ABOUT THE SPEAKER
Ludwick Marishane - Entrepreneur
Student Ludwick Marishane invented a water-less bathing lotion and was named the 2011 Global Student Entrepreneur of the Year Award -- all because he didn't feel like taking baths.

Why you should listen

One day Ludwick Marishane and his best friend were sunbathing in the sweltering heat in their native Limpopo. Marishane's friend turned to him and said, "Man, why doesn't somebody invent something that you can just put on your skin and then you don't have to bathe?" Marishane, 17 at the time, thought: Yeah, why not? It took six months of research to develop a formula for a lotion that cleanses cheaply and easily -- especially important for the 2.5 billion people worldwide who lack proper access to water and sanitation.

DryBath has the same effect as anti-bacterial cleanser, but it's odorless and creates a biodegradable film that cleanes and moisturizes the skin. Five years later, it's now available on the market. Marishane has since enrolled at the University of Cape Town in South Africa and was named the Global Student Entrepreneur of the Year in 2011.

More profile about the speaker
Ludwick Marishane | Speaker | TED.com
TED@Johannesburg

Ludwick Marishane: A bath without water

Ludvik Marišan (Ludwick Marishane): Kupanje bez vode

Filmed:
1,694,188 views

Kada biste morali svaki dan da prepešačite kilometar i po zbog krčaga vode, kao što milioni ljudi čine, malo je verovatno da ćete ga koristiti za kupanje. Mladi preduzetnik Ludvik Marišan priča neverovatnu i komičnu priču o tome kako je izumeo jeftino, čisto i praktično rešenje: Suvu kupku, prvi losion na svetu koji zamenjuje kupanje.
- Entrepreneur
Student Ludwick Marishane invented a water-less bathing lotion and was named the 2011 Global Student Entrepreneur of the Year Award -- all because he didn't feel like taking baths. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I grewрастао up in LimpopoLimpopo, on the borderграница of LimpopoLimpopo
0
0
3059
Dakle odrastao sam u Limpopou,
na granici Limpopoa
00:18
and MpumalangaMpumalanga, a little townГрад calledпозвани MotetemaMotetema.
1
3059
3009
i Mpumalange,
u gradiću koji se zove Motetema.
00:21
WaterVoda and electricityелектрична енергија supplyснабдевање are as unpredictableнепредвидив
2
6068
2553
Snabdevanje vodom i
strujom je nepredvidivo
00:24
as the weatherвреме, and growingрастуће up in these toughтоугх situationsситуације,
3
8621
4269
kao vreme i odrastajući u
ovim teškim okolnostima,
00:28
at the ageстарост of 17, I was relaxingopuštanje with a coupleпар of friendsпријатељи
4
12890
3523
u svojoj 17. odmarao sam se
sa nekoliko svojih prijatelja
00:32
of mineмој in winterзима, and we were sunbathingsunčanje.
5
16413
2546
zimi i sunčali smo se.
00:34
The LimpopoLimpopo sunсунце getsдобива really hotвруће in winterзима.
6
18959
3189
Sunce u Limpopou zimi stvarno jako greje.
00:38
So as we were sunbathingsunčanje, my bestнајбоље friendпријатељ nextследећи to me saysкаже,
7
22148
3184
Kako smo se sunčali, moj
najbolji prijatelj pored mene reče:
00:41
"Man, why doesn't somebodyнеко inventизумети something that you can
8
25332
3049
"Čoveče, zašto neko ne izmisli
nešto što možeš samo da staviš
00:44
just put on your skinкожа and then you don't have to batheкупа?"
9
28381
3734
na svoju kožu i
onda ne moraš da se kupaš?"
00:48
And I satсат, and I was like, "Man, I would buyкупити that, ehEh?"
10
32115
3911
Seo sam i rekao:
"Čoveče, ja bih to kupio, a?"
00:51
So I wentотишао home, and I did a little researchистраживање,
11
36026
3535
Otišao sam kući i
malo istraživao
00:55
and I foundнашао some very shockingшокантан statisticsстатистике.
12
39561
3432
i pronašao neke šokantne statistike.
00:58
Over 2.5 billionмилијарде people in the worldсвет todayданас
13
42993
3017
Više od 2,5 milijarde ljudi na svetu danas
01:01
do not have properpravi accessприступ to waterвода and sanitationсанитарије.
14
46010
3001
nema odgovarajući pristup vodi i higijeni.
01:04
FourČetiri hundredсто and fiftyпедесет millionмилиона of them are in AfricaAfrika,
15
49011
2123
Od toga je četiri stotine i pedeset miliona
u Africi
01:07
and fiveпет millionмилиона of them are in SouthJug AfricaAfrika.
16
51134
2767
i pet miliona u Južnoj Africi.
01:09
VariousRazne diseasesболести thriveуспевају in this environmentЖивотна средина,
17
53901
2540
Razne bolesti bujaju
u ovom okruženju,
01:12
the mostнајвише drasticdrastične of whichкоја is calledпозвани trachomaтрахома.
18
56441
3347
najstrašnija od njih
se zove trahoma.
01:15
TrachomaTrahomom is an infectionинфекција of the eyeоко dueдуе to dirtпрљавштина
19
59788
2801
Trahoma je infekcija oka
koja nastaje usled prljavštine
01:18
gettingдобијања into your eyeоко. MultipleViše infectionsинфекције of trachomaтрахома
20
62589
3309
koja dospeva u vaše oko.
Višestruke infekcije trahome
01:21
can leaveодлази you permanentlytrajno blindслеп.
21
65898
2684
mogu vas trajno oslepiti.
01:24
The diseaseболест leavesоставља eightосам millionмилиона people permanentlytrajno blindслеп
22
68582
3733
Bolest ostavlja 8 miliona ljudi
trajno slepim
01:28
eachсваки and everyсваки yearгодине. The shockingшокантан partдео about it
23
72315
2745
svake godine.
Šokanto u vezi sa ovim je
01:30
is that to avoidизбегавајте beingбиће infectedзаражени with trachomaтрахома,
24
75060
2697
da bi izbegli infekciju trahomom,
01:33
all you have to do is washпрање your faceлице:
25
77757
1873
sve što morate da uradite je
da perete svoje lice:
01:35
no medicineмедицина, no pillsпилуле, no injectionsinjekcije.
26
79630
2813
nema lekova, nema tableta,
nema injekcija.
01:38
So after seeingвиди these shockingшокантан statisticsстатистике, I thought to myselfЈа сам,
27
82443
2903
Videvši ove šokantne statistike,
pomislio sam:
01:41
"Okay, even if I'm not just doing it for myselfЈа сам
28
85346
2352
"Dobro, čak iako ne radim to
samo zbog sebe
01:43
and the factчињеница that I don't want to batheкупа, I at leastнајмање need
29
87698
2713
i činjenice da ne želim da se kupam,
barem treba
01:46
to do it to try to saveсачувати the worldсвет." (LaughterSmeh)
30
90411
2640
da pokušam da spasim svet."
(Smeh)
01:48
So with my trustyverni little steedstid, my NokiaNokia 6234 cellмобилни phoneтелефон --
31
93051
4953
I tako sam sa svojim vernim konjem,
moj mobilni Nokia 6234 -
01:53
I didn't have a laptopлап топ, I didn't have InternetInternet much,
32
98004
2855
nisam imao laptop,
nisam imao internet,
01:56
exceptосим for the 20-rand-an-hour-rand-na-sat InternetInternet cafeCafe
33
100859
2945
izuzev interneta u kafiću
za 20 randa za sat -
01:59
I did researchистраживање on WikipediaWikipedia, on GoogleGoogle, about lotionslosione,
34
103804
3041
istraživao sam na Vikipediji,
Guglu, o losionima,
02:02
creamskreme, the compositionskompozicija, the meltingтопљење pointsбодова, the toxicitiestoxicities --
35
106845
3737
kremama, sastavima,
tačkama topljenja, toksičnostima -
02:06
I did highвисоко schoolшкола scienceНаука --
36
110582
1528
sproveo sam srednjoškolsko istraživanje -
02:08
and I wroteнаписао down a little formulaформула on a pieceпиеце of paperпапир,
37
112110
3738
i napisao sam malu formulu
na parčetu papira.
02:11
and it lookedпогледао like the KFCKFC specialпосебан spiceзачин, you know?
38
115848
3372
Izgledala je kao specijalni
začin KFC-a, znate?
02:15
So I was like, okay, so we'veми смо got the formulaформула readyспреман.
39
119220
2489
I imali smo gotovu formulu.
02:17
Now we need to get this thing into practiceпракса.
40
121709
2749
Trebalo je pretočiti ovu stvar u praksu.
02:20
FastBrzo forwardнапред fourчетири yearsгодине laterкасније, after havingимати writtenнаписано
41
124458
3996
Četiri godine kasnije, nakon napisanog
02:24
a 40-page-stranice businessбизнис planплан on the cellмобилни phoneтелефон,
42
128454
2584
biznis plana na 40 strana
na mobilnom telefonu,
02:26
havingимати writtenнаписано my patentпатент on the cellмобилни phoneтелефон,
43
131038
2099
napisanim patentom
na mobilnom telefonu,
02:29
I'm the youngestнајмлађе patent-holderpatent-držač in the countryземљу,
44
133137
2693
ja sam najmlađi u državi
koji ima svoj patent,
02:31
and — ("No more bathingkupanje!") —
45
135830
2901
i - ("Nema više kupanja!") -
02:34
I can't say any more than that. (LaughterSmeh)
46
138731
2605
ne mogu vam reći više od toga.
(Smeh)
02:37
I had inventedизмишљен DryBathDryBath, the world'sсветске first
47
141336
3742
Izumeo sam Suvu kupku,
prvi losion na svetu
02:40
bath-substitutingzamenjivanje kupanje lotionlosion.
48
145078
2786
koji zamenjuje kupanje.
02:43
You literallyбуквално put it on your skinкожа, and you don't have to batheкупа.
49
147864
4333
Bukvalno stavite to na vašu kožu
i ne morate da se kupate.
02:48
(LaughterSmeh)
50
152197
4385
(Smeh)
02:52
So after havingимати triedПокушали to make it work in highвисоко schoolшкола
51
156582
2689
Nakon što sam pokušao da ga
napravim u srednjoj školi
02:55
with the limitedограничен resourcesресурса I had, I wentотишао to universityуниверзитет,
52
159271
3517
sa ograničenim resursima koje sam imao,
otišao sam na univerzitet,
02:58
metиспуњен a fewнеколико people, got it into practiceпракса,
53
162788
2703
upoznao nekoliko ljudi,
pretočio u praksu
03:01
and we have a fullyпотпуно functioningфункционира productпроизвод that's readyспреман
54
165491
3052
i imamo potpuno
funkcionalan proizvod, spreman
03:04
to go to the marketтржиште. It's actuallyзаправо availableдоступан on the marketтржиште.
55
168543
2797
da izađe na tržište.
Zapravo je dostupan na tržištu.
03:07
So we learnedнаучио a fewнеколико lessonsлекције in commercializingreklamu
56
171340
2926
Naučili smo nekoliko lekcija
iz komercijalizacije
03:10
and makingстварање DryBathDryBath availableдоступан.
57
174266
2427
i kako Suvu kupku učiniti dostupnom.
03:12
One of the things we learnedнаучио was that poorлоше communitiesзаједнице
58
176693
2356
Jedna od stvari koju smo naučili je
da siromašne zajednice
03:14
don't buyкупити productsпроизводи in bulkтовар.
59
179049
2260
ne kupuju proizvode u velikoj količini.
03:17
They buyкупити productsпроизводи on demandпотражња. A personособа in AlexAleks
60
181309
2477
Oni kupuju proizvode po potrebi.
Osoba u Aleksu
03:19
doesn't buyкупити a boxбок of cigarettescigarete. They buyкупити one cigaretteцигарета
61
183786
2394
ne kupuje kutiju cigara.
Ona kupuje jednu cigaretu
03:22
eachсваки day, even thoughипак it's more expensiveскупо.
62
186180
2410
svaki dan, čak iako je mnogo skuplje.
03:24
So we packagedupakovane DryBathDryBath in these innovativeиновативан little sachetsvreжice.
63
188590
2646
Upakovali smo Suvu kupku u ove
inovativne male kesice.
03:27
You just snapснап them in halfпола, and you squeezeскуеезе it out.
64
191236
2890
Samo je prelomite na pola
i istisnete.
03:30
And the coolхладан partдео is, one sachetvreжica substituteszamene one bathkupanje
65
194126
3687
Kul strana je, da jedna kesica
zamenjuje jedno kupanje
03:33
for fiveпет randRand.
66
197813
2210
za pet randa.
03:35
After creatingстварање that modelмодел, we alsoтакође learnedнаучио a lot
67
200023
2692
Nakon kreiranja tog modela,
takođe smo naučili mnogo
03:38
in termsуслови of implementingИмплементација the productпроизвод.
68
202715
1741
po pitanjima implementiranja proizvoda.
03:40
We realizedреализован that even richбогат kidsклинци from the suburbsпредграђа
69
204456
2318
Shvatili smo da čak i
bogata deca iz predgrađa
03:42
really want DryBathDryBath. (LaughterSmeh)
70
206774
2188
zaista žele Suvu kupku.
(Smeh)
03:44
At leastнајмање onceједном a weekНедеља.
71
208962
2183
Barem jednom nedeljno.
03:47
AnywayIonako, we realizedреализован that we could saveсачувати 80 millionмилиона literslitara
72
211145
2612
U svakom slučaju, shvatili smo da
možemo uštedeti 80 miliona litara
03:49
of waterвода on averageпросек eachсваки time they skippedpreskočena a bathkupanje,
73
213757
3131
vode prosečno svaki put kad bi
oni preskočili kupanje
03:52
and alsoтакође we would saveсачувати two hoursсати a day for kidsклинци
74
216888
2935
i možemo uštedeti dva sata dnevno deci
03:55
who are in ruralсеоски areasобласти, two hoursсати more for schoolшкола,
75
219823
3066
koja žive u ruralnim područjima,
dva sata više za školu,
03:58
two hoursсати more for homeworkдомаћи задатак,
76
222889
1784
dva sata više za domaći zadatak,
04:00
two hoursсати more to just be a kidклинац.
77
224673
2848
dva sata više da jednostavno
budu deca.
04:03
After seeingвиди that globalглобално impactутицај, we narrowedсужена it down
78
227521
2647
Uvidevši taj globalni uticaj,
suzili smo ga
04:06
to our keyкључ valueвредност propositionпредлог,
79
230168
2364
na ključnu vrednost našeg posla,
04:08
whichкоја was cleanlinesscistoca and conveniencepraktičnost.
80
232532
2243
a to je čistoća i praktičnost.
04:10
DryBathDryBath is a richбогат man'sчовека conveniencepraktičnost
81
234775
2632
Suva kupka je pogodna bogatim ljudima
04:13
and a poorлоше man'sчовека lifesaverspasioc.
82
237407
2370
i spasilac života siromašnima.
04:15
HavingImati put the productпроизвод into practiceпракса, we are actuallyзаправо now
83
239777
3472
Primenivši proizvod u praksi,
sad smo zapravo
04:19
on the vergeрога of sellingпродаја the productпроизвод
84
243249
2044
na rubu prodavanja proizvoda
04:21
ontoна a multinationalмултинационална to take it to the retailмалопродаја marketтржиште,
85
245293
3113
na multinacionalnom nivou i
stavljanja u maloprodaju.
04:24
and one questionпитање I have for the audienceпублика todayданас is,
86
248406
3525
Moje današnje pitanje za publiku je,
04:27
on the gravelšljunka roadsпутеви of LimpopoLimpopo,
87
251931
2273
na šljunkovitim putevima Limpopoa,
04:30
with an allowancenaknadu of 50 randRand a weekНедеља,
88
254204
3349
sa prihodom od 50 randa nedeljno,
04:33
I cameДошао up with a way for the worldсвет not to batheкупа.
89
257553
3822
izmislio sam način da se svet ne kupa.
04:37
What's stoppingзаустављање you? (ApplauseAplauz)
90
261375
2708
Šta vas sprečava?
(Aplauz)
04:39
I'm not doneГотово yetјош увек. I'm not doneГотово yetјош увек.
91
264083
2946
Nisam još završio.
Nisam još završio.
04:42
And anotherдруги keyкључ thing that I learnedнаучио a lot
92
267029
3065
Još jedna ključna stvar
koju sam dobro naučio
04:45
throughoutтоком this wholeцела processпроцес,
93
270094
1348
kroz ceo ovaj proces,
04:47
last yearгодине GoogleGoogle namedназван me as one of the brightestнајсјајније youngмлади mindsумови in the worldсвет.
94
271442
4085
prošle godine Gugl me je svrstao među
najblistavije mlade umove na svetu.
04:51
I'm alsoтакође currentlyтренутно the bestнајбоље studentученик entrepreneurPREDUZETNIK
95
275527
2869
Trenutno sam i najbolji
student preduzetnik
04:54
in the worldсвет, the first AfricanAfrički to get that accoladepriznanje koje,
96
278396
2756
na svetu, prvi Afrikanac
koji je dobio to priznanje
04:57
and one thing that really puzzleszagonetke me is, I did all of this
97
281152
4995
i stvar koja me zaista intrigira je,
sve ovo sam uradio
05:02
just because I didn't want to batheкупа. Thank you.
98
286147
3636
jer nisam hteo da se kupam.
Hvala vam.
05:05
(ApplauseAplauz.)
99
289783
2182
(Aplauz)
Translated by Andrea Jovanovic
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ludwick Marishane - Entrepreneur
Student Ludwick Marishane invented a water-less bathing lotion and was named the 2011 Global Student Entrepreneur of the Year Award -- all because he didn't feel like taking baths.

Why you should listen

One day Ludwick Marishane and his best friend were sunbathing in the sweltering heat in their native Limpopo. Marishane's friend turned to him and said, "Man, why doesn't somebody invent something that you can just put on your skin and then you don't have to bathe?" Marishane, 17 at the time, thought: Yeah, why not? It took six months of research to develop a formula for a lotion that cleanses cheaply and easily -- especially important for the 2.5 billion people worldwide who lack proper access to water and sanitation.

DryBath has the same effect as anti-bacterial cleanser, but it's odorless and creates a biodegradable film that cleanes and moisturizes the skin. Five years later, it's now available on the market. Marishane has since enrolled at the University of Cape Town in South Africa and was named the Global Student Entrepreneur of the Year in 2011.

More profile about the speaker
Ludwick Marishane | Speaker | TED.com