ABOUT THE SPEAKER
David Kelley - Designer, educator
David Kelley’s company IDEO helped create many icons of the digital generation -- but what matters even more to him is unlocking the creative potential of people and organizations to innovate routinely.

Why you should listen

As founder of legendary design firm IDEO, David Kelley built the company that created many icons of the digital generation -- the first mouse, the first Treo, the thumbs up/thumbs down button on your Tivo's remote control, to name a few. But what matters even more to him is unlocking the creative potential of people and organizations so they can innovate routinely.

David Kelley's most enduring contributions to the field of design are a methodology and culture of innovation. More recently, he led the creation of the groundbreaking d.school at Stanford, the Hasso Plattner Institute of Design, where students from the business, engineering, medicine, law, and other diverse disciplines develop the capacity to solve complex problems collaboratively and creatively.

Kelley was working (unhappily) as an electrical engineer when he heard about Stanford's cross-disciplinary Joint Program in Design, which merged engineering and art. What he learned there -- a human-centered, team-based approach to tackling sticky problems through design -- propelled his professional life as a "design thinker."

In 1978, he co-founded the design firm that ultimately became IDEO, now emulated worldwide for its innovative, user-centered approach to design. IDEO works with a range of clients -- from food and beverage conglomerates to high tech startups, hospitals to universities, and today even governments -- conceiving breakthrough innovations ranging from a life-saving portable defibrillator to a new kind of residence for wounded warriors, and helping organizations build their own innovation culture.

Today, David serves as chair of IDEO and is the Donald W. Whittier Professor at Stanford, where he has taught for more than 25 years. Preparing the design thinkers of tomorrow earned David the Sir Misha Black Medal for his “distinguished contribution to design education.” He has also won the Edison Achievement Award for Innovation, as well as the Chrysler Design Award and National Design Award in Product Design from the Smithsonian’s Cooper-Hewitt National Design Museum, and he is a member of the National Academy of Engineers.

More profile about the speaker
David Kelley | Speaker | TED.com
TED2012

David Kelley: How to build your creative confidence

Dejvid Keli (David Kelley): Kako izgraditi svoje kreativno samopouzdanje

Filmed:
5,317,375 views

Da li je vaša škola ili radno okruženje podeljeno na "kreativce" spram praktičnih ljudi? Ipak, Dejvid Keli sugeriše da kreativnost nije osobina samo nekolicine. Pričama iz svoje legendarne dizajnerske karijere i sopstvenog života, on nudi načine kako izgraditi samopouzdanje... (Iz sesije "Design Studio" sa TED2012, koju su vodili gosti kustosi Či Perlman i Dejvid Rokvel).
- Designer, educator
David Kelley’s company IDEO helped create many icons of the digital generation -- but what matters even more to him is unlocking the creative potential of people and organizations to innovate routinely. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I wanted to talk to you todayданас
0
42
2504
Danas bih hteo da vam pričam
00:18
about creativeкреативан confidenceсамопоуздање.
1
2546
2242
o kreativnom samopouzdanju.
00:20
I'm going to startпочетак way back in the thirdтрећи gradeграде
2
4788
3254
Počeću sa davnom pričom
iz trećeg razreda
00:23
at OakdaleOakdale SchoolŠkola in BarbertonOdvratni Barbiton, OhioOhio.
3
8042
2833
iz Oukdejl škole u Barbertonu, Ohajo.
00:26
I rememberзапамтити one day my bestнајбоље friendпријатељ BrianBrian was workingрад on a projectпројекат.
4
10875
4417
Sećam se kad je moj najbolji prijatelj
Brajan radio na jednom zadatku.
00:31
He was makingстварање a horseкоњ out of the clayглине
5
15292
2833
Pravio je konja od gline
00:34
that our teacherнаставник keptчува underиспод the sinkлавабо.
6
18125
2833
koju je naš učitelj držao ispod sudopere.
00:36
And at one pointтачка, one of the girlsдевојке who was sittingседење at his tableсто,
7
20958
3417
U jednom momentu, jedna od devojčica
koja je sedela za njegovim stolom,
00:40
seeingвиди what he was doing,
8
24375
1750
videvši šta on radi,
00:42
leanedнагнут over and said to him,
9
26125
2083
nagnula se preko i rekla mu:
00:44
"That's terribleстрашно. That doesn't look anything like a horseкоњ."
10
28208
3375
"To je grozno.
Uopšte ne liči na konja."
00:47
And Brian'sBrajan je shouldersрамена sankпотонуо.
11
31583
3792
Brajan je slegao ramenima.
00:51
And he waddedu snopu up the clayглине horseкоњ and he threwбацила it back in the binбин.
12
35375
2625
Smotao je glinenog konja
i bacio ga u kantu.
00:53
I never saw BrianBrian do a projectпројекат like that ever again.
13
38000
6000
Nikad više nisam video Brajana
da radi takav projekat.
00:59
And I wonderпитати се how oftenчесто that happensсе дешава.
14
44000
2673
Pitam se koliko često se to dešava.
01:02
It seemsИзгледа like when I tell that storyприча of BrianBrian to my classкласа,
15
46673
4708
Izgleda da kad god svom razredu
ispričam priču o Brajanu,
01:07
a lot of them want to come up after classкласа
16
51381
3411
mnogi žele da dođu posle predavanja
01:10
and tell me about theirњихова similarслично experienceискуство,
17
54792
1750
i da mi ispričaju
svoje slično iskustvo,
01:12
how a teacherнаставник shutзатворите them down
18
56542
1750
kako ih je učitelj isključio
01:14
or how a studentученик was particularlyпосебно cruelокрутно to them.
19
58292
2041
ili kako je neki đak
bio posebno okrutan prema njima.
01:16
And some optопт out thinkingразмишљање of themselvesсами
20
60333
3625
Neki su u tom momentu prestali
01:19
as creativeкреативан at that pointтачка.
21
63958
1750
da misle o sebi da su kreativni.
01:21
And I see that optingodlučuje se out that happensсе дешава in childhoodдетињство,
22
65708
4998
Vidim da se isključivanje
koje se desi u detinjstvu,
01:26
and it movesпотезе in and becomesпостаје more ingrainedTako sam navikla,
23
70706
2252
pomera i ukorenjuje još više,
01:28
even by the time you get to adultодрасла особа life.
24
72958
3167
čak i u vreme kad odrastete.
01:32
So we see a lot of this.
25
76125
4792
Vidimo dosta toga.
01:36
When we have a workshopрадионица
26
80917
2625
Kad imamo radionicu
01:39
or when we have clientsклијенти in to work with us side-by-sideраме уз раме,
27
83542
1958
ili kad imamo klijente
koji rade sa nama paralelno,
01:41
eventuallyконачно we get to the pointтачка in the processпроцес
28
85500
2935
konačno dođemo do tačke u procesu
01:44
that's fuzzyфуззи or unconventionalнеконвенционално.
29
88435
2558
koja je mutna ili neobična.
01:46
And eventuallyконачно these bigshotFrajeru executivesrukovodioci whipБич out theirњихова BlackberriesKupine
30
90993
4176
Konačno ti veliki direktori
izvade svoje blekberije
01:51
and they say they have to make really importantважно phoneтелефон callsпозиве,
31
95169
3101
i kažu da imaju zaista
veoma važne telefonske pozive
01:54
and they headглава for the exitsizlaze.
32
98270
1355
i krenu prema izlazu.
01:55
And they're just so uncomfortableнеудобан.
33
99625
3281
Jako im je neprijatno.
01:58
When we trackтрацк them down and askпитати them what's going on,
34
102906
2094
Kad ih sustignemo
i pitamo šta se dešava,
02:00
they say something like, "I'm just not the creativeкреативан typeтип."
35
105000
3833
kažu nešto kao:
"Jednostavno nisam kreativan tip."
02:04
But we know that's not trueистина.
36
108833
2042
Ali znamo da to nije istina.
02:06
If they stickштап with the processпроцес, if they stickштап with it,
37
110875
3425
Ako se drže procedure,
02:10
they endкрај up doing amazingНевероватно things
38
114300
1806
završavaju čineći neverovatne stvari
02:12
and they surpriseизненађење themselvesсами just how innovativeиновативан
39
116106
3274
i iznenade se koliko su inovativni
02:15
they and theirњихова teamsтимови really are.
40
119380
1674
i oni i njihovi timovi.
02:16
So I've been looking at this fearбојати се of judgmentпресуда that we have.
41
121054
6544
Proučavao sam
ovaj naš strah od osuda.
02:23
That you don't do things, you're afraidуплашен you're going to be judgedsudi.
42
127598
3277
Da ne radiš stvari, jer si uplašen
od toga da će te procenjivati.
02:26
If you don't say the right creativeкреативан thing, you're going to be judgedsudi.
43
130875
4083
Ako ne kažeš pravu kreativnu stvar,
da će te osuđivati.
02:30
And I had a majorглавни breakthroughпробој
44
134958
2436
Glavno saznanje sam dobio
02:33
when I metиспуњен the psychologistпсихолог AlbertAlbert BanduraBandura.
45
137394
3648
kad sam sreo psihologa Alberta Banduru.
02:36
I don't know if you know AlbertAlbert BanduraBandura.
46
141042
2612
Ne znam da li znate Alberta Banduru.
02:39
But if you go to WikipediaWikipedia,
47
143654
1346
Ako odete na Vikipediju,
02:40
it saysкаже that he's the fourthчетврто mostнајвише importantважно psychologistпсихолог in historyисторија --
48
145000
3583
ona kaže da je on četvrti
najvažniji psiholog u istoriji --
02:44
like FreudFrojd, SkinnerSkinner, somebodyнеко and BanduraBandura.
49
148583
4542
kao Frojd, Skiner, neko još i Bandura.
02:49
Bandura'sBandura je 86 and he still worksИзвођење радова at StanfordStanford.
50
153125
4439
Bandura ima 86 godina
i još radi na Stenfordu.
02:53
And he's just a lovelyдивно guy.
51
157564
1728
On je prijatan čovek.
02:55
And so I wentотишао to see him
52
159292
2708
Išao sam da ga vidim
02:57
because he has just workedрадио је on phobiasfobije for a long time,
53
162000
3912
jer radi na fobijama jako dugo,
03:01
whichкоја I'm very interestedзаинтересован in.
54
165912
1945
a to me veoma zanima.
03:03
He had developedразвијен this way, this kindкинд of methodologyметодологија,
55
167857
5893
On je razvio ovaj način, metodologiju,
03:09
that endedзавршио up curingza leиenje people in a very shortкратак amountизнос of time.
56
173750
3542
koja leči ljude u veoma kratkom
vremenskom periodu.
03:13
In fourчетири hoursсати he had a hugeогромно cureлек rateстопа of people who had phobiasfobije.
57
177292
4816
U roku od četiri sata imao je
vrlo visoku stopu izlečenja ljudi sa fobijama.
03:18
And we talkedпричао about snakesзмије. I don't know why we talkedпричао about snakesзмије.
58
182108
2559
Pričali smo o zmijama.
03:20
We talkedпричао about snakesзмије and fearбојати се of snakesзмије as a phobiafobija.
59
184667
4333
ali smo pričali o zmijama
i strahu od zmija kao fobiji.
03:24
And it was really enjoyableпријатно, really interestingзанимљиво.
60
189000
3625
To je bio vrlo prijatan
i zanimljiv razgovor.
03:28
He told me that he'dон би inviteпозовите the testтест subjectпредмет in,
61
192625
5507
Rekao mi je da bi pozvao
osobu koju testira,
03:34
and he'dон би say, "You know, there's a snakezmija in the nextследећи roomсоба
62
198132
2578
i rekao bi:
"Znaš, u susednoj sobi je zmija
03:36
and we're going to go in there."
63
200710
2208
i mi ćemo ući tamo."
03:38
To whichкоја, he reportedпријавили, mostнајвише of them repliedодговорио је,
64
202918
3374
Na to bi većina odgovorila:
03:42
"HellPakao no, I'm not going in there,
65
206292
1541
"Dođavola ne, ja ne idem tu,
03:43
certainlyсигурно if there's a snakezmija in there."
66
207833
2625
sigurno ne, ako je zmija unutra."
03:46
But BanduraBandura has a step-by-stepкорак по корак processпроцес that was superСупер successfulуспјешно.
67
210458
5132
Bandura je imao postupak
korak po korak koji je bio super uspešan.
03:51
So he'dон би take people to this two-waydvosmerna mirrorогледало
68
215590
2875
Doveo bi ljude do dvosmernog ogledala
03:54
looking into the roomсоба where the snakezmija was,
69
218465
1950
koje je gledalo u sobu sa zmijom
03:56
and he'dон би get them comfortableудобан with that.
70
220415
2489
i naveo bi ih da se osećaju prijatno.
03:58
And then throughкроз a seriesсерије of stepsкораци,
71
222904
1721
Zatim bi ih kroz seriju koraka
04:00
he'dон би moveпотез them and they'dони би be standingстојећи in the doorwayulaz with the doorврата openотворен
72
224625
3458
pomerio i oni bi stajali u ulazu
sa otvorenim vratima
04:03
and they'dони би be looking in there.
73
228083
1750
i gledali bi unutra.
04:05
And he'dон би get them comfortableудобан with that.
74
229833
1865
Naveo bi ih da im bude prijatno.
04:07
And then manyмноги more stepsкораци laterкасније, babyбеба stepsкораци,
75
231698
2427
Kasnije bi se, posle mnogo
malih koraka,
04:10
they'dони би be in the roomсоба, they'dони би have a leatherкожа gloveрукавица like a welder'sza varenje gloveрукавица on,
76
234125
3917
oni našli u sobi, sa kožnom rukavicom
kao kod zavarivača
04:13
and they'dони би eventuallyконачно touchдодирни the snakezmija.
77
238042
3403
i na kraju bi dotakli zmiju.
04:17
And when they touchedдодирнуо the snakezmija everything was fine. They were curedizlečio.
78
241445
5305
Kad bi dodirnuli zmiju,
04:22
In factчињеница, everything was better than fine.
79
246750
2417
U stvari, sve je bilo bolje nego u redu.
04:25
These people who had life-longdoživotnih fearsстрахови of snakesзмије
80
249167
3496
Ovi ljudi koji su imali
dugotrajne strahove od zmija,
04:28
were sayingговорећи things like,
81
252663
1703
govorili su stvari kao:
04:30
"Look how beautifulЛепа that snakezmija is."
82
254366
2769
"Vidi kako je lepa ta zmija."
04:33
And they were holdingдржање it in theirњихова lapskrugova.
83
257135
3055
Držali su je u svom krilu.
04:36
BanduraBandura callsпозиве this processпроцес "guidedVođena masterymajstorstvo."
84
260190
5060
Bandura zove ovaj proces
"navođeno majstorstvo."
04:41
I love that termтермина: guidedVođena masterymajstorstvo.
85
265250
2943
Volim taj izraz:
navođeno majstorstvo.
04:44
And something elseдруго happenedдесило,
86
268193
2557
Nešto drugo se desilo,
04:46
these people who wentотишао throughкроз the processпроцес and touchedдодирнуо the snakezmija
87
270750
3417
ti ljudi koji su prošli
kroz proces i dotakli zmiju
04:50
endedзавршио up havingимати lessмање anxietyanksioznost about other things in theirњихова livesживи.
88
274167
3041
završili su sa manje anksioznosti
u vezi sa drugim stvarima u svojim životima.
04:53
They triedПокушали harderтеже, they perseveredistrajala longerдуже,
89
277208
4710
Više su se trudili, duže istrajavali,
04:57
and they were more resilientotporna in the faceлице of failureнеуспех.
90
281918
2040
i bili su izdržljiviji
u suočavanju sa neuspehom.
04:59
They just gainedстекао a newново confidenceсамопоуздање.
91
283958
4000
Stekli su novo samopouzdanje.
05:03
And BanduraBandura callsпозиве that confidenceсамопоуздање self-efficacySelf-efikasnost --
92
287958
5792
Bandura to samopouzdanje
naziva samostalna efikasnost --
05:09
the senseсмисао that you can changeпромена the worldсвет
93
293750
2833
taj osećaj da možeš da promeniš svet
05:12
and that you can attainostvarivanju what you setкомплет out to do.
94
296583
3563
i da možeš da postigneš
to što zacrtaš.
05:16
Well meetingсастанак BanduraBandura was really catharticкатарз for me
95
300146
3867
Susret sa Bandurom
za mene je bio pročišćenje
05:19
because I realizedреализован that this famousпознат scientistнаучник
96
304013
3357
jer sam uvideo
da je ovaj poznati naučnik
05:23
had documentedдокументовано and scientificallyнаучно validatedproveriti valjanost
97
307370
2588
dokumentovao i naučno potvrdio
05:25
something that we'veми смо seenвиђено happenдесити се for the last 30 yearsгодине.
98
309958
4125
nešto što smo videli
da se dešava poslednjih 30 godina.
05:29
That we could take people who had the fearбојати се that they weren'tнису creativeкреативан,
99
314083
3944
Mogli smo ljude koji su imali strah
da nisu kreativni,
05:33
and we could take them throughкроз a seriesсерије of stepsкораци,
100
318027
2827
voditi kroz seriju koraka,
05:36
kindкинд of like a seriesсерије of smallмали successesуспеха,
101
320854
3292
kao seriju malih uspeha
05:40
and they turnред fearбојати се into familiaritybliskost, and they surpriseизненађење themselvesсами.
102
324146
5437
i navesti ih da pretvaraju strah
u bliskost i sami sebe iznenade.
05:45
That transformationтрансформација is amazingНевероватно.
103
329583
1167
Zadivljujuća je ta transformacija.
05:46
We see it at the d.schoolшкола all the time.
104
330750
3208
Sad je vidimo u školi dizajna sve vreme.
05:49
People from all differentразличит kindsврсте of disciplinesdisciplinama,
105
333958
1750
Ljudi iz svih disciplina
05:51
they think of themselvesсами as only analyticalаналитички.
106
335708
3292
o sebi misle samo da su analitični.
05:54
And they come in and they go throughкроз the processпроцес, our processпроцес,
107
339000
3917
Dođu i prođu kroz naš proces,
05:58
they buildизградити confidenceсамопоуздање and now they think of themselvesсами differentlyдругачије.
108
342917
3083
izgrade samopouzdanje
i sad misle o sebi drugačije.
06:01
And they're totallyтотално emotionallyемоционално excitedузбуђени
109
346000
3364
Potpuno su emotivno uzbuđeni
06:05
about the factчињеница that they walkходати around
110
349364
1934
činjenicom da su izašli sa
06:07
thinkingразмишљање of themselvesсами as a creativeкреативан personособа.
111
351329
1838
mišljenjem o sebi kao kreativnoj osobi.
06:09
So I thought one of the things I'd do todayданас
112
353167
3750
Smislio sam jednu od stvari
koju ću uraditi danas,
06:12
is take you throughкроз and showсхов you what this journeyпутовање looksизглед like.
113
356917
3416
da vas sprovedem i pokažem
kako ova avantura izgleda.
06:16
To me, that journeyпутовање looksизглед like DougDag DietzDic.
114
360333
4750
Meni to izgleda kao Dag Dic.
06:20
DougDag DietzDic is a technicalтехнички personособа.
115
365083
4500
Dag Dic je tehnička osoba.
06:25
He designsдизајн medicalмедицински imagingza obradu slika equipmentопрема,
116
369583
2500
On dizajnira opremu
za medicinsko snimanje,
06:27
largeвелики medicalмедицински imagingza obradu slika equipmentопрема.
117
372083
1250
veliku opremu za medicinsko snimanje.
06:29
He's workedрадио је for GEGE, and he's had a fantasticфантастичан careerкаријера.
118
373333
4240
Radio je za General Electric,
imao je fantastičnu karijeru.
06:33
But at one pointтачка he had a momentтренутак of crisisкриза.
119
377573
3050
U jednom momentu je imao krizu.
06:36
He was in the hospitalболница looking at one of his MRIMRI machinesмашине in use
120
380623
4031
Bio je u bolnici kad je gledao
korišćenje jedne od svojih MRI mašina,
06:40
when he saw a youngмлади familyпородица.
121
384654
1950
kad je video mladu porodicu.
06:42
There was a little girlдевојка,
122
386619
1339
Tu je bila devojčica,
06:43
and that little girlдевојка was cryingplakanje and was terrifiedprestravljen.
123
387958
3687
koja je plakala i bila užasnuta.
06:47
And DougDag was really disappointedразочаран to learnучи
124
391645
2866
Dag se zaista razočarao
kad je saznao da je
06:50
that nearlyскоро 80 percentпроценат of the pediatricPedijatrijska patientsпацијенти in this hospitalболница
125
394527
4431
skoro 80 posto pacijenata
na pedijatriji u ovoj bolnici,
06:54
had to be sedatedpod sedativima in orderнаручи to dealдоговор with his MRIMRI machineмашина.
126
398958
4138
moralo biti anestezirano
da bi MRI mogao da se uradi.
06:58
And this was really disappointingrazočaravajuće to DougDag,
127
403096
2779
Ovo je bilo zaista razočaravajuće
za Daga,
07:01
because before this time he was proudпоносан of what he did.
128
405875
4083
jer je pre ovog bio ponosan
na to šta je učinio.
07:05
He was savingуштеда livesживи with this machineмашина.
129
409958
1750
Spašavao je živote sa ovom mašinom.
07:07
But it really hurtболи him to see the fearбојати се
130
411708
2625
Ali ga je zaista povredilo
kad je video strah
07:10
that this machineмашина causedизазвана in kidsклинци.
131
414333
2750
koji je ova mašina izazivala kod dece.
07:12
About that time he was at the d.schoolшкола at StanfordStanford takingузимајући classespredavanja.
132
417083
4527
U to vreme je u školi dizajna u Stenfordu
pohađao predavanja.
07:17
He was learningучење about our processпроцес
133
421610
1353
Učio je o našem procesu,
07:18
about designдизајн thinkingразмишљање, about empathyемпатија,
134
422963
2596
o razmišljanju kao dizajner,
o empatiji,
07:21
about iterativeiterativno prototypingпрототип.
135
425559
2649
o ponavljanom pravljenju prototipa.
07:24
And he would take this newново knowledgeзнање
136
428208
1750
Iskoristio bi ovo novo znanje
07:25
and do something quiteприлично extraordinaryизузетно.
137
429958
2459
i uradio nešto zaista neverovatno.
07:28
He would redesignредизајн the entireцео experienceискуство of beingбиће scannedскениран.
138
432417
5558
Redizajnirao bi ceo doživljaj skeniranja.
07:33
And this is what he cameДошао up with.
139
437975
2025
Došao je do ovog.
07:35
He turnedокренуо се it into an adventureавантура for the kidsклинци.
140
440000
3042
Pretvorio je to u avanturu za klince.
07:38
He paintedобојен the wallsзидови and he paintedобојен the machineмашина,
141
443042
2458
Oslikao je zid i mašinu,
07:41
and he got the operatorsoperatori retrainediznova by people who know kidsклинци,
142
445500
2958
operatore su ponovo obučili ljudi
koji znaju sa decom,
07:44
like children'sдеца museumмузеј people.
143
448458
2209
nalik na ljude iz dečjeg muzeja.
07:46
And now when the kidклинац comesдолази, it's an experienceискуство.
144
450667
4125
Kad deca dođu sad,
to je jedno iskustvo.
07:50
And they talk to them about the noiseбука and the movementпокрет of the shipброд.
145
454792
3616
Oni pričaju sa njima o zvuku
i pomeranju broda.
07:54
And when they come, they say,
146
458408
1404
Kad dođu, kažu im:
07:55
"Okay, you're going to go into the pirategusar shipброд,
147
459812
2290
"OK, ideš u gusarski brod,
07:58
but be very still because we don't want the piratespirati to find you."
148
462102
2856
ali budi veoma miran
jer nećemo da te gusari pronađu."
08:00
And the resultsрезултате were superСупер dramaticдраматично.
149
464958
4632
Rezultati su bili super dramatični.
08:05
So from something like 80 percentпроценат of the kidsклинци needingпотреба to be sedatedpod sedativima,
150
469590
4454
Od 80 posto dece
koja su trebala biti anestezirana,
08:09
to something like 10 percentпроценат of the kidsклинци needingпотреба to be sedatedpod sedativima.
151
474044
4195
sad je bilo 10 posto takve dece.
08:14
And the hospitalболница and GEGE were happyсрећан too.
152
478239
2177
Bolnica i General Electric
su takođe bili srećni,
08:16
Because you didn't have to call the anesthesiologistanesteziologa all the time,
153
480416
3100
jer niste morali da zovete
anesteziologa sve vreme.
08:19
they could put more kidsклинци throughкроз the machineмашина in a day.
154
483516
1484
Više dece je moglo da bude
skenirano tokom dana.
08:20
So the quantitativeквантитативан resultsрезултате were great.
155
485000
2888
Kvantitativni rezultati su bili sjajni.
08:23
But Doug'sDag je resultsрезултате that he caredбринула about were much more qualitativekvalitativne.
156
487888
4049
Ali Dagovi rezultati o kojima je brinuo,
su bili više kvalitativni.
08:27
He was with one of the mothersмајке
157
491937
2276
Bio je sa jednom majkom
08:30
waitingчекајући for her childдете to come out of the scanскенирање.
158
494213
2104
koja je čekala da njeno dete
izađe iz skenera.
08:32
And when the little girlдевојка cameДошао out of her scanскенирање,
159
496317
2554
Kad je devojčica izašla iz skenera,
08:34
she ranтрчао up to her motherмајка and said,
160
498871
2029
potrčala je prema majci i rekla:
08:36
"MommyMama, can we come back tomorrowсутра?"
161
500900
1921
"Mamice, možemo li sutra doći ponovo?"
08:38
(LaughterSmeh)
162
502821
2741
(Smeh)
08:41
And so I've heardслушао DougDag tell the storyприча manyмноги timesпута,
163
505562
3382
Čuo sam Daga da priča ovu priču
mnogo puta,
08:44
of his personalлични transformationтрансформација
164
508944
2696
o svojoj ličnoj transformaciji
08:47
and the breakthroughпробој designдизајн that happenedдесило from it,
165
511640
3487
i dizajnerskom prodoru
nastalom kroz nju,
08:51
but I've never really seenвиђено him tell the storyприча of the little girlдевојка
166
515127
2358
ali stvarno ga nikad nisam video
da priča o devojčici
08:53
withoutбез a tearсуза in his eyeоко.
167
517500
2333
bez suze u oku.
08:55
Doug'sDag je storyприча takes placeместо in a hospitalболница.
168
519833
1952
Dagova priča se dešava u bolnici.
08:57
I know a thing or two about hospitalsболнице.
169
521785
3048
Upoznat sam sa bolnicama.
09:00
A fewнеколико yearsгодине agoпре I feltосетио a lumpгрудњак on the sideстрана of my neckврат,
170
524833
4423
Pre par godina osetio sam
kvrgu na svom vratu,
09:05
and it was my turnред in the MRIMRI machineмашина.
171
529287
3880
i bio je moj red za MRI mašinu.
09:09
It was cancerрак. It was the badлоше kindкинд.
172
533167
3418
Bio je to rak. Ona loša vrsta.
09:12
I was told I had a 40 percentпроценат chanceшанса of survivalопстанак.
173
536585
3546
Rekli su mi da imam
40 posto šansi da preživim.
09:16
So while you're sittingседење around with the other patientsпацијенти in your pajamasпиџаме
174
540131
4451
Dok čekate
sa drugim pacijentima u pidžamama,
09:20
and everybody'sсвима paleбледо and thinтанак
175
544582
2001
svi su bledi i mršavi,
09:22
and you're waitingчекајући for your turnред to get the gammagama rayszraci,
176
546583
4125
čekate svoj red da dobijete gama zrake,
09:26
you think of a lot of things.
177
550708
1750
mislite na mnogo stvari,
09:28
MostlyUglavnom you think about, Am I going to surviveпреживети?
178
552458
2209
kao: "Da li ću preživeti?"
09:30
And I thought a lot about,
179
554667
2625
Mnogo sam mislio o tome
09:33
What was my daughter'sћерка life going to be like withoutбез me?
180
557292
3387
kakav će biti život
moje kćerke bez mene?
09:36
But you think about other things.
181
560679
3321
Mislite o mnogim drugim stvarima.
09:39
I thought a lot about, What was I put on EarthZemlja to do?
182
564000
3948
Mislio sam mnogo o tome
zašto sam došao na planetu Zemlju?
09:43
What was my callingзове? What should I do?
183
567948
2606
Šta je moj poziv?
Šta treba da radim?
09:46
And I was luckyСрећно because I had lots of optionsОпције.
184
570554
2446
Bio sam srećan,
jer sam imao mnogo mogućnosti.
09:48
We'dMi bismo been workingрад in healthздравље and wellnessWellness,
185
573000
1750
Radili smo u zdravstvu i velnesu,
09:50
and K throughкроз 12, and the DevelopingRazvija WorldSvet.
186
574750
3000
osnovnom i srednjem školstvu
i zemljama u razvoju.
09:53
And so there were lots of projectsпројеката that I could work on.
187
577750
1625
Bilo je mnogo projekata
na kojima sam mogao da radim.
09:55
But I decidedодлучио and I committedпосвећен to at this pointтачка
188
579375
2792
Odlučio sam i posvetio se
u tom momentu
09:58
to the thing I mostнајвише wanted to do --
189
582167
1750
stvari koju najviše želim da radim -
09:59
was to help as manyмноги people as possibleмогуће
190
583917
5364
a to je da pomognem
što većem broju ljudi
10:05
regainpovrati the creativeкреативан confidenceсамопоуздање they lostизгубљено alongзаједно theirњихова way.
191
589281
3456
da povrate svoju kreativnu samouverenost
koju su u međuvremenu izgubili.
10:08
And if I was going to surviveпреживети, that's what I wanted to do.
192
592737
2930
Ako ću preživeti,
to je ono što želim da radim.
10:11
I survivedпреживео, just so you know.
193
595667
2333
Preživeo sam, kao što vidite.
10:13
(LaughterSmeh)
194
598000
2250
(Smeh)
10:16
(ApplauseAplauz)
195
600250
5167
(Aplauz)
10:21
I really believe
196
605417
2625
Zaista verujem
10:23
that when people gainдобит this confidenceсамопоуздање --
197
608042
2333
da kad ljudi steknu
ovo samopouzdanje -
10:26
and we see it all the time at the d.schoolшкола and at IDEOIDEO --
198
610375
2625
kad to vidimo sve vreme
u školi dizajna i u IDEO-u -
10:28
they actuallyзаправо startпочетак workingрад on the things that are really importantважно in theirњихова livesживи.
199
613000
5582
oni u stvari počnu da rade na stvarima
koje su zaista važne u njihovim životima.
10:34
We see people quitодустати what they're doing and go in newново directionsупутства.
200
618582
3293
Vidimo da ljudi napuštaju ono
što su radili i krenu u novim pravcima.
10:37
We see them come up with more interestingзанимљиво, and just more, ideasидеје
201
621875
6708
Vidimo da dolaze do interesantnijih ideja,
još više, više ideja
10:44
so they can chooseизаберите from better ideasидеје.
202
628583
2625
tako da mogu da biraju između boljih ideja.
10:47
And they just make better decisionsОдлуке.
203
631208
2375
Tako prave bolje odluke.
10:49
So I know at TEDTED you're supposedпретпостављено to have a change-the-worldKusur sveta kindкинд of thing.
204
633583
4073
Znam da se na TED-u podrazumeva
da imate ideju koja menja svet.
10:53
EverybodySvi has a change-the-worldKusur sveta thing.
205
637656
1761
Svi imaju takvu stvar.
10:55
If there is one for me, this is it. To help this happenдесити се.
206
639417
3871
Ako postoji jedna za mene, ovo je to.
Pomoći da se to desi.
10:59
So I hopeнадати се you'llти ћеш joinпридружити me on my questpotraga --
207
643288
2432
Nadam se da ćete
da mi se pridružite u mojoj misiji -
11:01
you as thought leadersлидери.
208
645720
2238
vi kao lideri mišljenja.
11:03
It would be really great if you didn't let people divideподела the worldсвет
209
647958
4302
Zaista bi bilo sjajno
ne dozvoliti ljudima da podele svet
11:08
into the creativeskreativci and the non-creativesnon-kreativci, like it's some God-givenBogom dano thing,
210
652260
3448
na kreativce i nekreativce,
kao da je to neka bogom dana stvar
11:11
and to have people realizeсхватите that they're naturallyприродно creativeкреативан.
211
655708
4623
i dozvoliti ljudima da shvate
da su prirodno kreativni.
11:16
And those naturalприродно people should let theirњихова ideasидеје flyлети.
212
660331
3775
Ti prirodni ljudi treba da puste
svoje ideje da lete.
11:20
That they should achieveпостићи what BanduraBandura callsпозиве self-efficacySelf-efikasnost,
213
664106
5559
Oni treba da postignu ono
što Bandura zove samo-efikasnost,
11:25
that you can do what you setкомплет out to do,
214
669680
3224
da možeš da uradiš sve što si naumio,
11:28
and that you can reachдостигнути a placeместо of creativeкреативан confidenceсамопоуздање
215
672904
3315
da možeš da dosegneš
mesto kreativnog samopouzdanja
11:32
and touchдодирни the snakezmija.
216
676219
1656
i dodirneš zmiju.
11:33
Thank you.
217
677875
1708
Hvala.
11:35
(ApplauseAplauz)
218
679583
4642
(Aplauz)
Translated by Tatjana Jevdjic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Kelley - Designer, educator
David Kelley’s company IDEO helped create many icons of the digital generation -- but what matters even more to him is unlocking the creative potential of people and organizations to innovate routinely.

Why you should listen

As founder of legendary design firm IDEO, David Kelley built the company that created many icons of the digital generation -- the first mouse, the first Treo, the thumbs up/thumbs down button on your Tivo's remote control, to name a few. But what matters even more to him is unlocking the creative potential of people and organizations so they can innovate routinely.

David Kelley's most enduring contributions to the field of design are a methodology and culture of innovation. More recently, he led the creation of the groundbreaking d.school at Stanford, the Hasso Plattner Institute of Design, where students from the business, engineering, medicine, law, and other diverse disciplines develop the capacity to solve complex problems collaboratively and creatively.

Kelley was working (unhappily) as an electrical engineer when he heard about Stanford's cross-disciplinary Joint Program in Design, which merged engineering and art. What he learned there -- a human-centered, team-based approach to tackling sticky problems through design -- propelled his professional life as a "design thinker."

In 1978, he co-founded the design firm that ultimately became IDEO, now emulated worldwide for its innovative, user-centered approach to design. IDEO works with a range of clients -- from food and beverage conglomerates to high tech startups, hospitals to universities, and today even governments -- conceiving breakthrough innovations ranging from a life-saving portable defibrillator to a new kind of residence for wounded warriors, and helping organizations build their own innovation culture.

Today, David serves as chair of IDEO and is the Donald W. Whittier Professor at Stanford, where he has taught for more than 25 years. Preparing the design thinkers of tomorrow earned David the Sir Misha Black Medal for his “distinguished contribution to design education.” He has also won the Edison Achievement Award for Innovation, as well as the Chrysler Design Award and National Design Award in Product Design from the Smithsonian’s Cooper-Hewitt National Design Museum, and he is a member of the National Academy of Engineers.

More profile about the speaker
David Kelley | Speaker | TED.com