ABOUT THE SPEAKER
Avi Rubin - Computer security expert
Avi Rubin is a professor of computer science and director of the Health and Medical Security Lab at Johns Hopkins University. His research is focused on the security of electronic records -- including medical and voting records.

Why you should listen

Along with running the Health and Medical Security Lab, Avi Rubin is also the technical director of the JHU Information Security Institute. From 1997 to 2002, Avi was a researcher in AT&T’s Secure Systems Department, where he focused on cryptography and network security. He is also the founder of Harbor Labs, which provides expert testimony and review in legal cases related to high tech security. Avi has authored several books related to electronic security, including Brave New Ballot, published in 2006.

More profile about the speaker
Avi Rubin | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Avi Rubin: All your devices can be hacked

Eјви Рубин (Avi Rubin): Сви ваши уређаји могу да се хакују

Filmed:
1,251,015 views

Да ли неко може да хакује ваш пејсмејкер? На ТEDxMidAtlantic, Ејви Рубин објашњава како хакери нападају аутомобиле, паметне телефоне и медицинске уређаје и упозорава нас на опасности новог света у коме све може да се хакује. (Снимљено наTEDxMidAtlantic)
- Computer security expert
Avi Rubin is a professor of computer science and director of the Health and Medical Security Lab at Johns Hopkins University. His research is focused on the security of electronic records -- including medical and voting records. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a computerрачунар scienceНаука professorпрофесор,
0
588
3031
Ја сам професор информатике
00:15
and my areaподручје of expertiseекспертиза is
1
3619
2313
и моја специјалност је
00:17
computerрачунар and informationинформације securityсигурност.
2
5932
2199
безбедност компјутера и информација.
00:20
When I was in graduateдипломирани schoolшкола,
3
8131
2320
Док сам био на постдипломским студијама,
00:22
I had the opportunityприлика to overhearNaиula my grandmotherбака
4
10451
2601
случајно сам чуо своју бабу
00:25
describingописујући to one of her fellowколега seniorвиши citizensГрађани
5
13052
4134
како описује једној својој
старијој пријатељици
00:29
what I did for a livingживи.
6
17186
2369
оно чиме се ја бавим.
00:31
ApparentlyNavodno, I was in chargeпуњење of makingстварање sure that
7
19555
3562
По њој, ја сам био задужен за то
00:35
no one stoleје украо the computersрачунари from the universityуниверзитет. (LaughterSmeh)
8
23117
3900
да нико не украде компјутере
са универзитета. (Смех)
00:39
And, you know, that's a perfectlyсавршено reasonableразумно thing
9
27017
2744
То је било логично да помисли,
00:41
for her to think, because I told her I was workingрад
10
29761
1920
јер сам јој рекао да сам задужен
00:43
in computerрачунар securityсигурност,
11
31681
1507
за безбедност компјутера
00:45
and it was interestingзанимљиво to get her perspectiveперспектива.
12
33188
3597
и било је занимљиво чути њено виђење.
00:48
But that's not the mostнајвише ridiculousсмешно thing I've ever heardслушао
13
36785
2617
Али то није било најсмешније што сам чуо
00:51
anyoneбило ко say about my work.
14
39402
2017
да неко каже за мој посао.
00:53
The mostнајвише ridiculousсмешно thing I ever heardслушао is,
15
41419
2284
Најсмешнија ствар коју сам чуо је
00:55
I was at a dinnerвечера partyжурка, and a womanжена heardслушао
16
43703
3134
кад сам био на једној вечери,
jедна жена је чула
00:58
that I work in computerрачунар securityсигурност,
17
46837
1783
да радим на безбедности компјутера
01:00
and she askedпитао me if -- she said her computerрачунар had been
18
48620
3517
и рекла ми је да је њен компјутер
01:04
infectedзаражени by a virusвирус, and she was very concernedзабринути that she
19
52137
3436
заражен вирусом, и забринула се
01:07
mightМожда get sickболестан from it, that she could get this virusвирус. (LaughterSmeh)
20
55573
3951
да се и она не зарази од тог вируса.
(Смех)
01:11
And I'm not a doctorдоктор, but I reassureduveravao her
21
59524
2943
Ја нисам доктор, али сам јој рекао
01:14
that it was very, very unlikelyмало вероватно that this would happenдесити се,
22
62467
3144
да је врло мало вероватно
да ће се то десити,
01:17
but if she feltосетио more comfortableудобан, she could be freeбесплатно to use
23
65611
2801
али ако жели, може да користи
рукавице од латекса док је за компјутером
01:20
latexlateks glovesrukavice when she was on the computerрачунар,
24
68412
1848
01:22
and there would be no harmштета whatsoeverшта год in that.
25
70260
3392
и да то не може да штети.
01:25
I'm going to get back to this notionпојам of beingбиће ableу могуцности to get
26
73652
2507
Вратићу се на ову могућност
01:28
a virusвирус from your computerрачунар, in a seriousозбиљан way.
27
76159
3508
да се заиста заразите од свог компјутера.
01:31
What I'm going to talk to you about todayданас
28
79667
1640
Данас ћу вам говорити
01:33
are some hacksхацкс, some realправи worldсвет cyberattackssajber napade that people
29
81307
4846
о неким стварним хакерским упадима
01:38
in my communityзаједница, the academicакадемски researchистраживање communityзаједница,
30
86153
2554
које су извели људи у мојој
академској заједници
01:40
have performedизвршено, whichкоја I don't think
31
88707
2794
за које мислим
да већина људи не зна
01:43
mostнајвише people know about,
32
91501
1208
01:44
and I think they're very interestingзанимљиво and scaryстрашно,
33
92709
3028
и који су, ја мислим,
интересантни и застрашујући.
01:47
and this talk is kindкинд of a greatestнајвећи hitsхитови
34
95737
2441
Овај говор је нешто као "највећи хитови"
01:50
of the academicакадемски securityсигурност community'sзаједнице hacksхацкс.
35
98178
2991
хаковања академске
компјутерске безбедности.
Ниједан од ових радова није мој.
Све су радови
01:53
NoneNiko nije of the work is my work. It's all work
36
101169
1987
01:55
that my colleaguesколеге have doneГотово, and I actuallyзаправо askedпитао them
37
103156
2174
мојих колега, а ја сам их замолио
01:57
for theirњихова slidesслајдове and incorporatedинкорпориран them into this talk.
38
105330
2557
за слајдове и укључио их у овај говор.
01:59
So the first one I'm going to talk about
39
107887
1742
Први о којем ћу говорити су
02:01
are implantedимплантиран medicalмедицински devicesуређаји.
40
109629
2674
медицински импланти у виду уређаја.
02:04
Now medicalмедицински devicesуређаји have come a long way technologicallytehnološki.
41
112303
3040
Медицински уређаји су технолошки
веома напредовали.
02:07
You can see in 1926 the first pacemakerпејсмејкер was inventedизмишљен.
42
115343
3856
Можете видети да је први пејсмејкер
направљен 1926.
02:11
1960, the first internalинтерни pacemakerпејсмејкер was implantedимплантиран,
43
119199
3552
Године 1960, уграђен је
први унутрашњи пејсмејкер,
02:14
hopefullyНадајмо се a little smallerмањи than that one that you see there,
44
122751
2552
мало мањи од овог ког видите,
претпостављам,
02:17
and the technologyтехнологија has continuedнаставио to moveпотез forwardнапред.
45
125303
2968
и технологија је наставила да напредује.
02:20
In 2006, we hitхит an importantважно milestoneпрекретница from the perspectiveперспектива
46
128271
4633
Година 2006. је била важна
прекретница што се тиче
02:24
of computerрачунар securityсигурност.
47
132904
3167
компјутерске безбедности.
02:28
And why do I say that?
48
136071
1341
Зашто то кажем?
02:29
Because that's when implantedимплантиран devicesуређаји insideу of people
49
137412
2890
Зато што су тада уређаји
који се уграђују људима
02:32
startedпочела to have networkingумрежавање capabilitiesспособности.
50
140302
2745
добили способност умрежавања.
02:35
One thing that bringsдоноси us closeБлизу to home is we look
51
143047
1880
Ево једног који нам је лично важан.
02:36
at DickDik Cheney'sCheney je deviceуређај, he had a deviceуређај that
52
144927
2705
Погледајмо уређај Дика Чејнија.
Он је имао уређај
02:39
pumpedIspumpali bloodкрв from an aortaAorta to anotherдруги partдео of the heartсрце,
53
147632
3869
који је пумпао крв из аорте
у други део срца
и као што можете да видите на дну,
02:43
and as you can see at the bottomдно there,
54
151501
1183
02:44
it was controlledконтролисано by a computerрачунар controllerkontroler,
55
152684
3009
контролисао га је компјутер,
02:47
and if you ever thought that softwareсофтвер liabilityодговорност
56
155693
2517
и ако сте икада мислили да
безбедност компјутера није важна,
02:50
was very importantважно, get one of these insideу of you.
57
158210
3589
уградите себи овако нешто.
02:53
Now what a researchистраживање teamтим did was they got theirњихова handsруке
58
161799
3695
Истраживачки тим је дошао до нечега
02:57
on what's calledпозвани an ICDUCD.
59
165494
1420
што се зове ИЦД.
02:58
This is a defibrillatorдефибрилатор, and this is a deviceуређај
60
166914
2070
Ово је дефибрилатор, уређај који
03:00
that goesиде into a personособа to controlконтрола theirњихова heartсрце rhythmритам,
61
168984
4336
се уграђује људима да би
контролисао њихов срчани ритам
03:05
and these have savedСачувана manyмноги livesживи.
62
173320
2338
и ови уређаји су спасили многе животе.
03:07
Well, in orderнаручи to not have to openотворен up the personособа
63
175658
2472
Да не бисте отварали некога
03:10
everyсваки time you want to reprogramрепрограм theirњихова deviceуређај
64
178130
2194
сваки пут кад желите да
репрограмирате његов уређај
03:12
or do some diagnosticsдијагностика on it, they madeмаде the thing be ableу могуцности
65
180324
2455
или да урадите неку дијагностику,
направили су га тако да може
03:14
to communicateкомуницирајте wirelesslyбежично, and what this researchистраживање teamтим did
66
182779
3102
да комуницира бежичним путем,
и истраживачки тим је применио
03:17
is they reverseобратно engineeredпројектован the wirelessбежични protocolпротокол,
67
185881
2610
обрнути инжењеринг на бежичном протоколу
03:20
and they builtизграђен the deviceуређај you see picturedoslikan here,
68
188491
1872
и конструисао уређај који видите овде
03:22
with a little antennaантена, that could talk the protocolпротокол
69
190363
2760
са малом антеном, који може
да саопшти протокол уређају
03:25
to the deviceуређај, and thusтако controlконтрола it.
70
193123
4475
и тиме га контролише.
03:29
In orderнаручи to make theirњихова experienceискуство realправи -- they were unableнеспособан
71
197598
2689
Да би спровели ово у реалности -
нису могли
03:32
to find any volunteersволонтери, and so they wentотишао
72
200287
2472
да нађу добровољце, и отишли су
03:34
and they got some groundземља beefговедина and some baconslanina
73
202759
2144
и узели мало млeвеног меса и сланине
03:36
and they wrappedомотан it all up to about the sizeвеличине
74
204903
1788
величине оног дела човечијег тела
03:38
of a humanљудско being'sbicima areaподручје where the deviceуређај would go,
75
206691
2798
где би уређај ишао
03:41
and they stuckзаглавити the deviceуређај insideу it
76
209489
1454
и ставили уређај унутра
03:42
to performизводити theirњихова experimentексперимент somewhatдонекле realisticallyреалистично.
77
210943
3132
како би извели донекле
реалистичан експеримент.
03:46
They launchedлансиран manyмноги, manyмноги successfulуспјешно attacksнапади.
78
214075
3020
Извели су много успешних напада.
03:49
One that I'll highlightIsticanje here is changingпромена the patient'sПацијенткиње nameиме.
79
217095
3056
Један који ћу истаћи је
промена имена пацијента.
03:52
I don't know why you would want to do that,
80
220151
993
Не знам зашто би неко то урадио,
03:53
but I sure wouldn'tне би want that doneГотово to me.
81
221144
2104
али знам да не бих волео да то ураде мени.
03:55
And they were ableу могуцности to changeпромена therapiesтерапије,
82
223248
2331
И успели су да промене терапије,
03:57
includingукључујући disablingOnemogućavanje the deviceуређај -- and this is with a realправи,
83
225579
2495
укључујући и онеспособљавање уређаја,
04:00
commercialкомерцијално, off-the-shelfoff-the-Shelf deviceуређај --
84
228074
1896
и то правог, доступног уређаја,
04:01
simplyједноставно by performingизвођење reverseобратно engineeringинжењеринг and sendingслање
85
229970
2046
једноставно помоћу обрнутог инжењеринга
04:04
wirelessбежични signalsсигналима to it.
86
232016
2989
и слања бежичних сигнала.
04:07
There was a pieceпиеце on NPRNPR that some of these ICDsICDs
87
235005
3580
Била је прича на НПР радију
да се неким од ових ИЦД-ова
04:10
could actuallyзаправо have theirњихова performanceперформансе disruptedprekinula
88
238585
2422
може пореметити рад
04:13
simplyједноставно by holdingдржање a pairпар of headphonesslušalice ontoна them.
89
241007
3651
ако се прислоне слушалице на њих.
04:16
Now, wirelessбежични and the InternetInternet
90
244658
1409
Бежична технологија и интернет
04:18
can improveпобољшати healthздравље careнега greatlyу великој мери.
91
246067
1652
могу знатно побољшати здравствену негу.
04:19
There's severalнеколико examplesпримери up on the screenекран
92
247719
2087
На екрану је неколико примера
04:21
of situationsситуације where doctorsдоктори are looking to implantimplant devicesуређаји
93
249806
3107
ситуација у којима доктори
обично уграђују уређаје људима
04:24
insideу of people, and all of these devicesуређаји now,
94
252913
2865
и сви ови уређаји данас
04:27
it's standardстандард that they communicateкомуницирајте wirelesslyбежично,
95
255778
3125
стандардно имају бежичну комуникацију
04:30
and I think this is great,
96
258903
1412
и мислим да је то сјајно,
04:32
but withoutбез a fullпуна understandingразумевање of trustworthyiz pouzdanog izvora computingрад на рачунару,
97
260315
3105
али без пуног разумевања
поузданог рачунарства
04:35
and withoutбез understandingразумевање what attackersNapadači su can do
98
263420
2407
и онога шта нападачи могу да ураде
04:37
and the securityсигурност risksризике from the beginningпочетак,
99
265827
2147
и безбедносних ризика од почетка
04:39
there's a lot of dangerопасност in this.
100
267974
2390
врло је опасно.
04:42
Okay, let me shiftсмена gearsбрзине and showсхов you anotherдруги targetциљ.
101
270364
1477
Да променим брзину и да вам
покажем још једну мету.
04:43
I'm going to showсхов you a fewнеколико differentразличит targetsциљеве like this,
102
271841
2088
Показаћу вам неколико различитих
мета као што су ове.
04:45
and that's my talk. So we'llдобро look at automobilesаутомобили.
103
273929
2917
Бавићемо се аутомобилима.
04:48
This is a carауто, and it has a lot of componentsкомпоненте,
104
276846
2896
Ово је аутомобил. Он има много делова,
04:51
a lot of electronicsелектроника in it todayданас.
105
279742
1620
много електронике у себи.
04:53
In factчињеница, it's got manyмноги, manyмноги differentразличит computersрачунари insideу of it,
106
281362
4377
У ствари, има много
различитих компјутера у себи,
04:57
more PentiumsPentiums than my labлаб did when I was in collegeколеџ,
107
285739
3155
више Пентијума него
моја школска лабораторија
05:00
and they're connectedповезан by a wiredжичани networkмрежа.
108
288894
3639
и они су повезани у мрежу жицама.
05:04
There's alsoтакође a wirelessбежични networkмрежа in the carауто,
109
292533
3431
Постоји и бежична мрежа у колима
05:07
whichкоја can be reachedдостигао from manyмноги differentразличит waysначини.
110
295964
3233
на коју се може повезати на више начина.
05:11
So there's BluetoothBluetooth, there's the FMFM and XMXM radioрадио,
111
299197
3701
Ту су: блутут, ФМ и ХM радио,
05:14
there's actuallyзаправо wi-fiwi-fi, there's sensorsсензори in the wheelsточкови
112
302898
2820
вај-фај, сензори у точковима
05:17
that wirelesslyбежично communicateкомуницирајте the tireгума pressureпритисак
113
305718
2153
који бежично преносе притисак у гумама
05:19
to a controllerkontroler on boardодбор, табла.
114
307871
1806
на контролну таблу.
05:21
The modernмодеран carауто is a sophisticatedсофистициран multi-computersa više računara deviceуређај.
115
309677
4918
Модерни аутомобил је софистицирани
мултикомпјутерски уређај.
05:26
And what happensсе дешава if somebodyнеко wanted to attackнапад this?
116
314595
3322
И шта се дешава кад би неко
пожелео да га нападне?
05:29
Well, that's what the researchersистраживачи
117
317917
1317
То је оно што су урадили истраживачи
05:31
that I'm going to talk about todayданас did.
118
319234
1871
о којима ћу говорити данас.
05:33
They basicallyу основи stuckзаглавити an attackernapadač on the wiredжичани networkмрежа
119
321105
2977
Прикачили су нападача на жичну
05:36
and on the wirelessбежични networkмрежа.
120
324082
2322
и бежичну мрежу.
05:38
Now, they have two areasобласти they can attackнапад.
121
326404
2699
Тако да имају два места
која могу да нападну.
05:41
One is short-rangekratkog dometa wirelessбежични, where you can actuallyзаправо
122
329103
2038
Једно је бежична мрежа
кратког домета, где можете
05:43
communicateкомуницирајте with the deviceуређај from nearbyу близини,
123
331141
1781
да успоставите везу
са уређајем из близине,
05:44
eitherили throughкроз BluetoothBluetooth or wi-fiwi-fi,
124
332922
2137
преко блутута или вај-фаja,
05:47
and the other is long-rangeдубинску, where you can communicateкомуницирајте
125
335059
2174
а друго је дугог домета,
где можете да успоставите везу
05:49
with the carауто throughкроз the cellularцелуларни networkмрежа,
126
337233
1782
са аутомобилом путем мобилне мреже
05:51
or throughкроз one of the radioрадио stationsстанице.
127
339015
1960
или неке од радио станица.
05:52
Think about it. When a carауто receivesprima a radioрадио signalсигнал,
128
340975
3049
Замислите - кад аутомобил
прими радио сигнал,
05:56
it's processedobrađeni by softwareсофтвер.
129
344024
2201
софтвер га обрађује.
05:58
That softwareсофтвер has to receiveпримити and decodedekodiranje the radioрадио signalсигнал,
130
346225
3061
Тај софтвер треба да прими
и декодира радио сигнал
и затим одлучи шта да ради с њим,
06:01
and then figureфигура out what to do with it,
131
349286
1119
06:02
even if it's just musicмузика that it needsпотребе to playигра on the radioрадио,
132
350405
3024
чак и ако је то само музика
коју треба пустити на радију.
06:05
and that softwareсофтвер that does that decodingdekodiranje,
133
353429
2268
И ако тај софтвер који ради декодирање
06:07
if it has any bugsбугс in it, could createстворити a vulnerabilityрањивост
134
355697
3093
има било какве грешке,
аутомобил може постати
06:10
for somebodyнеко to hackхацк the carауто.
135
358790
3035
подложан хаковању.
06:13
The way that the researchersистраживачи did this work is,
136
361825
2952
Истраживачи су овај посао
урадили тако што су
06:16
they readчитати the softwareсофтвер in the computerрачунар chipsчипс
137
364777
4223
прочитали софвер у компјутерским чиповима
06:21
that were in the carауто, and then they used sophisticatedсофистициран
138
369000
3193
аутомобила, а затим
употребили софистициране
06:24
reverseобратно engineeringинжењеринг toolsалати
139
372193
1414
алате обрнутог инжењеринга
06:25
to figureфигура out what that softwareсофтвер did,
140
373607
2055
да би открили шта софтвер ради,
06:27
and then they foundнашао vulnerabilitiesranjivosti in that softwareсофтвер,
141
375662
3041
а онда нашли рањиве тачке у софтверу
06:30
and then they builtизграђен exploitspodvigu to exploitексплоатисати those.
142
378703
3346
и креирали маневре да би их искористили.
06:34
They actuallyзаправо carriedноси out theirњихова attackнапад in realправи life.
143
382049
2382
Извели су, у ствари, реалан напад.
06:36
They boughtкупио two carsаутомобили, and I guessпретпостављам
144
384431
1350
Купили су два аутомобила.
06:37
they have better budgetsбуџета than I do.
145
385781
2918
Мислим да су имали бољи буџет од мене.
06:40
The first threatпретња modelмодел was to see what someoneнеко could do
146
388699
2590
Прво су испитивали
шта неко може да уради
06:43
if an attackernapadač actuallyзаправо got accessприступ
147
391289
2144
ако нападач има приступ
06:45
to the internalинтерни networkмрежа on the carауто.
148
393433
2053
интерној мрежи аутомобила.
06:47
Okay, so think of that as, someoneнеко getsдобива to go to your carауто,
149
395486
2603
Замислите да неко може
да дође до вашег аутомобила,
06:50
they get to messнеред around with it, and then they leaveодлази,
150
398089
2904
петља око њега и затим оде,
06:52
and now, what kindкинд of troubleневоље are you in?
151
400993
2368
и онда, каква вам опасност прети?
06:55
The other threatпретња modelмодел is that they contactконтакт you
152
403361
2792
Други модел претње је кад вас контактирају
06:58
in realправи time over one of the wirelessбежични networksмреже
153
406153
2457
у реалном времену преко
једне од бежичних мрежа
07:00
like the cellularцелуларни, or something like that,
154
408610
2055
као што је мобилна, или тако нешто,
07:02
never havingимати actuallyзаправо gottenготтен physicalфизички accessприступ to your carауто.
155
410665
4000
без физичког приступа вашем аутомобилу.
07:06
This is what theirњихова setupPodešavanje looksизглед like for the first modelмодел,
156
414665
2824
Овако изгледа њихова опрема
код првог модела,
07:09
where you get to have accessприступ to the carауто.
157
417489
1683
где имају приступ аутомобилу.
07:11
They put a laptopлап топ, and they connectedповезан to the diagnosticдијагностика unitјединица
158
419172
3387
Стављају лаптоп и повезују га
с дијагностиком
07:14
on the in-caru kolima networkмрежа, and they did all kindsврсте of sillyглупо things,
159
422559
2939
на унутрашњој мрежи,
и раде разне глупости,
07:17
like here'sево a pictureслика of the speedometerBrzinomer
160
425498
2783
као на пример, да брзиномер показује
07:20
showingпоказивање 140 milesмиља an hourсат when the car'sаутомобили in parkпарк.
161
428281
2816
брзину од 220км/h
кад је аутомобил паркиран.
07:23
OnceJednom you have controlконтрола of the car'sаутомобили computersрачунари,
162
431097
2373
Кад успоставите контролу
над компјутерима аутомобила,
07:25
you can do anything.
163
433470
919
можете урадити било шта.
07:26
Now you mightМожда say, "Okay, that's sillyглупо."
164
434389
1616
Можете рећи: "Добро, то је безвезе."
07:28
Well, what if you make the carауто always say
165
436005
1659
Али шта ако подесите да
аутомобил увек показује
07:29
it's going 20 milesмиља an hourсат slowerспорији than it's actuallyзаправо going?
166
437664
2741
за 30км/h мању брзину од стварне?
07:32
You mightМожда produceпроизвести a lot of speedingprebrzo ticketsкарте.
167
440405
2542
Можете добити много казни
за прекорачење брзине.
07:34
Then they wentотишао out to an abandonedнапуштен airstripPista with two carsаутомобили,
168
442947
3856
Онда су отишли на напуштену писту
са два аутомобила:
07:38
the targetциљ victimжртва carауто and the chaseChase carауто,
169
446803
2745
аутомобилом жртвом
и аутомобилом нападачем,
07:41
and they launchedлансиран a bunchгомилу of other attacksнапади.
170
449548
2746
и извели још много других напада.
07:44
One of the things they were ableу могуцности to do from the chaseChase carауто
171
452294
2766
На пример, из аутомобила нападача
07:47
is applyприменити the brakesкочнице on the other carауто,
172
455060
1974
су притискали кочнице на другом аутомобилу
07:49
simplyједноставно by hackingхаковање the computerрачунар.
173
457034
1560
једноставним хаковањем компјутера.
07:50
They were ableу могуцности to disableOnemogući the brakesкочнице.
174
458594
2431
Успели су да онеспособе кочнице.
07:53
They alsoтакође were ableу могуцности to installинсталирај malwareod malvera that wouldn'tне би kickударац in
175
461025
3178
Успели су и да инсталирају "малвер"
07:56
and wouldn'tне би triggerтриггер untilсве док the carауто was doing something like
176
464203
2425
који се, на пример, не би активирао
07:58
going over 20 milesмиља an hourсат, or something like that.
177
466628
3746
ако ауто не иде преко 30 км на сат.
08:02
The resultsрезултате are astonishingЗапањујуће, and when they gaveдала this talk,
178
470374
2758
Резултати су запањујући,
и кад су одржали овај говор,
08:05
even thoughипак they gaveдала this talk at a conferenceконференција
179
473132
1716
и поред тога што је у публици био
08:06
to a bunchгомилу of computerрачунар securityсигурност researchersистраживачи,
180
474848
1726
велики број истраживача
компјутерске безбедности,
08:08
everybodyсвима was gaspingdahtanje.
181
476574
1700
сви су били запањени.
08:10
They were ableу могуцности to take over a bunchгомилу of criticalкритичан computersрачунари
182
478274
3699
Успели су да да упадну у
разне кључне компјутере
08:13
insideу the carауто: the brakesкочнице computerрачунар, the lightingосветљење computerрачунар,
183
481973
3761
у аутомобилу: у компјутер за кочнице,
компјутер за светла,
08:17
the engineмотор, the dashcrta, the radioрадио, etcитд.,
184
485734
2827
мотор, контролну таблу, радио итд.
08:20
and they were ableу могуцности to performизводити these on realправи commercialкомерцијално
185
488561
2293
и успели су ово да изведу
на правим комерцијалним
08:22
carsаутомобили that they purchasedкупио usingКористећи the radioрадио networkмрежа.
186
490854
3027
аутомобилима које су набавили
користећи радио мрежу.
08:25
They were ableу могуцности to compromiseкомпромис everyсваки singleједно one of the
187
493881
3003
Успели су да науде свим софтверима
08:28
piecesкомада of softwareсофтвер that controlledконтролисано everyсваки singleједно one
188
496884
2466
који управљају
08:31
of the wirelessбежични capabilitiesспособности of the carауто.
189
499350
3015
бежичним комуникацијама аутомобила.
08:34
All of these were implementedимплементирано successfullyуспешно.
190
502365
2513
Све ово је успешно примењено.
08:36
How would you stealукради a carауто in this modelмодел?
191
504878
2352
Како би изгледала крађа аутомобила
по овом моделу?
08:39
Well, you compromiseкомпромис the carауто by a bufferBafer overflowvišak
192
507230
3680
Тако што нападнете ауто
претрпавањем "бафера"
08:42
of vulnerabilityрањивост in the softwareсофтвер, something like that.
193
510910
2527
рањивости софтвера.
08:45
You use the GPSGPS in the carауто to locatePronađite it.
194
513437
2203
Користите GPS у аутомобилу
да га лоцирате.
08:47
You remotelydaljinski unlockotključavanje the doorsврата throughкроз the computerрачунар
195
515640
2195
Даљински откључате врата
помоћу компјутера
08:49
that controlsконтроле that, startпочетак the engineмотор, bypassbajpas anti-theftprotiv krađe,
196
517835
3138
који то контролише, упалите мотор,
премостите заштиту
08:52
and you've got yourselfсами a carауто.
197
520973
1668
и аутомобил је ваш.
08:54
SurveillanceNadzor was really interestingзанимљиво.
198
522641
2487
Надзор је био врло занимљив.
08:57
The authorsаутори of the studyстудија have a videoвидео where they showсхов
199
525128
3209
Аутори истраживања имају видео снимак
09:00
themselvesсами takingузимајући over a carауто and then turningокретање on
200
528337
2549
на коме краду ауто и онда укључују
09:02
the microphoneмикрофон in the carауто, and listeningслушање in on the carауто
201
530886
2761
микрофон у колима, и слушају у колима
09:05
while trackingпраћење it viaпреко GPSGPS on a mapМапа,
202
533647
3351
док га траже преко GPS-а на мапи,
09:08
and so that's something that the driversupravljački programi of the carауто
203
536998
1713
и то је нешто што возачи аутомобила
09:10
would never know was happeningдогађај.
204
538711
2168
не би никад приметили.
09:12
Am I scaringplaљenje you yetјош увек?
205
540879
2134
Јесам ли почео да вас плашим?
09:15
I've got a fewнеколико more of these interestingзанимљиво onesоне.
206
543013
1943
Имам још пар занимљивих ствари.
09:16
These are onesоне where I wentотишао to a conferenceконференција,
207
544956
1833
То су оне са конференције,
09:18
and my mindум was just blownразнесен, and I said,
208
546789
1933
кад сам се запањио и помислио:
09:20
"I have to shareОбјави this with other people."
209
548722
1826
"Морам да поделим ово са другима."
09:22
This was FabianFabian Monrose'sMonrose je labлаб
210
550548
1623
Ово је била лабораторија Фабијана Монроуза
09:24
at the UniversityUniverzitet of NorthSever CarolinaCarolina, and what they did was
211
552171
3456
са универзитета Северна Каролина.
Они су урадили
09:27
something intuitiveинтуитиван onceједном you see it,
212
555627
2075
нешто интуитивно,
09:29
but kindкинд of surprisingизненађујуће.
213
557702
1714
али ипак изненађујуће.
09:31
They videotapedsnimio people on a busаутобус,
214
559416
2259
Снимили су људе у аутобусу
09:33
and then they post-processedPost-obradi the videoвидео.
215
561675
2840
и онда обрадили тај видео снимак.
09:36
What you see here in numberброј one is a
216
564515
2463
Оно што видите под бројем 1
09:38
reflectionрефлексија in somebody'sНеко је glassesнаочаре of the smartphonepametni telefon
217
566978
4383
је одраз "паметног телефона"
у наочарима неке особе
09:43
that they're typingтипинг in.
218
571361
1425
док куца на њему.
09:44
They wroteнаписао softwareсофтвер to stabilizeстабилизовати --
219
572786
1975
Направили су програм да
стабилизују телефон -
09:46
even thoughипак they were on a busаутобус
220
574761
1365
и поред тога што су били у аутобусу
09:48
and maybe someone'sНеко је holdingдржање theirњихова phoneтелефон at an angleугао --
221
576126
3211
и можда неко држи телефон под углом -
09:51
to stabilizeстабилизовати the phoneтелефон, processпроцес it, and
222
579337
2370
да стабилизују телефон, обраде га
09:53
you mayможе know on your smartphonepametni telefon, when you typeтип
223
581707
1885
и, можда знате да док куцате
шифру на телефону
09:55
a passwordlozinka, the keysključevi popПоп out a little bitмало, and they were ableу могуцности
224
583592
2939
искочи тастатура, и они су успели да
09:58
to use that to reconstructobnovi what the personособа was typingтипинг,
225
586531
2840
искористе то да реконструишу
оно што та особа куца
10:01
and had a languageЈезик modelмодел for detectingOtkrivanje typingтипинг.
226
589371
4321
и добију модел језика према
детектованом куцању.
10:05
What was interestingзанимљиво is, by videotapingsnimam on a busаутобус,
227
593692
2335
Интересантно је да су снимањем у аутобусу
10:08
they were ableу могуцности to produceпроизвести exactlyбаш тако what people
228
596027
2129
успели да произведу тачно оно што су
10:10
on theirњихова smartphonespametni telefoni were typingтипинг,
229
598156
2151
људи куцали на својим паметним телефонима
10:12
and then they had a surprisingизненађујуће resultрезултат, whichкоја is that
230
600307
2260
и онда добили изненађујући резултат
10:14
theirњихова softwareсофтвер had not only doneГотово it for theirњихова targetциљ,
231
602567
2764
да њихов софтвер, не само да
је послужио за њихову мету,
10:17
but other people who accidentallyslučajno happenedдесило
232
605331
1403
већ су и други који су
се случајно задесили на слици
10:18
to be in the pictureслика, they were ableу могуцности to produceпроизвести
233
606734
2086
могли да произведу
10:20
what those people had been typingтипинг, and that was kindкинд of
234
608820
2727
оно што су ти људи куцали, и то је биo
10:23
an accidentalslučajno artifactartefakt of what theirњихова softwareсофтвер was doing.
235
611547
3617
случајни производ онога што
је радио њихов софтвер.
10:27
I'll showсхов you two more. One is P25 radiosradio-aparate.
236
615164
4303
Показаћу вам још два. Један је П25 радио.
10:31
P25 radiosradio-aparate are used by lawзакон enforcementизвршење
237
619467
2800
П25 радио користе снаге реда и закона
10:34
and all kindsврсте of governmentвлада agenciesагенције
238
622267
3407
и све врсте владиних служби
10:37
and people in combatборба to communicateкомуницирајте,
239
625674
1736
и људи у борби за комуникацију
10:39
and there's an encryptionšifriranje optionопција on these phonesтелефони.
240
627410
2833
и постоји опција за шифровање
на тим телефонима.
10:42
This is what the phoneтелефон looksизглед like. It's not really a phoneтелефон.
241
630243
2728
Овако тај телефон изгледа.
То није прави телефон.
10:44
It's more of a two-waydvosmerna radioрадио.
242
632971
1206
Више је као двосмерни радио.
10:46
MotorolaMotorola makesчини the mostнајвише widelyшироко used one, and you can see
243
634177
3322
Највише се користи Моторолин
и можете видети
10:49
that they're used by SecretTajna ServiceServis, they're used in combatборба,
244
637499
2649
да их користи тајна служба,
користе се у борби,
10:52
it's a very, very commonзаједнички standardстандард in the U.S. and elsewhereдругде.
245
640148
3102
врло су уобичајени у САД и шире.
10:55
So one questionпитање the researchersистраживачи askedпитао themselvesсами is,
246
643250
2305
Истраживачи се питају
10:57
could you blockблокирати this thing, right?
247
645555
2704
да ли може да се блокира ова стварчица?
11:00
Could you runтрцати a denial-of-servicedenial of service,
248
648259
1583
Да ли можете извести ДoС напад,
11:01
because these are first respondersodazvali?
249
649842
1824
јер су они први на месту несреће?
11:03
So, would a terroristterorista organizationорганизација want to blackцрн out the
250
651666
1801
Да ли би терористичка организација
хтела да омета комуникацију
11:05
abilityспособност of policeполиција and fireватра to communicateкомуницирајте at an emergencyхитан?
251
653467
4488
полиције и ватрогасаца
у хитној интервенцији?
11:09
They foundнашао that there's this GirlTechGirlTech deviceуређај used for textingporuke
252
657955
3072
Открили су да овај GirlTech уређај
за СМС поруке
11:13
that happensсе дешава to operateрадити at the sameисти exactтачно frequencyфреквенција
253
661027
2718
ради на истој фреквенцији као П25,
11:15
as the P25, and they builtизграђен what they calledпозвани
254
663745
2271
и направили су уређај који су назвали
11:18
My First Jammer"Skakaиu". (LaughterSmeh)
255
666016
4334
"Мој први ометач".
(Смех)
11:22
If you look closelyблиско at this deviceуређај,
256
670350
2378
Ако боље погледате овај уређај,
11:24
it's got a switchпрекидач for encryptionšifriranje or cleartextčisti tekst.
257
672728
3630
он има прекидач за шифрирање
односно брисање текста.
11:28
Let me advanceунапред the slideклизање, and now I'll go back.
258
676358
3050
Пустићу следећи слајд,
па ћу вратити уназад.
11:31
You see the differenceразлика?
259
679408
2547
Је л' видите разлику?
11:33
This is plainравно textтекст. This is encryptedšifrirana.
260
681955
2557
Ово је обичан текст. А ово је шифрован.
11:36
There's one little dotтачка that showsпоказује up on the screenекран,
261
684512
2557
Постоји једна мала тачка
која се појављује на екрану
11:39
and one little tinyситни turnред of the switchпрекидач.
262
687069
2085
и једна мала промена окрета прекидача.
11:41
And so the researchersистраживачи askedпитао themselvesсами, "I wonderпитати се how
263
689154
1904
И онда су се истраживачи запитали:
11:43
manyмноги timesпута very secureOsigurajte, importantважно, sensitiveосетљив conversationsразговоре
264
691058
4257
"Колико се важних, осетљивих разговора
11:47
are happeningдогађај on these two-waydvosmerna radiosradio-aparate where they forgetзаборави
265
695315
1623
обави на овим двосмерним радијима
11:48
to encryptŠifriraj and they don't noticeобјава that they didn't encryptŠifriraj?"
266
696938
2910
које забораве да шифрирају
и не примете да их нису шифрирали?"
11:51
So they boughtкупио a scannerскенер. These are perfectlyсавршено legalправни
267
699848
3339
Па су купили скенер.
Они су потпуно легални
11:55
and they runтрцати at the frequencyфреквенција of the P25,
268
703187
3458
и раде на истој фреквенцији као П25.
11:58
and what they did is they hoppedukrcao around frequenciesfrekvencije
269
706645
1767
Прескочили су фреквенције
12:00
and they wroteнаписао softwareсофтвер to listen in.
270
708412
2510
и направили софтвер за прислушкивање.
12:02
If they foundнашао encryptedšifrirana communicationкомуникација, they stayedостао
271
710922
2634
Ако би наишли на шифровану
комуникацију, остали би
12:05
on that channelканал and they wroteнаписао down, that's a channelканал
272
713556
1686
на том каналу и записали да је то канал
12:07
that these people communicateкомуницирајте in,
273
715242
1788
на ком ти људи комуницирају,
12:09
these lawзакон enforcementизвршење agenciesагенције,
274
717030
1622
те службе закона,
12:10
and they wentотишао to 20 metropolitanметропола areasобласти and listenedслушао in
275
718652
3391
и ишли су у 20 градова и слушали
12:14
on conversationsразговоре that were happeningдогађај at those frequenciesfrekvencije.
276
722043
3475
разговоре који су се обављали
на тим фреквенцијама.
12:17
They foundнашао that in everyсваки metropolitanметропола areaподручје,
277
725518
3239
У сваком градском подручју
12:20
they would captureхватање over 20 minutesминута a day
278
728757
2154
су успели да сниме преко 20 минута на дан
12:22
of cleartextčisti tekst communicationкомуникација.
279
730911
2375
нешифриране комуникације.
12:25
And what kindкинд of things were people talkingпричају about?
280
733286
2000
О чему су ови људи причали?
12:27
Well, they foundнашао the namesимена and informationинформације
281
735286
1484
Наишли су на имена и информације
12:28
about confidentialpoverljivi informantsdoušnika. They foundнашао informationинформације
282
736770
2852
о поверљивим доушницима.
Наишли су на информације
12:31
that was beingбиће recordedснимљено in wiretapsprisluškivanja,
283
739622
2202
снимљене прислушкивачима,
12:33
a bunchгомилу of crimesza zločine that were beingбиће discussedдискутовано,
284
741824
2710
многе криминалне активности
о којима се разговарало,
12:36
sensitiveосетљив informationинформације.
285
744534
1162
осетљиве информације,
12:37
It was mostlyуглавном lawзакон enforcementизвршење and criminalкриминал.
286
745696
3363
углавном о полицији и криминалу.
12:41
They wentотишао and reportedпријавили this to the lawзакон enforcementизвршење
287
749059
1834
Отишли су и пријавили то полицији
12:42
agenciesагенције, after anonymizinganonymizing it,
288
750893
2023
пошто су га учинили анонимним,
12:44
and the vulnerabilityрањивост here is simplyједноставно the userкорисник interfaceприступ
289
752916
3000
и рањива тачка овде је било то
што кориснички интерфејс
12:47
wasn'tније good enoughдовољно. If you're talkingпричају
290
755916
1394
није био довољно добар. Ако говоримо
12:49
about something really secureOsigurajte and sensitiveосетљив, it should
291
757310
2816
о нечему стварно поверљивом,
12:52
be really clearјасно to you that this conversationразговор is encryptedšifrirana.
292
760126
3293
треба да буде јасно
да је тај разговор шифрован.
12:55
That one'sједан је prettyприлично easyлако to fixпоправи.
293
763419
1886
То је лако средити.
12:57
The last one I thought was really, really coolхладан,
294
765305
1669
За последњи мислим да је врло кул
12:58
and I just had to showсхов it to you, it's probablyвероватно not something
295
766974
2813
и морам да вам покажем.
То вероватно није нешто
13:01
that you're going to loseизгубити sleepспавај over
296
769787
1005
због чега нећете моћи мирно да спавате,
13:02
like the carsаутомобили or the defibrillatorsdefibrilatore,
297
770792
1791
као што су то аутомобили
или дефибрилатори.
13:04
but it's stealingkrade keystrokespritiske na tastere.
298
772583
3023
Ради се о крађи комбинација тастера.
13:07
Now, we'veми смо all lookedпогледао at smartphonespametni telefoni upsideгоре down.
299
775606
2747
Сви смо видели неки пут
паметан телефон наопако.
13:10
EverySvaki securityсигурност expertстручњак wants to hackхацк a smartphonepametni telefon,
300
778353
2190
Сваки стручњак за безбедност
желео би да хакује паметни телефон
13:12
and we tendтенденција to look at the USBUSB portпорт, the GPSGPS for trackingпраћење,
301
780543
4612
и обично гледа да то уради
преко УСБ порта, ГПС-а,
13:17
the cameraКамера, the microphoneмикрофон, but no one up tillдо this pointтачка
302
785155
3208
камере, микрофона, али нико до сада
13:20
had lookedпогледао at the accelerometeraccelerometer.
303
788363
1580
није обратио пажњу на акцелерометар.
13:21
The accelerometeraccelerometer is the thing that determinesодређује
304
789943
1647
Акцелерометар је справа која одређује
13:23
the verticalвертикала orientationpoložaj of the smartphonepametni telefon.
305
791590
3494
вертикални положај телефона.
13:27
And so they had a simpleједноставно setupPodešavanje.
306
795084
1417
Они имају једноставна подешавања.
13:28
They put a smartphonepametni telefon nextследећи to a keyboardтастатура,
307
796501
2758
Паметан телефон ставе поред тастатуре
13:31
and they had people typeтип, and then theirњихова goalЦиљ was
308
799259
2712
и чекају да људи почну
да куцају, и циљ им је
13:33
to use the vibrationsvibracije that were createdстворено by typingтипинг
309
801971
2856
да искористе вибрације од куцања
13:36
to measureмеру the changeпромена in the accelerometeraccelerometer readingчитање
310
804827
4240
да би измерили промене
у очитавању акцелерометра
13:41
to determineодредити what the personособа had been typingтипинг.
311
809067
3176
да одреде шта та особа куца.
13:44
Now, when they triedПокушали this on an iPhoneiPhone 3GSGS,
312
812243
2576
Кад су ово пробали на Ајфону 3ГС,
13:46
this is a graphграф of the perturbationspertubacijama that were createdстворено
313
814819
2769
ово је графикон сметњи
које је произвело куцање
13:49
by the typingтипинг, and you can see that it's very difficultтешко
314
817588
3241
и можете видети да је веома тешко
13:52
to tell when somebodyнеко was typingтипинг or what they were typingтипинг,
315
820829
3078
одредити кад неко куца или шта куца,
13:55
but the iPhoneiPhone 4 greatlyу великој мери improvedпобољшано the accelerometeraccelerometer,
316
823907
3090
али на Ајфону 4 је знатно
унапређен акцелерометар
13:58
and so the sameисти measurementmerenja
317
826997
3480
и исто мерење
14:02
producedпроизведено this graphграф.
318
830477
1832
је дало овај графикон.
14:04
Now that gaveдала you a lot of informationинформације while someoneнеко
319
832309
2486
То нам је дало много информација о куцању,
14:06
was typingтипинг, and what they did then is used advancedнапредни
320
834795
3241
а онда су употребили напредну
14:10
artificialвештачки intelligenceинтелигенција techniquesтехнике calledпозвани machineмашина learningучење
321
838036
3007
вештачку интелигенцију
звану "машинско учење"
14:13
to have a trainingобука phasefaza,
322
841043
1431
и спровели фазу тренинга.
14:14
and so they got mostнајвише likelyвероватно gradgrad studentsстуденти
323
842474
2236
Студентима завршних година су дали
14:16
to typeтип in a wholeцела lot of things, and to learnучи,
324
844710
3789
да куцају разне ствари и да уче,
14:20
to have the systemсистем use the machineмашина learningучење toolsалати that
325
848499
2768
док је систем користио доступне
алате "машинског учења"
14:23
were availableдоступан to learnучи what it is that the people were typingтипинг
326
851267
2863
да би открио шта је оно што људи куцају
14:26
and to matchутакмица that up
327
854130
2827
и то упоредио
14:28
with the measurementsмерења in the accelerometeraccelerometer.
328
856957
2477
са мерама у акцелерометру.
14:31
And then there's the attackнапад phasefaza, where you get
329
859434
1635
Затим долази фаза напада,
где ставите неког
14:33
somebodyнеко to typeтип something in, you don't know what it was,
330
861069
2811
да куца нешто што не знате шта је,
14:35
but you use your modelмодел that you createdстворено
331
863880
1297
али користите модел који
сте направили у фази тренинга
14:37
in the trainingобука phasefaza to figureфигура out what they were typingтипинг.
332
865177
3442
да бисте открили шта куцају.
14:40
They had prettyприлично good successуспех. This is an articleчланак from the USAUSA TodayDanas.
333
868619
3484
Били су врло успешни у томе.
Ово је чланак из USA Today.
14:44
They typedоткуцано in, "The IllinoisIlinois SupremeVrhovni CourtSud has ruledвладао
334
872103
2609
Откуцали су: "Врховни суд Илиноја
је пресудио да је
14:46
that RahmRAM EmanuelEmanuel is eligibleima pravo to runтрцати for MayorGradonačelnik of ChicagoChicago"
335
874712
2962
Рам Емануел квалификован да се
кандидује за градоначелника Чикага"
14:49
— see, I tiedvezane it in to the last talk —
336
877674
1354
- видите, повезао сам
са последњим говором -
14:51
"and orderedнаручио him to stayостани on the ballotglasačke."
337
879028
2118
"и наложио да остане
на гласачком листићу."
14:53
Now, the systemсистем is interestingзанимљиво, because it producedпроизведено
338
881146
2771
Овај систем је интересантан јер је избацио
14:55
"IllinoisIlinois SupremeVrhovni" and then it wasn'tније sure.
339
883917
2886
"врховни" и онда није био сигуран.
14:58
The modelмодел producedпроизведено a bunchгомилу of optionsОпције,
340
886803
1950
Модел је избацио гомилу опција,
15:00
and this is the beautyлепота of some of the A.I. techniquesтехнике,
341
888753
2709
и у овоме је лепота неких техника
вештачке интелигенције.
15:03
is that computersрачунари are good at some things,
342
891462
2250
Компјутери су добри у неким стварима,
15:05
humansљуди are good at other things,
343
893712
1534
а људи су добри у другим.
15:07
take the bestнајбоље of bothи једно и друго and let the humansљуди solveреши this one.
344
895246
1931
Узмите најбоље од оба
и дајте људима да реше ово.
15:09
Don't wasteгубљење computerрачунар cyclesциклуса.
345
897177
1382
Не траћите инструкцијске циклусе рачунара.
15:10
A human'sljudska je not going to think it's the SupremeVrhovni mightМожда.
346
898559
2136
Људи неће мислити да је то врховни бог,
15:12
It's the SupremeVrhovni CourtSud, right?
347
900695
1740
већ ће знати да је то врховни суд.
15:14
And so, togetherзаједно we're ableу могуцности to reproduceрепродуцирати typingтипинг
348
902435
2530
Заједно смо способни
да репродукујемо куцање
15:16
simplyједноставно by measuringмерење the accelerometeraccelerometer.
349
904965
2949
једноставним мерењем акцелерометра,
15:19
Why does this matterматерија? Well, in the AndroidAndroid platformплатформа,
350
907914
3502
Зашто је ово важно?
Па, на Андроид платформи,
15:23
for exampleпример, the developersпрограмери have a manifestманифестовати
351
911416
4133
на пример, програмери имају правило
15:27
where everyсваки deviceуређај on there, the microphoneмикрофон, etcитд.,
352
915564
2584
где сваки уређај, микрофон итд.
15:30
has to registerрегистровати if you're going to use it
353
918148
1956
мора да се региструје пре коришћења
15:32
so that hackershakeri can't take over it,
354
920104
2316
да хакери не би могли да га нападну,
15:34
but nobodyнико controlsконтроле the accelerometeraccelerometer.
355
922420
3108
али нико не контролише акцелерометар.
15:37
So what's the pointтачка? You can leaveодлази your iPhoneiPhone nextследећи to
356
925528
2216
У чему је поента?
Можете оставити ваш Ајфон 4
15:39
someone'sНеко је keyboardтастатура, and just leaveодлази the roomсоба,
357
927744
2106
поред нечије тастатуре и изаћи из собе,
15:41
and then laterкасније recoverопоравити се what they did,
358
929850
1639
и касније сазнати шта су радили
15:43
even withoutбез usingКористећи the microphoneмикрофон.
359
931489
1711
чак и без коришћења микрофона.
15:45
If someoneнеко is ableу могуцности to put malwareod malvera on your iPhoneiPhone,
360
933200
2174
Ако је неко способан да убаци "малвер"
у ваш телефон,
15:47
they could then maybe get the typingтипинг that you do
361
935374
2848
онда можда може да открије и шта куцате
15:50
wheneverбило кад you put your iPhoneiPhone nextследећи to your keyboardтастатура.
362
938222
2321
кадгод ставите ваш Ајфон поред тастатуре.
15:52
There's severalнеколико other notableзначајан attacksнапади that unfortunatelyнажалост
363
940543
2271
Има још неколико значајних напада
у које, нажалост,
15:54
I don't have time to go into, but the one that I wanted
364
942814
2131
немам времена да улазим, али желео бих
15:56
to pointтачка out was a groupгрупа from the UniversityUniverzitet of MichiganMichigan
365
944945
2277
да истакнем групу
са Универзитета у Мичигену,
15:59
whichкоја was ableу могуцности to take votingгласање machinesмашине,
366
947222
2441
која је успела да на машине за гласање
16:01
the SequoiaSekvoja AVCAVC EdgeIvica DREsGospodeby that
367
949663
2498
Sequoia AVC Edge,
16:04
were going to be used in NewNovi JerseyJersey in the electionизбор
368
952161
1555
које је требало да се користе
на изборима у Њу Џерсију,
16:05
that were left in a hallwayходник, and put Pac-ManPac-mana on it.
369
953716
2161
убаце игрицу "Пекмен".
16:07
So they ranтрчао the Pac-ManPac-mana gameигра.
370
955877
3623
Тако да су оне покретале ову игрицу.
16:11
What does this all mean?
371
959500
1747
Какав значај све ово има?
16:13
Well, I think that societyдруштво tendsтежи to adoptусвојити technologyтехнологија
372
961247
3647
Мислим да друштво има тенденцију
да усваја технологију брзо.
16:16
really quicklyбрзо. I love the nextследећи coolestцоолест gadgetсправица, направа.
373
964894
2824
Ја обожавам нове справице.
16:19
But it's very importantважно, and these researchersистраживачи are showingпоказивање,
374
967718
2614
Али врло је важно,
и то ови истраживачи показују,
16:22
that the developersпрограмери of these things
375
970332
1360
да програмери ових справица
16:23
need to take securityсигурност into accountрачун from the very beginningпочетак,
376
971692
2865
морају да узму у обзир безбедност
од самог почетка
16:26
and need to realizeсхватите that they mayможе have a threatпретња modelмодел,
377
974557
2785
и да схвате да иако имају модел претње,
16:29
but the attackersNapadači su mayможе not be niceлеп enoughдовољно
378
977342
2462
нападачи можда неће бити тако фини
16:31
to limitограничење themselvesсами to that threatпретња modelмодел,
379
979804
1777
да себе ограниче на тај модел,
16:33
and so you need to think outsideспоља of the boxбок.
380
981581
2537
тако да треба да будете маштовити.
16:36
What we can do is be awareсвесна
381
984118
1578
Оно што можемо јесте да будемо свесни
16:37
that devicesуређаји can be compromisedкомпромитован,
382
985696
2479
да уређаји могу бити угрожени
16:40
and anything that has softwareсофтвер in it
383
988175
1699
и све што има софтвер у себи
16:41
is going to be vulnerableрањив. It's going to have bugsбугс.
384
989874
2649
је рањиво. Има грешке.
16:44
Thank you very much. (ApplauseAplauz)
385
992523
3497
Хвала вам много.
(Аплауз)
Translated by Milos Milosavljevic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Avi Rubin - Computer security expert
Avi Rubin is a professor of computer science and director of the Health and Medical Security Lab at Johns Hopkins University. His research is focused on the security of electronic records -- including medical and voting records.

Why you should listen

Along with running the Health and Medical Security Lab, Avi Rubin is also the technical director of the JHU Information Security Institute. From 1997 to 2002, Avi was a researcher in AT&T’s Secure Systems Department, where he focused on cryptography and network security. He is also the founder of Harbor Labs, which provides expert testimony and review in legal cases related to high tech security. Avi has authored several books related to electronic security, including Brave New Ballot, published in 2006.

More profile about the speaker
Avi Rubin | Speaker | TED.com