ABOUT THE SPEAKER
Peter Singer - Philosopher, ethicist
Sometimes controversial, always practical ethicist Peter Singer stirs public debate about morality, from animal welfare to global poverty.

Why you should listen

Peter Singer may be, as The New Yorker calls him, the planet’s “most influential living philosopher.” The Australian academic specializes in applied ethics, to which he takes a secular, utilitarian approach -- minimize suffering, maximize well-being. He gained recognition in the 1970s with his groundbreaking book Animal Liberation: A New Ethics for Our Treatment of Animals, which questions society’s tendency to put human needs above those of members of other species. And he draws fire from critics who object to his fascinating argument in favor of an obligation to help the global poor that sets the bar so high that it means we are almost all living unethically. His defense of euthanasia and infanticide, in some circumstances, has led to protests against his lectures and to teaching position at Princeton.

But Singer’s collective body of work is more acclaimed than controversial. He has written the classic text Practical Ethics and many other books, with more in progress. He lectures at Princeton, where he is professor of bioethics, and the University of Melbourne, where he is a laureate professor. You can find dozens of brief, brilliant essays at Project Syndicate, where Singer examines the philosophical questions surrounding current topics like Obamacare, computer piracy and obesity.

More profile about the speaker
Peter Singer | Speaker | TED.com
TED2013

Peter Singer: The why and how of effective altruism

Piter Singer (Peter Singer): "Zašto i kako" efektivnog altruizma

Filmed:
1,880,611 views

Ako imate tu sreću da živite život koji želite, prirodni je impuls da budemo od pomoći jedni drugima. Filozof Piter Singer se pita, koji je najefektivniji način da se pomogne? On govori o iznenađujućim misaonim eksperimentima koji će pomoći sivma da balansiraju emocije i praktičnost - i da ostave najveći trag na čovečanstvu sa onim koliko mogu da daju.
- Philosopher, ethicist
Sometimes controversial, always practical ethicist Peter Singer stirs public debate about morality, from animal welfare to global poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's something that I'd like you to see.
0
868
3605
Želeo bih da vam pokažem nešto.
00:16
(VideoVideo zapis) ReporterNovinar: It's a storyприча that's deeplyдубоко unsettlednesigurno
1
4473
2484
(Video) Repotrer: To je priča
koja je uznemirila
00:18
millionsмилиони in ChinaKina:
2
6957
2054
milione u Kini:
00:21
footageснимке of a two-year-old2-godišnji girlдевојка
3
9011
1880
snimak dvogodišnje devojčice
00:22
hitхит by a vanван and left bleedingкрварење in the streetулица by passersbyprolaznika,
4
10891
4552
koju su pregazila kola i koja je
ostavljena na ulici da krvari,
00:27
footageснимке too graphicgrafika to be shownпоказано.
5
15443
3240
snimak koji je suviše uznemirujuć
da bi bio pokazan.
00:30
The entireцео accidentнесрећа is caughtухваћен on cameraКамера.
6
18683
2680
Ceo nesrećan slučaj je snimljen.
00:33
The driverвозач pausespauzira after hittingударање the childдете,
7
21363
2808
Vozač staje pošto je
udario devojčicu,
00:36
his back wheelsточкови seenвиђено restingодмарати се on her for over a secondдруго.
8
24171
3912
zadnji točkovi kola
i dalje leže na devojčici.
00:40
WithinU roku od two minutesминута, threeтри people passпасс two-year-old2-godišnji WangWang YueYue by.
9
28083
3945
U roku od dve minute troje ljudi prolazi
pored dvogodšnje Vang Ju.
00:44
The first walksшетње around the badlyлоше injuredповређено toddlertek prohodala completelyу потпуности.
10
32028
3684
Prva osoba u potpunosti
zaobilazi teško ranjeno dete.
00:47
OthersDrugi look at her before movingкретање off.
11
35712
3323
Ostali je zagledaju pre nego što
nastave svojim putem.
00:53
PeterPeter SingerSinger: There were other people
12
41540
1267
Piter Singer: I drugi ljudi su
00:54
who walkedходао pastпрошлост WangWang YueYue,
13
42807
2327
naprosto prošli pored Veng Ju,
00:57
and a secondдруго vanван ranтрчао over her legsноге
14
45134
1719
a druga kola su prešla još jednom
preko njenih nogu
00:58
before a streetулица cleanerчистач raisedОдгојен the alarmалармни.
15
46853
3216
pre nego što je ulični čistač
podigao uzbunu.
01:02
She was rushedрусхед to hospitalболница, but it was too lateкасни. She diedумро.
16
50069
5201
Ona je ubrzo odvezena u bolnicu, ali je
bilo prekasno. Preminula je.
01:07
I wonderпитати се how manyмноги of you, looking at that,
17
55270
3808
Pitam se, koliko vas bi,
gledajući ovo,
01:11
said to yourselvesсами just now, "I would not have doneГотово that.
18
59078
3683
reklo: "Ja to nikada
ne bih uradio.
01:14
I would have stoppedпрестала to help."
19
62761
2204
Ja bih se zaustavio i pomogao."
01:16
RaisePodignite your handsруке if that thought occurredдошло to you.
20
64965
3900
Podignite ruke ukoliko vam je
ta misao prošla kroz glavu.
01:20
As I thought, that's mostнајвише of you.
21
68865
2876
Kao što sam i mislio, većina vas.
01:23
And I believe you. I'm sure you're right.
22
71741
1967
Verujem vam.
Verujem da je to tačno.
01:25
But before you give yourselfсами too much creditкредит,
23
73708
3239
Ali pre nego što se
potapšete po leđima,
01:28
look at this.
24
76947
1662
pogledajte ovo.
01:30
UNICEFUNICEF-A reportsизвештаји that in 2011,
25
78609
4176
UNICEF izveštava da je 2011.,
01:34
6.9 millionмилиона childrenдеца underиспод fiveпет
26
82785
3949
6,9 miliona dece ispod uzrasta
od 5 godina
01:38
diedумро from preventableспречиво, poverty-relatedvezanim za siromaštvo diseasesболести.
27
86734
5452
preminulo od bolesti izazvanih siromaštvom,
a koje se mogu sprečiti.
01:44
UNICEFUNICEF-A thinksмисли that that's good newsвести
28
92186
2262
UNICEF smatra da su to dobre vesti
01:46
because the figureфигура has been steadilyстално comingдолазе down
29
94448
3178
jer je broj preminulih
u sigurnom opadanju
01:49
from 12 millionмилиона in 1990. That is good.
30
97626
4053
sa 12 miliona u 1990.
To je dobro.
01:53
But still, 6.9 millionмилиона
31
101679
3104
Pa ipak, 6,9 miliona
01:56
is 19,000 childrenдеца dyingумирање everyсваки day.
32
104783
5324
je 19 000 dece
koja umiru svakog dana.
02:02
Does it really matterматерија
33
110107
2786
Da li je zaista bitno
02:04
that we're not walkingХодање pastпрошлост them in the streetулица?
34
112893
2905
to što ne prolazimo pored njih
svaki dan na ulici?
02:07
Does it really matterматерија that they're farдалеко away?
35
115798
5218
Da li je zaista bitno
što su oni toliko daleko?
02:13
I don't think it does make a morallyморално relevantрелевантно differenceразлика.
36
121016
3418
Mišljenja sam da to ne pravi nikakvu
moralno relevantnu razliku.
02:16
The factчињеница that they're not right in frontфронт of us,
37
124434
2408
Činjenica da oni nisu
pred našim očima,
02:18
the factчињеница, of courseкурс, that they're of a differentразличит nationalitynacionalnost
38
126842
2161
činjenica da su druge nacionalnosti
02:21
or raceтрка, noneниједан of that seemsИзгледа morallyморално relevantрелевантно to me.
39
129003
3975
ili rase, ne čini moralno relevantnu
razliku za mene.
02:24
What is really importantважно is,
40
132978
1520
Ono što je zaista bitno jeste
02:26
can we reduceсмањити that deathсмрт tollпутарина? Can we saveсачувати
41
134498
4265
to šta mi možemo da uradimo da umanjimo taj broj?
Da li možemo da spasimo
02:30
some of those 19,000 childrenдеца dyingумирање everyсваки day?
42
138763
4966
makar neko dete od tih 19 000
koja umiru svaki dan?
02:35
And the answerодговор is, yes we can.
43
143729
3618
Odgovor je: naravno da možemo.
02:39
EachSvaki of us spendsтроши moneyновац
44
147347
2543
Svi mi trošimo novac
02:41
on things that we do not really need.
45
149890
2181
na stvari koje nam zapravo
ne trebaju.
02:44
You can think what your ownвластити habitнавика is,
46
152071
1932
Možete da se setite nekih
od svojih navika,
02:46
whetherда ли је it's a newново carауто, a vacationodmor
47
154003
2565
bilo da je to automobil,
godišnji odmor
02:48
or just something like buyingкупити bottledu boci waterвода
48
156568
2680
ili nešto prosto kao što je
kupovina flaširane vode
02:51
when the waterвода that comesдолази out of the tapславина
49
159248
2023
kada je voda koja izlazi iz česme
02:53
is perfectlyсавршено safeсигурно to drinkпиће.
50
161271
2530
sasvim bezbedna za piće.
02:55
You could take the moneyновац you're spendingтрошење
51
163801
1647
Mogli bismo da uzmemo
taj novac koji trošimo
02:57
on those unnecessaryнепотребан things
52
165448
1895
na te nebitne stvari
02:59
and give it to this organizationорганизација,
53
167343
2366
i damo ih ovoj organizaciji,
03:01
the AgainstProtiv MalariaMalarija FoundationFondacija,
54
169709
2927
Fondaciji protiv malarije,
03:04
whichкоја would take the moneyновац you had givenдато
55
172636
2572
koja bi uzela novac koji ste dali
03:07
and use it to buyкупити netsмреже like this one
56
175208
3703
i iskoristila ga da kupi mreže
poput ove
03:10
to protectзаштитити childrenдеца like this one,
57
178911
3539
da bi zaštitili decu
kao što je ovo.
03:14
and we know reliablyпоуздано that if we provideпружити netsмреже,
58
182450
4296
Mi sa sigurnošću znamo da
ako ih snabdemo mrežama,
03:18
they're used, and they reduceсмањити the numberброј of childrenдеца
59
186746
3402
one će se koristiti, i moći će
da umanje broj dece
03:22
dyingумирање from malariaмалариа,
60
190148
2456
koja umiru od malarije,
03:24
just one of the manyмноги preventableспречиво diseasesболести
61
192604
2808
još jedna u nizu bolesti
koju je moguće sprečiti,
03:27
that are responsibleодговоран for some of those 19,000 childrenдеца
62
195412
3952
a koje je odgovorna
za jedan broj od 19 000 dece
03:31
dyingумирање everyсваки day.
63
199364
3648
koja umiru svakog dana.
03:35
FortunatelyNa sreću, more and more people
64
203012
2184
Na sreću, sve više ljudi
03:37
are understandingразумевање this ideaидеја,
65
205196
2514
razume ovu ideju,
03:39
and the resultрезултат is a growingрастуће movementпокрет:
66
207710
3318
a rezultat je pokret u porastu:
03:43
effectiveефикасан altruismалтруизам.
67
211028
2656
efektivni altruizam.
03:45
It's importantважно because it combinesкомбинује bothи једно и друго the heartсрце and the headглава.
68
213684
4384
Ovo je veoma bitno
jer spaja i srce i glavu.
03:50
The heartсрце, of courseкурс, you feltосетио.
69
218068
1711
Srce, naravno, kojim osećamo.
03:51
You feltосетио the empathyемпатија for that childдете.
70
219779
3143
Osećali ste empatiju
prema tom detetu.
03:54
But it's really importantважно to use the headглава as well
71
222922
4034
Ali je veoma bitno
da koristimo i glavu
03:58
to make sure that what you do is effectiveефикасан and well-directedDobro usmereno,
72
226956
4793
da bismo bili sigurni da ono što radimo
jeste efektivno i da ide u dobrom pravcu
04:03
and not only that, but alsoтакође I think reasonразлог helpsпомаже us
73
231749
4334
i ne samo to nego sam mišljenja
da razum pomaže
04:08
to understandРазумем that other people, whereverгде год they are,
74
236083
3769
da razumemo da drugi ljudi,
gde god da su,
04:11
are like us, that they can sufferпатити as we can,
75
239852
3591
nisu ništa drugačiji od nas,
da pate isto koliko i mi
04:15
that parentsродитељи grieveтугујеш for the deathsсмрти of theirњихова childrenдеца,
76
243443
2673
da roditelji pate
kada im dete umre,
04:18
as we do,
77
246116
1803
kao što i mi patimo,
04:19
and that just as our livesживи and our well-beingблагостање matterматерија to us,
78
247919
4218
i kao što su naši životi
i dobrobit naših života bitni za nas
04:24
it mattersпитања just as much to all of these people.
79
252137
3243
jednako su bitni
za sve te ljude.
04:27
So I think reasonразлог is not just some neutralнеутрално toolоруђе
80
255380
3068
Tako da, razum nije
samo neki neutralni alat
04:30
to help you get whateverшта год you want.
81
258448
1495
koji pomaže da dobijemo štagod.
04:31
It does help us to put perspectiveперспектива on our situationситуација.
82
259943
4630
Pomaže nam da stavimo
u perspektivu čitavu situaciju.
04:36
And I think that's why
83
264573
1879
Mišljenja sam da je to razlog zašto
04:38
manyмноги of the mostнајвише significantзначајно people in effectiveефикасан altruismалтруизам
84
266452
5006
su mnogi od onih bitnih ljudi
sa efektivnim altruizmom
04:43
have been people who have had backgroundsбацкгроундс
85
271458
2384
oni koji imaju
prethodno znanje
04:45
in philosophyфилозофија or economicsекономија or mathматематика.
86
273842
4738
iz filozofije, ekonomije
ili matematike.
04:50
And that mightМожда seemИзгледа surprisingизненађујуће,
87
278580
1465
To može da bude iznenađujuće
04:52
because a lot of people think,
88
280045
1333
jer mnogo ljudi misli:
04:53
"PhilosophyFilozofija is remoteремоте from the realправи worldсвет;
89
281378
3813
"Filozofija je daleko udaljena
od realnosti,
04:57
economicsекономија, we're told, just makesчини us more selfishсебично,
90
285191
3943
ekonomija, tako nam je rečeno,
nas čini sebičnijima
05:01
and we know that mathматематика is for nerdsčudaci."
91
289134
3531
i svi znamo da je matematika
za štrebere."
05:04
But in factчињеница it does make a differenceразлика,
92
292665
2758
Ali to zaista pravi veliku razliku,
05:07
and in factчињеница there's one particularпосебно nerdштребер
93
295423
1936
zapravo postoji jedan određeni štreber
05:09
who has been a particularlyпосебно effectiveефикасан altruistaltruista
94
297359
4220
koji je bio posebno efektivan altruista
05:13
because he got this.
95
301579
1917
jer ima ovo.
05:15
This is the websiteвеб сајт of the BillBil & MelindaMelinda GatesGates FoundationFondacija,
96
303496
3279
Ovo je veb-sajt fondacije
Bila i Melinde Gejts
05:18
and if you look at the wordsречи on the topврх right-handдесна рука sideстрана,
97
306775
3796
i ako pogledate reči
u gornjem desnom uglu,
05:22
it saysкаже, "All livesживи have equalједнак valueвредност."
98
310571
3927
piše: "Svi životi imaju
jednaku vrednost".
05:26
That's the understandingразумевање,
99
314498
1869
To je razumevanje,
05:28
the rationalрационално understandingразумевање of our situationситуација in the worldсвет
100
316367
3622
racionalno razumevanje
situacije u svetu
05:31
that has led to these people
101
319989
2261
koja je dovela do toga
05:34
beingбиће the mostнајвише effectiveефикасан altruistshumanitarci in historyисторија,
102
322250
4681
da ovi ljudi budu
najefektivniji altruisti u istoriji,
05:38
BillBil and MelindaMelinda GatesGates and WarrenWarren BuffettBafe.
103
326931
2672
Bil i Melinda Gejts i Voren Bafet.
05:41
(ApplauseAplauz)
104
329603
6133
(Aplauz)
05:47
No one, not AndrewAndrew CarnegieCarnegie, not JohnJohn D. RockefellerRockefeller,
105
335736
4169
Niko, čak ni Endru Karnegi,
ni Džon D. Rokfeler
05:51
has ever givenдато as much to charityдобротворне сврхе
106
339905
2658
nikada nije dao
toliko dobrotvornih priloga
05:54
as eachсваки one of these threeтри,
107
342563
3248
kao što je to uradilo
svako od ovo troje ljudi.
05:57
and they have used theirњихова intelligenceинтелигенција
108
345811
2752
Oni koriste svoju inteligenciju
06:00
to make sure that it is highlyвисоко effectiveефикасан.
109
348563
4080
da bi bili sigurni
da su prilozi dobro upotrebljeni.
06:04
AccordingPrema to one estimateпроцена, the GatesGates FoundationFondacija
110
352643
3088
Prema jednoj proceni,
Fondacija Gejts
06:07
has alreadyвећ savedСачувана 5.8 millionмилиона livesживи
111
355731
3808
je već spasila 5,8 miliona života
06:11
and manyмноги millionsмилиони more, people, gettingдобијања diseasesболести
112
359539
3158
i još milione koji obolevaju
06:14
that would have madeмаде them very sickболестан,
113
362697
1527
i koji bi postali veoma bolesni
06:16
even if eventuallyконачно they survivedпреживео.
114
364224
3251
iako bi na kraju preživeli.
06:19
Over the comingдолазе yearsгодине, undoubtablyundoubtably the GatesGates FoundationFondacija
115
367475
2600
Narednih godina, nesumnjivo je
da će Gejts fondacija
06:22
is going to give a lot more,
116
370075
2664
dati još više,
06:24
is going to saveсачувати a lot more livesживи.
117
372739
3975
da će spasiti još više života.
06:28
Well, you mightМожда say, that's fine if you're a billionaireмилијардер,
118
376714
4242
Reći ćete da je to u redu
ukoliko je neko milijarder,
06:32
you can have that kindкинд of impactутицај.
119
380956
2424
tada je moguće ostaviti neki trag.
06:35
But if I'm not, what can I do?
120
383380
2948
Ali ako nisam,
šta ja mogu da uradim?
06:38
So I'm going to look at fourчетири questionsпитања that people askпитати
121
386328
3324
Sada ću da pređem kroz četiri pitanja
koje postavljaju ljudi,
06:41
that maybe standстој in the way of them givingдавање.
122
389652
3448
a koja stoje na putu
davanja priloga.
06:45
They worryзабринути how much of a differenceразлика they can make.
123
393100
2367
Ljudi brinu koliku tačno
razliku mogu da naprave.
06:47
But you don't have to be a billionaireмилијардер.
124
395467
3225
Ali, ne morate
da budete milijarder.
06:50
This is TobyTobi OrdOrd. He's a researchистраживање fellowколега in philosophyфилозофија
125
398692
3664
Ovo je Tobi Ord.
On je filozofski istraživač
06:54
at the UniversityUniverzitet of OxfordOxford.
126
402356
2026
na Univerzitetu u Oksfordu.
06:56
He becameпостао an effectiveефикасан altruistaltruista when he calculatedizračunava
127
404382
3588
On je postao efektivni altruista
kada je sračunao
06:59
that with the moneyновац that he was likelyвероватно to earnzaradi
128
407970
2275
da novcem koji će
verovatno zaraditi
07:02
throughoutтоком his careerкаријера, an academicакадемски careerкаријера,
129
410245
2400
tokom svoje kraijere,
akademske karijere,
07:04
he could give enoughдовољно to cureлек 80,000 people of blindnessслепило
130
412645
6667
može da da dovoljno
da se izleči 80 000 ljudi od slepila
07:11
in developingразвој countriesземље
131
419312
2046
u zemljama u razvoju
07:13
and still have enoughдовољно left
132
421358
2273
i da mu ostane dovoljno
07:15
for a perfectlyсавршено adequateадекватно standardстандард of livingживи.
133
423631
4724
za sasvim adekvatan
standard življenja.
07:20
So TobyTobi foundedоснован an organizationорганизација
134
428355
1997
Tako je Tobi pokrenuo organizaciju
07:22
calledпозвани GivingDavanje What We Can to spreadширити this informationинформације,
135
430352
4086
zvanu "Dajemo koliko možemo"
da bi proširio ovu vest
07:26
to uniteujedini people who want to shareОбјави some of theirњихова incomeприход,
136
434438
3926
da bi ujedinio ljude koji žele
da dele deo svog novca
07:30
and to askпитати people to pledgeobećanje to give 10 percentпроценат
137
438364
2713
i da zamoli ljude da se zavetuju
da će dati 10 procenata
07:33
of what they earnzaradi over theirњихова lifetimeживотни век
138
441077
2111
od onoga što će zaraditi
tokom čitavog života
07:35
to fightingборбе globalглобално povertyсиромаштво.
139
443188
3321
za borbu protiv
globalnog siromaštva.
07:38
TobyTobi himselfсам does better than that.
140
446509
2439
Tobi čak čini i više od toga.
07:40
He's pledgedobećao je to liveживи on 18,000 poundsкилограма a yearгодине --
141
448948
4400
Zavetovao se da će živeti
od 18 000 funti godišnje,
07:45
that's lessмање than 30,000 dollarsдолара --
142
453348
2744
to je manje od 30 000 dolara,
07:48
and to give the restодмор to those organizationsорганизације.
143
456092
3400
i da će ostatak dati
tim organizacijama.
07:51
And yes, TobyTobi is marriedожењен and he does have a mortgageхипотека.
144
459492
5574
Tobi je oženjen i ima hipoteku.
07:57
This is a coupleпар at a laterкасније stageфаза of life,
145
465066
3645
Ovo je par u poznim godinama,
08:00
CharlieCharlie BreslerBreslera and DianaDiana SchottSchott,
146
468711
2996
Čarli Bresler i Dijana Šat,
08:03
who, when they were youngмлади, when they metиспуњен,
147
471707
1527
koji su, kada su se upoznali
kao mladi,
08:05
were activistsактивисти againstпротив the VietnamVijetnam WarRat,
148
473234
3154
bili aktivisti
protiv rata u Vijetnamu
08:08
foughtборио се for socialсоцијално justiceправда,
149
476388
1979
koji su se borili
za socijalnu pravdu,
08:10
and then movedпреселила се into careersкаријере, as mostнајвише people do,
150
478367
2884
koji su posle započeli karijere,
kao i većina ljudi,
08:13
didn't really do anything very activeактиван about those valuesвредности,
151
481251
3609
i nisu posle uradili mnogo
po pitanju tih vrednosti,
08:16
althoughиако they didn't abandonnapustiti them.
152
484860
2839
iako ih nisu u potpunosti
ni napustili.
08:19
And then, as they got to the ageстарост at whichкоја manyмноги people
153
487699
2379
Potom, kada su ušli u godine
kada mnogo ljudi
08:22
startпочетак to think of retirementpenzija, they returnedвратио се to them,
154
490078
3406
počinje da razmišlja o penziji, oni su se
vratili tim vrednostima
08:25
and they'veони су decidedодлучио to cutрез back on theirњихова spendingтрошење,
155
493484
3164
i odlučili su da smanje troškove
08:28
to liveживи modestlyskromno, and to give bothи једно и друго moneyновац and time
156
496648
5145
da žive umerenije,
da prilože i vreme i novac
08:33
to helpingпомажући to fightборба globalглобално povertyсиромаштво.
157
501793
4878
da bi se borili protiv
globalnog siromaštva.
08:38
Now, mentioningspomena time mightМожда leadолово you to think,
158
506671
3042
Kada sam pomenuo vreme, pomislićete:
08:41
"Well, should I abandonnapustiti my careerкаријера and put all of my time
159
509713
3624
"Da li treba da napustim svoju karijeru i
posvetim svoje vreme
08:45
into savingуштеда some of these 19,000 livesживи
160
513337
3205
spašavanju 19 000 života
08:48
that are lostизгубљено everyсваки day?"
161
516542
1663
koji se gube nepovratno svaki dan?"
08:50
One personособа who'sко је thought quiteприлично a bitмало about this issueпитање
162
518205
2702
Jedna osoba koja je provela mnogo vremena
razmišljajući o ovome
08:52
of how you can have a careerкаријера that will have
163
520907
2823
kako imati karijeru koja će
08:55
the biggestнајвеће impactутицај for good in the worldсвет is Will CrouchPotopi.
164
523730
3721
imati najveći uticaj
na svet je Vil Krauč.
08:59
He's a graduateдипломирани studentученик in philosophyфилозофија,
165
527451
2656
On je student završne godine filozofije,
09:02
and he's setкомплет up a websiteвеб сајт calledпозвани 80,000 HoursSati,
166
530107
4352
on je postavio internet stranicu
zvanu "80 000 sati",
09:06
the numberброј of hoursсати he estimatesПроцене
167
534459
1674
broj sati koji oni predviđa
09:08
mostнајвише people spendпотрошити on theirњихова careerкаријера,
168
536133
2372
da najveći broj ljudi troši
na svoju karijeru,
09:10
to adviseSavetujem people on how to have the bestнајбоље,
169
538505
2212
da bi ih savetovao kako da imaju najbolje,
09:12
mostнајвише effectiveефикасан careerкаријера.
170
540717
1980
najefektivnije karijere.
09:14
But you mightМожда be surprisedизненађени to know
171
542697
2214
Bićete iznenađeni da čujete da
09:16
that one of the careersкаријере that he encouragesohrabruje people to considerразмотрити,
172
544911
3021
karijera koju on najčešće
predlaže ljudima,
09:19
if they have the right abilitiessposobnosti and characterкарактер,
173
547932
2265
ukoliko imaju odgovarajuće
sposobnosi i afinitete,
09:22
is to go into bankingbankarstvo or financeфинансије.
174
550197
4667
jeste da budu bankari
ili finansijeri.
09:26
Why? Because if you earnzaradi a lot of moneyновац,
175
554864
3811
Zašto? Jer ako zaradite
mnogo novca
09:30
you can give away a lot of moneyновац,
176
558675
2339
možete da date mnogo novca
09:33
and if you're successfulуспјешно in that careerкаријера,
177
561014
2046
i ako ste uspešni
u toj karijeri,
09:35
you could give enoughдовољно to an aidпомоћ organizationорганизација
178
563060
2614
možete dati dovoljno
da pomognete organizaciji
09:37
so that it could employзапослити, let's say, fiveпет aidпомоћ workersрадници
179
565674
4930
koja može da zaposli, recimo,
5 humanitarnih radnika
09:42
in developingразвој countriesземље, and eachсваки one of them
180
570604
3292
u zemljama u razvoju
i svaki od njih
09:45
would probablyвероватно do about as much good
181
573896
1844
će činiti jednako dobro
09:47
as you would have doneГотово.
182
575740
1534
koliko biste i vi sami uradili.
09:49
So you can quintuplepetostruko the impactутицај
183
577274
3010
Tako bi se upetostručio efekat
09:52
by leadingводећи that kindкинд of careerкаријера.
184
580284
4121
kada bismo imali takve karijere.
09:56
Here'sEvo one youngмлади man who'sко је takenузети this adviceсавет.
185
584405
2520
Evo jednog mladića
koji je poslušao njegov savet.
09:58
His nameиме is MattMatt WeigerWeiger.
186
586925
1341
Njegovo ime je Met Vajger.
10:00
He was a studentученик at PrincetonPrinceton in philosophyфилозофија and mathматематика,
187
588266
3762
On je bio student filozofije
i matematike na Prinstonu,
10:04
actuallyзаправо wonпобедио the prizeнаграда for the bestнајбоље undergraduateosnovne philosophyфилозофија thesisтеза
188
592028
3719
koji je dobio nagradu za najbolju
studentsku filozofsku disertaciju
10:07
last yearгодине when he graduatedдипломирао.
189
595747
2379
prošle godine kada je diplomirao.
10:10
But he's goneотишла into financeфинансије in NewNovi YorkYork.
190
598126
3226
Ali sada je prešao
u finansije u Njujork.
10:13
He's alreadyвећ earningзарада enoughдовољно
191
601352
1605
On već zarađuje dovoljno
10:14
so that he's givingдавање a six-figure6-figura sumсум to effectiveефикасан charitiesdobrotvorne organizacije
192
602957
4266
tako da može da priloži šestocifrenu
sumu novca dobrotvornim organizacijama
10:19
and still leavingодлазак himselfсам with enoughдовољно to liveживи on.
193
607223
3729
i da mu ostane
dovoljno da živi.
10:22
MattMatt has alsoтакође helpedпомогао me to setкомплет up an organizationорганизација
194
610952
3871
Met je takođe pomogao meni
da pokrenemo organizaciju
10:26
that I'm workingрад with that has the nameиме takenузети
195
614823
3053
sa kojom ja radim,
a koja nosi ime
10:29
from the titleнаслов of a bookкњига I wroteнаписао,
196
617876
1627
knjige koju sam napisao
10:31
"The Life You Can SaveSačuvaj,"
197
619503
1898
"Život koji možete da sačuvate",
10:33
whichкоја is tryingпокушавајући to changeпромена our cultureкултура
198
621401
2741
koja pokušava da promeni
našu kulturu
10:36
so that more people think that
199
624142
3733
tako da više ljudi
počne da misli
10:39
if we're going to liveживи an ethicalетички life,
200
627875
1717
da ako želimo da živimo
etičkim životom,
10:41
it's not enoughдовољно just to followпратити the thou-shalt-notsTi-nemoj-ne
201
629592
3831
nije dovoljno da pratimo
božije zapovesti
10:45
and not cheatvarati, stealукради, maimosakati, killубиј,
202
633423
2380
da ne varamo, krademo,
sakatimo ili ubijamo
10:47
but that if we have enoughдовољно, we have to shareОбјави some of that
203
635803
2887
nego da ukoliko imamo dovoljno,
da podelimo nešto od toga
10:50
with people who have so little.
204
638690
3353
sa ljudima koji nemaju
gotovo ništa.
10:54
And the organizationорганизација drawscrta togetherзаједно people
205
642043
2779
Organizacija spaja ljude
10:56
of differentразличит generationsгенерације,
206
644822
1684
različitih uzrasta
10:58
like HollyHolly MorganMorgan, who'sко је an undergraduateosnovne,
207
646506
1845
kao što je Holi Morgan,
koja je student,
11:00
who'sко је pledgedobećao je to give 10 percentпроценат
208
648351
1517
koja se zavetovala
da će dati 10 procenata
11:01
of the little amountизнос that she has,
209
649868
1949
od male sume koju ima,
11:03
and on the right, AdaAda WanVan,
210
651817
2053
i ovde sa desne strane, Ejda Van,
11:05
who has workedрадио је directlyдиректно for the poorлоше, but has now
211
653870
2727
ona je radila sa siromašnima
11:08
goneотишла to YaleYale to do an MBAMBA to have more to give.
212
656597
4502
i sada je diplomirala na Jejlu
da bi imala još više da da.
11:13
ManyMnogi people will think, thoughипак,
213
661099
1525
Mnogi će misliti,
11:14
that charitiesdobrotvorne organizacije aren'tнису really all that effectiveефикасан.
214
662624
3982
da dobrotvorni prilozi
nisu nešto efektivni.
11:18
So let's talk about effectivenessефикасност.
215
666606
1793
Dakle, pričajmo o efektivnosti.
11:20
TobyTobi OrdOrd is very concernedзабринути about this,
216
668399
1990
Tobi Ord je zainteresovan za ovo
11:22
and he's calculatedizračunava that some charitiesdobrotvorne organizacije
217
670389
2887
i izračunao je da su neke
dobrotvorne organizacije
11:25
are hundredsстотине or even thousandsхиљаде of timesпута
218
673276
2789
stotine ili čak hiljade puta
11:28
more effectiveефикасан than othersдруги,
219
676065
2058
efektivnije nego druge,
11:30
so it's very importantважно to find the effectiveефикасан onesоне.
220
678123
2836
tako da je veoma bitno
pronaći one efektivne.
11:32
Take, for exampleпример, providingобезбеђујући a guideВодич dogпас for a blindслеп personособа.
221
680959
5031
Na primer, omogućiti slepima
pse vodiče.
11:37
That's a good thing to do, right?
222
685990
2812
To je plemenita stvar, zar ne?
11:40
Well, right, it is a good thing to do,
223
688802
2022
Naravno, to je plemenito,
11:42
but you have to think what elseдруго you could do with the resourcesресурса.
224
690824
2917
ali moramo da razmislimo šta još možemo
da uradimo sa novcem kojim raspolažemo.
11:45
It costsтрошкови about 40,000 dollarsдолара to trainвоз a guideВодич dogпас
225
693741
4244
Trenirati jednog psa
košta 40 000 dolara
11:49
and trainвоз the recipientprimalac so that the guideВодич dogпас
226
697985
2496
takođe podučiti slepu osobu
tako da pas
11:52
can be an effectiveефикасан help to a blindслеп personособа.
227
700481
3384
bude efektivan za slepu osobu.
11:55
It costsтрошкови somewhereнегде betweenизмеђу 20 and 50 dollarsдолара
228
703865
4272
Troškovi su između 20 i 50 dolara
12:00
to cureлек a blindслеп personособа in a developingразвој countryземљу
229
708137
3006
da se izleći slepa osoba
u zemljama u razvoju
12:03
if they have trachomaтрахома.
230
711143
2010
ako imaju trahomu.
12:05
So you do the sumsсуми, and you get something like that.
231
713153
3071
Dakle, izračunate i dobijete cifru.
12:08
You could provideпружити one guideВодич dogпас
232
716224
1746
Možemo da obezbedimo
jednog psa vodiča
12:09
for one blindслеп AmericanAmerikanac,
233
717970
2345
za jednu osobu u Americi
12:12
or you could cureлек betweenизмеђу 400
234
720315
2876
ili možemo da izlečimo 400
12:15
and 2,000 people of blindnessслепило.
235
723191
3771
do 2 000 ljudi od slepila.
12:18
I think it's clearјасно what's the better thing to do.
236
726962
3597
Mislim da je sasvim jasno
šta je bolje da se uradi.
12:22
But if you want to look for effectiveефикасан charitiesdobrotvorne organizacije,
237
730559
3515
Ako tražite efektivno dobrotvorno društvo,
12:26
this is a good websiteвеб сајт to go to.
238
734074
2232
ovo je dobra internet stranica.
12:28
GiveWellGiveWell existsпостоји to really assessПроценити the impactутицај of charitiesdobrotvorne organizacije,
239
736306
4884
"GiveWell" je organizacija koja procenjuje
dobrotvorne organizacije
12:33
not just whetherда ли је they're well-runvodjene,
240
741190
1965
ne samo da li su legitimne,
12:35
and it's screenedprikazano hundredsстотине of charitiesdobrotvorne organizacije
241
743155
2300
oni su već procenili stotine organizacija,
12:37
and currentlyтренутно is recommendingpredlaže da only threeтри,
242
745455
3299
i trenutno preporučuju samo tri
12:40
of whichкоја the AgainstProtiv MalariaMalarija FoundationFondacija is numberброј one.
243
748754
4233
od kojih je jedna Fondacija Protiv
Malarije, koja je broj jedan.
12:44
So it's very toughтоугх. If you want to look for other recommendationsпрепоруке,
244
752987
2623
Dakle, veoma je teško.
Ako tražite druge preporuke,
12:47
thelifeyoucansavethelifeyoucansave.comцом and GivingDavanje What We Can
245
755610
3010
thelifeyoucansave.com
i "Dajemo koliko možemo"
12:50
bothи једно и друго have a somewhatдонекле broaderшире listлиста,
246
758620
2366
obe imaju šire liste
12:52
but you can find effectiveефикасан organizationsорганизације,
247
760986
3336
ali možete pronaći efektivne organizacije
12:56
and not just in the areaподручје of savingуштеда livesживи from the poorлоше.
248
764322
4176
ne samo u okviru spašavanja
života siromašnih.
13:00
I'm pleasedзадовољан to say that there is now alsoтакође a websiteвеб сајт
249
768498
2576
Drago mi je da mogu da kažem
da postoji internet stranica
13:03
looking at effectiveефикасан animalживотиња organizationsорганизације.
250
771074
3432
koja se bavi efektivnim organizacijama
za dobrobiti životinja.
13:06
That's anotherдруги causeузрок that I've been concernedзабринути about
251
774506
2004
Zabrinut sam zbog još jedne stvari
13:08
all my life, the immenseогромно amountизнос of sufferingпатња
252
776510
2604
celog svog života,
a to je ogromna količina patnje
13:11
that humansљуди inflictnanesu
253
779114
1526
koju ljudi uzrokuju
13:12
on literallyбуквално tensдесетке of billionsмилијарди of animalsЖивотиње everyсваки yearгодине.
254
780640
4257
gotovo desetinama milijardi
životinja godišnje.
13:16
So if you want to look for effectiveефикасан organizationsорганизације
255
784897
2326
Ako tražite efektivnu organizaciju
13:19
to reduceсмањити that sufferingпатња,
256
787223
2073
koja će pomoći
smanjenju patnje,
13:21
you can go to EffectiveEfektivna AnimalŽivotinja ActivismAktivizam.
257
789296
3001
možete posetiti Efektivni
Aktivizam za Životinje.
13:24
And some effectiveефикасан altruistshumanitarci think it's very importantважно
258
792297
3039
Neki efektivni altruisti
smatraju da je bitno
13:27
to make sure that our speciesврсте survivesпреживи at all.
259
795336
3757
obezbediti opstanak naše vrste.
13:31
So they're looking at waysначини to reduceсмањити the riskризик of extinctionизумирање.
260
799093
3430
Oni istražuju načine koji će smanjiti
rizik od izumiranja.
13:34
Here'sEvo one riskризик of extinctionизумирање that we all becameпостао awareсвесна of
261
802523
2643
Jedan od rizika za izumiranje
kojeg smo svi postali svesni
13:37
recentlyнедавно, when an asteroidастероид passedположио closeБлизу to our planetПланета.
262
805166
4157
je kada je asteroid proleteo
veoma blizu naše planete.
13:41
PossiblyNikako researchистраживање could help us not only to predictпредвидети
263
809323
3006
Istraživanja će nam pomoći
da predvidimo
13:44
the pathпут of asteroidsasteroidi that mightМожда collideсудари with us,
264
812329
1971
putanje asteroida koji bi mogli
da se sudare sa nama,
13:46
but actuallyзаправо to deflectдефлецт them.
265
814300
2792
sa mogućnošću da im
skrenemo putanju.
13:49
So some people think that would be a good thing to give to.
266
817092
2664
Neki ljudi smatraju da bi bilo dobro
uložiti u to.
13:51
There's manyмноги possibilitiesмогућности.
267
819756
2242
Mogućnosti su mnogobrojne.
13:53
My finalконачни questionпитање is,
268
821998
1711
Moje poslednje pitanje je,
13:55
some people will think it's a burdenтерет to give.
269
823709
3031
neki ljudi smatraju
da je davanje teret.
13:58
I don't really believe it is.
270
826740
1633
Ja zaista ne verujem u to.
14:00
I've enjoyedуживала givingдавање all of my life
271
828373
2180
Uživao sam dajući celog svog života,
14:02
sinceОд I was a graduateдипломирани studentученик.
272
830553
1318
od kada sam bio student.
14:03
It's been something fulfillingиспуњавајући to me.
273
831871
2833
To me je ispunjavalo.
14:06
CharlieCharlie BreslerBreslera said to me that he's not an altruistaltruista.
274
834704
2431
Čarli Bresler mi je rekao
da on nije altruista.
14:09
He thinksмисли that the life he's savingуштеда is his ownвластити.
275
837135
3374
On smatra da život koji spasava
je njegov lični život.
14:12
And HollyHolly MorganMorgan told me that she used to battleбитка depressionдепресија
276
840509
3927
Holi Morgan mi je rekla
da se borila sa depresijom
14:16
untilсве док she got involvedукључени with effectiveефикасан altruismалтруизам,
277
844436
2232
sve dok nije postala
deo efektivnog altruizma
14:18
and now is one of the happiestnajsretniji people she knowsзна.
278
846668
3546
i sada je jedna od najsretnijih ljudi
koje poznaje.
14:22
I think one of the reasonsразлоге for this
279
850214
1773
Mislim da je
jedan od razloga za to
14:23
is that beingбиће an effectiveефикасан altruistaltruista helpsпомаже to overcomeпревладали
280
851987
3267
da efektivni altruizam
pomaže prevazilaženju
14:27
what I call the SisyphusSizifov problemпроблем.
281
855254
2871
Sizifovog sindroma.
14:30
Here'sEvo SisyphusSizifov as portrayedприказан by TitianTicijan,
282
858125
3193
Evo ga Sizif kako ga je
opisao Ticijan,
14:33
condemnedосуђени by the godsбогови to pushпусх a hugeогромно boulderBoulder
283
861318
3023
osuđen od strane bogova
da gura veliki kamen
14:36
up to the topврх of the hillбрдо.
284
864341
1679
do vrha brda.
14:38
Just as he getsдобива there, the effortнапор becomesпостаје too much,
285
866020
3050
Tek što stigne na vrh, uložen napor
postaje previše za njega,
14:41
the boulderBoulder escapesda pobegne, rollsролне all the way down the hillбрдо,
286
869070
3241
kamen sklizne
i otkotrlja se nizbrdo
14:44
he has to trudgegazim back down to pushпусх it up again,
287
872311
3304
i on opet mora
da ga gura do vrha
14:47
and the sameисти thing happensсе дешава again and again
288
875615
2419
i ista stvar se dešava
iznova i iznova
14:50
for all eternityEternity.
289
878034
2382
zauvek.
14:52
Does that remindПодсетите you of a consumerпотрошач lifestyleначин живота,
290
880416
3015
Zar vas to ne podseća
na konzumentski način života,
14:55
where you work hardтешко to get moneyновац,
291
883431
2682
gde radite naporno
da zaradite novac
14:58
you spendпотрошити that moneyновац on consumerпотрошач goodsроба
292
886113
2245
koji trošite na konzumentska dobra
15:00
whichкоја you hopeнадати се you'llти ћеш enjoyуживати usingКористећи?
293
888358
3572
za koja se nadate
da ćete uživati koristeći ih?
15:03
But then the money'snovac je goneотишла, you have to work hardтешко
294
891930
2731
Novac se potroši
i morate da radite naporno
15:06
to get more, spendпотрошити more, and to maintainуспоставити
295
894661
2900
da zaradite još, trošite,
da biste održali
15:09
the sameисти levelниво of happinessсрећа, it's kindкинд of a hedonichedonic treadmillopterecenja.
296
897561
3007
isti nivo sreće, to je kao
hedonistička traka za trčanje.
15:12
You never get off, and you never really feel satisfiedзадовољан.
297
900568
3366
Nikada ne silazite sa nje
i nikada niste zaista zadovoljni.
15:15
BecomingPostaje an effectiveефикасан altruistaltruista givesдаје you
298
903934
2992
Postajući efektivnim altruistom
omogućavate sebi
15:18
that meaningзначење and fulfillmentispunjenje.
299
906926
1490
osećaj zadovoljstva i upotpunjenja.
15:20
It enablesомогућује you to have a solidчврст basisоснове for self-esteemsamopoštovanje
300
908416
4191
To vam omogućava dobre osnove
za samopoštovanje
15:24
on whichкоја you can feel your life was really worthвреди livingживи.
301
912607
4125
koje vam daje osećaj
života vrednog življenja.
15:28
I'm going to concludeзакључити by tellingговорећи you
302
916732
2556
Za kraj ću vam ispričati
15:31
about an emailемаил that I receivedпримљен
303
919288
2133
o jednom imejlu koji sam dobio
15:33
while I was writingписање this talk just a monthмесец дана or so agoпре.
304
921421
4924
dok sam pisao ovaj govor
pre mesec dana.
15:38
It's from a man namedназван ChrisKris CroyCroy, who I'd never heardслушао of.
305
926345
3027
Pismo sam dobio od momka
za kojeg nikada nisam čuo - Krisa Kroja.
15:41
This is a pictureслика of him showingпоказивање him recoveringoporavlja from surgeryоперација.
306
929372
4419
Ovo je slika njega kako se
oporavlja od operacije.
15:45
Why was he recoveringoporavlja from surgeryоперација?
307
933791
2534
Zašto se oporavljao od operacije?
15:48
The emailемаил beganпочела, "Last TuesdayU utorak,
308
936325
3557
Pismo počinje: "Prošlog utorka,
15:51
I anonymouslyanonimno donateddonirao my right kidneyбубрег to a strangerстранац.
309
939882
3858
anonimno sam donirao svoj
desni bubreg potpunom strancu.
15:55
That startedпочела a kidneyбубрег chainланац
310
943740
2085
Tako je započeo "bubrežji lanac"
15:57
whichкоја enabledомогућено fourчетири people to receiveпримити kidneysbubrezi."
311
945825
4669
koji je omogućio četvoro ljudi
da dobiju bubrege."
16:02
There's about 100 people eachсваки yearгодине in the U.S.
312
950494
2439
Oko stotinjak ljudi u SAD
uradi ovo svake godine
16:04
and more in other countriesземље who do that.
313
952933
2718
i mnogo više u drugim državama.
16:07
I was pleasedзадовољан to readчитати it. ChrisKris wentотишао on to say
314
955651
2164
Bio sam zaista zadovoljan čitajući.
Kris je nastavio
16:09
that he'dон би been influencedпод утицајем by my writingsspisi in what he did.
315
957815
3372
govoreći da je inspiraciju dobio
čitajući moje knjige.
16:13
Well, I have to admitпризнајем, I'm alsoтакође somewhatдонекле embarrassedсрамота by that,
316
961187
3423
Moram da priznam da sam pomalo
i postiđen zbog toga
16:16
because I still have two kidneysbubrezi.
317
964610
6262
jer ja još uvek imam
oba bubrega.
16:22
But ChrisKris wentотишао on to say that he didn't think
318
970872
2266
Ali Kris je rekao da smatra
16:25
that what he'dон би doneГотово was all that amazingНевероватно,
319
973138
2680
da to što je uradio i nije nešto specijalno,
16:27
because he calculatedizračunava that the numberброј of life-yearsživot-godina
320
975818
3507
jer je izračunao da godine života
16:31
that he had addedдодато to people, the extensionпродужење of life,
321
979325
2548
koje je podario, produžetak života,
16:33
was about the sameисти that you could achieveпостићи
322
981873
2809
je jednak onom koji bismo postigli
16:36
if you gaveдала 5,000 dollarsдолара to the AgainstProtiv MalariaMalarija FoundationFondacija.
323
984682
5836
ukoliko bismo dali 5000 dolara
za Fondaciju protiv Malarije.
16:42
And that did make me feel a little bitмало better,
324
990518
4076
A to me je zaista obradovalo,
16:46
because I have givenдато more than 5,000 dollarsдолара
325
994594
3554
jer ja sam dao više od 5000 dolara
16:50
to the AgainstProtiv MalariaMalarija FoundationFondacija
326
998148
2847
toj istoj Fondaciji
16:52
and to variousразни other effectiveефикасан charitiesdobrotvorne organizacije.
327
1000995
4903
i drugim efektivnim
dobrotvornim organizacijama.
16:57
So if you're feelingОсећај badлоше
328
1005898
1434
Dakle, ako se loše osećate
16:59
because you still have two kidneysbubrezi as well,
329
1007332
4082
jer još uvek imate dva bubrega,
17:03
there's a way for you to get off the hookкука.
330
1011414
2634
postoji način da to promenite.
17:06
Thank you.
331
1014048
1200
Hvala.
17:07
(ApplauseAplauz)
332
1015248
6154
(Aplauz)
Translated by Silvija Varga
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Singer - Philosopher, ethicist
Sometimes controversial, always practical ethicist Peter Singer stirs public debate about morality, from animal welfare to global poverty.

Why you should listen

Peter Singer may be, as The New Yorker calls him, the planet’s “most influential living philosopher.” The Australian academic specializes in applied ethics, to which he takes a secular, utilitarian approach -- minimize suffering, maximize well-being. He gained recognition in the 1970s with his groundbreaking book Animal Liberation: A New Ethics for Our Treatment of Animals, which questions society’s tendency to put human needs above those of members of other species. And he draws fire from critics who object to his fascinating argument in favor of an obligation to help the global poor that sets the bar so high that it means we are almost all living unethically. His defense of euthanasia and infanticide, in some circumstances, has led to protests against his lectures and to teaching position at Princeton.

But Singer’s collective body of work is more acclaimed than controversial. He has written the classic text Practical Ethics and many other books, with more in progress. He lectures at Princeton, where he is professor of bioethics, and the University of Melbourne, where he is a laureate professor. You can find dozens of brief, brilliant essays at Project Syndicate, where Singer examines the philosophical questions surrounding current topics like Obamacare, computer piracy and obesity.

More profile about the speaker
Peter Singer | Speaker | TED.com