ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com
TED2012

Damian Palin: Mining minerals from seawater

Demijan Pejlin (Damian Palin): Vađenje minerala iz morske vode

Filmed:
1,002,297 views

Svetu je potrebna čista voda i sve više i više izvlačimo je iz okeana, desalinizujemo je i pijemo. Ali šta da radimo sa slanim rasolom koji ostaje? U ovom zanimljivom, kratkom govoru, TED Fellow Demijan Pejlin predlaže ideju: da iz rasola izvlačimo minerale koji su nam potrebni, uz pomoć bakterija koje klopaju metal i koje su spremne za saradnju.
- Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I collaborateсарађујте with bacteriaбактерије.
0
312
2138
Ja sarađujem sa bakterijama.
00:18
And I'm about to showсхов you
1
2450
882
Sada ću vam pokazati
00:19
some stop-motionStop-motion footageснимке that I madeмаде recentlyнедавно
2
3332
2180
jednu stop-motion animaciju koju sam nedavno napravio
00:21
where you'llти ћеш see bacteriaбактерије accumulatingакумулира mineralsминерали
3
5512
2234
gde ćete videti kako bakterije prikupljaju minerale
00:23
from theirњихова environmentЖивотна средина
4
7746
1550
iz svoje okoline
00:25
over the periodраздобље of an hourсат.
5
9296
1934
kroz period od jednog časa.
00:27
So what you're seeingвиди here
6
11230
1365
Ono što vidite ovde su
00:28
is the bacteriaбактерије metabolizingметаболизацију,
7
12595
2218
bakterije kako vrše metabolizam
00:30
and as they do so
8
14813
1199
i dok to rade
00:31
they createстворити an electricalелектрични chargeпуњење.
9
16012
1606
stvaraju elektronski naboj.
00:33
And this attractsprivlači metalsметали
10
17618
2333
I ovo privlači metale
00:35
from theirњихова localлокално environmentЖивотна средина.
11
19951
2167
iz njihove okoline.
00:38
And these metalsметали accumulateакумулирати as mineralsминерали
12
22118
2917
Ovi metali se akumuliraju kao minerali
00:40
on the surfaceповршина of the bacteriaбактерије.
13
25035
1917
na površini ovih bakterija.
00:42
One of the mostнајвише pervasiveпервасиве problemsпроблеми
14
26952
2167
Jedan od najrasprostranjenijih problema
00:45
in the worldсвет todayданас for people
15
29119
1749
za ljude, danas u svetu
00:46
is inadequateneadekvatna accessприступ
16
30868
1417
je neodgovarajući pristup
00:48
to cleanчист drinkingпити waterвода.
17
32285
1751
čistoj, pitkoj vodi.
00:49
And the desalinationza desalinizaciju processпроцес
18
34036
1666
I proces desalinizacije
00:51
is one where we take out saltsso.
19
35702
1784
je onaj u kome vadimo soli.
00:53
We can use it for drinkingпити and agricultureпољопривреде.
20
37486
2515
Možemo ga koristiti za piće i za poljoprivredu.
00:55
RemovingUklanjanje the saltsso from waterвода --
21
40001
2085
Vađenje soli iz vode --
00:57
particularlyпосебно seawaterморску воду --
22
42086
1261
posebno morske vode --
00:59
throughкроз reverseобратно osmosisosmoze
23
43347
1604
kroz proces obrnute osmoze
01:00
is a criticalкритичан techniqueтехника
24
44951
1318
je važna tehnika
01:02
for countriesземље who do not have accessприступ to cleanчист drinkingпити waterвода
25
46269
3232
za zemlje koje nemaju pristup čistoj vodi za piće
01:05
around the globeглобус.
26
49501
1119
širom sveta.
01:06
So seawaterморску воду reverseобратно osmosisosmoze
27
50620
1464
Znači, obrnuta osmoza morske vode
01:07
is a membrane-filtrationMembrana za filtriranje technologyтехнологија.
28
52084
2167
je tehnologija filtriranja kroz membrane.
01:10
We take the waterвода from the seaморе
29
54251
2570
Uzimamo vodu iz mora
01:12
and we applyприменити pressureпритисак.
30
56821
1531
i vršimo pritisak.
01:14
And this pressureпритисак forcesсиле the seawaterморску воду
31
58352
2924
I ovaj pritisak tera vodu
01:17
throughкроз a membraneмембрана.
32
61276
1300
kroz membranu.
01:18
This takes energyенергија,
33
62576
1435
Ovome treba energija,
01:19
producingпроизводњу cleanчист waterвода.
34
64011
2532
da bi se proizvela čista voda.
01:22
But we're alsoтакође left with a concentratedконцентрисан saltсо solutionрешење, or brineslanu vodu.
35
66543
3701
Ali nam takođe ostaju rastvori zasićeni solima ili rasol.
01:26
But the processпроцес is very expensiveскупо
36
70244
1413
Ali proces je veoma skup
01:27
and it's cost-prohibitiveonemogućavaju for manyмноги countriesземље around the globeглобус.
37
71657
2634
i zemlje širom planete ne mogu da ga priušte.
01:30
And alsoтакође, the brineslanu vodu that's producedпроизведено
38
74291
1782
Takođe, taj rasol koji se proizvede
01:31
is oftentimescesto just pumpedIspumpali back out into the seaморе.
39
76073
2884
se često samo pumpa cevima, nazad u more.
01:34
And this is detrimentalštetna to the localлокално ecologyекологија
40
78957
2548
I ovo je štetno za lokalnu ekologiju
01:37
of the seaморе areaподручје that it's pumpedIspumpali back out into.
41
81505
2435
morske okoline u koju se pušta taj rasol.
01:39
So I work in SingaporeSingapur at the momentтренутак,
42
83940
2016
Ja radim u Singapuru trenutno,
01:41
and this is a placeместо that's really a leadingводећи placeместо
43
85956
2767
i ovo je mesto koje je stvarno vodeće
01:44
for desalinationza desalinizaciju technologyтехнологија.
44
88723
2001
u polju desalinizacionih tehnologija.
01:46
And SingaporeSingapur proposespredlaže by 2060
45
90724
2550
Singapur predlaže da do 2060.
01:49
to produceпроизвести [900] millionмилиона literslitara perпер day
46
93274
3099
proizvede 900 miliona litara na dan
01:52
of desalinateddesalinated waterвода.
47
96373
1833
desalinizovane vode.
01:54
But this will produceпроизвести an equallyподједнако massiveмасивни amountизнос
48
98206
3350
Ali ovaj proces će proizvesti jednako mnogo
01:57
of desalinationza desalinizaciju brineslanu vodu.
49
101556
1753
desalinizacionog rasola.
01:59
And this is where my collaborationсарадња with bacteriaбактерије comesдолази into playигра.
50
103309
3198
I ovde stupa na scenu moja saradnja sa bakterijama.
02:02
So what we're doing at the momentтренутак
51
106507
1949
Trenutno radimo
02:04
is we're accumulatingакумулира metalsметали
52
108456
2666
na vađenju metala,
02:07
like calciumкалцијум, potassiumkalijum and magnesiumмагнезијум
53
111122
1984
kao što su kalcijum, kalijum i magnezijum
02:09
from out of desalinationza desalinizaciju brineslanu vodu.
54
113106
2234
iz desalinizacionog rasola.
02:11
And this, in termsуслови of magnesiumмагнезијум
55
115340
2282
I ovo, u slučaju magnezijuma
02:13
and the amountизнос of waterвода that I just mentionedпоменуто,
56
117622
2550
i količine vode koju sam sad spomenuo,
02:16
equatesizjednaиava to a $4.5 billionмилијарде
57
120172
2950
iznosi oko 4.5 milijardi dolara
02:19
miningРударство industryиндустрија for SingaporeSingapur --
58
123122
2399
industrije rudarstva za Singapur --
02:21
a placeместо that doesn't have any naturalприродно resourcesресурса.
59
125537
2534
mesto koje nema prirodne resurse.
02:23
So I'd like you to imageслика a miningРударство industryиндустрија
60
128071
2650
Želim da zamislite industriju rudarstva
02:26
in a way that one hasn'tније existedпостојала before;
61
130721
2089
na način koji nije postojao pre;
02:28
imagineзамислити a miningРударство industryиндустрија
62
132810
2166
zamislite industriju rudarstva
02:30
that doesn't mean defilingдефилинг the EarthZemlja;
63
134976
2267
koje ne znači skrnavljenje Zemlje;
02:33
imagineзамислити bacteriaбактерије helpingпомажући us do this
64
137243
2111
zamislite kako nam bakterija pomaže da ovo postignemo
02:35
by accumulatingакумулира and precipitatingizazvavši
65
139354
3472
tako što akumulira i ubrzava
02:38
and sedimentingsedimenting mineralsминерали
66
142826
2417
taloženje minerala
02:41
out of desalinationza desalinizaciju brineslanu vodu.
67
145243
1849
od desalinizacionog rasola.
02:42
And what you can see here
68
147092
1418
I ono što ovde možete da primetite
02:44
is the beginningпочетак of an industryиндустрија in a testтест tubeцев,
69
148510
2482
je početak industrije u jednoj epruveti,
02:46
a miningРударство industryиндустрија that is in harmonyхармонија with natureприрода.
70
150992
3350
industrije rudarstva koja je u harmoniji sa prirodom.
02:50
Thank you.
71
154342
1351
Hvala.
02:51
(ApplauseAplauz)
72
155693
3632
(Aplauz)
Translated by Teodor Sandel-Konjevic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com