ABOUT THE SPEAKER
Wayne McGregor - Dancer and Choreographer
Wayne McGregor and his dancers explore the uncharted territory where mind and movement intersect.

Why you should listen

Wayne McGregor is a man in perpetual motion. When not incubating new approaches to choreography with his company, Random Dance, he creates works for ballet, theatre and opera companies worldwide--including the Royal Ballet in London, where he's choreographer in residence, and contemporary dance powerhouse Sadler's Wells. In ongoing collaborations with psychologists, neuroscientists and cognitive scientists, Random dancers are helping researchers measure and analyze how the brain works in the creative process. Whatʼs emerged so far is that we can, and do, think with our bodies.

McGregor is no stranger to pop culture: he's designed movement for Thom Yorke of Radiohead and for Harry Potter and the Goblet of Fire. This spring he collaborated with DJ Mark Ronson on Carbon Life, a piece for the Royal Ballet with vocals from Boy George. And he's creating a new dance piece for thousands of dancers in Londonʼs Trafalgar Square on Saturday, July 14.

More profile about the speaker
Wayne McGregor | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Wayne McGregor: A choreographer's creative process in real time

Vejn Mekgregor (Wayne McGregor): Kreativni proces koreografa u realnom vremenu

Filmed:
1,062,071 views

Svakodnevno koristimo naše telo, a ipak malo ljudi razmišlja o njemu na način Vejna Mekgregora. On prikazuje kako koreograf prenosi ideje publici, radeći sa dva igrača na stvaranju koreografskih fraza, uživo i bez scenarija, na pozornici TEDGlobal.
- Dancer and Choreographer
Wayne McGregor and his dancers explore the uncharted territory where mind and movement intersect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As you mightМожда imagineзамислити, I'm absolutelyапсолутно passionateстраствено
0
496
1493
Kao što možete da zamislite
ja sam potpuno zaluđen
00:17
about danceплес. I'm passionateстраствено about makingстварање it,
1
1989
2205
plesom. Ja sam opčinjen
stvaranjem koreografija,
00:20
about watchingгледа it, about encouragingохрабрујући othersдруги
2
4194
2604
i gledanjem istih, ohrabrivanjem drugih
00:22
to participateучествовати in it,
3
6798
1869
da učestvuju,
00:24
and I'm alsoтакође really passionateстраствено about creativityкреативност.
4
8667
2623
i takođe sam opčinjen kreativnošću.
00:27
CreativityKreativnost for me is something that's absolutelyапсолутно criticalкритичан,
5
11290
4117
Kreativnost je za mene
nešto od ključne važnosti
00:31
and I think it's something that you can teachнаучити.
6
15407
2385
i mislim da je to nešto
što može da se nauči.
00:33
I think the technicitiestechnicities of creativityкреативност can be taughtнаучио
7
17792
2261
Mislim da tehnike kreativnosti
mogu da se nauče
00:35
and sharedдељени, and I think you can find out things
8
20053
2166
i podele sa drugima i mislim
da mogu da se saznaju stvari
00:38
about your ownвластити personalлични physicalфизички signatureпотпис,
9
22219
2269
o sopstvenom fizičkom potpisu,
00:40
your ownвластити cognitiveкогнитивни habitsнавике, and use that as
10
24488
1912
sopstvenim kognitivnim navikama
i da ih iskoristite
00:42
a pointтачка of departureодлазак to misbehaveludujemo beautifullyлијепо.
11
26400
3452
kao tačku sa koje se prelepo
nedolično ponašate.
00:45
I was bornрођен in the 1970s, and JohnJohn TravoltaTravolta was bigвелики
12
29852
4403
Ja sam rođen sedamdesetih
i Džon Travolta je tada bio
00:50
in those daysдана: "GreaseMast," "SaturdayU subotu Night FeverGroznica,"
13
34255
2471
zverka, u "Briljantinu"
i "Groznici subotnje večeri",
00:52
and he providedобезбеђени a fantasticфантастичан kindкинд of maleМушки roleулога modelмодел for me
14
36726
2677
i on je stvorio fantastičan
muški uzor za mene
00:55
to startпочетак dancingплес. My parentsродитељи were very up for me going.
15
39403
2780
da krenem da igram. Moji roditelji su bili
za to da krenem da igram.
00:58
They absolutelyапсолутно encouragedohrabrio me to take risksризике, to go,
16
42183
2862
Skroz su me podržavali
da rizikujem, da idem,
01:00
to try, to try. I had an opportunityприлика, an accessприступ
17
45045
4225
da pokušavam.
Imao sam priliku, pristup
01:05
to a localлокално danceплес studioстудио, and I had an enlightenedprosvetljeno teacherнаставник
18
49270
3591
lokalnom plesnom studiju
i imao sam prosvetljujuću profesorku
01:08
who allowedдозвољен me to make up my ownвластити and inventизумети
19
52861
3105
koja mi je dozvoljavala da izmišljam
01:11
my ownвластити dancesplesovi, so what she did was let me make up
20
55966
2994
moje plesove, tako me je
puštala da osmislim
01:14
my ownвластити ballroomplesna dvorana and LatinLatinski AmericanAmerikanac dancesplesovi to teachнаучити
21
58960
2949
svoju plesnu salu i da
podučavam moje vršnjake
01:17
to my peersvršnjacima.
22
61909
1372
latino-američkim plesovima.
01:19
And that was the very first time that I foundнашао an opportunityприлика
23
63281
2769
I to je bio prvi put da sam imao priliku
01:21
to feel that I was ableу могуцности to expressизразити my ownвластити voiceглас,
24
66050
2885
da osetim da mogu da izrazim svoj glas
01:24
and that's what's fueledгориво me, then, to becomeпостати a choreographerкореограф.
25
68935
2818
i to je ono što me je tada ispunilo
da postanem koreograf.
01:27
I feel like I've got something to say and something to shareОбјави.
26
71753
3016
Osećam da imam nešto
da kažem i nešto da podelim.
01:30
And I guessпретпостављам what's interestingзанимљиво is, is that I am now obsessedопседнут
27
74769
3577
i pretpostavljam da ono što je zanimljivo,
jeste da sam ja sada opsednut
01:34
with the technologyтехнологија of the bodyтело.
28
78346
1587
tehnologijom tela.
01:35
I think it's the mostнајвише technologicallytehnološki literateliteraran thing that we have,
29
79933
3296
Mislim da je telo tehnološki
najpismenija stvar koju imamo,
01:39
and I'm absolutelyапсолутно obsessedопседнут with findingпроналажење a way
30
83229
3099
i potpuno sam opsednut
nalaženjem načina
01:42
of communicatingкомуницирање ideasидеје throughкроз the bodyтело to audiencesпублике
31
86328
3298
da prenesem ideje kroz telo do publike,
01:45
that mightМожда moveпотез them, touchдодирни them,
32
89626
2153
ideje koje bi mogle
da ih pogode, da ih dirnu,
01:47
help them think differentlyдругачије about things.
33
91779
3102
da im pomognem da drugačije
misle o stvarima.
01:50
So for me, choreographykoreografija is very much a processпроцес
34
94881
2602
Tako da je za mene stvaranje koreografije
u mnogome proces
01:53
of physicalфизички thinkingразмишљање. It's very much in mindум,
35
97483
3409
fizičkog razmišljanja.
Mnogo toga je u glavi,
01:56
as well as in bodyтело, and it's a collaborativeсарадња processпроцес.
36
100892
3263
koliko i u telu, i to je proces
saradnje uma i tela.
02:00
It's something that I have to do with other people.
37
104155
1826
To je nešto što moram
da radim sa drugim ljudima.
02:01
You know, it's a distributedдистрибуирани cognitiveкогнитивни processпроцес in a way.
38
105981
2754
Znate, to je, na neki način,
prenosni kognitivni proces.
02:04
I work oftenчесто with designersдизајнери and visualвизуелно artistsуметници,
39
108735
2598
Često radim sa dizajnerima
i vizuelnim umetnicima,
02:07
obviouslyочигледно dancersplesači and other choreographerskoreografa,
40
111333
2608
naravno sa igračima
i drugim koreografima,
02:09
but alsoтакође, more and more, with economistsекономисти,
41
113941
4371
ali takođe, sve više i više
radim sa ekonomistima
02:14
anthropologistsantropolozi, neuroscientistsNeurolozi su, cognitiveкогнитивни scientistsнаучници,
42
118312
4306
antropolozima, neurolozima,
kognitivnim naučnicima,
02:18
people really who come from very differentразличит domainsdomeni of
43
122618
2767
ljudima koji dolaze iz različitih
stručnih oblasti,
02:21
expertiseекспертиза, where they bringдовести theirњихова intelligenceинтелигенција to bearмедвед
44
125385
2993
gde koriste svoju inteligenciju
02:24
on a differentразличит kindкинд of creativeкреативан processпроцес.
45
128378
2388
u drugačijem procesu
kreativnog razmišljanja.
02:26
What I thought we would do todayданас a little bitмало is
46
130766
3203
Danas sam mislio
da bismo mogli malo da
02:29
exploreистражити this ideaидеја of physicalфизички thinkingразмишљање,
47
133969
2261
istražimo ideju fizičkog razmišljanja,
02:32
and we're all expertsстручњаци in physicalфизички thinkingразмишљање.
48
136230
1801
a svi smo eksperti u fizičkom razmišljanju.
02:33
Yeah, you all have a bodyтело, right?
49
138031
1378
Svi mi imamo telo, zar ne?
02:35
And we all know what that bodyтело is like in the realправи worldсвет,
50
139409
2191
I svi znamo kakvo je
to telo u stvarnom svetu,
02:37
so one of the aspectsаспекти of physicalфизички thinkingразмишљање
51
141600
1694
tako da je jedan od aspekata
fizičkog razmišljanja
02:39
that we think about a lot is this notionпојам of proprioceptionproprioception,
52
143294
2914
o kome puno razmišljamo
upravo pojam propriocepcije,
02:42
the senseсмисао of my ownвластити bodyтело in the spaceпростор in the realправи worldсвет.
53
146208
3065
osećaj sopstvenog tela
u prostoru u stvarnom svetu.
02:45
So, we all understandРазумем what it feelsосећа like to know
54
149273
3386
Tako da svi razumemo
kako je to kada znamo
02:48
where the endsКрајеви of your fingersпрстима are
55
152659
1353
gde se završavaju prsti
02:49
when you holdдржати out your armsруке, yeah?
56
154012
1997
kada ispružite ruke, zar ne?
02:51
You absolutelyапсолутно know that when you're going to grabграб a cupчаша,
57
156009
2815
To apsolutno znate kada
hoćete da uzmete čašu
02:54
or that cupчаша movesпотезе and you have to renavigaterenavigate it.
58
158824
1910
ili ako se ta čaša pomeri
i treba da je nađete ponovo.
02:56
So we're expertsстручњаци in physicalфизички thinkingразмишљање alreadyвећ.
59
160734
1958
Tako da smo mi već eksperti
u fizičkom razmišljanju.
02:58
We just don't think about our bodiesтела very much.
60
162692
2036
Samo ne razmišljamo
o svojim telima toliko.
03:00
We only think about them when they go wrongпогрешно, so, when
61
164728
3105
Razmišljamo o njima
kad nešto nije u redu,
03:03
there's a brokenсломљен armрука, or when you have a heartсрце attackнапад,
62
167833
2238
kada nam je polomljena ruka
ili kada imamo infarkt,
03:05
then you becomeпостати really very awareсвесна of your bodiesтела.
63
170071
2465
onda postanemo zaista svesni svojih tela.
03:08
But how is it that we can startпочетак to think about usingКористећи
64
172536
2287
Ali kako to da koristimo
03:10
choreographickoreografski thinkingразмишљање, kinesthetickinestetička intelligenceинтелигенција, to armрука
65
174823
3408
koreografsko razmišljanje,
kinestetičku inteligenciju, kao oružje
03:14
the waysначини in whichкоја we think about things more generallyобично?
66
178231
2358
za načine na koje razmišljamo
o uopštenim stvarima?
03:16
What I thought I'd do is, I'd make a TEDTED premierepremijeru.
67
180589
2956
Pomislio sam da napravim TED premijeru.
03:19
I'm not sure if this is going to be good or not.
68
183545
2303
Nisam siguran da će ovo uspeti ili ne.
03:21
I'll just be doing it.
69
185848
1975
Samo ću to da uradim.
03:23
I thought what I'd do is, I'd use threeтри versionsверзије
70
187823
2087
Mislio sam da iskoristim tri verzije
03:25
of physicalфизички thinkingразмишљање to make something.
71
189910
1644
fizičkog razmišljanja da napravim nešto.
03:27
I want to introduceувести you. This is PaoloPaolo. This is CatarinaKatarina.
72
191554
3116
Da vas upoznam,
ovo je Paolo, ovo je Katarina.
03:30
(ApplauseAplauz)
73
194670
2848
(Aplauz)
03:33
They have no ideaидеја what we're going to do.
74
197518
2604
Nemaju pojma šta ćemo da uradimo.
03:36
So this is not the typeтип of choreographykoreografija where
75
200122
2344
Tako da ovo nije tip koreografije gde
03:38
I alreadyвећ have in mindум what I'm going to make,
76
202466
2344
ja već imam u glavi šta ću da radim,
03:40
where I've fixedфиксно the routineрутина in my headглава
77
204810
2541
gde sam napravio skicu u glavi
03:43
and I'm just going to teachнаучити it to them,
78
207351
1590
i samo ću da ih naučim,
03:44
and these so-calledтзв emptyпразно vesselsпосуде are just going to learnучи it.
79
208941
2309
a ovi takozvani prazni sudovi
će samo to da nauče.
03:47
That's not the methodologyметодологија at all that we work with.
80
211250
2934
To nije uopšte metodologija
po kojoj radimo.
03:50
But what's importantважно about it is how it is that they're
81
214184
4333
Ali ono što je važno za nju
jeste kako oni
03:54
graspinghvatanje informationинформације, how they're takingузимајући informationинформације,
82
218517
2047
shvataju informaciju, kako je prihvataju,
03:56
how they're usingКористећи it, and how they're thinkingразмишљање with it.
83
220564
2131
kako je koriste, i kako misle sa njom.
03:58
I'm going to startпочетак really, really simplyједноставно.
84
222695
1448
Počeću vrlo, vrlo jednostavno.
04:00
UsuallyObično, danceплес has a stimulusstimulans or stimulistimulansa, and I thought
85
224143
2977
Obično, ples ima podsticaj,
ili podsticaje, i mislio sam
04:03
I'd take something simpleједноставно, TEDTED logoлого, we can all see it,
86
227120
3104
da uzmem nešto jednostavno,
TED logo, svi možemo da ga vidimo,
04:06
it's quiteприлично easyлако to work with, and I'm going to do something
87
230224
2349
sa njim je lako raditi, i uradiću nešto
04:08
very simplyједноставно, where you take one ideaидеја from a bodyтело,
88
232573
2789
vrlo jednostavno, gde jednu ideju
uzmete iz tela,
04:11
and it happensсе дешава to be my bodyтело, and translateпревести that
89
235362
2004
i to će biti moje telo, i prevedete to
04:13
into somebodyнеко else'sдруго bodyтело,
90
237366
2192
na nečije drugo telo,
04:15
so it's a directдиректан transferтрансфер, transformationтрансформација of energyенергија.
91
239558
3354
tako da je to direktan transfer,
transformacija energije.
04:18
And I'm going to imagineзамислити this, you can do this too if you like,
92
242912
2780
I sad ću da zamislim ovo,
možete to da uradite ako želite,
04:21
that I'm going to just take the letterписмо "T" and I'm going
93
245692
2238
da ću sad samo da uzmem slovo "T" i
04:23
to imagineзамислити it in mindум, and I'm going to placeместо that outsideспоља in
94
247930
2875
i da ga zamislim, a onda da to prenesem
04:26
the realправи worldсвет. So I absolutelyапсолутно see a letterписмо "T" in frontфронт of me.
95
250805
3904
u realnost. Tako da ja potpuno
vidim slovo "T" ispred mene.
04:30
Yeah? It's absolutelyапсолутно there.
96
254709
1405
I? Ono je baš ispred mene.
04:32
I can absolutelyапсолутно walkходати around it when I see it, yeah?
97
256114
2980
Mogu gotovo da hodam ispred njega
kad ga vidim, vidite?
04:34
It has a kindкинд of a grammargramatika. I know what I'm going to do
98
259094
1925
Ima neku vrstu gramatike.
Znam šta ću da radim
04:36
with it, and I can startпочетак to describeопишите it, so I can describeопишите it
99
261019
2935
sa njim, i mogu da počnem
da to opisujem, da bih ga opisao
04:39
very simplyједноставно. I can describeопишите it in my armsруке, right?
100
263954
2971
vrlo jednostavno, mogu da ga
opišem svojim rukama, zar ne?
04:42
So all I did was take my handруку and then I moveпотез my handруку.
101
266925
2678
Samo sam podigao ruku i pomerio je.
04:45
I can describeопишите it, whoaвхоа, in my headглава, you know? WhoaOpa.
102
269603
2187
Mogu da ga opišem, vau,
u svojoj glavi, znate? Vau.
04:47
Okay. I can do alsoтакође my shoulderраме. Yeah?
103
271790
2308
Takođe mogu da koristim svoje rame. Da?
04:49
It givesдаје me something to do, something to work towardsка.
104
274098
3008
Imam sa čim da radim,
nešto ka čemu idem.
04:53
If I were to take that letterписмо "T" and flattenPoravnajte it down
105
277106
2118
Ako bih uzeo to slovo i ispravio ga
04:55
on the floorпод, here, maybe just off the floorпод,
106
279224
2936
na podu, ovde, ili malo od poda,
04:58
all of a suddenизненадан I could do maybe something with my kneeколено,
107
282160
1473
mogao bih iznenada
da izvedem nešto kolenom, zar ne?
04:59
yeah? WhoaOpa. So If I put the kneeколено and the armsруке togetherзаједно,
108
283633
2551
Opa. Tako da postavim
koleno i ruke zajedno,
05:02
I've got something physicalфизички, yeah? And I can startпочетак to buildизградити something.
109
286184
3560
tako da imam nešto fizički i mogu
da krenem nešto da gradim.
05:05
So what I'm going to do just for one and a halfпола minutesминута or so
110
289744
2461
Ono što ću da radim
u sledećih minut i po
05:08
is I'm going to take that conceptконцепт, I'm going to make something,
111
292205
2600
je da uzmem taj koncept,
napraviću nešto,
05:10
and the dancersplesači behindиза me are going to interprettumačenje it,
112
294805
2878
i plesači iza mene će to da interpretiraju,
05:13
they're going to snapshotснимак it, they're going to take
113
297683
1644
iskopiraće to, uzeće aspekte
05:15
aspectsаспекти of it, and it's almostскоро like I'm offloadings prebacivanjem memoryмеморија
114
299327
2979
moje igre, kao da im
ja ispuštam svoju memoriju
05:18
and they're holdingдржање ontoна memoryмеморија? Yeah?
115
302306
2116
i oni se drže te memorije? Da?
05:20
And we'llдобро see what we come up with.
116
304422
1404
I videćemo šta imamo.
05:21
So just have a little watch about how they're, how they're
117
305826
2155
Pa 'ajde sada da pogledamo
kakvi su oni,
05:23
accessingприступање this and what they're doing,
118
307981
1308
kako pristupaju i šta rade,
05:25
and I'm just going to take this letterписмо "T," the letterписмо "E,"
119
309289
1961
a ja ću samo da uzmem
slovo "T", slovo "E",
05:27
and the letterписмо "D," to make something. Okay. Here goesиде.
120
311250
3031
i slovo "D", da napravim nešto.
05:30
So I have to get myselfЈа сам in the zoneзоне. Right.
121
314281
3384
Tako da moram da uđem u igru. Tako.
05:47
It's a bitмало of a crossкрст of my armрука.
122
331877
2874
Malo crtam krst rukama.
05:56
So all I'm doing is exploringистраживање this spaceпростор of "T"
123
340438
4651
Ono što radim je
istraživanje prostora slova "T".
06:00
and flashingtreperi throughкроз it with some actionпоступак.
124
345089
5315
i prolazim kroz prostor uz malo akcije.
06:06
I'm not rememberingпамћење what I'm doing.
125
350404
2403
Ne pamtim šta radim.
06:08
I'm just workingрад on my taskзадатак. My taskзадатак is this "T."
126
352807
2763
Samo radim na svom zadatku.
Moj zadatak je slovo "T".
06:11
Going to watch it from the sideстрана, whoaвхоа.
127
355570
3608
Posmatraću ga sa strane, opa.
06:16
StrikeŠtrajk momentтренутак.
128
360947
1870
Momenat udarca.
06:18
That's it.
129
362817
3541
To je to.
06:23
So we're startingпочевши to buildизградити a phraseфраза.
130
367789
4326
Tako da gradimo frazu.
06:28
So what they're doing, let's see, something like that,
131
372131
1953
A šta oni rade, da vidimo,
nešto tako,
06:29
so what they're doing is graspinghvatanje aspectsаспекти of that movementпокрет
132
374084
3147
to što oni rade jeste da prihvataju
aspekte tog pokreta
06:33
and they're generatingгенерисање it into a phraseфраза.
133
377231
1905
i pretvaraju ga u frazu.
06:35
You can see the speedбрзина is extremelyизузетно quickбрзо, yeah?
134
379136
2258
Možete videti da je brzina
ekstremno velika, zar ne?
06:37
I'm not askingпитајући them to copyкопирај exactlyбаш тако.
135
381394
2290
Ne tražim od njih da me
kopiraju u potpunosti.
06:39
They're usingКористећи the informationинформације that they receiveпримити
136
383684
2357
Oni koriste informaciju koju dobiju
06:41
to generateГенериши the beginningsпочетки of a phraseфраза.
137
386041
3316
da stvore početak fraze.
06:45
I can watch that and that can tell me something
138
389357
1921
Ja to posmatram i to mi govori
nešto o tome
06:47
about how it is that they're movingкретање.
139
391278
2753
kako se oni kreću.
06:49
Yeah, they're superСупер quickбрзо, right?
140
394031
3080
Baš su brzi, zar ne?
06:53
So I've takenузети this aspectаспект of TEDTED and translatedпреведено it
141
397111
3784
Dakle, ja sam uzeo taj aspekt
TED naziva i preveo ga
06:56
into something that's physicalфизички.
142
400895
2675
u nešto fizičko.
07:01
Some dancersplesači, when they're watchingгледа actionпоступак,
143
405616
2584
Neki igrači dok gledaju ples,
07:04
take the overallукупно shapeоблик, the arcARC of the movementпокрет,
144
408200
2475
uzmu celokupan oblik,
07:06
the kinetickineticke senseсмисао of the movementпокрет,
145
410675
2105
kinetički osećaj pokreta,
07:08
and use that for memoryмеморија.
146
412780
1595
i to koriste za pamćenje.
07:10
Some work very much in specificспецифични detailдетаљ.
147
414375
2283
Neki mnogo rade na detaljima.
07:12
They startпочетак with smallмали little unitsјединице and buildизградити it up.
148
416658
3818
Počinju sa malim delovima
i od njih počinju da grade.
07:16
Okay, you've got something? One more thing.
149
420476
2028
Ok, ti imaš nešto? Još jedna stvar.
07:33
So they're solvingрешавање проблема this problemпроблем for me,
150
438012
3148
Tako da rešavaju ovaj problem za mene,
07:37
havingимати a little --
151
441160
3833
imaju malo...
07:40
They're constructingконструисање that phraseфраза.
152
444993
1861
Grade tu frazu.
07:42
They have something and they're going to holdдржати on to it,
153
446854
1476
Imaju nešto i držaće se toga, da?
07:44
yeah? One way of makingстварање.
154
448330
2023
Jedan način da se to stvara.
07:46
That's going to be my beginningпочетак in this worldсвет premierepremijeru.
155
450353
2356
To će biti moj početak
na ovoj svetskoj premijeri.
07:48
Okay. From there I'm going to do a very differentразличит thing.
156
452709
1974
Ok. Odatle ću da radim nešto drugačije.
07:50
So basicallyу основи I'm going to make a duetduet.
157
454683
2716
Tako da ću u osnovi
da napravim duet.
07:53
I want you to think about them as architecturalархитектонско objectsобјеката,
158
457399
3495
Hoću da gledam na njih
kao na arhitektonske objekte,
07:56
so what they are, are just pureчист linesлиније.
159
460894
2296
tako da su oni samo linije.
07:59
They're no longerдуже people, just pureчист linesлиније, and I'm going
160
463190
2556
To više nisu ljudi, samo linije, i ja ću
08:01
to work with them almostскоро as objectsобјеката to think with, yeah?
161
465746
4225
da radim sa njima kao da su
objekti kojima razmišljam.
08:05
So what I'm thinkingразмишљање about is takingузимајући
162
469971
2477
Tako da razmišljam da uzmem
08:08
a fewнеколико physicalфизички extensionsproširenja from the bodyтело as I moveпотез, and
163
472448
3925
nekoliko fizičkih produžetaka
iz tela dok se krećem
08:12
I moveпотез them, and I do that by suggestingсугеришући things to them:
164
476373
2298
i da ih pomeram, i to radim
tako što im predlažem:
08:14
If, then; if, then. Okay, so here we go.
165
478671
3177
ako može ovo, onda ovo.
Ako ovo, onda ovo. Dobro, idemo.
08:17
Just grabграб this armрука.
166
481848
1176
Samo ga uhvati za ruku.
08:18
Can you placeместо that down into the floorпод?
167
483024
3025
Spusti drugu na pod?
08:21
Yeah, down to the floorпод. Can you go underneathиспод?
168
486049
2206
Da, na pod?
Možeš da prođeš ispod?
08:24
Yeah. CatMačka, can you put legnoga over that sideстрана? Yeah.
169
488255
3817
Da. Ket, je l' možeš da postaviš
nogu na tu stranu? Da.
08:27
Can you rotateротирати?
170
492072
1449
Možeš da je okreneš?
08:29
WhoomWhoom, just go back to the beginningпочетак.
171
493521
1116
Vum, ajde sad od početka.
08:30
Here we go, readyспреман? And ... bamбам, bakepeče ... (clicksкликова metronomemetronom)
172
494637
6348
'Ajmo, spremni? I... (daje im ritam)
08:36
Great. Okay, from there, you're bothи једно и друго gettingдобијања up.
173
500985
1924
Super. Dobro, odatle, oboje ustajete.
08:38
You're bothи једно и друго gettingдобијања up. Here we go. Good, now? Them.
174
502909
3525
Ustajete oboje. Idemo,
Dobro? Oni.
08:42
(ApplauseAplauz)
175
506449
1569
(Aplauz)
08:43
So from there, from there, we're bothи једно и друго gettingдобијања up,
176
508018
2701
Sad odatle, oboje ustajete,
08:46
we're bothи једно и друго gettingдобијања up, going in this directionправац,
177
510719
1243
obooje ustajete, idete u ovom smeru,
08:47
going underneathиспод. WhoaOpa, whoaвхоа, underneathиспод.
178
511962
2338
idete ispod. Opa, opa, ispod.
08:50
WhoaOpa, underneathиспод, whoo-umWhoo-um. Yeah? UnderneathIspod. JumpSkok.
179
514300
3964
Opa, ispod, vuum. Ispod. Skok.
08:54
UnderneathIspod. JumpSkok. PaoloPaolo, kickударац. Don't careнега where. KickUdarac.
180
518264
4182
Ispod. Skok. Paolo,
udar, nije bitno gde, udar.
08:58
KickUdarac, replaceзаменити, changeпромена a legnoga. KickUdarac, replaceзаменити, changeпромена the legnoga.
181
522446
3419
Udar, promena, iskorak.
Udar, promena, iskorak.
09:01
Yeah? Okay? CatMačka, almostскоро get his headглава. AlmostSkoro get his headглава.
182
525865
3709
Kapirate? Dobro? Ket, zamalo
mu uhvati glavu, zamalo mu uhvati glavu.
09:05
WhoaaWhoaa. Just after it, maybe. WhoaaWhoaa, whaaaywhaaay, oohоох.
183
529574
4865
Opa. Ili posle toga, možda.
Opa, eeeej, uu.
09:10
GrabZgrabi her waistструк, come up back into her first, whoomwhoom, spinзавртети,
184
534439
4318
Uhvati je za struk, vrati se
u njenu prvu poziciju, hum, okret,
09:14
turnред her, whoo-aaWhoo-aa. (SnapsPucketanje) Great.
185
538757
1606
okreni je, hua.
(pukne prstima) Sjajno.
09:16
Okay, let's have a little go from the beginningпочетак of that.
186
540363
2359
Ok, 'ajde da sve krenemo od početka.
09:18
Just, let me slowспор down here. FancyFensi havingимати eightосам -- (LaughterSmeh)
187
542722
5509
Samo, evo usporiću malo.
Zamislite osam - (Smeh)
09:24
FancyFensi havingимати eightосам hoursсати with me in a day.
188
548231
2802
Zamislite osam sati sa mnom dnevno.
09:26
So, maybe too much. So, here we go, readyспреман, and -- (ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
189
551033
4506
Pa, možda je to mnogo. Dakle,
idemo, spremni, i - (Daje im ritam)
09:31
(ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
190
555539
7583
(Daje im ritam)
09:39
NiceLepo, good jobпосао. Yeah? Okay. (ApplauseAplauz)
191
563122
3141
Lepo, dobar posao.
Da? Dobro. (Aplauz)
09:42
Okay, not badлоше. (ApplauseAplauz) A little bitмало more?
192
566263
2998
Dobro, nije loše. (Aplauz)
Još malo?
09:45
Yeah. Just a little bitмало more, here we go, from that placeместо.
193
569261
2792
Tako je. Samo još malo, idemo, odatle.
09:47
SeparateOdvojene. FaceLice the frontфронт. SeparateOdvojene. FaceLice the frontфронт.
194
572053
2473
Odvojite se. Stanite pravo.
Odvojite se. Stanite pravo.
09:50
ImagineZamislite that there's a circleкруг in frontфронт of you, yeah?
195
574526
2225
Zamislite da je ispred vas krug, dobro?
09:52
AvoidIzbegavajte it. AvoidIzbegavajte it. WhoomWhoom. KickUdarac it out of the way.
196
576751
4895
Izbegavajte krug. Vuum.
Gurnite ga sa puta.
09:57
KickUdarac it out of the way. ThrowBaci it into the audienceпублика. WhoomWhoom.
197
581646
4089
Gurnite ga sa puta. Bacite ga u publiku.
10:01
ThrowBaci it into the audienceпублика again.
198
585735
1043
Ponovo ga bacite u publiku.
10:02
We'veMoramo got mentalментални architectureархитектура, we're sharingдељење it,
199
586778
1882
Imamo mentalnu arhitekturu, delimo je,
10:04
thereforeстога solvingрешавање проблема a problemпроблем. They're enactingdonošenje it.
200
588660
1892
tako rešavamo problem.
Oni to odigraju.
10:06
Let me just see that a little bitмало. ReadySpreman, and go.
201
590552
2183
Samo da ja to vidim malo.
Spremni, idemo.
10:08
(ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
202
592735
4503
(Daje im ritam)
10:13
Okay, brilliantбрилијантно. Okay, here we go. From the beginningпочетак,
203
597238
1665
Dobro, brilijantno.
Dobro, idemo. Iz početka,
10:14
can we do our phrasesfraze first? And then that.
204
598903
2938
hajde da prvo odigramo fraze?
A onda ovo.
10:17
And we're going to buildизградити something now, organizeорганизовати it,
205
601841
1689
i sad ćemo nešto da izgradimo,
da organizujemo fraze.
10:19
the phrasesfraze. Here we go. NiceLepo and slowспор?
206
603530
1649
Idemo. Lepo i polako?
10:21
ReadySpreman and go ... umHm. (ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
207
605179
3402
Spremni i idemo... (Daje im ritam)
10:24
(ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
208
608581
4396
(Daje im ritam)
10:28
The duetduet startsпочиње. (ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
209
612977
3684
Počinje duet. (Daje im ritam)
10:32
(ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
210
616661
13326
(Daje im ritam)
10:45
So yeah, okay, good. Okay, niceлеп, very niceлеп. (ApplauseAplauz)
211
629987
3437
Da, ok, dobro.
Ok, lepo, jako lepo. (Aplauz)
10:49
So good. So -- (ApplauseAplauz)
212
633424
1710
Jako dobro. Jako - (Aplauz)
10:51
Okay. So that was -- (ApplauseAplauz)
213
635134
3247
Dobro. To je bilo - (Aplauz)
10:54
Well doneГотово. (ApplauseAplauz)
214
638381
1894
Dobro odrađeno. (Aplauz)
10:56
That was the secondдруго way of workingрад.
215
640275
1559
To je bio drugi način rada.
10:57
The first one, body-to-bodytela u telo transferтрансфер, yeah,
216
641834
2372
Prvi, transfer sa tela na telo,
11:00
with an outsideспоља mentalментални architectureархитектура that I work with
217
644206
2748
sa spoljašnjom mentalnom
arhitekturom sa kojom radim
11:02
that they holdдржати memoryмеморија with for me.
218
646954
2072
sa kojom oni pamte sa mnom.
11:04
The secondдруго one, whichкоја is usingКористећи them as objectsобјеката to think
219
649026
2238
Drugi način je da ih koristimo
kao objekte za razmišljanje
11:07
with theirњихова architecturalархитектонско objectsобјеката, I do a seriesсерије of
220
651264
1768
sa njihovim arhitektonskim
objektima, radio sam niz
11:08
provocationsprovokacija, I say, "If this happensсе дешава, then that.
221
653032
2473
provokacija, kažem:
"Ako se desi ovo, onda ono.
11:11
If this, if that happensсе дешава -- " I've got lots of methodsметоде like that,
222
655505
2355
ako se ovo desi, ako se ono desi - "
Imam puno takvih metoda
11:13
but it's very, very quickбрзо, and this is a thirdтрећи methodметода.
223
657860
2631
ali su jako, jako brze,
a ovo je treći način.
11:16
They're startingпочевши it alreadyвећ, and this is a task-basedzasnovanom na zadacima methodметода,
224
660491
2754
Oni ga već započinju, ovaj način je
zasnovan na zadatku,
11:19
where they have the autonomyautonomija to make
225
663245
1681
oni imaju slobodu da sami donose
11:20
all of the decisionsОдлуке for themselvesсами.
226
664926
1806
sve odluke sami.
11:22
So I'd like us just to do, we're going to do a little
227
666732
1259
Pa sad ćemo da radimo malo
11:23
mentalментални danceплес, a little, in this little one minuteминута,
228
667991
3422
mentalnog plesa,
u ovom malom minutu,
11:27
so what I'd love you to do is imagineзамислити,
229
671413
1899
pa bih sada voleo da zamislite,
11:29
you can do this with your eyesочи closedзатворен, or openотворен, and if you
230
673312
2101
možete ovo da uradite
sa zatvorenim očima, ili otvorenim,
11:31
don't want to do it you can watch them, it's up to you.
231
675413
2478
ako to ne želite,
možete da ih posmatrate, na vama je.
11:33
Just for a secondдруго, think about that wordреч "TEDTED" in frontфронт of
232
677891
3740
Samo na sekundu, razmišljajte
o toj reči "TED" ispred vas
11:37
you, so it's in mindум, and it's there right in frontфронт of your mindум.
233
681631
3301
tako da je u glavi,
i tu ispred vaše glave.
11:40
What I'd like you to do is transplanttransplantacija that outsideспоља
234
684932
2237
Ono što bih voleo je da to presadite
11:43
into the realправи worldсвет, so just imagineзамислити that wordреч "TEDTED"
235
687169
3543
u stvaran svet,
tako da zamislite reč "TED"
11:46
in the realправи worldсвет.
236
690712
2333
u stvarnom svetu.
11:48
What I'd like you to do what that is take an aspectаспект of it.
237
693045
2940
Ono što bih voleo da uradite je
da uzmete jedan aspekt toga.
11:51
I'm going to zoneзоне in on the "E," and I'm going to
238
695985
3140
Fokusiraću se na "E"
11:55
scaleСкала that "E" so it's absolutelyапсолутно massiveмасивни,
239
699125
2647
i prilagodiću "E", da bude potpuno obimno,
11:57
so I'm scalingскалирање that "E" so it's absolutelyапсолутно massiveмасивни,
240
701772
2712
I prilagođavam ga
da bude potpuno obimno,
12:00
and then I'm going to give it dimensionalitydimensionality.
241
704484
1171
a onda ću da mu dam dimenzionalnost.
12:01
I'm going to think about it in 3D spaceпростор. So now,
242
705655
2252
Misliću na 3D prostor. I sada,
12:03
insteadуместо тога of it just beingбиће a letterписмо that's in frontфронт of me,
243
707907
2473
umesto da je to samo
slovo ispred mene,
12:06
it's a spaceпростор that my bodyтело can go insideу of.
244
710380
2881
to je prostor u koji moje telo
može da uđe.
12:09
I now decideодлучити where I'm going to be in that spaceпростор,
245
713261
2717
Odlučiću gde ću da budem
u tom prostoru,
12:11
so I'm down on this smallмали partдео of the bottomдно ribrebro
246
715978
4471
i dole sam na malom delu dna
12:16
of the letterписмо "E," and I'm thinkingразмишљање about it, and I'm imaginingumislio
247
720449
2868
slova "E", i razmišljam o njemu,
i zamišljam
12:19
this spaceпростор that's really highвисоко and aboveгоре. If I askedпитао you to
248
723317
3454
ovaj prostor kao jako visok.
Ako bih vas zamolio da ga
12:22
reachдостигнути out — you don't have to literallyбуквално do it, but in mindум
249
726771
2757
dohvatite - ne morate to doslovno
da činite, ali u glavi -
12:25
reachдостигнути out to the topврх of the "E," where would you reachдостигнути?
250
729528
3050
da dohvatite vrh slova "E",
gde biste ga dohvatili?
12:28
If you reachдостигнути with your fingerпрст, where would it be?
251
732578
1978
Ako biste ga dohvatili prstom,
gde bi to bilo?
12:30
If you reachдостигнути with your elbowlakat, where would it be?
252
734556
2892
Ako ga dohvatite laktom,
gde bi to bilo?
12:33
If I alreadyвећ then said about that spaceпростор that you're in,
253
737448
3897
Ako sam već pomenuo prostor
u kome ste,
12:37
let's infuseinfuziju it with the colorбоја redцрвена, what does that do
254
741345
2359
hajde da ulijemo u njega
crvenu boju, šta ona radi tom telu?
12:39
to the bodyтело? If I then said to you, what happensсе дешава if
255
743704
2726
Ako bih vam rekao, šta se dešava ako
12:42
that wholeцела wallзид on the sideстрана of "E" collapsesskuplja and you have to
256
746430
3274
se ceo taj zid sa strane slova "E"
sruši i vi morate
12:45
use your weightтежина to put it back up,
257
749704
1846
da ga svojom težinom podignete,
12:47
what would you be ableу могуцности to do with it?
258
751550
2424
šta biste mogli da radite sa njim?
12:49
So this is a mentalментални pictureслика, I'm describingописујући a mentalментални,
259
753974
1897
Dakle ovo je mentalna slika,
opisujem mentalnu
12:51
vividbujne pictureслика that enablesомогућује dancersplesači to make choicesизбори
260
755871
4005
živu sliku koja omogućava
igračima da sami
12:55
for themselvesсами about what to make.
261
759876
2381
biraju šta prave.
12:58
Okay, you can openотворен your eyesочи if you had them closedзатворен.
262
762257
1435
Ok, možete da otvorite oči
ako ste ih zatvorili.
12:59
So the dancersplesači have been workingрад on them.
263
763692
1374
Igrači su radili na tome.
13:00
So just keep workingрад on them for a little secondдруго.
264
765066
1856
Nastavite da radite na njima
još za sekundu.
13:02
So they'veони су been workingрад on those mentalментални architecturesdefiniraju in the here.
265
766922
3016
Dakle, oni su radili na tim
mentalnim arhitekturama ovde.
13:05
I know, I think we should keep them as a surpriseизненађење.
266
769938
2502
Znam, bolje da one budu iznenađenje.
13:08
So here goesиде, worldсвет premierepremijeru danceплес. Yeah? Here we go.
267
772440
2580
Evo, svetska premijera plesa.
Da? Idemo.
13:10
TEDTED danceплес. Okay. Here it comesдолази. I'm going to organizeорганизовати it quicklyбрзо.
268
775020
3521
TED ples. Ok. Evo ide.
Brzo ću da ga organizujem.
13:14
So, you're going to do the first solosolo that we madeмаде,
269
778541
3284
Dakle, uradićete prvi solo
koji smo napravili,
13:17
yeah blahблах blahблах blahблах blahблах, we go into the duetduet, yeah,
270
781825
2799
Dobro, bla bla bla bla,
idemo u duet, dobro,
13:20
blahблах blahблах blahблах blahблах. The nextследећи solosolo, blahблах blahблах blahблах blahблах,
271
784624
3750
bla bla bla bla. Sledeći solo,
bla bla bla bla,
13:24
yeah, and bothи једно и друго at the sameисти time, you do the last solutionsрешења.
272
788374
3724
dobro, i oboje istovremeno,
odigrajte zadnje rešenje.
13:27
Okay? Okay. LadiesDame and gentlemenгосподо, worldсвет premierepremijeru,
273
792098
2542
Je l' ok? Ok. Dame i gospodo,
svetska premijera,
13:30
TEDTED danceплес, threeтри versionsверзије of physicalфизички thinkingразмишљање. (ApplauseAplauz)
274
794640
2768
TED igra, tri verzije
fizičkog razmišljanja. (Aplauz)
13:33
Well, clapпљесак afterwardsпосле тога, let's see if it's any good, yeah? (LaughterSmeh)
275
797408
2696
Tapšite posle plesa, da vidimo
da li ples nešto vredi, dobro? (Smeh)
13:36
So yeah, let's clapпљесак -- yeah, let's clapпљесак afterwardsпосле тога.
276
800104
2499
Tako da, dobro,
tapšaćemo nakon plesa.
13:38
Here we go. CatarinaKatarina, bigвелики momentтренутак, here we go, one.
277
802603
2162
Idemo. Katarina, veliki trenutak,
idemo, jedan.
13:40
(ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
278
804765
25381
(Daje im ritam)
14:06
Here it comesдолази, CatMačka. (ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
279
830146
5211
Idemo, Ket. (Daje im ritam)
14:11
PaoloPaolo, go. (ClicksKlikne na dugme metronomemetronom) Last you solosolo.
280
835357
4436
Paolo, kreni. (Daje im ritam).
Tvoj solo na kraju.
14:15
The one you madeмаде. (ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
281
839793
3409
Onaj koji si ti izmislio.
(Daje ritam)
14:19
(ClicksKlikne na dugme metronomemetronom)
282
843202
11802
(Daje im ritam)
14:30
Well doneГотово. Okay, good. SuperSuper. So --
283
855004
1959
Dobro urađeno.
U redu, dobro. Super, dakle -
14:32
(ApplauseAplauz)
284
856963
1881
(Aplauz)
14:34
So -- (ApplauseAplauz)
285
858844
2291
Dakle - (Aplauz)
14:37
Thank you. (ApplauseAplauz)
286
861135
1791
Hvala. (Aplauz)
14:38
So -- threeтри versionsверзије. (ApplauseAplauz) Oh. (LaughsSmeje)
287
862926
8985
Dakle - tri verzije. (Aplauz).
Oh. (Smeh)
14:47
(ApplauseAplauz) ThreeTri versionsверзије of physicalфизички thinkingразмишљање, yeah?
288
871911
2981
(Aplauz) Tri verzije fizičkog
razmišljanja, da?
14:50
ThreeTri versionsверзије of physicalфизички thinkingразмишљање. I'm hopingнадати се that todayданас,
289
874892
2959
Tri verzije fizičkog razmišljanja.
Nadam se da ćete danas
14:53
what you're going to do is go away and make a danceплес
290
877851
1574
kad odete izmisliti ples
14:55
for yourselfсами, and if not that,
291
879425
1953
za sebe, a ako ne to
14:57
at leastнајмање misbehaveludujemo more beautifullyлијепо, more oftenчесто.
292
881378
2227
bar se prelepo nedolično
ponašajte, što češće.
14:59
Thank you very much. (ApplauseAplauz)
293
883605
2618
Mnogo vam hvala.
(Aplauz)
15:02
Thank you. Thank you. (ApplauseAplauz)
294
886223
4730
Hvala. Hvala.
(Aplauz)
15:06
Here we go. (ApplauseAplauz)
295
890953
2311
Idemo.
(Aplauz)
15:09
(ApplauseAplauz)
296
893264
3996
(Aplauz)
Translated by Anca Dimovska
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wayne McGregor - Dancer and Choreographer
Wayne McGregor and his dancers explore the uncharted territory where mind and movement intersect.

Why you should listen

Wayne McGregor is a man in perpetual motion. When not incubating new approaches to choreography with his company, Random Dance, he creates works for ballet, theatre and opera companies worldwide--including the Royal Ballet in London, where he's choreographer in residence, and contemporary dance powerhouse Sadler's Wells. In ongoing collaborations with psychologists, neuroscientists and cognitive scientists, Random dancers are helping researchers measure and analyze how the brain works in the creative process. Whatʼs emerged so far is that we can, and do, think with our bodies.

McGregor is no stranger to pop culture: he's designed movement for Thom Yorke of Radiohead and for Harry Potter and the Goblet of Fire. This spring he collaborated with DJ Mark Ronson on Carbon Life, a piece for the Royal Ballet with vocals from Boy George. And he's creating a new dance piece for thousands of dancers in Londonʼs Trafalgar Square on Saturday, July 14.

More profile about the speaker
Wayne McGregor | Speaker | TED.com