ABOUT THE SPEAKER
James Lyne - Cybersecurity specialist
Whether he’s taking on insecure hotspots, inept passwords, or lax OS designers, James Lyne exposes technology’s vulnerabilities while elevating the security awareness of everyday users.

Why you should listen

In an ever-expanding world of networked mobile devices, security threats -- and our ignorance of them -- are more widespread than ever. James Lyne of security firm Sophos believes that if we continue to ignore basic best practices, security is on a trajectory of failure.
 
A self-described geek, Lyne spends time ripping apart the latest gadgets and software, builds true random number generators out of tinfoil and smoke alarm parts, among other unlikely objects. But his gift lies in his ability to explain complicated concepts and abstract threats to diverse audiences around the world.

More profile about the speaker
James Lyne | Speaker | TED.com
TED2013

James Lyne: Everyday cybercrime -- and what you can do about it

Džejms Lin (James Lyne): Svakodnevni sajberkriminal - i šta da preduzmete u vezi sa njim

Filmed:
1,657,306 views

Kako se desi da pokupite maliciozni onlajn virus, vrstu malvera koji njuška po Vašim podacima i špijunira Vaš račun u banci? Do toga često dođe zbog prostih stvari koje radite svakog dana bez razmišljanja. Džejms Lin nas podseća da nas ne posmatra samo Državna bezbedonosna agencija, već i izvešteni sajberkriminalci koji iskorišćavaju kako slabe kodove, tako i poverljivu ljudsku prirodu.
- Cybersecurity specialist
Whether he’s taking on insecure hotspots, inept passwords, or lax OS designers, James Lyne exposes technology’s vulnerabilities while elevating the security awareness of everyday users. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to be showingпоказивање some of the cybercriminals'cybercriminals'
0
713
1632
Pokazaću vam neke od najnovijih
00:14
latestнајновије and nastiestnajnezgodniji creationsкреације.
1
2345
2462
i najopasnijih kreacija
sajberkriminalaca.
00:16
So basicallyу основи, please don't go and downloadпреузимање
2
4807
2908
Uglavnom, molim vas
da ne skidate
00:19
any of the virusesвируси that I showсхов you.
3
7715
2696
bilo koji od virusa koje vam pokažem.
00:22
Some of you mightМожда be wonderingпитајући се what a cybersecuritycybersecurity specialistспецијалиста looksизглед like,
4
10411
3018
Neki od vas se možda pitaju kako izgleda
jedan stručnjak za sajberkriminal
00:25
and I thought I'd give you a quickбрзо insightна видику
5
13429
2169
pa sam mislio da vam ukratko predstavim
00:27
into my careerкаријера so farдалеко.
6
15598
2678
svoju dosadašnju karijeru.
00:30
It's a prettyприлично accurateтачан descriptionОпис.
7
18276
2501
Ovo je prilično tačan opis.
00:32
This is what someoneнеко that specializesnjegova specijalnost
8
20777
1656
Ovako izgleda neko ko je specijalizovan
00:34
in malwareod malvera and hackingхаковање looksизглед like.
9
22433
2420
za malver i hakovanje.
00:36
So todayданас, computerрачунар virusesвируси and trojansprotiv Trojanaca,
10
24853
3414
Danas su kompjuterski virusi i trojanci
00:40
designedдизајниран to do everything from stealingkrade dataподаци
11
28267
2880
dizajnirani tako da mogu da urade
bilo šta, od krađe podataka
00:43
to watchingгледа you in your webcamWeb kamera
12
31147
2041
preko toga da vas posmatraju
kroz vašu veb kameru
00:45
to the theftkrađa of billionsмилијарди of dollarsдолара.
13
33188
2778
pa do krađe milijardi dolara.
00:47
Some maliciouszlonamerni codeкод todayданас goesиде as farдалеко
14
35966
2195
U današnje vreme neki maliciozni kodovi
00:50
as targetingциљање powerмоћ, utilitieskomunalne usluge and infrastructureинфраструктуре.
15
38161
4143
kao metu imaju struju,
komunalne usluge i infrastrukturu.
00:54
Let me give you a quickбрзо snapshotснимак
16
42304
1961
Daću vam brz prikaz
00:56
of what maliciouszlonamerni codeкод is capableспособан of todayданас.
17
44265
2614
onoga za šta je danas
sposoban maliciozan kod.
00:58
Right now, everyсваки secondдруго, eightосам newново usersкорисници
18
46879
3070
Ovog trenutka, svake sekunde,
01:01
are joiningпридружи се the InternetInternet.
19
49949
2155
osam novih korisnika
nakači se na internet.
01:04
TodayDanas, we will see 250,000 individualпојединац newново computerрачунар virusesвируси.
20
52104
7308
Danas će nastati 250.000 novih
individualnih kompjuterskih virusa.
01:11
We will see 30,000 newново infectedзаражени websitesвеб странице.
21
59412
5773
Biće zaraženo ukupno 30.000
novih vebsajtova.
01:17
And, just to kindкинд of tearсуза down a mythmit here,
22
65185
2086
I samo da srušim jedan mit,
01:19
lots of people think that when you get infectedзаражени
23
67271
2488
mnogi misle da je onaj ko se zarazi
01:21
with a computerрачунар virusвирус, it's because you wentотишао to a pornporno siteсите.
24
69759
3451
kompjuterskim virusom posećivao
pornografske sajtove.
01:25
Right? Well, actuallyзаправо, statisticallyстатистички speakingговорећи,
25
73210
2443
Zar ne? Zapravo, statistički gledano,
01:27
if you only visitпосетите pornporno sitesсајтови, you're saferсигурније.
26
75653
3125
ako posećujete isključivo
porno sajtove, sigurniji ste.
01:30
People normallyнормално writeпиши that down, by the way. (LaughterSmeh)
27
78778
3002
Uzgred, ljudi obično
pribeleže ovaj podatak. (Smeh)
01:33
ActuallyU stvari, about 80 percentпроценат of these
28
81780
1562
U stvari, oko 80 posto ovih slučajeva
01:35
are smallмали businessбизнис websitesвеб странице gettingдобијања infectedзаражени.
29
83342
3513
čine vebsajtovi malih preduzeća
koji se zaraze.
01:38
Today'sDanas je cybercriminalcybercriminal, what do they look like?
30
86855
2285
Kako danas izgleda
jedan sajberkriminalac?
01:41
Well, manyмноги of you have the imageслика, don't you,
31
89140
2426
Mnogi od vas, zar ne, zamišljaju
01:43
of the spottybubuljičavo teenagerтинејџер sittingседење in a basementподрум,
32
91566
2176
bubuljičavog tinejdžera
koji sedi u podrumu
01:45
hackingхаковање away for notorietySlava.
33
93742
2388
i hakuje da bi postao ozloglašen.
01:48
But actuallyзаправо todayданас, cybercriminalscybercriminals
34
96130
1623
Međutim, sajberkriminalci
su u današnje vreme
01:49
are wonderfullyпрекрасно professionalпрофесионално and organizedорганизован.
35
97753
3311
čudesno profesionalni i organizovani.
01:53
In factчињеница, they have productпроизвод advertsoglase.
36
101064
2871
U stvari, oni imaju i reklame
za svoje proizvode.
01:55
You can go onlineонлине and buyкупити a hackingхаковање serviceуслуга
37
103935
2131
Možete da odete onlajn
i kupite uslugu hakovanja
01:58
to knockKucaj your businessбизнис competitorkonkurenta offlineодсутан.
38
106066
2149
da biste skinuli svog
poslovnog konkurenta sa interneta.
02:00
CheckPotvrdu out this one I foundнашао.
39
108215
1559
Pogledajte jednu koju sam pronašao.
02:01
(VideoVideo zapis) Man: So you're here for one reasonразлог,
40
109774
1819
(Video) Čovek:
Dakle, ovde ste iz jednog razloga,
02:03
and that reasonразлог is
41
111593
1465
a taj razlog je
02:05
because you need your businessбизнис competitorsтакмичари,
42
113058
1912
to što želite da vašu
poslovnu konkurenciju,
02:06
rivalsrivali, hatersmrzitelji, or whateverшта год the reasonразлог is, or who,
43
114970
3952
rivale, one koji vas mrze
ili šta god da je razlog
02:10
they are to go down.
44
118922
1744
ili ko god da je u pitanju,
srušite.
02:12
Well you, my friendпријатељ, you've cameДошао to the right placeместо.
45
120666
2860
Prijatelju, došao si na pravo mesto.
02:15
If you want your businessбизнис competitorsтакмичари to go down,
46
123526
2416
Ako želiš da slomiš
svoju poslovnu konkurenciju,
02:17
well, they can.
47
125942
1336
to i možeš.
02:19
If you want your rivalsrivali to go offlineодсутан, well, they will.
48
127278
3424
Ako želiš da tvoji rivali budu oflajn,
tako će i biti.
02:22
Not only that, we are providingобезбеђујући a short-term-to-long-termkratkog-dugoroиno-da-dugoročna
49
130702
3027
I ne samo to, mi obezbeđujemo
i kratkoročnu i dugoročnu
02:25
DDOSDDOS serviceуслуга or scheduledplanirano attackнапад,
50
133729
2355
DDOS uslugu ili isplanirani napad,
02:28
startingпочевши fiveпет dollarsдолара perпер hourсат for smallмали personalлични websitesвеб странице
51
136084
3811
počev od pet dolara na sat
za male privatne vebsajtove
02:31
to 10 to 50 dollarsдолара perпер hourсат.
52
139895
2904
preko 10 do 50 dolara na sat.
02:34
JamesJames LyneLajna: Now, I did actuallyзаправо payплатите
53
142799
1323
Džejms Lin:
Ja sam stvarno i platio
02:36
one of these cybercriminalscybercriminals to attackнапад my ownвластити websiteвеб сајт.
54
144122
2793
jednom od ovih sajberkriminalaca
da napadne moj sopstveni vebsajt.
02:38
Things got a bitмало trickyварљив when I triedПокушали to expenseтрошак it at the companyкомпанија.
55
146915
3494
Stvari su postale malo nezgodne kada sam
pokušao da svalim troškove na kompaniju.
02:42
TurnsPretvara out that's not coolхладан.
56
150409
1714
Ispalo je da to baš i nije kul.
02:44
But regardlessбез обзира, it's amazingНевероватно how manyмноги productsпроизводи
57
152123
3010
Bez obzira, neverovatno je
koliko mnogo proizvoda
02:47
and servicesуслуге are availableдоступан now to cybercriminalscybercriminals.
58
155133
3112
i usluga je sada dostupno
sajberkriminalcima.
02:50
For exampleпример, this testingтестирање platformплатформа,
59
158245
2476
Na primer, ova platforma za testiranje,
02:52
whichкоја enablesомогућује the cybercriminalscybercriminals
60
160721
1715
koja omogućava sajberkriminalcima
02:54
to testтест the qualityквалитета of theirњихова virusesвируси
61
162436
2482
da testiraju kvalitet svojih virusa
02:56
before they releaseиздање them on the worldсвет.
62
164918
2452
pre nego što ih puste u svet.
02:59
For a smallмали feeнакнада, they can uploadотпремити it
63
167370
1957
Za malu naknadu, mogu da ga aplouduju
03:01
and make sure everything is good.
64
169327
1666
i uvere se da je sve u redu.
03:02
But it goesиде furtherдаље.
65
170993
1533
Ali ovo nije kraj.
03:04
CybercriminalsCybercriminals now have crimeзлочин packsпаковања
66
172526
2245
Sajberkriminalci sada imaju
krimi pakovanja
03:06
with businessбизнис intelligenceинтелигенција reportingизвештавање dashboardskontrolne table
67
174771
3119
sa komandnim tablama koje pokazuju
izveštaje poslovanja kompanija
03:09
to manageуправљати the distributionдистрибуција of theirњихова maliciouszlonamerni codeкод.
68
177890
3476
da bi upravljali širenjem
svog štetnog koda.
03:13
This is the marketтржиште leaderлидер in malwareod malvera distributionдистрибуција,
69
181366
3528
Ovo je predvodnik na tržištu
distribucije malvera,
03:16
the BlackCrni HoleRupa ExploitIskoristi PackServisni paket,
70
184894
1638
Black Hole Exploit Pack,
03:18
responsibleодговоран for nearlyскоро one thirdтрећи of malwareod malvera distributionдистрибуција
71
186532
3659
odgovoran za oko trećinu
širenja malvera
03:22
in the last coupleпар of quartersчетврти.
72
190191
1974
nekoliko tromesečja unazad.
03:24
It comesдолази with technicalтехнички installationинсталација guidesvodiči,
73
192165
3009
Uz njega se dobije
tehničko uputstvo za instalaciju
03:27
videoвидео setupPodešavanje routinesrutine,
74
195174
1045
postupci za podešavanje videa,
03:28
and get this, technicalтехнички supportподршка.
75
196219
3955
i pazite sada: tehnička podrška.
03:32
You can emailемаил the cybercriminalscybercriminals and they'llони ће tell you
76
200174
2388
Možete da pošaljete imejl
sajberkriminalcima i oni će vam reći
03:34
how to setкомплет up your illegalилегално hackingхаковање serverServer.
77
202562
3622
kako da podesite svoj ilegalni
hakerski server.
03:38
So let me showсхов you what maliciouszlonamerni codeкод looksизглед like todayданас.
78
206184
4284
Pokazaću vam kako maliciozan kod
danas izgleda.
03:42
What I've got here is two systemsсистема,
79
210468
2312
Ovde imam dva sistema,
03:44
an attackernapadač, whichкоја I've madeмаде look all Matrix-yMatrica-y and scaryстрашно,
80
212780
3690
napadač, koji sam napravio da podseća
na Matriks i da bude pomalo strašan,
03:48
and a victimжртва, whichкоја you mightМожда recognizeпрепознати from home or work.
81
216470
3302
i žrtva, koji izgleda poput onog
kod kuće ili na poslu.
03:51
Now normallyнормално, these would be on differentразличит sidesстране
82
219772
2729
U normalnim okolnostima,
oni bi se nalazili na različitim stranama
03:54
of the planetПланета or of the InternetInternet,
83
222501
2555
planete ili interneta,
03:57
but I've put them sideстрана by sideстрана
84
225056
1396
ali ja sam ih stavio jedan do drugog
03:58
because it makesчини things much more interestingзанимљиво.
85
226452
2664
jer je tako mnogo interesantnije.
04:01
Now, there are manyмноги waysначини you can get infectedзаражени.
86
229116
2055
Postoji mnogo načina da se zarazite.
04:03
You will have come in contactконтакт with some of them.
87
231171
2592
Sa nekima od njih ste već imali dodira.
04:05
Maybe some of you have receivedпримљен an emailемаил
88
233763
2096
Neki od vas su možda primili imejl
04:07
that saysкаже something like, "HiZdravo, I'm a NigerianNigerijski bankerbankar,
89
235859
4085
koji je glasio nešto poput:
"Ćao, ja sam bankar iz Nigerije,
04:11
and I'd like to give you 53 billionмилијарде dollarsдолара
90
239944
2764
i želeo bih da vam dam
53 milijarde dolara
04:14
because I like your faceлице."
91
242708
2427
jer mi se sviđa vaše lice."
04:17
Or funnycatsfunnycats.exeexe, whichкоја rumorгласине has it
92
245135
3394
Ili funnycats.exe, za koji se šuška
04:20
was quiteприлично successfulуспјешно in China'sU Kini recentскорашњи campaignкампању againstпротив AmericaAmerika.
93
248529
3769
da je imao dosta uspeha u skorašnjoj
kampanji Kine protiv Amerike.
04:24
Now there are manyмноги waysначини you can get infectedзаражени.
94
252298
2430
Postoji mnogo načina da se zarazite.
04:26
I want to showсхов you a coupleпар of my favoritesOmiljene lokacije.
95
254728
1987
Želeo bih da vam pokažem
neke od mojih omiljenih.
04:28
This is a little USBUSB keyкључ.
96
256715
2660
Ovo je jedan mali USB stik.
04:31
Now how do you get a USBUSB keyкључ to runтрцати in a businessбизнис?
97
259375
2157
Kako da uvedete USB u nečiji posao?
04:33
Well, you could try looking really cutesladak.
98
261532
4125
Pa, mogli biste pokušati tako što ćete
izgledati neodoljivo.
04:37
AwwwAu.
99
265657
1938
Aaaa.
04:39
Or, in my caseслучај, awkwardneugodno and patheticпатетицно.
100
267595
2363
Ili, u mom slučaju, nespretno i jadno.
04:41
So imagineзамислити this scenarioсценарио: I walkходати into one of your businessesпредузећа,
101
269958
4189
Zamislite ovaj scenario: ušetam
u jednu od Vaših poslovnih prostorija,
04:46
looking very awkwardneugodno and patheticпатетицно, with a copyкопирај of my C.V.
102
274147
2842
izgledajući veoma nespretno i jadno,
sa kopijom svog CV-ja
04:48
whichкоја I've coveredпокривен, затрпан in coffeeкафу,
103
276989
1899
polivenom kafom,
04:50
and I askпитати the receptionistrecepcionarka to plugплуг in this USBUSB keyкључ
104
278888
3387
i zamolim recepcionara
da ubaci moj USB
04:54
and printпринт me a newново one.
105
282275
1949
i odštampa mi novi.
04:56
So let's have a look here on my victimжртва computerрачунар.
106
284224
3230
Hajde da pogledamo moj kompjuter-žrtvu.
04:59
What I'm going to do is plugплуг in the USBUSB keyкључ.
107
287454
3246
Uguraću USB.
05:02
After a coupleпар of secondsсекунде,
108
290700
1490
Nakon par sekundi,
05:04
things startпочетак to happenдесити се on the computerрачунар on theirњихова ownвластити,
109
292190
2751
stvari na kompjuteru počinju
da se odvijaju same od sebe,
05:06
usuallyобично a badлоше signзнак.
110
294941
1935
što je obično loš znak.
05:08
This would, of courseкурс, normallyнормално happenдесити се
111
296876
1694
Ovo bi se, naravno,
u normalnim okolnostima odigralo
05:10
in a coupleпар of secondsсекунде, really, really quicklyбрзо,
112
298570
2758
u roku od nekoliko sekundi,
veoma, veoma brzo,
05:13
but I've kindкинд of slowedusporen it down
113
301328
1660
ali ja sam pomalo usporio stvari
05:14
so you can actuallyзаправо see the attackнапад occurringнаступајуће.
114
302988
2830
da biste mogli da vidite
kako se napad odvija.
05:17
MalwareOd malvera is very boringдосадан otherwiseиначе.
115
305818
2517
Malver je inače veoma dosadan.
05:20
So this is writingписање out the maliciouszlonamerni codeкод,
116
308335
2597
Ovo je ispisivanje malicioznog koda,
05:22
and a fewнеколико secondsсекунде laterкасније, on the left-handлевица sideстрана,
117
310932
3797
i nekoliko sekundi kasnije,
na levoj strani,
05:26
you'llти ћеш see the attacker'sNapadač je screenекран get some interestingзанимљиво newново textтекст.
118
314729
4298
viećete da se na napadačevom ekranu
pojavio neki novi zanimljivi tekst.
05:31
Now if I placeместо the mouseмиш cursorkursor over it,
119
319027
1931
Ako pređem kursorom miša preko njega,
05:32
this is what we call a commandкоманда promptodzivnik,
120
320958
2307
ovo je ono što nazivamo
komandnom linijom,
05:35
and usingКористећи this we can navigateнавигате around the computerрачунар.
121
323265
3797
koristeći ovo možemo da pretražujemo
po kompjuteru.
05:39
We can accessприступ your documentsдокументи, your dataподаци.
122
327062
2159
Možemo da pristupimo vašim dokumentima,
vašim podacima.
05:41
You can turnред on the webcamWeb kamera.
123
329221
1501
Možete da uključite veb kameru.
05:42
That can be very embarrassingsramotno.
124
330722
1629
To može da bude veoma neprijatno.
05:44
Or just to really proveдоказати a pointтачка,
125
332351
1723
Samo da dokažemo nešto,
05:46
we can launchлансирање programsпрограме like my personalлични favoriteомиљени,
126
334074
3121
možemo da pokrenemo neki od programa
kao što je moj lični favorit,
05:49
the WindowsWindows CalculatorKalkulator.
127
337195
2805
Windows Calculator.
05:52
So isn't it amazingНевероватно how much controlконтрола
128
340000
2288
Nije li čudesno koliko mnogo kontrole
05:54
the attackersNapadači su can get with suchтаква a simpleједноставно operationоперација?
129
342288
2895
napadači mogu da steknu jednom
ovako jednostavnom operacijom?
05:57
Let me showсхов you how mostнајвише malwareod malvera
130
345183
1931
Pokazaću vam kako se najveći deo malvera
danas distribuira.
05:59
is now distributedдистрибуирани todayданас.
131
347114
2183
Pokazaću vam kako se najveći deo malvera
danas distribuira.
06:01
What I'm going to do is openотворен up a websiteвеб сајт
132
349297
2520
Otvoriću jedan vebsajt
06:03
that I wroteнаписао.
133
351817
1316
koji sam napravio.
06:05
It's a terribleстрашно websiteвеб сајт. It's got really awfulгрозно graphicsграфика.
134
353133
4315
To je užasan vebsajt. Grafika mu je
stvarno odvratna.
06:09
And it's got a commentsкоментари sectionодељак here
135
357448
2194
Sadrži odeljak za komentare
06:11
where we can submitприхвати commentsкоментари to the websiteвеб сајт.
136
359642
3681
u kom možemo da ostavimo
komentar na sajtu.
06:15
ManyMnogi of you will have used something a bitмало like this before.
137
363323
3007
Mnogi od vas su već koristili
nešto slično.
06:18
UnfortunatelyNa žalost, when this was implementedимплементирано,
138
366330
1947
Nažalost, kada je ovo bilo ubacivano,
06:20
the developerдевелопер was slightlyмало inebriatedmalo pijan
139
368277
2425
kreator je bio pomalo pijan
06:22
and managedуправља to forgetзаборави
140
370702
1242
i uspeo je da zaboravi
06:23
all of the secureOsigurajte codingкодирање practicesprakse he had learnedнаучио.
141
371944
2989
sve postupke sigurnog kodiranja
koje je naučio.
06:26
So let's imagineзамислити that our attackernapadač,
142
374933
3066
Hajde da zamislimo da naš napadač,
06:29
calledпозвани EvilZlo HackerHaker just for comedykomedija valueвредност,
143
377999
3448
nazovimo ga Zli Haker, duhovitosti radi,
06:33
insertsUmeće something a little nastyGadna.
144
381447
2023
ubaci nešto malo nevaljalo.
06:35
This is a scriptSkripta.
145
383470
1699
Ovo je skript.
06:37
It's codeкод whichкоја will be interpretedtumači on the webpageWeb stranica.
146
385169
4077
To je kod koji će biti protumačen
na veb stranici.
06:41
So I'm going to submitприхвати this postпошта,
147
389246
2325
Poslaću ovaj post,
06:43
and then, on my victimжртва computerрачунар,
148
391571
2382
a onda ću na svom kompjuteru-žrtvi
06:45
I'm going to openотворен up the webвеб browserpregledač
149
393953
2027
otvoriti novi veb pretraživač
06:47
and browsePotraži to my websiteвеб сајт,
150
395980
2253
i otići na svoj sajt,
06:50
wwwPrevod:.incrediblyhackedincrediblyhacked.comцом.
151
398233
3789
www.incrediblyhacked.com.
06:54
NoticeNajave that after a coupleпар of secondsсекунде,
152
402022
2124
Primetićete da, nakon nekoliko sekundi,
06:56
I get redirectedpreusmereni.
153
404146
1457
bivam preusmeren.
06:57
That websiteвеб сајт addressАдреса at the topврх there,
154
405603
1977
Ona veb adresa tamo na vrhu
06:59
whichкоја you can just about see, microshaftmicroshaft.comцом,
155
407580
3331
koju taman možete i da vidite,
microshaft.com,
07:02
the browserpregledač crashesпада as it hitsхитови one of these exploitексплоатисати packsпаковања,
156
410911
3193
pretraživač zakucava kada naiđe
na neki od ovih eksploit paketa,
07:06
and up popsTata fakeлажан antivirusantivirusni.
157
414104
4024
i iskače lažni antivirus.
07:10
This is a virusвирус pretendingпретварајући се to look like antivirusantivirusni softwareсофтвер,
158
418128
5056
Ovo je virus koji se pretvara
da je pravi antivirusni softver
07:15
and it will go throughкроз and it will scanскенирање the systemсистем,
159
423184
2365
i on će proći i skenirati sistem,
07:17
have a look at what its poppingпоппинг up here.
160
425549
1508
pogledajte šta ovde iskače.
07:19
It createsствара some very seriousозбиљан alertsupozorenja.
161
427057
1748
On stvara neka
veoma ozbiljna upozorenja.
07:20
Oh look, a childдете pornporno proxyproxy servera serverServer.
162
428805
2343
O pogledajte, proksi server
sa dečjom pornografijom.
07:23
We really should cleanчист that up.
163
431148
2432
To bi stvarno trebalo iščistiti.
07:25
What's really insultinguvredu about this is
164
433580
1584
Ono što je stvarno uvredljivo
u vezi sa ovim
07:27
not only does it provideпружити the attackersNapadači su with accessприступ to your dataподаци,
165
435164
4238
je to što on ne samo da dopušta
napadačima pristup vašim podacima,
07:31
but when the scanскенирање finisheszavrši sa, they tell you
166
439402
2823
već što kada se skeniranje završi,
oni vam kažu
07:34
in orderнаручи to cleanчист up the fakeлажан virusesвируси,
167
442225
3123
da treba da registrujete proizvod
07:37
you have to registerрегистровати the productпроизвод.
168
445348
2676
kako biste očistili lažne viruse.
07:40
Now I likedволи it better when virusesвируси were freeбесплатно.
169
448024
3336
E pa meni se više sviđalo
kada su virusi bili besplatni.
07:43
(LaughterSmeh)
170
451360
2779
(Smeh)
07:46
People now payплатите cybercriminalscybercriminals moneyновац
171
454139
2526
Ljudi sada plaćaju sajberkriminalce
07:48
to runтрцати virusesвируси,
172
456665
2101
da upravljaju virusima,
07:50
whichкоја I find utterlyпотпуно bizarrebizarno.
173
458766
2761
što je meni potpuno bizarno.
07:53
So anywayУ сваком случају, let me changeпромена paceтемпо a little bitмало.
174
461527
3536
Kako god, dozvolite
da malo promenim tempo.
07:57
ChasingJure 250,000 piecesкомада of malwareod malvera a day
175
465063
3506
Juriti 250.000 komada malvera na dan
08:00
is a massiveмасивни challengeизазов,
176
468569
1655
je ogroman izazov,
08:02
and those numbersбројеви are only growingрастуће
177
470224
2070
i te cifre samo još rastu
08:04
directlyдиректно in proportionпропорције to the lengthдужина of my stressстрес lineлине, you'llти ћеш noteБелешка here.
178
472294
3879
direktno proporcionalno mojoj bori stresa,
kao što možete primetiti.
08:08
So I want to talk to you brieflyукратко
179
476173
1876
Sad bih želeo da vam
ukratko ispričam
08:10
about a groupгрупа of hackershakeri we trackedтрацкед for a yearгодине
180
478049
3050
o hakerskoj grupi koju smo
pratili godinu dana
08:13
and actuallyзаправо foundнашао --
181
481099
2007
i zaista pronašli -
08:15
and this is a rareретко treatлијечити in our jobпосао.
182
483106
2577
a to je retka poslastica u našem poslu.
08:17
Now this was a cross-industryKros-industrija collaborationсарадња,
183
485683
2483
Ovo je bila saradnja više industrija,
08:20
people from FacebookFacebook, independentнезависно researchersистраживачи,
184
488166
2389
ljudi iz Fejsbuka, nezavisnih istraživača,
08:22
guys from SophosSofos.
185
490555
2081
momaka iz Sofosa.
08:24
So here we have a coupleпар of documentsдокументи
186
492636
2655
Ovde imamo par dokumenata
08:27
whichкоја our cybercriminalscybercriminals had uploadedуплоадед
187
495291
2826
koje su naši sajberkriminalci
aploudovali
08:30
to a cloudоблак serviceуслуга, kindкинд of like DropboxDropbox or SkyDriveSkyDrive,
188
498117
4377
na oblak servis,
poput Dropboksa ili Skajdrajva,
08:34
like manyмноги of you mightМожда use.
189
502494
2209
koje mnogi od vas možda koriste.
08:36
At the topврх, you'llти ћеш noticeобјава a sectionодељак of sourceизвор codeкод.
190
504703
3392
Na vrhu se da primetiti
odeljak izvornog koda.
08:40
What this would do is sendпошаљи the cybercriminalscybercriminals
191
508095
2968
On bi sajberkriminalcima
svakog dana poslao
08:43
a textтекст messageпорука everyсваки day tellingговорећи them how much moneyновац
192
511063
5040
tekstualnu poruku u kojoj bi pisalo
koliko su novca
08:48
they'dони би madeмаде that day,
193
516103
1666
zaradili tog dana,
08:49
so a kindкинд of cybercriminalcybercriminal billingsBillings reportизвештај, if you will.
194
517769
3296
znači neka vrsta sajberkriminalnog
izvoda s računa, da tako kažem.
08:53
If you look closelyблиско, you'llти ћеш noticeобјава a seriesсерије
195
521065
2757
Ako pažljivije pogledate,
primetićete niz
08:55
of what are Russianruski telephoneтелефон numbersбројеви.
196
523822
2983
ruskih telefonskih brojeva.
08:58
Now that's obviouslyочигледно interestingзанимљиво,
197
526805
1479
To je očigledno zanimljivo,
09:00
because that givesдаје us a way of findingпроналажење our cybercriminalscybercriminals.
198
528284
3237
jer nam to pruža način da pronađemo
naše sajberkriminalce.
09:03
Down belowдоле, highlightedистакнут in redцрвена,
199
531521
2115
Dole ispod, markirano crvenom,
09:05
in the other sectionодељак of sourceизвор codeкод,
200
533636
1751
u drugom delu izvornog koda,
09:07
is this bitмало "lededleded:lededleded."
201
535387
2743
je ovaj delić "leded:leded."
09:10
That's a usernamekorisničko ime,
202
538130
1289
To je korisničko ime,
09:11
kindкинд of like you mightМожда have on TwitterTwitter-a.
203
539419
2859
poput onoga koje možda koristite
na Tviteru.
09:14
So let's take this a little furtherдаље.
204
542278
1231
Idemo malo dalje.
09:15
There are a fewнеколико other interestingзанимљиво piecesкомада
205
543509
2258
Postoji još nekoliko zanimljivih stvarčica
09:17
the cybercriminalscybercriminals had uploadedуплоадед.
206
545767
2275
koje su sajberkriminalci aploudovali.
09:20
Lots of you here will use smartphonespametni telefoni
207
548042
2572
Mnogi od ovde prisutnih će upotrebiti
inteligentne telefone
09:22
to take photosфотографије and postпошта them from the conferenceконференција.
208
550614
2647
da slikaju i postave slike
sa konferencije na internet.
09:25
An interestingзанимљиво featureкарактеристика of lots of modernмодеран smartphonespametni telefoni
209
553261
2837
Zanimljiva opcija mnogih modernih
inteligentnih telefona
09:28
is that when you take a photoфотографија,
210
556098
1667
je da kada nešto uslikate
09:29
it embedsugrađuje GPSGPS dataподаци about where that photoфотографија was takenузети.
211
557765
4237
telefon umetne GPS podatke o mestu
na kom je ta fotografija nastala.
09:34
In factчињеница, I've been spendingтрошење a lot of time
212
562002
2443
U stvari, nedavno sam proveo
dosta vremena
09:36
on InternetInternet datingУпознавање sitesсајтови recentlyнедавно,
213
564445
2244
na sajtovima za upoznavanje
preko interneta,
09:38
obviouslyочигледно for researchистраживање purposesсврхе,
214
566689
2411
u svrhu istraživanja, naravno,
09:41
and I've noticedПриметио that about 60 percentпроценат
215
569100
3521
i primetio sam da oko 60 procenata
09:44
of the profileprofil picturesслике on InternetInternet datingУпознавање sitesсајтови
216
572621
2823
profilnih slika na sajtovima
za upoznavanje
09:47
containсадржати the GPSGPS coordinatesкоординате of where the photoфотографија was takenузети,
217
575444
4451
sadrži GPS koordinate mesta
gde je fotografija nastala,
09:51
whichкоја is kindкинд of scaryстрашно
218
579895
1061
što je pomalo zastrašujuće
09:52
because you wouldn'tне би give out your home addressАдреса
219
580956
2562
jer ne biste podelili svoju kućnu adresu
09:55
to lots of strangersстранци,
220
583518
1449
sa mnoštvom stranaca,
09:56
but we're happyсрећан to give away our GPSGPS coordinatesкоординате
221
584967
1994
ali zato rado odajemo
svoje GPS koordinate
09:58
to plusплус or minusминус 15 metersметара.
222
586961
4029
plus ili minus 15 metara.
10:02
And our cybercriminalscybercriminals had doneГотово the sameисти thing.
223
590990
3234
Naši sajberkriminalci
su uradili istu stvar.
10:06
So here'sево a photoфотографија whichкоја resolvesrešava to StSt. PetersburgPetersburg.
224
594224
3204
Ovde je slika koja vodi
do Sankt Petersburga.
10:09
We then deployraspoređivanje the incrediblyневероватно advancedнапредни hackingхаковање toolоруђе.
225
597428
3686
Mi onda razvijamo
neverovatno napredan hakerski alat.
10:13
We used GoogleGoogle.
226
601114
2395
Koristili smo Gugl.
10:15
UsingKoristeći the emailемаил addressАдреса, the telephoneтелефон numberброј
227
603509
2225
Koristeći imejl adresu, telefonski broj
10:17
and the GPSGPS dataподаци, on the left you see an advertoglas
228
605734
3549
i GPS podatke, levo vidite oglas
10:21
for a BMWBMW that one of our cybercriminalscybercriminals is sellingпродаја,
229
609283
3669
za BMW koji prodaje jedan
od naših sajberkriminalaca,
10:24
on the other sideстрана an advertoglas for the saleProdaja of sphynxsphynx kittensmačiće.
230
612952
5348
na drugoj strani oglas za prodaju
sfinks mačića.
10:30
One of these was more stereotypicalstereotip for me.
231
618300
3100
Jedan od ovih mi je bio stereotipniji.
10:33
A little more searchingпретраживање, and here'sево our cybercriminalcybercriminal.
232
621400
3989
Još malo istrage
i eto našeg sajberkriminalca.
10:37
ImagineZamislite, these are hardenedојачан cybercriminalscybercriminals
233
625389
3546
Zamislite, ovo su okoreli sajberkriminalci
10:40
sharingдељење informationинформације scarcelyједва.
234
628935
1868
koji jedva da dele informacije.
10:42
ImagineZamislite what you could find
235
630803
1148
Zamislite samo šta biste mogli pronaći
10:43
about eachсваки of the people in this roomсоба.
236
631951
1703
o svakoj osobi u ovoj prostoriji.
10:45
A bitмало more searchingпретраживање throughкроз the profileprofil
237
633654
1806
Malo više pretraživanja po profilu
10:47
and there's a photoфотографија of theirњихова officeканцеларија.
238
635460
1860
i eto fotografije njihove kancelarije.
10:49
They were workingрад on the thirdтрећи floorпод.
239
637320
2048
Radili su na trećem spratu.
10:51
And you can alsoтакође see some photosфотографије
240
639368
2199
A možete da vidite i neke od slika
10:53
from his businessбизнис companionпратилац
241
641567
1175
njegovog poslovnog partnera
10:54
where he has a tasteукус in a certainизвестан kindкинд of imageслика.
242
642742
4839
kome se sviđa određena vrsta
fotografije.
10:59
It turnsокреће се out he's a memberчлан of the Russianruski AdultOdrasla osoba WebmastersMasteri FederationFederacije.
243
647581
3995
Ispostavlja se da je on član
Ruske federacije sajtova za odrasle.
11:03
But this is where our investigationистраживање startsпочиње to slowспор down.
244
651576
3017
Ali tu naša istraga
počinje da se usporava.
11:06
The cybercriminalscybercriminals have lockedзакључано down theirњихова profilesProfili quiteприлично well.
245
654593
3943
Sajberkriminalci su prilično dobro
zaključali svoje profile.
11:10
And hereinu ovom dokumentu is the greatestнајвећи lessonлекцију
246
658536
2035
U ovome se krije najveća lekcija
11:12
of socialсоцијално mediaмедији and mobileмобилни devicesуређаји for all of us right now.
247
660571
4578
iz društvenih medija i mobilnih uređaja
za sve nas sada.
11:17
Our friendsпријатељи, our familiesпородице and our colleaguesколеге
248
665149
3730
Naši prijatelji, naše porodice
i naše kolege
11:20
can breakпауза our securityсигурност even when we do the right things.
249
668879
4689
mogu da probiju naše zaštite
čak i kada radimo ispravne stvari.
11:25
This is MobSoftMobSoft, one of the companiesкомпаније
250
673568
2780
Ovo je MobSoft, jedna od kompanija
11:28
that this cybercriminalcybercriminal gangбанда ownedвласништво,
251
676348
2166
koju je posedovala ova banda
sajberkriminalaca,
11:30
and an interestingзанимљиво thing about MobSoftMobSoft
252
678514
1589
i zanimljiva stvar u vezi sa MobSoftom
11:32
is the 50-percent-posto ownerвласник of this
253
680103
2871
je što je vlasnik 50 posto ove kompanije
11:34
postedобјављено a jobпосао advertoglas,
254
682974
1947
postavio oglas za posao,
11:36
and this jobпосао advertoglas matchedодговара one of the telephoneтелефон numbersбројеви
255
684921
3380
i što se taj oglas poklapao sa
jednim od telefonskih brojeva
11:40
from the codeкод earlierраније.
256
688301
2152
iz prethodnog koda.
11:42
This womanжена was MariaMarija,
257
690453
2125
Ova žena se zove Marija,
11:44
and MariaMarija is the wifeжена of one of our cybercriminalscybercriminals.
258
692578
2880
a Marija je supruga jednog
od naših sajberkriminalaca.
11:47
And it's kindкинд of like she wentотишао into her socialсоцијално mediaмедији settingspostavke
259
695458
3520
Činilo se kao da je ušla u svoja
podešavanja na društvenoj mreži
11:50
and clickedna klik on everyсваки optionопција imaginablekoja se može zamisliti
260
698978
2795
i kliknula na svaku moguću opciju
11:53
to make herselfона сама really, really insecurenesigurna.
261
701773
3697
da bi učinila sebe veoma,
veoma nezaštićenom.
11:57
By the endкрај of the investigationистраживање,
262
705470
1567
Do okončanja istrage,
11:59
where you can readчитати the fullпуна 27-page-stranice reportизвештај at that linkлинк,
263
707037
3559
o kojoj možete da pročitate
pun izveštaj od 27 strana na ovom linku,
12:02
we had photosфотографије of the cybercriminalscybercriminals,
264
710596
2034
imali smo fotografije sajberkriminalaca,
12:04
even the officeканцеларија ChristmasBožić partyжурка
265
712630
2895
čak i božićne žurke u kancelariji
12:07
when they were out on an outingizlet.
266
715525
1866
kada su bili napolju na izletu.
12:09
That's right, cybercriminalscybercriminals do have ChristmasBožić partiesстранке,
267
717391
3249
Tako je, izgleda da sajberkriminalci
12:12
as it turnsокреће се out.
268
720640
1588
imaju božićne žurke.
12:14
Now you're probablyвероватно wonderingпитајући се what happenedдесило to these guys.
269
722228
2235
Verovatno se pitate
šta se desilo ovim momcima.
12:16
Let me come back to that in just a minuteминута.
270
724463
2937
Dozvolite mi da se na to vratim
za minut.
12:19
I want to changeпромена paceтемпо to one last little demonstrationдемонстрације,
271
727400
2747
Želeo bih da pređem na poslednju
malu demonstraciju,
12:22
a techniqueтехника that is wonderfullyпрекрасно simpleједноставно and basicосновно,
272
730147
3969
tehniku koja je čudesno
jednostavna i bazična,
12:26
but is interestingзанимљиво in exposingizlaganje how much informationинформације
273
734116
3065
ali je zanimljiva za otkrivanje
koliko mnogo informacija
12:29
we're all givingдавање away,
274
737181
1776
svi mi odajemo,
12:30
and it's relevantрелевантно because it appliesважи to us as a TEDTED audienceпублика.
275
738957
4278
i relevantna je jer je primenljiva
na nas kao TED publiku.
12:35
This is normallyнормално when people startпочетак kindкинд of shufflingteturajuci in theirњихова pocketsџепови
276
743235
2450
Ovde ljudi obično počnu da
kopaju po džepovima
12:37
tryingпокушавајући to turnред theirњихова phonesтелефони ontoна airplaneавион modeмод desperatelyочајнички.
277
745685
4218
očajnički pokušavajući da prebace
svoje telefone u mod letenja.
12:41
ManyMnogi of you all know about the conceptконцепт
278
749903
1686
Mnogima od vas je poznat koncept
12:43
of scanningскенирање for wirelessбежични networksмреже.
279
751589
2343
skeniranja u potrazi
za bežičnim mrežama.
12:45
You do it everyсваки time you take out your iPhoneiPhone or your BlackberryBlackBerry
280
753932
3401
Činite to svaki put kad izvadite
svoj Ajfon ili Blekberi
12:49
and connectцоннецт to something like TEDAttendeesTEDAttendees.
281
757333
4020
i konektujete se na nešto
poput TEDAttendees.
12:53
But what you mightМожда not know
282
761353
1747
Ali ono što možda ne znate
12:55
is that you're alsoтакође beamingzraka out a listлиста of networksмреже
283
763100
4751
je da vi emitujete i listu mreža
12:59
you've previouslyраније connectedповезан to,
284
767851
2422
na koje ste se prethodno konektovali,
13:02
even when you're not usingКористећи wirelessбежични activelyактивно.
285
770273
4147
čak i kada aktivno ne koristite wireless.
13:06
So I ranтрчао a little scanскенирање.
286
774420
1727
Ja sam izvršio malo skeniranje.
13:08
I was relativelyрелативно inhibitedинхибирана comparedУ поређењу to the cybercriminalscybercriminals,
287
776147
2926
Bio sam relativno suzdržan
u poređenju sa sajberkriminalcima,
13:11
who wouldn'tне би be so concernedзабринути by lawзакон,
288
779073
2544
koji se ne bi toliko zabrinjavali
oko zakona,
13:13
and here you can see my mobileмобилни deviceуређај.
289
781617
2587
i ovde možete da vidite
moj mobilni uređaj.
13:16
Okay? So you can see a listлиста of wirelessбежични networksмреже.
290
784204
2654
Okej? Znači možete da vidite
listu bežičnih mreža.
13:18
TEDAttendeesTEDAttendees, HyattLBHyattLB. Where do you think I'm stayingостани?
291
786858
4627
TEDAttendees, HyattLB.
Šta mislite, gde sam odseo?
13:23
My home networkмрежа, PrettyFlyForAWifiPrettyFlyForAWifi,
292
791485
3493
Moja kućna mreža PrettyFlyForAWifi,
13:26
whichкоја I think is a great nameиме.
293
794978
1765
što je sjajno ime, po mom mišljenju,
13:28
SophosSofos_VisitorsPosetioci, SANSEMEASANSEMEA, companiesкомпаније I work with.
294
796743
2767
Sophos_Visitors, SANSEMEA,
kompanije sa kojima radim.
13:31
LoganwifiLoganwifi, that's in BostonBoston. HiltonLondonHiltonLondon.
295
799510
3308
Loganwifi, to je u Bostonu.
HiltonLondon.
13:34
CIASurveillanceVanCIASurveillanceVan.
296
802818
2441
CIASurveillanceVan.
13:37
We calledпозвани it that at one of our conferencesконференције
297
805259
1609
Tako smo je nazvali na jednoj
od naših konferencija.
13:38
because we thought that would freakнаказо people out,
298
806868
1736
jer smo mislili da će to zastrašiti ljude,
13:40
whichкоја is quiteприлично funзабавно.
299
808604
1994
što je prilično zabavno.
13:42
This is how geeksгеекс partyжурка.
300
810598
4658
Tako se štreberi zabavljaju.
13:47
So let's make this a little bitмало more interestingзанимљиво.
301
815256
2207
Hajde da učinimo ovo
malo zanimljivijim.
13:49
Let's talk about you.
302
817463
2538
Hajde da pričamo o vama.
13:52
Twenty-threeDvadeset i tri percentпроценат of you have been to Starbucks"Starbucks"
303
820001
2110
Dvadeset tri posto vas je nedavno
bilo u Starbaksu
13:54
recentlyнедавно and used the wirelessбежични networkмрежа.
304
822111
3115
i koristili ste wireless mrežu.
13:57
Things get more interestingзанимљиво.
305
825226
1164
Stvari postaju još zanimljivije.
13:58
Forty-six46 percentпроценат of you I could linkлинк to a businessбизнис,
306
826390
2446
Četrdeset šest posto vas bih mogao
da povežem sa poslom,
14:00
XYZXYZ EmployeeZaposleni networkмрежа.
307
828836
2870
XYZ mreža za zaposlene.
14:03
This isn't an exactтачно scienceНаука, but it getsдобива prettyприлично accurateтачан.
308
831706
4179
Ovo nije egzaktna nauka,
ali prilično je tačno.
14:07
SevenSedam godina hundredсто and sixty-oneŠezdeset jedan of you I could identifyидентификовати a hotelХотел you'dти би been to recentlyнедавно,
309
835885
4469
Za 761 od vas mogao bih da identifikujem
hotel u kom ste nedavno bili,
14:12
absolutelyапсолутно with pinpointпрецизно precisionпрецизност somewhereнегде on the globeглобус.
310
840354
3839
sa potpunom preciznošću
negde na zemaljskoj kugli.
14:16
Two hundredсто and thirty-four34 of you, well, I know where you liveживи.
311
844193
3948
Za 234 vas, pa,
znam gde živite.
14:20
Your wirelessбежични networkмрежа nameиме is so uniqueјединствен
312
848141
2319
Ime vaše wireless mreže
je toliko jedinstveno
14:22
that I was ableу могуцности to pinpointпрецизно it
313
850460
1549
da sam mogao da je lociram
14:24
usingКористећи dataподаци availableдоступан openlyotvoreno on the InternetInternet
314
852009
2667
koristeći podatke
otvoreno dostupne na internetu
14:26
with no hackingхаковање or cleverпаметан, cleverпаметан tricksтрикови.
315
854676
4248
bez hakovanja ili pametnih trikova.
14:30
And I should mentionпомени as well that
316
858924
1820
Trebalo bi takođe i da napomenem
14:32
some of you do use your namesимена,
317
860744
1542
da neki od vas koriste svoja imena,
14:34
"JamesJames Lyne'sLajnova iPhoneiPhone," for exampleпример.
318
862286
2596
"Ajfon Džejmsa Lina", na primer.
14:36
And two percentпроценат of you have a tendencyтенденција to extremeекстремно profanitypsovke.
319
864882
4358
A dva posto od vas ima tendenciju
ka ekstremnoj vulgarnosti.
14:41
So something for you to think about:
320
869240
2004
Dakle, nešto o čemu
bi trebalo da razmislite:
14:43
As we adoptусвојити these newново applicationsапликације and mobileмобилни devicesуређаји,
321
871244
3913
Dok usvajamo sve te nove
aplikacije i mobilne uređaje,
14:47
as we playигра with these shinysjajni newново toysigračke,
322
875157
2317
dok se igramo tim sjajnim
novim igračkama,
14:49
how much are we tradingтрговање off conveniencepraktičnost
323
877474
3822
u kolikoj meri mi menjamo
14:53
for privacyprivatnost and securityсигурност?
324
881296
2890
privatnost i sigurnost za udobnost?
14:56
NextSledeći time you installинсталирај something,
325
884186
2058
Sledeći put kad nešto instalirate,
14:58
look at the settingspostavke and askпитати yourselfсами,
326
886244
2304
pogledajte podešavanja i zapitajte se,
15:00
"Is this informationинформације that I want to shareОбјави?
327
888548
3552
"Da li su ovo informacije
koje želim da delim?
15:04
Would someoneнеко be ableу могуцности to abuseзлоупотреба it?"
328
892100
2890
Da li bi neko mogao
da ih zloupotrebi?"
15:06
We alsoтакође need to think very carefullyпажљиво
329
894990
2072
Takođe, trebalo bi
veoma pažljivo razmisliti
15:09
about how we developразвити our futureбудућност talentталенат poolбазен.
330
897062
4141
o tome kako razvijamo
svoje talente u budućnosti.
15:13
You see, technology'sтехнологија changingпромена at a staggeringu totalu rateстопа,
331
901203
2979
Vidite, tehnologija se menja
vrtoglavim tempom
15:16
and that 250,000 piecesкомада of malwareod malvera
332
904182
3176
i tih 250.000 komada malvera
15:19
won'tнеће stayостани the sameисти for long.
333
907358
2872
neće još dugo ostati isti.
15:22
There's a very concerningсе односе trendтренд
334
910230
2198
Postoji veoma zabrinjavajući trend
15:24
that whilstdok je manyмноги people comingдолазе out of schoolsшколе now
335
912428
3193
da dok mnogi ljudi trenutno
izlaze iz škola
15:27
are much more technology-savvytehnologija ubojica, they know how to use technologyтехнологија,
336
915621
4412
sa mnogo boljim poznavanjem tehnologije,
oni umeju da koriste tehnologije,
15:32
fewerмање and fewerмање people are followingследећи the feederza transport subjectsпредмети
337
920033
3613
sve manje i manje ljudi
prati dodatne predmete
15:35
to know how that technologyтехнологија worksИзвођење радова underиспод the coversпокрива.
338
923646
4324
da bi znali kako ta tehnologija
funkcioniše iza kulisa.
15:39
In the U.K., a 60 percentпроценат reductionсмањење sinceОд 2003,
339
927970
4385
U UK, broj maturanata koji su
pohađali dodatne predmete iz IT-ja
15:44
and there are similarслично statisticsстатистике all over the worldсвет.
340
932355
3775
opao je 60 posto u odnosu na 2003,
a statistike su slične u celom svetu.
15:48
We alsoтакође need to think about the legalправни issuesпитања in this areaподручје.
341
936130
4076
Moramo da razmislimo i o pravnim
problemima u ovom području.
15:52
The cybercriminalscybercriminals I talkedпричао about,
342
940206
1527
Sajberkriminalci o kojima sam pričao,
15:53
despiteупркос theftkrađa of millionsмилиони of dollarsдолара,
343
941733
2139
uprkos krađi miliona dolara,
15:55
actuallyзаправо still haven'tније been arrestedУхапшен,
344
943872
2109
još uvek nisu uhapšeni,
15:57
and at this pointтачка possiblyмогуће never will.
345
945981
3559
i moguće je da nikada neće ni biti.
16:01
MostVećina lawsЗакони are nationalнационално in theirњихова implementationимплементација,
346
949540
3500
Većina zakona se primenjuje
u nacionalnim okvirima,
16:05
despiteупркос cybercrimeInternet kriminala conventionskonvencije, where the InternetInternet
347
953040
3999
uprkos prirodi sajberkriminala,
pošto je internet
16:09
is borderlessbez granica and internationalмеђународни by definitionдефиниција.
348
957039
3106
bez granica i internacionalan
po svojoj definiciji.
16:12
CountriesZemalja do not agreeдоговорити се, whichкоја makesчини this areaподручје
349
960145
2833
Države se ne slažu,
što čini ovo područje
16:14
exceptionallyizuzetno challengingизазован from a legalправни perspectiveперспектива.
350
962978
3617
izuzetno problematičnim
iz pravne perspektive.
16:18
But my biggestнајвеће askпитати is this:
351
966595
4360
Ali, moje najveće pitanje je ovo:
16:22
You see, you're going to leaveодлази here
352
970955
1642
vidite, vi ćete izaći odavde
16:24
and you're going to see some astonishingЗапањујуће storiesприче in the newsвести.
353
972597
3717
i videćete neke neverovatne priče
u vestima.
16:28
You're going to readчитати about malwareod malvera doing incredibleневероватан
354
976314
2174
Čitaćete kako malver radi neverovatne
16:30
and terrifyingзастрашујуће, scaryстрашно things.
355
978488
3261
i zastrašujuće, užasne stvari.
16:33
HoweverMeđutim, 99 percentпроценат of it worksИзвођење радова
356
981749
3929
Međutim, 99 posto toga funkcioniše
16:37
because people failпропасти to do the basicsosnove.
357
985678
4190
jer ljudi ne obave osnovne stvari.
16:41
So my askпитати is this: Go onlineонлине,
358
989868
3022
Dakle, moja molba je sledeća:
idite na internet,
16:44
find these simpleједноставно bestнајбоље practicesprakse,
359
992890
2645
pronađite ove jednostavne postupke
16:47
find out how to updateажурирање and patchзакрпа your computerрачунар.
360
995535
2554
saznajte kako da apdejtujete i
nadogradite svoj kompjuter.
16:50
Get a secureOsigurajte passwordlozinka.
361
998089
1551
Postavite sigurnu lozinku.
16:51
Make sure you use a differentразличит passwordlozinka
362
999640
1530
Pobrinite se da koristite
drugačiju lozinku
16:53
on eachсваки of your sitesсајтови and servicesуслуге onlineонлине.
363
1001170
3351
na svakom od sajtova i onlajn servisa.
16:56
Find these resourcesресурса. ApplyPrimena them.
364
1004521
3243
Pronađite ova sredstva.
Primenite ih.
16:59
The InternetInternet is a fantasticфантастичан resourceресурс
365
1007764
2611
Internet je fantastičan resurs
17:02
for businessбизнис, for politicalполитички expressionизраз,
366
1010375
2065
za biznis, političko izražavanje,
17:04
for artуметност and for learningучење.
367
1012440
2331
za umetnost i za učenje.
17:06
Help me and the securityсигурност communityзаједница
368
1014771
3182
Pomozite meni i društvu za bezbednost
17:09
make life much, much more difficultтешко
369
1017953
3468
zagorčajte život sajberkriminalcima.
17:13
for cybercriminalscybercriminals.
370
1021421
1952
zagorčajte život sajberkriminalcima.
17:15
Thank you.
371
1023373
1328
Hvala vam.
17:16
(ApplauseAplauz)
372
1024701
4539
(Aplauz)
Translated by Sonja Rodić
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Lyne - Cybersecurity specialist
Whether he’s taking on insecure hotspots, inept passwords, or lax OS designers, James Lyne exposes technology’s vulnerabilities while elevating the security awareness of everyday users.

Why you should listen

In an ever-expanding world of networked mobile devices, security threats -- and our ignorance of them -- are more widespread than ever. James Lyne of security firm Sophos believes that if we continue to ignore basic best practices, security is on a trajectory of failure.
 
A self-described geek, Lyne spends time ripping apart the latest gadgets and software, builds true random number generators out of tinfoil and smoke alarm parts, among other unlikely objects. But his gift lies in his ability to explain complicated concepts and abstract threats to diverse audiences around the world.

More profile about the speaker
James Lyne | Speaker | TED.com