protiv njih samih.
08:45
(LaughterSmeh)
196
510000
2000
(Smeh)
08:47
I think our bestнајбоље projectsпројеката are onesоне that are siteсите specificспецифични
197
512000
2000
Mislim da su naši najbolji projekti
oni koji su na specifičnom mestu,
08:49
and happenдесити се at a particularпосебно placeместо for a reasonразлог.
198
514000
2000
koji se dešavaju na posebnom mestu
i to sa razlogom.
08:51
And one morningјутро, I was ridingјахање the subwayМетро.
199
516000
2000
Jednog jutra vozio sam se metroom,
08:53
I had to make a transferтрансфер at the 53rdRD StSt. stop
200
518000
2000
i trebalo je da promenim metro
na stanici u 53. ulici
08:55
where there are these two giantгигант escalatorspokretnih.
201
520000
2000
gde se nalaze ogromne
pokretne stepenice u dva niza.
08:57
And it's a very depressingдепресивно placeместо to be in the morningјутро, it's very crowdedгужва.
202
522000
3000
To je veoma depresivno mesto izjutra,
prepuno je ljudi.
09:00
So I decidedодлучио to try and stageфаза something
203
525000
2000
Tako da sam odlučio da izvedem nešto
09:02
that could make it as happyсрећан as possibleмогуће for one morningјутро.
204
527000
3000
što bi to mesto učinilo
što je moguće veselijim tog jutra.
09:06
So this was in the winterзима of 2009 --
205
531000
2000
Ovo se desilo u zimu 2009. --
09:08
8:30 in the morningјутро.
206
533000
2000
8:30 ujutro.
09:10
It's morningјутро rushжурба hourсат.
207
535000
2000
Jutarnji špic.
09:12
It's very coldхладно outsideспоља.
208
537000
2000
Jako je hladno napolju.
09:14
People are comingдолазе in from QueensQueens,
209
539000
2000
Ljudi dolaze iz Kvinsa,
09:16
transferringprenošenje from the E trainвоз to the 6 trainвоз.
210
541000
3000
prelaze iz E metroa u broj 6.
09:19
And they're going up these giantгигант escalatorspokretnih
211
544000
2000
I penju se ovim ogromnim
pokretnim stepenicama
09:21
on theirњихова way to theirњихова jobsпосао.
212
546000
3000
na svom putu do posla.
09:34
(LaughterSmeh)
213
559000
10000
(Smeh)
09:46
(LaughterSmeh)
214
571000
2000
(Smeh)
09:48
(ApplauseAplauz)
215
573000
6000
(Aplauz)
09:54
Thank you.
216
579000
2000
Hvala.
09:56
So there's a photographфотографија that illustratesilustruje it a little bitмало better.
217
581000
3000
Evo fotografije koja to prikazuje
malo bolje.
09:59
He gaveдала 2,000 highвисоко fivespetice that day,
218
584000
2000
"Bacio je pet" 2000 puta tog dana,
10:01
and he washedопрали his handsруке before and afterwardпосле тога
219
586000
2000
i oprao je ruke i pre i posle
10:03
and did not get sickболестан.
220
588000
2000
i nije se razboleo.
10:05
And that was doneГотово alsoтакође withoutбез permissionдозволу,
221
590000
2000
I ovo je takođe izvedeno bez dozvole,
10:07
althoughиако no one seemedизгледало је to careнега.
222
592000
2000
iako izgleda da niko nije mario zbog toga.
10:09
So I'd say over the yearsгодине,
223
594000
2000
Rekao bih da tokom godina
10:11
one of the mostнајвише commonзаједнички criticismskritike I see of ImprovImprovizacija EverywhereSvuda
224
596000
3000
jedna od najčešćih kritika
koje sam video za Improvizaciju svuda
10:14
left anonymouslyanonimno on YouTubeYouTube commentsкоментари
225
599000
2000
su anonimno ostavljeni komentari
na You Tube-u
10:16
is: "These people have too much time on theirњихова handsруке."
226
601000
3000
"Ovo su ljudi koji imaju
vremena za gubljenje."
10:19
And you know, not everybody'sсвима going to like everything you do,
227
604000
3000
I znajte da se neće baš svima
dopadati to što radite,
10:22
and I've certainlyсигурно developedразвијен a thickдебео skinкожа thanksХвала to InternetInternet commentsкоментари,
228
607000
2000
i definitivno sam postao debelokožac
zbog internet komentara,
10:24
but that one'sједан је always botheredузнемирен me,
229
609000
2000
ali ta kritika me posebno muči,
10:26
because we don't have too much time on our handsруке.
230
611000
2000
jer nemamo vremena za gubljenje.
10:28
The participantsучесника at ImprovImprovizacija EverywhereSvuda eventsдогађаји
231
613000
3000
Učesnici Improvizacije Svuda
10:31
have just as much leisureСлободно време time as any other NewNovi YorkersYork-иana,
232
616000
2000
nemaju ništa više slobodnog vremena
od bilo kog drugog Njujorčanina,
10:33
they just occasionallyповремено chooseизаберите
233
618000
2000
oni samo povremeno izaberu
10:35
to spendпотрошити it in an unusualнеобично way.
234
620000
2000
da provedu vreme na neobičan način.
10:37
You know, everyсваки SaturdayU subotu and SundayU nedelju,
235
622000
2000
Subotom i nedeljom svake jeseni,
10:39
hundredsстотине of thousandsхиљаде of people eachсваки fallпасти
236
624000
2000
stotine hiljada ljudi
10:41
gatherскупити in footballФудбал stadiumsstadioni to watch gamesигре.
237
626000
2000
okuplja se na stadionima
da gleda utakmice.
10:43
And I've never seenвиђено anybodyбило ко commentкоментар, looking at a footballФудбал gameигра,
238
628000
3000
I nikada nisam čuo nijedan komentar,
gledajući fudbalsku utakmicu,
10:46
sayingговорећи, "All those people in the standsстоји, they have too much time on theirњихова handsруке."
239
631000
3000
"Svi ovi ljudi ovde
imaju vremena za gubljenje."
10:49
And of courseкурс they don't.
240
634000
2000
I naravno da nemaju.
10:51
It's a perfectlyсавршено wonderfulДивно way to spentпотрошено a weekendvikend afternoonпоподневни,
241
636000
2000
To je predivan način da se provede
popodne vikendom,
10:53
watchingгледа a footballФудбал gameигра in a stadiumстадион.
242
638000
3000
gledajući fudbal na stadionu.
10:56
But I think it's alsoтакође a perfectlyсавршено validвалидно way
243
641000
2000
Ali mislim da je jednako prihvatljiv način
10:58
to spendпотрошити an afternoonпоподневни freezingzamrzavanje in placeместо with 200 people
244
643000
3000
da se provede popodne tako što stanete
ukočeni u mestu sa još 200 ljudi
11:01
in the GrandGrand CentralCentralni terminalTerminal
245
646000
2000
na centralnom terminalu
11:03
or dressingpreliv up like a ghostbusteristerivaи duhova
246
648000
3000
ili obučeni kao isterivači duhova
11:06
and runningтрчање throughкроз the NewNovi YorkYork PublicJavnosti LibraryBiblioteka.
247
651000
2000
trčite po Njujorškoj javnoj biblioteci.
11:08
(LaughterSmeh)
248
653000
2000
(Smeh)
11:10
Or listeningслушање to the sameисти MPMP3 as 3,000 other people
249
655000
3000
Ili da slušate istu muziku na MP3
sa još 3000 ljudi
11:13
and dancingплес silentlyTiho in a parkпарк,
250
658000
3000
i u tišini igrate u parku,
11:16
or burstingkoje pucaju into songпесма in a groceryгроцери storeпродавница
251
661000
2000
ili da počnete da pevate u samoposluzi
11:18
as partдео of a spontaneousспонтано musicalмузички,
252
663000
2000
kao deo spontanog mjuzikla,
11:20
or divingronjenje into the oceanокеан in ConeyKoni IslandOstrvo wearingноси formalформално attireodelo.
253
665000
3000
ili da uskočite u okean kod Koni ostrva
obučeni u formalno odelo.
11:23
You know, as kidsклинци, we're taughtнаучио to playигра.
254
668000
3000
Znate, dok smo bili deca,
učili su nas da se igramo.
11:26
And we're never givenдато a reasonразлог why we should playигра.
255
671000
2000
Ali nikada nam nije dato objašnjenje
zašto bismo se igrali.
11:28
It's just acceptableприхватљив that playигра is a good thing.
256
673000
3000
Prosto je prihvatljivo
da je igranje dobra stvar.
11:31
And I think that's sortврста of the pointтачка of ImprovImprovizacija EverywhereSvuda.
257
676000
3000
I mislim da je to neka vrsta
poente Improvizacije Svuda.
11:34
It's that there is no pointтачка and that there doesn't have to be a pointтачка.
258
679000
2000
To je da nema poente
i da ne treba ni da bude poente.
11:36
We don't need a reasonразлог.
259
681000
2000
Ne treba nam razlog.
11:38
As long as it's funзабавно
260
683000
2000
Dok god je zabavno
11:40
and it seemsИзгледа like it's going to be a funnyсмешно ideaидеја
261
685000
2000
i dok god deluje da će biti zabavna ideja
11:42
and it seemsИзгледа like the people who witnessсведок it will alsoтакође have a funзабавно time,
262
687000
3000
i dok izgleda da se ljudi koji su prisutni
isto tako dobro zabavljaju,
11:45
then that's enoughдовољно for us.
263
690000
2000
to je nama dovoljno.
11:47
And I think, as adultsодрасли, we need to learnучи
264
692000
2000
I mislim da, kao odrasli,
moramo da naučimo
11:49
that there's no right or wrongпогрешно way to playигра.
265
694000
2000
da ne postoji ispravan
i pogrešan način da se igra.
11:51
Thank you very much.
266
696000
2000
Hvala vam mnogo.
11:53
(ApplauseAplauz)
267
698000
5000
(Aplauz)
Translated by Radica Stojanovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charlie Todd - Comedian
Charlie Todd is the creator of Improv Everywhere, a group that creates absurd and joyful public scenes.

Why you should listen

Bored by a temp job, and tired of waiting for someone to give him a stage, comedian Charlie Todd decided to make his own. So he walked into a bar and pretended to be musician Ben Folds. It went so well that it inspired him to create Improv Everywhere, "a New York City-based prank collective that causes scenes of chaos and joy in public places." 

Todd has produced, directed, performed, and documented the group’s work for over ten years. In that time they've run over 100 prank missions, some involving hundreds or thousands of agents, and each one creating a wonderful and irreproducible experience.

He's a performer at the Upright Citizens Brigade Theatre in New York City, and is the author of Causing a Scene.

Watch our photographer's view of the TED2012 prank ... and see how Improv Everywhere pulled it off with the help of a few willing TEDsters ...

More profile about the speaker
Charlie Todd | Speaker | TED.com