ABOUT THE SPEAKER
Bruce Feiler - Writer
Bruce Feiler is the author of "The Secrets of Happy Families," and the writer/presenter of the PBS miniseries "Walking the Bible."

Why you should listen

Bruce Feiler is the author of nine books, including Walking the BibleAbraham, and America’s Prophet. He is also the writer/presenter of the PBS miniseries Walking the Bible. His book The Council of Dads tells the uplifting story of how friendship and community can help one survive life’s greatest challenges. Most recently Feiler published The Secrets of Happy Families, in which he calls for a new approach to family dynamics, inspired by cutting-edge techniques gathered from experts in the disciplines of science, business, sports and the military.

Feiler’s early books involve immersing himself in different cultures and bringing other worlds vividly to life. These include Learning to Bow, an account of the year he spent teaching in rural Japan; Looking for Class, about life inside Oxford and Cambridge; and Under the Big Top, which depicts the year he spent performing as a clown in the Clyde Beatty-Cole Bros. Circus.
 
Walking the Bible describes his perilous, 10,000-mile journey retracing the Five Books of Moses through the desert. The book was hailed as an “instant classic” by the Washington Post and “thoughtful, informed, and perceptive” by the New York Times.

More profile about the speaker
Bruce Feiler | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Bruce Feiler: Agile programming -- for your family

Brus Fajler (Bruce Feiler): Agilno programiranje - za vašu porodicu

Filmed:
1,650,791 views

Brus Fajler ima radikalnu ideju - kako biste se izborili sa stresom modernog porodičnog života, probajte da radite agilno. Insipirisan agilnim programiranjem softvera, Fajler uvodi porodične navike koje podstiču fleksibilnost, tok ideja odozdo nagore, stalne povratne informacije i odgovornost. Postoji i jedna zanimljiva karakteristika - deca sama biraju svoje kazne.
- Writer
Bruce Feiler is the author of "The Secrets of Happy Families," and the writer/presenter of the PBS miniseries "Walking the Bible." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Evo dobre vesti vezane za porodicu.
00:16
So here'sево the good newsвести about familiesпородице.
0
732
2887
U proteklih 50 godina
prisustvovali smo revoluciji toga
00:19
The last 50 yearsгодине have seenвиђено a revolutionреволуција
1
3619
2249
00:21
in what it meansзначи to be a familyпородица.
2
5868
2056
šta znači biti porodica.
Postoje pastorske porodice,
porodice sa usvojenom decom,
00:23
We have blendedмеша familiesпородице, adoptedусвојен familiesпородице,
3
7924
2295
00:26
we have nuclearнуклеарна familiesпородице livingживи in separateзасебан housesкуће
4
10219
2305
nuklearne porodice koje žive
u odvojenim kućama
00:28
and divorcedразведен familiesпородице livingживи in the sameисти houseкућа.
5
12524
2879
i razvedene porodice
koje žive u istoj kući.
00:31
But throughкроз it all, the familyпородица has grownодрастао strongerјачи.
6
15403
3059
Ali uprkos svemu ovome,
porodica je postala jača.
00:34
EightOsam godina in 10 say the familyпородица they have todayданас
7
18462
2549
Osmoro od desetoro ljudi kažu
da je porodica koju imaju danas
00:36
is as strongјак or strongerјачи than the familyпородица they grewрастао up in.
8
21011
4537
isto toliko jaka ili još jača
od porodice u kojoj su odrasli.
00:41
Now, here'sево the badлоше newsвести.
9
25548
1984
A evo i loših vesti.
00:43
NearlySkoro everyoneсви is completelyу потпуности overwhelmedпреплављени
10
27532
2398
Skoro svi su u potpunosti savladani
00:45
by the chaosхаос of familyпородица life.
11
29930
2311
haosom koji vlada
u porodičnom životu.
00:48
EverySvaki parentродитељ I know, myselfЈа сам includedукључени,
12
32241
2058
Svi roditelji koje znam,
uključujući i mene,
00:50
feelsосећа like we're constantlyстално playingиграње defenseодбрана.
13
34299
2596
osećaju se kao da konstantno
igraju u odbrani.
00:52
Just when our kidsклинци stop teethingizbijanja zuba, they startпочетак havingимати tantrumsbesa.
14
36895
3053
Čim našoj deci prestanu da rastu zubi,
javljaju se nastupi besa.
Čim im više ne treba
naša pomoć pri kupanju,
00:55
Just when they stop needingпотреба our help takingузимајући a bathkupanje,
15
39948
2040
00:57
they need our help dealingбављење with cyberstalkingcyberstalking or bullyingmaltretiranje.
16
41988
3200
potrebna im je pomoć da se izbore
sa sajber-uhođenjem ili maltretiranjem.
01:01
And here'sево the worstнајгоре newsвести of all.
17
45188
2690
A evo najgore vesti od svih.
01:03
Our childrenдеца senseсмисао we're out of controlконтрола.
18
47878
2926
Naša deca su svesna
da gubimo kontrolu.
01:06
EllenElen GalinskyGalinsky of the FamiliesPorodice and Work InstituteInstitut
19
50804
3065
Elen Galinski sa
Instituta za porodicu i rad
01:09
askedпитао 1,000 childrenдеца, "If you were grantedодобрено
20
53869
2279
pitala je 1000 dece: "Da imate
01:12
one wishжелети about your parentsродитељи, what would it be?"
21
56148
3433
jednu želju u vezi sa vašim roditeljima,
šta bi ona bila?"
01:15
The parentsродитељи predictedпредвидјено the kidsклинци would say,
22
59581
2318
Roditelji su pretpostavili
da će deca reći
01:17
spendingтрошење more time with them.
23
61899
2866
da je to da provode
više vremena s njima.
01:20
They were wrongпогрешно. The kids'dece numberброј one wishжелети?
24
64765
2845
Pogrešili su.
Šta je dečija želja broj jedan?
01:23
That theirњихова parentsродитељи be lessмање tiredуморан and lessмање stressedpod stresom.
25
67610
4346
Da im roditelji budu odmorniji
i pod manjim stresom.
01:27
So how can we changeпромена this dynamicдинамичан?
26
71956
2101
Kako možemo da
promenimo ovu dinamiku?
01:29
Are there concreteбетон things we can do to reduceсмањити stressстрес,
27
74057
3218
Da li postoje neke određene stvari
kojima možemo da umanjimo stres
01:33
drawнацртати our familyпородица closerближе,
28
77275
1866
i približimo naše porodice
01:35
and generallyобично preparePripremite se our childrenдеца to enterунесите the worldсвет?
29
79141
4856
i uopšteno spremimo našu decu
za ulazak u svet?
01:39
I spentпотрошено the last fewнеколико yearsгодине tryingпокушавајући to answerодговор that questionпитање,
30
83997
3196
Proveo sam proteklih nekoliko godina
pokušavajući da nađem odgovor,
01:43
travelingпутовање around, meetingсастанак familiesпородице, talkingпричају to scholarsNaučnici,
31
87193
3025
putovao sam, upoznavao porodice,
razgovarao sa naučnicima,
01:46
expertsстручњаци rangingkoje se kreću from eliteелита peaceмир negotiatorspregovarači
32
90218
3058
stručnjacima,
od elitnih mirovnih pregovarača
01:49
to WarrenWarren Buffett'sBafet bankersбанкари to the GreenZeleni BeretsBeretke.
33
93276
4047
preko uspešnih bankara,
do američkih vojnika.
01:53
I was tryingпокушавајући to figureфигура out, what do happyсрећан familiesпородице do right
34
97323
3366
Pokušavao sam da shvatim
šta srećne porodice rade drugačije
01:56
and what can I learnучи from them to make my familyпородица happierсрећније?
35
100689
4986
i šta mogu da naučim od njih
kako bi moja porodica bila srećnija.
Želim da vam kažem
nešto o jednoj porodici
02:01
I want to tell you about one familyпородица that I metиспуњен,
36
105675
1865
02:03
and why I think they offerпонуда cluestragove.
37
107540
2624
koju sam sreo i zašto mislim
da nam ona nudi smernice.
02:06
At 7 p.m. on a SundayU nedelju in HiddenSkrivena SpringsOpruge, IdahoIdaho,
38
110164
2987
U 7 časova popodne nedeljom
u Hiden Springsu, u Ajdahu,
02:09
where the sixшест membersчланови of the StarrStarr familyпородица are sittingседење down
39
113151
2308
šestoro članova porodice Star zasedaju
02:11
to the highlightIsticanje of theirњихова weekНедеља: the familyпородица meetingсастанак.
40
115459
3238
za vrhunac njihove nedelje:
porodični sastanak.
02:14
The StarrsStarrs are a regularредовно AmericanAmerikanac familyпородица
41
118697
2225
Porodica Star je prosečna
američka porodica
02:16
with theirњихова shareОбјави of regularредовно AmericanAmerikanac familyпородица problemsпроблеми.
42
120922
2751
sa prosečnim problemima
američke porodice.
02:19
DavidDavid is a softwareсофтвер engineerинжењер. EleanorElenor takes careнега
43
123673
2792
Dejvid je softverski inženjer.
Elenor brine
02:22
of theirњихова fourчетири childrenдеца, agesгодине 10 to 15.
44
126465
2792
o njihovih četvoro dece,
starosti između 10 i 15 godina.
02:25
One of those kidsклинци tutorstutori mathматематика on the farдалеко sideстрана of townГрад.
45
129257
3024
Jedno od te dece ide na matematiku
na suprotnom delu grada.
02:28
One has lacrosselakros on the nearблизу sideстрана of townГрад.
46
132281
2505
Jedno trenira lakros u blizini.
02:30
One has AspergerAsperger syndromeсиндром. One has ADHDADHD.
47
134786
3511
Jedno pati od Aspergerovog sindroma.
Jedno ima hiperkinetički poremećaj.
02:34
"We were livingживи in completeкомплетан chaosхаос," EleanorElenor said.
48
138297
3328
"Živeli smo u potpunom haosu,"
rekla je Elenor.
02:37
What the StarrsStarrs did nextследећи, thoughипак, was surprisingизненађујуће.
49
141625
3344
Sledeće što je porodica Star uradila,
ipak, bilo je iznenađujuće.
02:40
InsteadUmesto toga of turningокретање to friendsпријатељи or relativesrođaci,
50
144969
2768
Umesto da su se obratili
prijateljima ili rođacima,
02:43
they lookedпогледао to David'sDavid se workplaceрадно место.
51
147737
2712
oni su pogledali Dejvidovo radno mesto.
02:46
They turnedокренуо се to a cutting-edgevrhunska programпрограм calledпозвани agileagilan developmentразвој
52
150449
2778
Osvrnuli su se na inovativan program
- agilni razvoj,
02:49
that was just spreadingширење from manufacturersпроизвођача in JapanJapan
53
153227
3070
koji se u tom trenutku širio
od proizvođača u Japanu
02:52
to startupsNova preduzeća in SiliconSilikon ValleyDolina.
54
156297
2976
do startap kompanija
u Silikonskoj dolini.
02:55
In agileagilan, workersрадници are organizedорганизован into smallмали groupsгрупе
55
159273
2868
U agilnom okruženju,
radnici su podeljeni u male grupe
02:58
and do things in very shortкратак spansраспони of time.
56
162141
2686
i rade stvari u veoma kratkom
vremenskom roku.
03:00
So insteadуместо тога of havingимати executivesrukovodioci issueпитање grandгранд proclamationsproklamacijom,
57
164827
2942
Umesto da direktori izdaju
velike proglase,
03:03
the teamтим in effectефекат managesupravlja itselfсам.
58
167769
3200
tim u stvari upravlja samim sobom.
Postoji stalna povratna informacija.
Dnevne sesije o najnovijim informacijama.
03:06
You have constantконстантно feedbackповратна информација. You have dailyдневно updateажурирање sessionsсесије.
59
170969
2631
03:09
You have weeklyнедељно reviewsrecenzije. You're constantlyстално changingпромена.
60
173600
3617
Postoje nedeljni pregledi.
Stalno se menjate.
03:13
DavidDavid said when they broughtдоведен this systemсистем into theirњихова home,
61
177217
3200
Dejvid je rekao da se kada je uveo
ovaj sistem u njihov dom,
03:16
the familyпородица meetingsсастанци in particularпосебно increasedповећан communicationкомуникација,
62
180417
3416
posebno porodične sastanke,
komunikacija poboljšala,
03:19
decreasedsmanjila stressстрес, and madeмаде everybodyсвима
63
183833
2376
stres smanjio i svako je bio
03:22
happierсрећније to be partдео of the familyпородица teamтим.
64
186209
3104
srećniji što je deo porodičnog tima.
Kada smo moja supruga i ja usvojili
ove porodične sastanke i druge tehnike
03:25
When my wifeжена and I adoptedусвојен these familyпородица meetingsсастанци and other techniquesтехнике
65
189313
2983
03:28
into the livesживи of our then-five-year-oldTada 5-star twinблизанац daughtersкћери,
66
192296
3513
u živote naših tada
petogodišnjih bliznakinja,
03:31
it was the biggestнајвеће singleједно changeпромена we madeмаде sinceОд our daughtersкћери were bornрођен.
67
195809
4064
to je bila najveća promena
od kada su naše ćerke rođene.
03:35
And these meetingsсастанци had this effectефекат
68
199873
2189
Ovi sastanci su imali toliki efekat,
03:37
while takingузимајући underиспод 20 minutesминута.
69
202062
2499
a trajali su manje od 20 minuta.
Šta je onda agilno,
i zašto ono može da pomogne
03:40
So what is AgileAgilan, and why can it help
70
204561
2152
03:42
with something that seemsИзгледа so differentразличит, like familiesпородице?
71
206713
2728
s nečim što deluje toliko različito,
kao što su porodice?
03:45
In 1983, JeffJeff SutherlandSutherland was a technologisttehnolog
72
209441
2349
1983. Džef Saderlend bio je tehnolog
03:47
at a financialфинансијски firmфирма in NewNovi EnglandEngleska.
73
211790
2317
u finansijskoj firmi u Novoj Engleskoj.
Bio je veoma frustriran načinom
na koji se vršio dizajn softvera.
03:50
He was very frustratedфрустриран with how softwareсофтвер got designedдизајниран.
74
214107
3018
03:53
CompaniesKompanija followedзатим the waterfallvodopad methodметода, right,
75
217125
2752
Kompanije su pratile metodu vodopada,
03:55
in whichкоја executivesrukovodioci issuedиздата ordersнаруџбе that slowlyполако trickleduletela down
76
219877
3058
u kojoj su nadređeni izdavali naređenja,
koja su polako curela
03:58
to programmersпрограмери belowдоле,
77
222935
1619
ka programerima pod njima
04:00
and no one had ever consultedkonsultovao the programmersпрограмери.
78
224554
2648
i niko se nikada nije
konsultovao sa programerima.
04:03
Eighty-threeOsamdeset tri percentпроценат of projectsпројеката failedније успео.
79
227202
2579
83 procenta projekata
je bilo neuspešno.
04:05
They were too bloatednaduta or too out of dateдатум
80
229781
2397
Bili su preobimni ili su previše kasnili
04:08
by the time they were doneГотово.
81
232178
2682
do vremena kada bi ih dovršili.
04:10
SutherlandSutherland wanted to createстворити a systemсистем where
82
234860
2444
Saderlend je želeo da stvori sistem u kome
04:13
ideasидеје didn't just percolateперцолате down but could percolateперцолате up from the bottomдно
83
237304
4178
ideje neće teći samo ka dole,
nego će se i uspinjati na gore
04:17
and be adjustedprilagodio in realправи time.
84
241482
2545
i biti prilagođavane u realnom vremenu.
04:19
He readчитати 30 yearsгодине of HarvardHarvard BusinessPosao ReviewPregled
85
244027
3063
Iščitao je 30 godina
Harvardskog poslovnog časopisa
04:22
before stumblingtetura uponна an articleчланак in 1986
86
247090
2792
kada je naleteo na članak iz 1986.
04:25
calledпозвани "The NewNovi NewNovi ProductProizvoda DevelopmentRazvoj GameIgra."
87
249882
3079
pod nazivom:
"Nova nova igra razvoja proizvoda".
U njemu je stajalo da se
tempo poslovanja ubrzava -
04:28
It said that the paceтемпо of businessбизнис was quickeningubrzanje --
88
252961
2251
04:31
and by the way, this was in 1986 --
89
255212
2129
imajte na umu, ovo je bilo 1986. -
04:33
and the mostнајвише successfulуспјешно companiesкомпаније were flexibleфлексибилан.
90
257341
3965
i da su najuspešnije kompanije
fleksibilne.
Tojota i Kenon su izdvojene, a njihovi
04:37
It highlightedистакнут ToyotaToyota and CanonKanon
91
261306
1784
04:38
and likenedупореди theirњихова adaptableприлагодљив, tight-knituska teamsтимови to rugbyругби scrumsNe.
92
263090
4304
usko povezani, prilagodljivi timovi
poređeni su sa gomilom u ragbiju.
Kao što mi je Saderlend rekao,
stigli smo do tog članka
04:43
As SutherlandSutherland told me, we got to that articleчланак,
93
267394
2365
04:45
and said, "That's it."
94
269759
2165
i rekli: "To je to."
04:47
In Sutherland'sSutherland je systemсистем, companiesкомпаније don't use
95
271924
2717
Prema Saderlendovom sistemu,
kompanije nemaju
04:50
largeвелики, massiveмасивни projectsпројеката that take two yearsгодине.
96
274641
3001
velike, masivne projekte
koji traju po dve godine.
04:53
They do things in smallмали chunksкомади.
97
277642
1228
One to rade rasparčano.
04:54
Nothing takes longerдуже than two weeksнедељама.
98
278870
2449
Ništa ne traje duže od dve nedelje.
Umesto da kažemo:
"Vi momci idite u ono skladište
04:57
So insteadуместо тога of sayingговорећи, "You guys go off into that bunkerbunker
99
281319
2066
04:59
and come back with a cellмобилни phoneтелефон or a socialсоцијално networkмрежа,"
100
283385
3001
i dođite nam sa telefonom
ili društvenom mrežom,"
05:02
you say, "You go off and come up with one elementелемент,
101
286386
2432
mi govorimo:
"Idite i smislite jedan element
i donesite nam ga. Hajde da popričamo
o njemu. Da ga prilagodimo."
05:04
then bringдовести it back. Let's talk about it. Let's adaptприлагодити."
102
288818
2520
05:07
You succeedуспети or failпропасти quicklyбрзо.
103
291338
3608
Uspeh ili neuspeh se dešava brzo.
05:10
TodayDanas, agileagilan is used in a hundredсто countriesземље,
104
294946
3168
Danas, agilni pristup
koristi se u stotinu država
05:14
and it's sweepingпометање into managementменаџмент suitesApartmani.
105
298114
2938
i zalazi i u modele upravljanja.
05:16
InevitablyNeminovno, people beganпочела takingузимајући some of these techniquesтехнике
106
301052
2510
Neizbežno, ljudi počinju
da preuzimaju neke
od ovih tehnika i primenjuju ih
na svoje porodice.
05:19
and applyingприменом it to theirњихова familiesпородице.
107
303562
2275
05:21
You had blogsблогови popПоп up, and some manualsприручници were writtenнаписано.
108
305837
2573
Pojavilo se nekoliko blogova
i pisali su uputstva.
05:24
Even the SutherlandsSutherlands-a told me that they had
109
308410
1896
Čak mi je i Saderlend rekao da su oni
05:26
an AgileAgilan ThanksgivingDan zahvalnosti,
110
310306
1510
imali agilan Dan zahvalnosti,
05:27
where you had one groupгрупа of people workingрад on the foodхрана,
111
311816
2511
gde je jedna grupa ljudi spremala hranu,
05:30
one settingподешавање the tableсто, and one greetingПоздрав visitorsпосетиоци at the doorврата.
112
314327
3331
jedna postavljala sto,
a jedna na vratima pozdravljala goste.
05:33
SutherlandSutherland said it was the bestнајбоље ThanksgivingDan zahvalnosti ever.
113
317658
3520
Saderlend je rekao da je to
bio najbolji Dan zahvalnosti ikada.
Hajde da uzmemo jedan problem
sa kojim se porodice suočavaju,
05:37
So let's take one problemпроблем that familiesпородице faceлице,
114
321178
2680
05:39
crazyлуд morningsSvako jutro, and talk about how agileagilan can help.
115
323858
3017
užurbana jutra, i hajde da vidimo
kako agilnost može da pomogne.
05:42
A keyкључ plankpo dasci is accountabilityодговорност,
116
326875
2166
Ključan element je obaveštenost i zato
05:44
so teamsтимови use informationинформације radiatorsradijatori,
117
329041
1799
timovi koriste odašiljače informacija,
05:46
these largeвелики boardsбоардс in whichкоја everybodyсвима is accountableодговорни.
118
330840
3763
ogromne table na kojima
se nalaze svi članovi.
Porodica Star je ovo
prilagodila svom domu
05:50
So the StarrsStarrs, in adaptingAdaptacija this to theirњихова home,
119
334603
1936
stvaranjem jutarnjeg spiska obaveza
05:52
createdстворено a morningјутро checklistkontrolne liste
120
336539
1661
05:54
in whichкоја eachсваки childдете is expectedочекиван to tickтик off choresposlove.
121
338200
3588
na kome svako dete obeležava
završene poslove.
Onog jutra kada sam ih posetio,
Elenor je sišla niz stepenice,
05:57
So on the morningјутро I visitedпосетила, EleanorElenor cameДошао downstairsдоле,
122
341788
2380
06:00
pouredсипао herselfона сама a cupчаша of coffeeкафу, satсат in a recliningzaletu chairстолица,
123
344168
2710
nasula sebi šolju kafe,
sela na stolicu sa naslonom
06:02
and she satсат there,
124
346878
1508
i dok je sedela tamo
06:04
kindкинд of amiablyPribliћiжemo talkingпричају to eachсваки of her childrenдеца
125
348386
2998
ljubazno je razgovarala
sa svakim detetom
kako su se jedno po jedno
spuštali sa sprata,
06:07
as one after the other they cameДошао downstairsдоле,
126
351384
1991
06:09
checkedцхецкед the listлиста, madeмаде themselvesсами breakfastдоручак,
127
353375
2369
označavali listu
i spremali sebi doručak,
06:11
checkedцхецкед the listлиста again, put the dishesпосуђе in the dishwasherza sudove,
128
355744
2783
ponovo označavali listu,
stavili posuđe u mašinu,
vratili se na listu, nahranili ljubimce
ili obavili neku drugu obavezu,
06:14
recheckedponovila the listлиста, fedфед the petsljubimci or whateverшта год choresposlove they had,
129
358527
3120
06:17
checkedцхецкед the listлиста onceједном more, gatheredокупљено theirњихова belongingsstvari,
130
361647
2424
joj jednom obeležili listu,
skupili stvari
06:19
and madeмаде theirњихова way to the busаутобус.
131
364071
2637
i krenuli na autobus.
06:22
It was one of the mostнајвише astonishingЗапањујуће familyпородица dynamicsдинамика I have ever seenвиђено.
132
366708
4077
Bila je to jedna od najzapanjujućih
porodičnih dinamika koje sam video.
06:26
And when I strenuouslyenergično objectedusprotivili this would never work in our houseкућа,
133
370785
3142
I kada sam uporno tvrdio
da ovo nikad ne bi funkcionisalo kod nas,
06:29
our kidsклинци neededпотребно way too much monitoringмониторинг,
134
373927
2183
da je našoj deci potrebno
mnogo više nadgledanja,
06:32
EleanorElenor lookedпогледао at me.
135
376110
1300
Elenor me je pogledala.
06:33
"That's what I thought," she said.
136
377410
1168
"To sam i ja mislila".
06:34
"I told DavidDavid, 'keep' nastavi your work out of my kitchenкухиња.'
137
378578
2320
"Rekla sam Dejvidu: 'Drži posao
podalje od moje kuhinje.'
06:36
But I was wrongпогрешно."
138
380898
1621
Ali sam pogrešila."
06:38
So I turnedокренуо се to DavidDavid: "So why does it work?"
139
382519
2104
Okrenuo sam se ka Dejvidu:
"Zašto ovo radi?"
06:40
He said, "You can't underestimateподцијенити the powerмоћ of doing this."
140
384623
2936
Rekao je: "Ne smemo potcenjivati
snagu ovoga."
06:43
And he madeмаде a checkmarkpotvrdni znak.
141
387559
1534
Otkačio je stavku na listi.
06:44
He said, "In the workplaceрадно место, adultsодрасли love it.
142
389093
2136
Rekao je: "Odrasli vole ovo da rade
na radnom mestu.
06:47
With kidsклинци, it's heavenрај."
143
391229
2476
Sa decom, ovo je raj."
06:49
The weekНедеља we introducedпредставио a morningјутро checklistkontrolne liste into our houseкућа,
144
393705
2837
One nedelje kada smo uveli
jutarnju listu u naš dom,
06:52
it cutрез parentalroditeljskog nadzora screamingвришти in halfпола. (LaughterSmeh)
145
396542
4147
roditeljska vika se prepolovila.
(Smeh)
Ali se stvarna promena nije desila
dok nismo uveli porodične sastanke.
06:56
But the realправи changeпромена didn't come untilсве док we had these familyпородица meetingsсастанци.
146
400689
3085
06:59
So followingследећи the agileagilan modelмодел, we askпитати threeтри questionsпитања:
147
403774
3321
Prateći agilni model,
postavljamo tri pitanja:
Šta je funkcionisalo ove nedelje
u našoj porodici,
07:02
What workedрадио је well in our familyпородица this weekНедеља,
148
407095
1922
07:04
what didn't work well, and what will we agreeдоговорити се to work on in the weekНедеља aheadнапред?
149
409017
4160
šta nije funkcionisalo i na čemu
se slažemo da ćemo raditi sledeće nedelje?
07:09
EveryoneSvi throwsбаци out suggestionssugestije
150
413177
1587
Svako iznosi predloge
07:10
and then we pickпицк two to focusфокусирати on.
151
414764
2732
i biramo dva na koja se usredređujemo.
07:13
And suddenlyизненада the mostнајвише amazingНевероватно things startedпочела comingдолазе out of our daughters'жerkama mouthsуста.
152
417496
3902
I iznenada, naše devojčice su počele
da govore najneverovatnije stvari.
07:17
What workedрадио је well this weekНедеља?
153
421398
2120
Šta je funkcionisalo ove nedelje?
07:19
GettingPostaje over our fearбојати се of ridingјахање bikesбицикле. MakingPravljenje our bedskreveti.
154
423518
2920
Prevazišli smo strah od voženja bicikala.
Nameštanja kreveta.
07:22
What didn't work well? Our mathматематика sheetsлистови,
155
426438
2912
Šta nije funkcionisalo?
Zadaci iz matematike,
07:25
or greetingПоздрав visitorsпосетиоци at the doorврата.
156
429350
3187
pozdravljanje gostiju na vratima.
07:28
Like a lot of parentsродитељи, our kidsклинци are something like BermudaBermuda TrianglesTrouglovi.
157
432537
3428
Kao i u većini porodica, naša deca su
nešto poput Bermudskog trougla.
07:31
Like, thoughtsмисли and ideasидеје go in, but noneниједан ever comesдолази out,
158
435965
2545
Misli i ideje ulaze, ali
nikad nijedna ne izlazi.
07:34
I mean at leastнајмање not that are revealingкоји открива.
159
438510
1534
Barem ne neke od značaja.
07:35
This gaveдала us accessприступ suddenlyизненада to theirњихова innermostnajdubljoj thoughtsмисли.
160
440044
3763
Ovo nam je odjednom pružilo pristup
njihovim najskrivenijim mislima.
Ali nas je najviše iznenadilo kada smo se
07:39
But the mostнајвише surprisingизненађујуће partдео was when we turnedокренуо се to,
161
443807
1787
07:41
what are we going to work on in the weekНедеља aheadнапред?
162
445594
2654
osvrnuli na to šta ćemo da radimo
naredne nedelje.
07:44
You know, the keyкључ ideaидеја of agileagilan is that
163
448248
2017
Znate, ključ agilnosti je da timovi
07:46
teamsтимови essentiallyУ суштини manageуправљати themselvesсами,
164
450265
1805
suštinski upravljaju samim sobom
07:47
and it worksИзвођење радова in softwareсофтвер and it turnsокреће се out that it worksИзвођење радова with kidsклинци.
165
452070
3344
i to radi u razvoju softvera
i ispostavilo se da radi i sa decom.
07:51
Our kidsклинци love this processпроцес.
166
455414
1691
Naša deca vole ovaj proces.
07:53
So they would come up with all these ideasидеје.
167
457105
2189
Dolazili bi nam sa mnogim idejama.
07:55
You know, greetPozdravi fiveпет visitorsпосетиоци at the doorврата this weekНедеља,
168
459294
2046
Pozdraviti pet gostiju
na vratima ove nedelje,
07:57
get an extraекстра 10 minutesминута of readingчитање before bedкревет.
169
461340
2563
čitati 10 minuta više pre spavanja.
07:59
KickUdarac someoneнеко, loseизгубити dessertsDeserti for a monthмесец дана.
170
463903
2812
Mesec dana bez deserta ako šutnu nekoga.
Ispostavilo se, inače,
da su naša deca mali Staljini.
08:02
It turnsокреће се out, by the way, our girlsдевојке are little StalinsStalins.
171
466715
2167
08:04
We constantlyстално have to kindкинд of dialBiraj broj them back.
172
468882
2945
Stalno smo morali da ih usmeravamo.
08:07
Now look, naturallyприродно there's a gapјаз betweenизмеђу
173
471827
1992
Vidite, prirodno je da postoji jaz između
njihovog ponašanja na ovim sastancima
i ponašanja tokom ostatka sedmice,
08:09
theirњихова kindкинд of conductponašanje in these meetingsсастанци and theirњихова behaviorпонашање the restодмор of the weekНедеља,
174
473819
3368
08:13
but the truthистина is it didn't really bothersmeta us.
175
477187
2114
ali to nama nije zaista smetalo.
Imali smo osećaj kao da
postavljamo neke podzemne veze
08:15
It feltосетио like we were kindкинд of layingpolaganje these undergroundпод земљом cableskablovi
176
479301
2350
08:17
that wouldn'tне би lightсветло up theirњихова worldсвет for manyмноги yearsгодине to come.
177
481651
3330
koje neće osvetljavati njihov svet
još godinama.
08:20
ThreeTri yearsгодине laterкасније -- our girlsдевојке are almostскоро eightосам now --
178
484981
2430
3 godine kasnije - naše devojčice
imaju skoro 8 godina -
08:23
We're still holdingдржање these meetingsсастанци.
179
487411
2437
još uvek održavamo ove sastanke.
08:25
My wifeжена countsбројање them amongмеђу her mostнајвише treasuredдрагоцен momentsмоменте as a momмама.
180
489848
4732
Moja supruga ih ubraja među
najdraže trenutke majčinstva.
08:30
So what did we learnучи?
181
494580
2383
Šta smo naučili?
08:32
The wordреч "agileagilan" enteredушао the lexiconleksikon in 2001
182
496963
2501
Reč "agilno" ušla je u rečnik 2001.
08:35
when JeffJeff SutherlandSutherland and a groupгрупа of designersдизајнери
183
499464
2200
kada su se Džef Saderlend
i grupa dizajnera
08:37
metиспуњен in UtahUtah and wroteнаписао a 12-point-Postavite AgileAgilan ManifestoManifest.
184
501664
4132
susreli u Juti i sastavili
Manifesto agila u 12 tačaka.
08:41
I think the time is right for an AgileAgilan FamilyPorodica ManifestoManifest.
185
505796
3531
Mislim da je stiglo vreme
za Manifesto porodičnog agila.
Preuzeo sam neke od ideja od Starovih
i drugih porodica sa kojima sam se susreo.
08:45
I've takenузети some ideasидеје from the StarrsStarrs and from manyмноги other familiesпородице I metиспуњен.
186
509327
3375
08:48
I'm proposingпредлагање threeтри planksdaske.
187
512702
2759
Predlažem tri osnovna načela.
08:51
PlankPo dasci numberброј one: AdaptPrilagoditi all the time.
188
515461
3568
Načelo broj jedan:
Stalno se prilagođavajte.
08:54
When I becameпостао a parentродитељ, I figuredфигуред, you know what?
189
519029
1786
Kada sam postao roditelj, mislio sam,
znate šta?
08:56
We'llCemo setкомплет a fewнеколико rulesправила and we'llдобро stickштап to them.
190
520815
3099
Postavićemo nekoliko pravila
i držaćemo ih se.
08:59
That assumesпретпоставља, as parentsродитељи, we can anticipateочекивати everyсваки problemпроблем that's going to ariseПојављују се.
191
523914
3649
To pretpostavlja, da mi, kao roditelji,
predviđamo svaki problem koji će naići.
09:03
We can't. What's great about the agileagilan systemсистем
192
527563
3434
To je nemoguće. Ono što je sjajno
u agilnom sistemu je
09:06
is you buildизградити in a systemсистем of changeпромена
193
530997
1866
što se on gradi tokom promena
tako da možete da reagujete
na ono što se dešava u realnom vremenu.
09:08
so that you can reactреаговати to what's happeningдогађај to you in realправи time.
194
532863
3031
09:11
It's like they say in the InternetInternet worldсвет:
195
535894
1444
Kao što kažu na internetu:
09:13
if you're doing the sameисти thing todayданас you were doing sixшест monthsмесеци agoпре,
196
537338
2744
ako danas radite istu stvar
koju ste radili pre šest meseci,
09:15
you're doing the wrongпогрешно thing.
197
540082
1658
ne radite pravu stvar.
09:17
ParentsRoditelji can learnучи a lot from that.
198
541740
2908
Roditelji mogu mnogo da nauče iz toga.
09:20
But to me, "adaptприлагодити all the time" meansзначи something deeperдубље, too.
199
544648
3312
Ali za mene "stalno prilagođavanje"
znači i nešto više.
09:23
We have to breakпауза parentsродитељи out of this straitjacketludackoj kosulji
200
547960
2376
Moramo da oslobodimo roditelje
od sulude ideje
da su jedine ideje koje možemo
da pokušamo kod kuće
09:26
that the only ideasидеје we can try at home
201
550336
2337
09:28
are onesоне that come from shrinkspsihijatre or self-helpsamopomoć gurusгурус
202
552673
3367
one koje dolaze od psihologa
ili gurua za samopomoć
09:31
or other familyпородица expertsстручњаци.
203
556040
2320
ili drugih porodičnih stručnjaka.
09:34
The truthистина is, theirњихова ideasидеје are stalebajat,
204
558360
2272
Njihove ideje su zastarele,
09:36
whereasдок in all these other worldsсветове there are these newново ideasидеје
205
560632
2296
dok se svuda oko nas nalaze nove ideje
09:38
to make groupsгрупе and teamsтимови work effectivelyефикасно.
206
562928
3325
pomoću kojih grupe i timovi
uspešno sarađuju.
Uzmimo nekoliko primera.
09:42
Let's just take a fewнеколико examplesпримери.
207
566253
1135
09:43
Let's take the biggestнајвеће issueпитање of all: familyпородица dinnerвечера.
208
567388
3220
Uzmimo najveći problem:
porodični ručak.
09:46
EverybodySvi knowsзна that havingимати familyпородица dinnerвечера
209
570608
2057
Svi znaju da su porodični ručkovi
09:48
with your childrenдеца is good for the kidsклинци.
210
572665
2328
dobri za decu.
09:50
But for so manyмноги of us, it doesn't work in our livesживи.
211
574993
2959
Ali za mnoge od nas to nije izvodljivo.
Upoznao sam poznatog kuvara
u Nju Orleansu koji je rekao:
09:53
I metиспуњен a celebrityпозната личност chefГлавни кувар in NewNovi OrleansOrleans who said,
212
577952
2272
09:56
"No problemпроблем, I'll just time-shiftvreme-shift familyпородица dinnerвечера.
213
580224
2379
"Nema problema,
pomeriću porodični ručak.
09:58
I'm not home, can't make familyпородица dinnerвечера?
214
582603
2136
Nisam kod kuće i ne mogu da kuvam?
10:00
We'llCemo have familyпородица breakfastдоручак. We'llCemo meetсусрет for a bedtimeVreme je za spavanje snackužina.
215
584739
2992
Imaćemo porodični doručak.
Sastaćemo se za užinu pred spavanje.
10:03
We'llCemo make SundayU nedelju mealsobroka more importantважно."
216
587731
2866
Nedeljni ručak će biti važniji."
10:06
And the truthистина is, recentскорашњи researchистраживање backspodržava him up.
217
590597
3550
Skorašnja istraživanja
podupiru njegove reči.
10:10
It turnsокреће се out there's only 10 minutesминута of productiveпродуктиван time
218
594147
2912
Ispostavilo se da postoji samo
10 minuta produktivnog vremena
10:12
in any familyпородица mealоброк.
219
597059
1837
prilikom bilo kog
porodičnog obroka.
10:14
The restодмор of it's takenузети up with "take your elbowslaktove off the tableсто" and "passпасс the ketchupkečap."
220
598896
3918
Ostatak vremena oduzima
"pomeri laktove sa stola" i "dodaj kečap".
10:18
You can take that 10 minutesминута and moveпотез it
221
602814
2037
Tih 10 minuta može se pomeriti
10:20
to any partдео of the day and have the sameисти benefitкористи.
222
604851
3280
na bilo koji deo dana
i imaće isti doprinos.
10:24
So time-shiftvreme-shift familyпородица dinnerвечера. That's adaptabilityprilagodljivost.
223
608131
2825
Pomeranje porodičnog ručka.
To je prilagođavanje.
10:26
An environmentalеколошки psychologistпсихолог told me,
224
610956
2290
Psiholog okoline mi je rekao:
10:29
"If you're sittingседење in a hardтешко chairстолица on a rigidkruta surfaceповршина,
225
613246
3335
"Ako sedite na tvrdoj stolici
na krutoj površini
10:32
you'llти ћеш be more rigidkruta.
226
616581
1450
i vi ćete biti kruti."
10:33
If you're sittingседење on a cushionedobložen chairстолица, you'llти ћеш be more openотворен."
227
618031
3903
Ako sedite na mekoj stolici,
bićete otvoreniji."
Rekla mi je: "Kada vaspitavate decu,
10:37
She told me, "When you're disciplingdiscipling your childrenдеца,
228
621934
1607
sedite u stolici sa ravnim naslonom
koja ima jastuk.
10:39
sitседите in an uprightусправно chairстолица with a cushionedobložen surfaceповршина.
229
623541
2398
10:41
The conversationразговор will go better."
230
625939
2554
Razgovor će bolje teći."
10:44
My wifeжена and I actuallyзаправо movedпреселила се where we sitседите for difficultтешко conversationsразговоре
231
628493
3617
Supruga i ja smo promenili mesto
gde vodimo teške razgovore
10:48
because I was sittingседење aboveгоре in the powerмоћ positionпозиција.
232
632110
2820
jer sam ja sedeo više, na mestu moći.
10:50
So moveпотез where you sitседите. That's adaptabilityprilagodljivost.
233
634930
3040
Promenite mesto na kome sedite.
To je prilagođavanje.
10:53
The pointтачка is there are all these newново ideasидеје out there.
234
637970
3354
Suština je da postoje sve ove nove ideje.
10:57
We'veMoramo got to hookкука them up with parentsродитељи.
235
641324
2387
Moramo ih povezati sa roditeljstvom.
10:59
So plankpo dasci numberброј one: AdaptPrilagoditi all the time.
236
643711
2427
Dakle, prvo načelo:
Stalno se prilagođavajte.
11:02
Be flexibleфлексибилан, be open-mindedотворен, let the bestнајбоље ideasидеје winпобедити.
237
646138
4440
Budite fleksibilni, otvoreni,
dozvolite da pobedi najbolja ideja.
11:06
PlankPo dasci numberброј two: EmpowerOsposobi your childrenдеца.
238
650578
4096
Načelo broj dva:
Osposobite svoju decu.
11:10
Our instinctинстинкт as parentsродитељи is to orderнаручи our kidsклинци around.
239
654674
3014
Naš instinkt kao roditelja
je da naređujemo deci.
11:13
It's easierлакше, and franklyискрено, we're usuallyобично right.
240
657688
2594
Lakše je, a iskreno, obično smo u pravu.
11:16
There's a reasonразлог that fewнеколико systemsсистема have been more
241
660282
2063
Postoji razlog zašto je porodica
11:18
waterfallvodopad over time than the familyпородица.
242
662345
3052
jedan od sistema koji je
najviše nalik vodopadu.
Ali najbitnija lekcija koju smo naučili
11:21
But the singleједно biggestнајвеће lessonлекцију we learnedнаучио
243
665397
1817
11:23
is to reverseобратно the waterfallvodopad as much as possibleмогуће.
244
667214
2887
je da vodopad preokrenemo
što je više moguće.
11:26
EnlistPrijaviti the childrenдеца in theirњихова ownвластити upbringingvaspitanje.
245
670101
3865
Angažujte decu u njihovom odgajanju.
11:29
Just yesterdayјуче, we were havingимати our familyпородица meetingсастанак,
246
673966
1888
Juče smo imali porodični sastanak
11:31
and we had votedгласао to work on overreactingpreterujem.
247
675854
2879
i složili smo se da radimo
na preteranim reakcijama.
11:34
So we said, "Okay, give us a rewardнаграда and give us a punishmentказна. Okay?"
248
678733
3296
Rekli smo: "Okej, dajte nam
nagradu i kaznu. U redu?"
11:37
So one of my daughtersкћери threwбацила out, you get fiveпет minutesминута of overreactingpreterujem time all weekНедеља.
249
682029
4576
Jedna od ćerki je predložila, nedeljno
imamo pet minuta za preterane reakcije.
11:42
So we kindкинд of likedволи that.
250
686605
1758
To nam se svidelo.
Ali njena sestra je počela
da koristi sistem.
11:44
But then her sisterсестра startedпочела workingрад the systemсистем.
251
688363
1639
11:45
She said, "Do I get one five-minutepet minuta overreactionpreterana reakcija
252
690002
3137
Rekla je: "Da li imam jednu
preteranu reakciju od pet minuta
11:49
or can I get 10 30-second overreactionsnelogiиnih preterivanja?"
253
693139
3470
ili 10 preteranih reakcija od 30 sekundi?
11:52
I lovedвољен that. SpendProvesti the time howeverМеђутим you want.
254
696609
2228
To mi se svidelo.
Provodi vreme kako želiš.
11:54
Now give us a punishmentказна. Okay.
255
698837
2272
Sad nam daj kaznu. U redu.
11:57
If we get 15 minutesминута of overreactionpreterana reakcija time, that's the limitограничење.
256
701109
4904
Ako preterano reagujemo 15 minuta,
to je ograničenje.
12:01
EverySvaki minuteминута aboveгоре that, we have to do one pushupsklekove.
257
706013
3424
Za svaki minut preko toga,
moramo da uradimo jedan sklek.
12:05
So you see, this is workingрад. Now look, this systemсистем isn't laxлакс.
258
709437
3384
Vidite, to je rad.
Gledajte, sistem nije blag.
12:08
There's plentyдоста of parentalroditeljskog nadzora authorityУправа going on.
259
712821
2728
Ima dosta roditeljskog autoriteta.
12:11
But we're givingдавање them practiceпракса becomingпостаје independentнезависно,
260
715549
2715
Ali vežbamo ih u tome
da budu nezavisne,
12:14
whichкоја of courseкурс is our ultimateкрајњи goalЦиљ.
261
718264
2567
što je naravno naš krajnji cilj.
12:16
Just as I was leavingодлазак to come here tonightвечерас,
262
720831
2318
Baš kada sam kretao ovde večeras,
jedna od mojih ćerki počela je da vrišti.
12:19
one of my daughtersкћери startedпочела screamingвришти.
263
723149
1824
12:20
The other one said, "OverreactionPreterana reakcija! OverreactionPreterana reakcija!"
264
724973
2515
Druga je rekla: "Preterana reakcija!
Preterana reakcija!"
12:23
and startedпочела countingбројање, and withinу склопу 10 secondsсекунде it had endedзавршио.
265
727488
2929
i počela je da broji, i to se završilo
nakon 10 sekundi.
12:26
To me that is a certifiedsertifikovan agileagilan miracleчудо.
266
730417
3509
Za mene je to potvrda čuda agilnosti.
12:29
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
267
733926
2207
(Smeh) (Aplauz)
12:32
And by the way, researchистраживање backspodržava this up too.
268
736133
4736
Uzgred, ovo je potvrđeno i istraživanjem.
12:36
ChildrenDeca who planплан theirњихова ownвластити goalsциљеве, setкомплет weeklyнедељно schedulesRasporedi,
269
740869
3576
Deca koja postavljaju svoje ciljeve,
imaju nedeljne rasporede,
12:40
evaluateпроценити theirњихова ownвластити work buildизградити up theirњихова frontalфронтално cortexкортекс
270
744445
3925
procenjuju svoj rad,
poboljšavaju frontalni korteks
12:44
and take more controlконтрола over theirњихова livesживи.
271
748370
4227
i imaju više kontrole
nad svojim životima.
Poenta je sledeća - moramo dozvoliti deci
da uspeju pod sopstvenim uslovima,
12:48
The pointтачка is, we have to let our childrenдеца succeedуспети on theirњихова ownвластити termsуслови,
272
752597
3152
12:51
and yes, on occasionpovod, failпропасти on theirњихова ownвластити termsуслови.
273
755749
3104
i da, ponekad da prihvatimo i njihove.
12:54
I was talkingпричају to WarrenWarren Buffett'sBafet bankerbankar,
274
758853
1748
Pričao sam sa bankarom Vorena Bafeta
12:56
and he was chidingukorom me for not lettingизнајмљивање my childrenдеца
275
760601
2242
i gunđao mi je što ne dopuštam deci
12:58
make mistakesгрешке with theirњихова allowancenaknadu.
276
762843
2669
da greše sa svojim džeparcem.
13:01
And I said, "But what if they driveпогон into a ditchjarak?"
277
765512
1976
I rekao sam: "A šta ako nalete na zid?"
13:03
He said, "It's much better to driveпогон into a ditchjarak
278
767488
2141
On je rekao: "Bolje je da nalete na zid
13:05
with a $6 allowancenaknadu than a $60,000-a-year--godinu dana salaryplata
279
769629
3432
sa džeparcem od 6 dolara
nego platom od 60 000 dolara
13:08
or a $6 millionмилиона inheritancenasledstvo."
280
773061
2672
ili nasledstvom od 6 miliona dolara."
13:11
So the bottomдно lineлине is, empowerоснажити your childrenдеца.
281
775733
2480
Suština je u tome
da osposobite svoju decu.
13:14
PlankPo dasci numberброј threeтри: Tell your storyприча.
282
778213
4786
Načelo broj tri: ispričajte svoju priču.
13:18
AdaptabilityPrilagodljivost is fine, but we alsoтакође need bedrocktemelj.
283
782999
3963
Prilagodljivost je u redu,
ali su nam potrebni i temelji.
Džim Kolins, pisac knjige
"Dobro do sjajnog",
13:22
JimJim CollinsCollins, the authorаутор of "Good To Great,"
284
786962
1940
13:24
told me that successfulуспјешно humanљудско organizationsорганизације of any kindкинд
285
788902
2703
rekao mi je da sve uspešne
ljudske organizacije
13:27
have two things in commonзаједнички:
286
791605
1514
imaju dve zajedničke stvari:
13:29
they preserveсачувати the coreјезгро, they stimulatestimulise progressнапредак.
287
793119
3295
čuvaju jezgro i stimulišu napredak.
13:32
So agileagilan is great for stimulatingstimulisanje progressнапредак,
288
796414
2205
Agilnost je sjajna za stimulaciju napretka
13:34
but I keptчува hearingслух time and again, you need to preserveсачувати the coreјезгро.
289
798619
3282
ali sam sve češće čuo
da treba da se sačuva jezgro.
13:37
So how do you do that?
290
801901
2054
Pa kako to uraditi?
13:39
CollinsCollins coachedTrenirao sam us on doing something
291
803955
2207
Kolins nas je podučavao da radimo nešto
13:42
that businessesпредузећа do, whichкоја is defineдефинисати your missionмисија
292
806162
2787
što rade firme,
da definišemo svoju misiju
13:44
and identifyидентификовати your coreјезгро valuesвредности.
293
808949
2394
i otkrijemo svoje ključne vrednosti.
13:47
So he led us throughкроз the processпроцес of creatingстварање a familyпородица missionмисија statementизјава.
294
811343
3558
Proveo nas je kroz proces stvaranja
izjave o misiji naše porodice.
Uradili smo porodičnu verziju
poslovnog sastanka.
13:50
We did the familyпородица equivalentеквивалент of a corporateкорпорације retreatpovlačenje.
295
814901
2264
13:53
We had a pajamaZasukao partyжурка.
296
817165
2304
Imali smo žurku u pidžamama.
13:55
I madeмаде popcornkokice. ActuallyU stvari, I burnedзапаљен one, so I madeмаде two.
297
819469
3560
Napravio sam kokice. Zapravo, prve
sam spalio, pa sam napravio još jedne.
13:58
My wifeжена boughtкупио a flipфлип chartграфикон.
298
823029
872
Supruga je kupila konferencijsku tablu.
13:59
And we had this great conversationразговор, like, what's importantважно to us?
299
823901
2617
Imali smo sjajan razgovor o tome
šta nam je bitno.
14:02
What valuesвредности do we mostнајвише upholdsprovodim?
300
826518
2125
Koje vrednosti najviše cenimo?
14:04
And we endedзавршио up with 10 statementsизјаве.
301
828643
1756
Dobili smo 10 izjava.
14:06
We are travelersputnici, not touriststuristi.
302
830399
1971
Mi smo putnici, ne turisti.
14:08
We don't like dilemmasдилеме. We like solutionsрешења.
303
832370
3675
Ne volimo dileme, već rešenja.
14:11
Again, researchистраживање showsпоказује that parentsродитељи should spendпотрошити lessмање time
304
836045
3231
Još jednom, istraživanja pokazuju
da roditelji treba da provode
manje vremena brinući o tome
šta rade kako ne treba
14:15
worryingзабрињавајуће about what they do wrongпогрешно
305
839276
2339
14:17
and more time focusingфокусирање on what they do right,
306
841615
3157
a više vremena fokusirajući se
na ono što rade kako treba,
14:20
worryзабринути lessмање about the badлоше timesпута and buildизградити up the good timesпута.
307
844772
4111
da manje brinu o lošim vremenima
i rade na dobrim.
14:24
This familyпородица missionмисија statementизјава is a great way to identifyидентификовати
308
848883
2736
Ova izjava o misiji je sjajan način
da identifikujete
14:27
what it is that you do right.
309
851619
2520
šta je to što radite dobro.
14:30
A fewнеколико weeksнедељама laterкасније, we got a call from the schoolшкола.
310
854139
2290
Nekoliko nedelja kasnije,
zvali su nas iz škole.
14:32
One of our daughtersкћери had gottenготтен into a spatSRSZ.
311
856429
1988
Jedna od naših ćerki
se posvađala s nekim.
14:34
And suddenlyизненада we were worriedзабринуто, like, do we have a mean girlдевојка on our handsруке?
312
858417
2356
Odjednom smo se zabrinuli,
da li je ona zlobna?
Nismo znali šta radimo,
pa smo je pozvali u moju kancelariju.
14:36
And we didn't really know what to do,
313
860773
1254
14:37
so we calledпозвани her into my officeканцеларија.
314
862027
1428
14:39
The familyпородица missionмисија statementизјава was on the wallзид,
315
863455
1657
Izjava o misiji bila je na zidu
14:41
and my wifeжена said, "So, anything up there seemИзгледа to applyприменити?"
316
865112
3111
a moja supruga je rekla:
"Da li je nešto odatle primenljivo?"
14:44
And she kindкинд of lookedпогледао down the listлиста, and she said,
317
868223
2876
Pogledala je na listu i rekla:
14:46
"BringDonesi people togetherзаједно?"
318
871099
1728
"Spajanje ljudi?"
14:48
SuddenlyOdjednom we had a way into the conversationразговор.
319
872827
3456
Odjednom smo imali početak razgovora.
14:52
AnotherDrugi great way to tell your storyприча
320
876283
1332
Još jedan sjajan način
14:53
is to tell your childrenдеца where they cameДошао from.
321
877615
3295
da ispričate priču je da deci
kažete nešto o poreklu.
14:56
ResearchersIstraživači at EmoryEmori gaveдала childrenдеца a simpleједноставно
322
880910
2701
Istraživači iz Emorija su decu
jednostavno pitali:
14:59
"what do you know" testтест.
323
883611
2082
"Šta znate?"
15:01
Do you know where your grandparentsbaba i deda were bornрођен?
324
885693
2078
Znate li gde su rođeni vaši baba i deda?
Znate li u koju srednju školu
su išli vaši roditelji?
15:03
Do you know where your parentsродитељи wentотишао to highвисоко schoolшкола?
325
887771
2464
15:06
Do you know anybodyбило ко in your familyпородица
326
890235
1785
Znate li nekoga u vašoj porodici
15:07
who had a difficultтешко situationситуација, an illnessболест, and they overcamesavladala it?
327
892020
3999
ko je bio u teškoj situaciji
poput bolesti, i da je prevazišao to?
15:11
The childrenдеца who scoredpostigao je highestнајвише on this "do you know" scaleСкала
328
896019
3570
Deca sa najvišim rezultatima na ovom testu
15:15
had the highestнајвише self-esteemsamopoštovanje and a greaterвеће senseсмисао they could controlконтрола theirњихова livesживи.
329
899589
4566
imala su najviše samopouzdanja i najjači
osećaj kontrole nad svojim životima.
15:20
The "do you know" testтест was the singleједно biggestнајвеће predictorpredznak
330
904155
3256
Test "šta znaš" je bio
najveći faktor predviđanja
15:23
of emotionalемоционално healthздравље and happinessсрећа.
331
907411
2704
emotivnog zdravlja i sreće.
15:26
As the authorаутор of the studyстудија told me,
332
910115
2176
Kao što je rekao autor istraživanja,
15:28
childrenдеца who have a senseсмисао of -- they're partдео of a largerвеће narrativeнаратив
333
912291
3854
deca koja imaju osećaj -
deo su veće priče
15:32
have greaterвеће self-confidencesamopouzdanje.
334
916145
2954
i imaju više samopouzdanja.
15:34
So my finalконачни plankpo dasci is, tell your storyприча.
335
919099
2976
Poslednje načelo je -
ispričajte svoju priču.
15:37
SpendProvesti time retellingJesam the storyприча of your family'sпородица positiveпозитивно momentsмоменте
336
922075
3991
Provedite vreme prepričavajući
pozitivne trenutke vaše porodice
15:41
and how you overcamesavladala the negativeнегативно onesоне.
337
926066
2841
i kako ste prevazišli negativne.
15:44
If you give childrenдеца this happyсрећан narrativeнаратив,
338
928907
2456
Ako deci date ove srećne priče,
15:47
you give them the toolsалати to make themselvesсами happierсрећније.
339
931363
5711
dajete im alat da sebe učine srećnijima.
Bio sam tinejdžer kada sam
prvi put čitao Anu Karenjinu
15:52
I was a teenagerтинејџер when I first readчитати "AnnaAna KareninaKarenjina"
340
937074
2423
15:55
and its famousпознат openingотварање sentencerečenice,
341
939497
1752
i čuvenu prvu rečenicu knjige:
15:57
"All happyсрећан familiesпородице are alikeједнако.
342
941249
1959
"Sve srećne porodice liče jedna na drugu.
15:59
EachSvaki unhappyнесретан familyпородица is unhappyнесретан in its ownвластити way."
343
943208
4091
Svaka nesrećna porodica
je nesrećna na svoj način."
16:03
When I first readчитати that, I thought, "That sentencerečenice is inaneumiruжi.
344
947299
3224
Kada sam prvi put to pročitao,
pomislio sam: "Ta rečenica je glupa.
16:06
Of courseкурс all happyсрећан familiesпородице aren'tнису alikeједнако."
345
950523
3123
Naravno da sve srećne porodice
ne liče jedna na drugu."
16:09
But as I beganпочела workingрад on this projectпројекат,
346
953646
2341
Ali kako sam počeo da radim
na ovom projektu,
16:11
I beganпочела changingпромена my mindум.
347
955987
2712
počeo sam da menjam mišljenje.
16:14
RecentNedavna scholarshipstipendiju has allowedдозвољен us, for the first time,
348
958699
2552
Nedavna stipendija
nam je dozvolila da po prvi put
16:17
to identifyидентификовати the buildingзграде blocksблокови
349
961251
2736
identifikujemo osnove
16:19
that successfulуспјешно familiesпородице have.
350
963987
2976
srećnih porodica.
16:22
I've mentionedпоменуто just threeтри here todayданас:
351
966963
2144
Danas sam spomenuo samo tri:
16:25
AdaptPrilagoditi all the time, empowerоснажити the childrenдеца, tell your storyприча.
352
969107
5167
stalno prilagođavanje, osposobljavanje
i pričanje svoje priče.
16:30
Is it possibleмогуће, all these yearsгодине laterкасније, to say TolstoyTolstoj was right?
353
974289
4371
Da li je nakon svih ovih godina
moguće reći da je Tolstoj bio u pravu?
16:34
The answerодговор, I believe, is yes.
354
978660
3376
Verujem da to jeste slučaj.
16:37
When LeoLeo TolstoyTolstoj was fiveпет yearsгодине oldстари,
355
982036
2712
Kada je Lav Tolstoj imao pet godina,
16:40
his brotherбрате NikolayNikolaj cameДошао to him
356
984748
1742
njegov brat Nikolaj mu je prišao
16:42
and said he had engravedugravirani the secretтајна to universalуниверзалан happinessсрећа
357
986490
2974
i rekao da je urezao tajnu opšte sreće
16:45
on a little greenзелен stickштап, whichкоја he had hiddenсакривен
358
989464
2780
na mali zeleni štap koji je sakrio
16:48
in a ravineklanac on the family'sпородица estateнекретнине in RussiaRusija.
359
992244
3116
u uvali na porodičnom imanju u Rusiji.
16:51
If the stickштап were ever foundнашао, all humankindljudski rod would be happyсрећан.
360
995360
4433
Kada bi neko pronašao štap,
celo čovečanstvo bilo bi srećno.
16:55
TolstoyTolstoj becameпостао consumedпотрошено with that stickштап, but he never foundнашао it.
361
999793
5496
Tolstoj je postao opsednut tim štapom,
ali ga nikada nije našao.
17:01
In factчињеница, he askedпитао to be buriedпокопан in that ravineklanac where he thought it was hiddenсакривен.
362
1005289
4351
Zapravo, tražio je da ga sahrane
u toj uvali gde je mislio da je skriven.
17:05
He still liesлажи there todayданас, coveredпокривен, затрпан in a layerслој of greenзелен grassтрава.
363
1009640
4545
I danas počiva tamo,
pokriven slojem zelene trave.
17:10
That storyприча perfectlyсавршено capturesснима for me
364
1014185
2551
Ova priča za mene savršeno obuhvata
17:12
the finalконачни lessonлекцију that I learnedнаучио:
365
1016736
2208
poslednju lekciju koju sam naučio:
17:14
HappinessSreća is not something we find,
366
1018944
2664
sreću ne nalazimo,
17:17
it's something we make.
367
1021608
2896
već je stvaramo.
17:20
AlmostSkoro anybodyбило ко who'sко је lookedпогледао at well-runvodjene organizationsорганизације
368
1024504
3270
Skoro svako ko je pogledao
ogranizacije sa dobrim vođstvom
17:23
has come to prettyприлично much the sameисти conclusionзакључак.
369
1027774
2981
došao je do skoro istog zaključka.
17:26
GreatnessVelicinu is not a matterматерија of circumstanceokolnosti.
370
1030755
2389
Uspeh nije stvar okolnosti.
17:29
It's a matterматерија of choiceизбор.
371
1033144
2864
Stvar je izbora.
17:31
You don't need some grandгранд planплан. You don't need a waterfallvodopad.
372
1036008
3464
Ne treba vam neki veliki plan.
Ne treba vam vodopad.
17:35
You just need to take smallмали stepsкораци,
373
1039472
2184
Samo koračajte malim koracima,
17:37
accumulateакумулирати smallмали winsпобеда,
374
1041656
2192
zbrajajte male pobede
17:39
keep reachingпостизање for that greenзелен stickштап.
375
1043848
2824
i nastavite da posežete
za tim zelenim štapom.
17:42
In the endкрај, this mayможе be the greatestнајвећи lessonлекцију of all.
376
1046672
3649
Možda je na kraju ovo i najveća lekcija.
17:46
What's the secretтајна to a happyсрећан familyпородица? Try.
377
1050321
4167
Šta je tajna srećne porodice? Pokušajte.
17:50
(ApplauseAplauz)
378
1054488
4000
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Anja Saric

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Feiler - Writer
Bruce Feiler is the author of "The Secrets of Happy Families," and the writer/presenter of the PBS miniseries "Walking the Bible."

Why you should listen

Bruce Feiler is the author of nine books, including Walking the BibleAbraham, and America’s Prophet. He is also the writer/presenter of the PBS miniseries Walking the Bible. His book The Council of Dads tells the uplifting story of how friendship and community can help one survive life’s greatest challenges. Most recently Feiler published The Secrets of Happy Families, in which he calls for a new approach to family dynamics, inspired by cutting-edge techniques gathered from experts in the disciplines of science, business, sports and the military.

Feiler’s early books involve immersing himself in different cultures and bringing other worlds vividly to life. These include Learning to Bow, an account of the year he spent teaching in rural Japan; Looking for Class, about life inside Oxford and Cambridge; and Under the Big Top, which depicts the year he spent performing as a clown in the Clyde Beatty-Cole Bros. Circus.
 
Walking the Bible describes his perilous, 10,000-mile journey retracing the Five Books of Moses through the desert. The book was hailed as an “instant classic” by the Washington Post and “thoughtful, informed, and perceptive” by the New York Times.

More profile about the speaker
Bruce Feiler | Speaker | TED.com