ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Marla Spivak: Why bees are disappearing

Marla Spivak: Zašto pčele nestaju?

Filmed:
2,880,033 views

Medonosne pčele su napredovale 50 miliona godina, svaka kolonija od 40 do 50 000 jedinki, koordinisana u neverovatnoj harmoniji. Zašto su onda pre sedam godina kolonije počele masovno da izumiru? Marla Spivak otkriva četiri razloga koji se prepliću i imaju tragične posledice. Problem jednostavno nije samo u tome što pčele oprašuju trećinu svetskih useva. Da li je moguće da ove neverovatne vrste drže ogledalo u kome se mi reflektujemo?
- Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is our life with beesPčele,
0
883
3980
Ovo je naš život sa pčelama,
00:16
and this is our life withoutбез beesPčele.
1
4863
3723
a ovo bez pčela.
00:20
BeesPčele are the mostнајвише importantважно pollinatorsoprašivači
2
8586
2468
Pčele su najvažniji oprašivači
00:23
of our fruitsvoće and vegetablesповрће and flowersцвијеће
3
11054
2809
našeg voća, povrća i cveća,
00:25
and cropsусева like alfalfalucerke hayseno that feedнапајање our farmфарма animalsЖивотиње.
4
13863
3659
i biljaka poput deteline
koje hrane naše domaće životinje.
00:29
More than one thirdтрећи of the world'sсветске cropусев productionпроизводња
5
17522
2688
Više od jedne trećine
svetske proizvodnje useva
00:32
is dependentзависни on beeBee pollinationoprašivanje.
6
20210
2782
zavisi od pčelinjeg oprašivanja.
00:34
But the ironicIronično thing is that beesPčele are not out there
7
22992
2837
Ali ironično je to što pčele
00:37
pollinatingpollinating our foodхрана intentionallyНамерно.
8
25829
2917
ne oprašuju našu hranu namerno.
00:40
They're out there because they need to eatјести.
9
28746
2871
One to rade jer moraju da jedu.
00:43
BeesPčele get all of the proteinбеланчевина they need in theirњихова dietдијета
10
31617
2719
Pčele dobijaju sve proteine
koji su im potrebni u ishrani
00:46
from pollenполен
11
34336
1329
iz polena
00:47
and all of the carbohydratesУгљени хидрати they need from nectarnektar.
12
35665
2936
i sve ugljene hidrate koji su im
potrebni iz nektara.
00:50
They're flower-feederspreferiramo cvet,
13
38601
1765
One se hrane cvećem,
00:52
and as they moveпотез from flowerцвет to flowerцвет,
14
40366
1934
i dok se kreću od cveta do cveta,
00:54
basicallyу основи on a shoppingшопинг tripпутовање at the localлокално floralcvjetni martmart,
15
42300
3471
kao da kupuju u lokalnoj cvećari,
00:57
they endкрај up providingобезбеђујући this valuableвредно pollinationoprašivanje serviceуслуга.
16
45771
4455
one pružaju vrednu uslugu oprašivanja.
01:02
In partsделови of the worldсвет where there are no beesPčele,
17
50226
2520
U delovima sveta gde nema pčela,
01:04
or where they plantбиљка varietiesсорте that are not attractiveатрактивно to beesPčele,
18
52746
2906
ili gde rastu biljke
koje nisu privlačne pčelama,
01:07
people are paidплаћени to do the businessбизнис of pollinationoprašivanje by handруку.
19
55652
4206
ljudi su plaćeni
da ručno vrše oprašivanje.
01:11
These people are movingкретање pollenполен from flowerцвет to flowerцвет
20
59858
3684
Ovi ljudi prenose polen
sa jednog cveta na drugi
01:15
with a paintbrushPaintbrush.
21
63542
1899
pomoću četke.
01:17
Now this businessбизнис of handруку pollinationoprašivanje
22
65441
2446
Danas ovaj posao ručnog oprašivanja
01:19
is actuallyзаправо not that uncommonneuobičajeno.
23
67887
2086
zapravo nije tako neobičan.
01:21
TomatoParadajz growersUzgajivaиi oftenчесто pollinateopraљuje theirњихова tomatoпарадајз flowersцвијеће
24
69973
3352
Uzgajivači paradajza često
oprašuju cvetove svojih biljaka
01:25
with a hand-heldportabl vibratorvibrator.
25
73325
2657
pomoću ručnog vibratora.
01:27
Now this one'sједан је the tomatoпарадајз ticklerGolicaи. (LaughterSmeh)
26
75982
3944
Dakle, ovako se golica paradajz.
(Smeh)
01:31
Now this is because the pollenполен withinу склопу a tomatoпарадајз flowerцвет
27
79926
5280
S obzirom da se polen u cvetu paradajza
01:37
is heldОдржан very securelyčvrsto withinу склопу
28
85206
1780
čuva na sigurnom, unutar cveta,
01:38
the maleМушки partдео of the flowerцвет, the antherMa neka,
29
86986
2500
u muškom delu cveta, prašniku,
01:41
and the only way to releaseиздање this pollenполен is to vibratevibrira it.
30
89486
3374
jedini način da se taj polen
oslobodi je vibracija prašnika.
01:44
So bumblebeesPcelice are one of the fewнеколико kindsврсте of beesPčele in the worldсвет
31
92860
3686
Bumbari su jedna od nekoliko
vrsta pčela na svetu
01:48
that are ableу могуцности to holdдржати ontoна the flowerцвет and vibratevibrira it,
32
96546
3123
koje su sposobne da se drže
za cvet i da ga vibriraju,
01:51
and they do this by shakingтресење theirњихова flightлет musclesмишићи
33
99669
2592
a to rade trešenjem
svojih mišića za letenje
01:54
at a frequencyфреквенција similarслично to the musicalмузички noteБелешка C.
34
102261
4552
na frekvenciji koja je slična
muzičkoj noti C.
01:58
So they vibratevibrira the flowerцвет, they sonicatesonicate it,
35
106813
2586
Dok vibriraju cvet, oni ga rastvore
02:01
and that releasesza javnost the pollenполен in this efficientефикасан swooshpotezom,
36
109399
3047
i to oslobađa polen,
02:04
and the pollenполен gathersokuplja all over the fuzzyфуззи bee'spcelinje bodyтело,
37
112446
2739
i polen se skuplja
po čupavom telu bumbara
02:07
and she takes it home as foodхрана.
38
115185
2497
i on ga odnosi kući kao hranu.
02:09
TomatoParadajz growersUzgajivaиi now put bumblebeebumbar coloniesколоније
39
117682
2841
Uzgajivači paradajza sada postavljaju
kolonije bumbara
02:12
insideу the greenhouseстаклена башта to pollinateopraљuje the tomatoesпарадајз
40
120523
2531
unutar plastenika
da bi oprašili njihov paradajz,
02:15
because they get much more efficientефикасан pollinationoprašivanje
41
123054
2363
jer dobiju mnogo efikasnije oprašivanje
02:17
when it's doneГотово naturallyприродно
42
125417
1495
kada se vrši prirodnim putem
02:18
and they get better qualityквалитета tomatoesпарадајз.
43
126912
3562
i dobiju kvalitetnije plodove.
02:22
So there's other, maybe more personalлични reasonsразлоге,
44
130474
3587
Postoje i drugi,
možda više lični razlozi,
02:26
to careнега about beesPčele.
45
134061
1423
za brigu o pčelama.
02:27
There's over 20,000 speciesврсте of beesPčele in the worldсвет,
46
135484
4172
Postoji preko 20 000 vrsta
pčela na svetu
02:31
and they're absolutelyапсолутно gorgeousдиван.
47
139656
3006
i sve su apsolutno predivne.
02:34
These beesPčele spendпотрошити the majorityвећина of theirњихова life cycleциклус
48
142662
2619
Pčele provedu većinu
svog životnog ciklusa
02:37
hiddenсакривен in the groundземља or withinу склопу a hollowЉuplje stemстабљика
49
145281
2820
skrivene u zemlji
ili unutar šupljih stabala,
02:40
and very fewнеколико of these beautifulЛепа speciesврсте
50
148101
2700
i mali broj ovih prelepih vrsta
02:42
have evolvedеволуирао highlyвисоко socialсоцијално behaviorпонашање like honeybeespиele.
51
150801
3433
je razvio visoko društveno ponašanje
kao medonosne pčele.
02:46
Now honeybeespиele tendтенденција to be the charismaticharizmatiиan representativeпредставник
52
154234
3620
Ove pčele su harizmatični predstavnici
02:49
for the other 19,900-plus-плус speciesврсте
53
157854
3169
ostalih, preko 19 900 vrsta,
02:53
because there's something about honeybeespиele
54
161023
2641
jer postoji nešto kod medonosnih pčela
02:55
that drawscrta people into theirњихова worldсвет.
55
163664
2849
što privlači ljude u njihov svet.
02:58
HumansLjudi have been drawnнацртан to honeybeespиele
56
166513
2447
Ljude su pčele privlačile
03:00
sinceОд earlyрано recordedснимљено historyисторија,
57
168960
1716
još od početka zabeležene istorije,
03:02
mostlyуглавном to harvestжетва theirњихова honeyдушо,
58
170676
1476
uglavnom da bi ubirali njihov med,
03:04
whichкоја is an amazingНевероватно naturalприродно sweetenerZaslađivač.
59
172152
3459
koji je izvrstan prirodni zaslađivač.
03:07
I got drawnнацртан into the honeybeepиelica worldсвет
60
175611
1788
Mene je svet pčela privukao
03:09
completelyу потпуности by a flukeFluke.
61
177399
2085
potpuno slučajno.
03:11
I was 18 yearsгодине oldстари and boredдосадно,
62
179484
2322
Imala sam 18 godina i dosađivala se,
03:13
and I pickedизабран up a bookкњига in the libraryбиблиотека on beesPčele
63
181806
2862
i u biblioteci sam pokupila
knjigu o pčelama
03:16
and I spentпотрошено the night readingчитање it.
64
184668
2242
i provela sam noć čitajući je.
03:18
I had never thought about insectsинсекти
65
186910
1927
Nikad nisam razmišljala o insektima
03:20
livingживи in complexкомплекс societiesдруштва.
66
188837
1723
koji žive u složenim društvima.
03:22
It was like the bestнајбоље of scienceНаука fictionфикција come trueистина.
67
190560
3402
Bilo je to kao da se obistinila
najbolja naučna fantastika.
03:25
And even strangerстранац, there were these people,
68
193962
2894
I da bude još čudnije,
postojali su ljudi,
03:28
these beekeepersproizvođačima meda, that lovedвољен theirњихова beesPčele like they were familyпородица,
69
196856
3991
pčelari, koji su voleli pčele
kao da su porodica, i kada sam
03:32
and when I put down the bookкњига, I knewзнала I had to see this for myselfЈа сам.
70
200847
3303
odložila knjigu, znala sam
da sama moram to da vidim.
03:36
So I wentотишао to work for a commercialкомерцијално beekeeperpčelara,
71
204150
2485
Tako sam počela da radim
za jednog komercijalnog pčelara,
03:38
a familyпородица that ownedвласништво 2,000 hivesosip of beesPčele in NewNovi MexicoMeksiko.
72
206635
4197
porodicu koja je posedovala 2000
pčelinjih košnica u Nju Meksiku.
03:42
And I was permanentlytrajno hookedзакачен.
73
210832
3407
I trajno sam se "navukla".
03:46
HoneybeesPиele can be consideredразматрати a super-organismsuper-organizam,
74
214239
3314
Medonosne pčele se mogu
smatrati super-organizmom,
03:49
where the colonyколонија is the organismорганизма
75
217553
2156
gde je kolonija organizam
03:51
and it's comprisedsastoji se of 40,000 to 50,000
76
219709
2732
koji se sastoji od 40 000 do 50 000
03:54
individualпојединац beeBee organismsорганизми.
77
222441
2928
pojedinačnih pčelinjih organizama.
03:57
Now this societyдруштво has no centralцентрално authorityУправа.
78
225369
3332
Njihovo društvo nema
centralni autoritet.
04:00
Nobody'sNiko nije in chargeпуњење.
79
228701
1596
Niko nije glavni.
04:02
So how they come to collectiveколектив decisionsОдлуке,
80
230297
2345
Kako one dolaze do zajedničkih odluka,
04:04
and how they allocateиздвојити theirњихова tasksзадатке and divideподела theirњихова laborрад,
81
232642
2980
i kako dodeljuju zadatke i dele posao,
04:07
how they communicateкомуницирајте where the flowersцвијеће are,
82
235622
2482
kako komuniciraju o poziciji cvetova,
04:10
all of theirњихова collectiveколектив socialсоцијално behaviorsпонашања are mindblowingmindblowing.
83
238104
4164
svo njihovo kolektivno društveno
ponašanje je zapanjujuće.
04:14
My personalлични favoriteомиљени, and one that I've studiedстудирала for manyмноги yearsгодине,
84
242268
3768
Meni omiljeni, i predmet
mog dugogodišnjeg proučavanja,
04:18
is theirњихова systemсистем of healthcareздравствена заштита.
85
246036
1945
je njihov sistem zdravstvene zaštite.
04:19
So beesPčele have socialсоцијално healthcareздравствена заштита.
86
247981
3485
Dakle, pčele imaju društvenu
zdravstvenu zaštitu.
04:23
So in my labлаб, we studyстудија how beesPčele keep themselvesсами healthyздрав.
87
251466
4270
U mojoj laboratoriji proučavamo
kako pčele održavaju svoje zdravlje.
04:27
For exampleпример, we studyстудија hygieneХигијена,
88
255736
2339
Na primer, proučavamo higijenu,
04:30
where some beesPčele are ableу могуцности to locatePronađite and weedtrava out
89
258075
2886
gde su neke pčele sposobne
da lociraju i izdvoje
04:32
sickболестан individualsпојединци from the nestгнездо, from the colonyколонија,
90
260961
3167
bolesne jedinke iz kolonije
04:36
and it keepsзадржава the colonyколонија healthyздрав.
91
264128
2464
i tako održavaju koloniju zdravom.
04:38
And more recentlyнедавно, we'veми смо been studyingстудирање resinsvezivnih elemenata
92
266592
3427
Nedavno, proučavali smo smolu
04:42
that beesPčele collectсакупити from plantsбиљке.
93
270019
2109
koju pčele skupljaju sa biljaka.
04:44
So beesPčele flyлети to some plantsбиљке and they scrapeogrebotina
94
272128
3183
Pčele lete do određenih biljaka i stružu
04:47
these very, very stickyлепљива resinsvezivnih elemenata off the leavesоставља,
95
275311
2656
veoma lepljivu smolu sa listova,
04:49
and they take them back to the nestгнездо
96
277967
1578
i odnose je natrag u košnicu,
04:51
where they cementцемент them into the nestгнездо architectureархитектура
97
279545
2866
gde je ugrađuju
u konstrukciju košnice,
04:54
where we call it propolisProPolis.
98
282411
2525
a mi je nazivamo propolisom.
04:56
We'veMoramo foundнашао that propolisProPolis is a naturalприродно disinfectantsredstvo za dezinfekciju.
99
284936
4622
Otkrili smo da je propolis
prirodno sredstvo za dezinfekciju.
05:01
It's a naturalприродно antibioticantibiotik.
100
289558
1944
Prirodni je antibiotik.
05:03
It killsубија off bacteriaбактерије and moldskalupi and other germsklice
101
291502
3179
Ubija bakterije i gljivice i druge klice
05:06
withinу склопу the colonyколонија,
102
294681
1602
u koloniji,
05:08
and so it bolstersjača the colonyколонија healthздравље and theirњихова socialсоцијално immunityимунитет.
103
296283
3963
i tako podstiče zdravlje kolonije
i zajednički imunitet pčela.
05:12
HumansLjudi have knownпознат about the powerмоћ of propolisProPolis
104
300246
3291
Ljudi poznaju moć propolisa
05:15
sinceОд biblicalбиблијски timesпута.
105
303537
1647
od biblijskih vremena.
05:17
We'veMoramo been harvestingberba propolisProPolis out of beeBee coloniesколоније
106
305184
3350
Skupljali smo propolis
iz pčelinjih kolonija
05:20
for humanљудско medicineмедицина,
107
308534
2052
za lečenje ljudi
05:22
but we didn't know how good it was for the beesPčele.
108
310586
3664
ali nismo znali
koliko je koristan za pčele.
05:26
So honeybeespиele have these remarkableизузетно naturalприродно defensesодбране
109
314250
4053
Pčele imaju izvanrednu prirodnu odbranu
05:30
that have keptчува them healthyздрав and thrivingrasteći
110
318303
2689
koja im čuva zdravlje i napredak
05:32
for over 50 millionмилиона yearsгодине.
111
320992
4257
preko 50 miliona godina.
05:37
So sevenседам yearsгодине agoпре, when honeybeepиelica coloniesколоније
112
325249
3349
Pre sedam godina,
kada je zabeleženo
05:40
were reportedпријавили to be dyingумирање enен masseмассе,
113
328598
1799
masovno izumiranje pčelinjih kolonija,
05:42
first in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
114
330397
1972
prvo u Sjedinjenim Državama,
05:44
it was clearјасно that there was something really, really wrongпогрешно.
115
332369
3813
bilo je jasno da se dešava
nešto veoma, veoma loše.
05:48
In our collectiveколектив conscienceсавест, in a really primalпримарно way,
116
336182
3486
U našoj kolektivnoj savesti,
na zaista primaran način,
05:51
we know we can't affordприушти to loseизгубити beesPčele.
117
339668
3186
ne smemo sebi priuštiti gubitak pčela.
05:54
So what's going on?
118
342854
3115
Šta se dešava?
05:57
BeesPčele are dyingумирање from multipleвише and interactingинтерактивно causesузроке,
119
345969
4089
Pčele umiru zbog mnogobrojnih
međusobno povezanih uzroka,
06:02
and I'll go throughкроз eachсваки of these.
120
350058
2482
i proći ću kroz svaki od njih.
06:04
The bottomдно lineлине is,
121
352540
1853
Suština je,
06:06
beesPčele dyingумирање reflectsodražava a flowerlesss landscapeпејзаж
122
354393
4052
da izumiranje pčela odražava
pejzaž bez cveća
06:10
and a dysfunctionalnefunkcionalni foodхрана systemсистем.
123
358445
3489
i disfunkcionalan sistem ishrane.
06:13
Now we have the bestнајбоље dataподаци on honeybeespиele,
124
361934
1992
Posedujemo najbolje
podatke o pčelama,
06:15
so I'll use them as an exampleпример.
125
363926
1856
pa ću ih koristiti kao primer.
06:17
In the UnitedUjedinjeni StatesDržava, beesPčele in factчињеница have been
126
365782
3493
U Sjedinjenim Državama, broj pčela
06:21
in declineодбити sinceОд WorldSvet WarRat IIII.
127
369275
2864
opada od Drugog svetskog rata.
06:24
We have halfпола the numberброј of managedуправља hivesosip
128
372139
2274
Imamo upola manje košnica
06:26
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava now comparedУ поређењу to 1945.
129
374413
3014
u Sjedinjenim Državama danas
u odnosu na 1945. godinu.
06:29
We're down to about two millionмилиона hivesosip of beesPčele, we think.
130
377427
3651
Pretpostavljamo da smo u minusu
za oko 2 miliona pčelinjih košnica.
06:33
And the reasonразлог is, after WorldSvet WarRat IIII,
131
381078
2746
A razlog je taj što smo
nakon Drugog svetskog rata,
06:35
we changedпромењено our farmingПољопривреда practicesprakse.
132
383824
3328
promenili svoju poljoprivrednu praksu.
06:39
We stoppedпрестала plantingSadnja coverпоклопац cropsусева.
133
387152
2839
Prestali smo da sadimo
biljke koje proizvode humus.
06:41
We stoppedпрестала plantingSadnja cloverdetelina and alfalfalucerke,
134
389991
2743
Prestali smo da sadimo detelinu,
06:44
whichкоја are naturalприродно fertilizersđubriva that fixпоправи nitrogenazot in the soilземљиште,
135
392734
3846
koja je prirodno đubrivo
koje reguliše nivo azota u tlu,
06:48
and insteadуместо тога we startedпочела usingКористећи syntheticсинтетички fertilizersđubriva.
136
396580
3604
a umesto toga, počeli smo
da koristimo veštačka đubriva.
06:52
CloverDetelina and alfalfalucerke are highlyвисоко nutritioushranjiva foodхрана plantsбиљке for beesPčele.
137
400184
5544
Detelina i lucerka su
za pčele veoma hranjive biljke.
06:57
And after WorldSvet WarRat IIII, we startedпочела usingКористећи herbicidesherbicida
138
405728
3454
Nakon Drugog svetskog rata,
počeli smo da koristimo i herbicide
07:01
to killубиј off the weedsкоров in our farmsфарме.
139
409182
2497
da iskorenimo korov
na našim farmama.
07:03
ManyMnogi of these weedsкоров are floweringцветање plantsбиљке
140
411679
2781
Mnogi od tih korova
su biljke koje cvetaju,
07:06
that beesPčele requireзахтевати for theirњихова survivalопстанак.
141
414460
2933
pčelama neophodne za preživljavanje.
07:09
And we startedпочела growingрастуће largerвеће and largerвеће cropусев monoculturesmonocultures.
142
417393
5571
I počeli smo da uzgajamo
sve veće i veće monokulture useva.
07:14
Now we talk about foodхрана desertsпустиња,
143
422964
2565
Danas govorimo o pustinjama hrane,
07:17
placesместа in our citiesградова, neighborhoodsсуседства that have no groceryгроцери storesпродавнице.
144
425529
4250
mestima u našim gradovima, kvartovima
koji nemaju prodavnice voća i povrća.
07:21
The very farmsфарме that used to sustainодржи beesPčele
145
429779
4043
Farme koje su nekad održavale pčele
07:25
are now agriculturalпољопривредни foodхрана desertsпустиња,
146
433822
2756
sada su poljoprivredne pustinje hrane,
07:28
dominatedдоминира by one or two plantбиљка speciesврсте
147
436578
2423
kojima dominiraju
jedna ili dve biljne vrste
07:31
like cornкукуруз and soybeanssoja.
148
439001
2589
poput kukuruza ili soje.
07:33
SinceOd WorldSvet WarRat IIII, we have been systematicallysistematski
149
441590
2905
Od Drugog svetskog rata,
sistematski smo
07:36
eliminatingелиминисање manyмноги of the floweringцветање plantsбиљке
150
444495
2899
eliminisali mnoge cvetajuće biljke
07:39
that beesPčele need for theirњихова survivalопстанак.
151
447394
3552
koje su pčelama neophodne
za preživljavanje.
07:42
And these monoculturesmonocultures extendпроширити even to cropsусева
152
450946
2898
Ove monokulture se šire
čak i do useva
07:45
that are good for beesPčele, like almondsbademi.
153
453844
2547
koji su dobri za pčele,
kao što su bademi.
07:48
FiftyPedeset yearsгодине agoпре, beekeepersproizvođačima meda would take a fewнеколико coloniesколоније,
154
456391
3986
Pre pedeset godina,
pčelari bi postavili nekoliko kolonija
07:52
hivesosip of beesPčele into the almondbadem orchardsvoćnjaka, for pollinationoprašivanje,
155
460377
3011
pčelinjih košnica u voćnjake badema,
radi oprašivanja,
07:55
and alsoтакође because the pollenполен in an almondbadem blossomcvet
156
463388
3932
a takođe i zato što je
polen bademovog cveta
07:59
is really highвисоко in proteinбеланчевина. It's really good for beesPčele.
157
467320
4180
zaista bogat proteinima.
Stvarno je dobar za pčele.
08:03
Now, the scaleСкала of almondbadem monoculturemonoculture
158
471500
3997
Danas, veličina monokulture badema
08:07
demandsЗахтеви that mostнајвише of our nation'snacije beesPčele,
159
475497
2552
zahteva da većina naših pčela,
08:10
over 1.5 millionмилиона hivesosip of beesPčele,
160
478049
2736
preko 1,5 miliona pčela,
08:12
be transportedtransportovani acrossпреко the nationнација
161
480785
2992
bude prevezena preko čitave zemlje
08:15
to pollinateopraљuje this one cropусев.
162
483777
2351
da bi oprašila ovu jednu vrstu useva.
08:18
And they're truckeddovukao in in semi-loadspolu-tovara,
163
486128
2645
Prevoze se kamionima,
08:20
and they mustмора be truckeddovukao out,
164
488773
2330
zatim se istovaraju,
08:23
because after bloomцвет, the almondbadem orchardsvoćnjaka
165
491103
2739
jer nakon cvetanja voćnjaci badema
08:25
are a vastогромно and flowerlesss landscapeпејзаж.
166
493842
5210
postaju ogromna područja bez cveća.
08:31
BeesPčele have been dyingумирање over the last 50 yearsгодине,
167
499052
2466
Pčele izumiru
tokom poslednjih 50 godina,
08:33
and we're plantingSadnja more cropsусева that need them.
168
501518
3805
a mi sadimo više useva
nego što nam je potrebno.
08:37
There has been a 300 percentпроценат increaseповећати in cropусев productionпроизводња
169
505323
4184
Proizvodnja useva koja zahteva
oprašivanje uz pomoć pčela
08:41
that requiresзахтева beeBee pollinationoprašivanje.
170
509507
3804
povećala se za 300 posto.
08:45
And then there's pesticidespesticida.
171
513311
3026
A tu su i pesticidi.
08:48
After WorldSvet WarRat IIII, we startedпочела usingКористећи pesticidespesticida
172
516337
3344
Nakon Drugog svetskog rata
počeli smo da koristimo pesticide
08:51
on a largeвелики scaleСкала, and this becameпостао necessaryнеопходно
173
519681
2564
u velikoj meri
i to je postalo neophodno
08:54
because of the monoculturesmonocultures that put out a feastgozba
174
522245
3794
zbog monokultura
koje predstavljaju gozbu
08:58
for cropусев pestsštetočina.
175
526039
2293
za štetočine.
09:00
RecentlyNedavno, researchersистраживачи from PennPen StateDržava UniversityUniverzitet
176
528332
2941
Nedavno, istraživači
sa univerziteta Pen Stejt
09:03
have startedпочела looking at the pesticidepesticida residuetalog
177
531273
3297
počeli su da traže ostatke pesticida
09:06
in the loadsоптерећења of pollenполен that beesPčele carryносити home as foodхрана,
178
534570
3550
u tovarima polena koje pčele
nose kući kao hranu,
09:10
and they'veони су foundнашао that everyсваки batchсерија of pollenполен
179
538120
3591
i otkrili su da svaka serija polena
09:13
that a honeybeepиelica collectsсакупља
180
541711
2007
koju medonosna pčela sakupi
09:15
has at leastнајмање sixшест detectableDetektabilne pesticidespesticida in it,
181
543718
3787
sadrži barem šest pesticida
koje je moguće otkriti,
09:19
and this includesукључује everyсваки classкласа of insecticidesinsekticidi,
182
547505
4043
uključujući sve vrste insekticida,
09:23
herbicidesherbicida, fungicidesfungicide,
183
551548
2843
herbicida, fungicida,
09:26
and even inertинертно and unlabeledneoznačena ingredientsсастојци
184
554391
3580
i čak inertne i neoznačene sastojke
09:29
that are partдео of the pesticidepesticida formulationformulacija
185
557971
2572
koji su deo formulacije pesticida,
09:32
that can be more toxicтоксично than the activeактиван ingredientsastojak.
186
560543
4222
te mogu biti više toksični
nego aktivni sastojci.
09:36
This smallмали beeBee is holdingдржање up a largeвелики mirrorогледало.
187
564765
5642
Ova mala pčela drži veliko ogledalo.
09:42
How much is it going to take to contaminatezarazi humansљуди?
188
570407
4448
Koliko će vremena proći
dok ne zagadi ljude?
09:46
One of these classкласа of insecticidesinsekticidi,
189
574855
2980
Jedna vrsta ovih insekticida,
09:49
the neonicontinoidsneonicontinoids,
190
577835
1375
neonikotinidi,
09:51
is makingстварање headlinesNaslovi around the worldсвет right now.
191
579210
2260
nalazi se upravo sada
u naslovima širom sveta.
09:53
You've probablyвероватно heardслушао about it.
192
581470
1446
Verovatno ste čuli za njih.
09:54
This is a newново classкласа of insecticidesinsekticidi.
193
582916
2058
To je nova vrsta insekticida.
09:56
It movesпотезе throughкроз the plantбиљка so that a cropусев pestštetočina,
194
584974
3159
Kreće se kroz biljku,
tako da štetočina,
10:00
a leaf-eatingbiljojeda insectинсект,
195
588133
1443
insekt koji jede listove,
10:01
would take a biteугриз of the plantбиљка
196
589576
1234
kada zagrize biljku,
10:02
and get a lethalсмртоносно dosedoza and dieумрети.
197
590810
3340
dobije smrtnu dozu i ugine.
10:06
If one of these neonicsneonics, we call them,
198
594150
2823
Ako je jedan od ovih neonika,
kako ih zovemo,
10:08
is appliedпримењено in a highвисоко concentrationконцентрација,
199
596973
2454
prisutan u velikoj koncentraciji,
10:11
suchтаква as in this groundземља applicationапликација,
200
599427
2262
kao u ovoj primeni na tlu,
10:13
enoughдовољно of the compoundједињење movesпотезе throughкроз the plantбиљка
201
601689
2468
dovoljno jedinjenja se kreće kroz biljku
10:16
and getsдобива into the pollenполен and the nectarnektar,
202
604157
2212
i dospeva u polen i nektar,
10:18
where a beeBee can consumeконзумирати, in this caseслучај,
203
606369
2104
gde pčela može konzumirati,
u ovom slučaju,
10:20
a highвисоко dosedoza of this neurotoxinneurotoksin
204
608473
3018
visoku dozu neurotoksina,
10:23
that makesчини the beeBee twitchTik and dieумрети.
205
611491
4149
od kojeg se pčela grči i ugine.
10:27
In mostнајвише agriculturalпољопривредни settingspostavke, on mostнајвише of our farmsфарме,
206
615640
3173
Na većini poljoprivrednih dobara,
na većini naših farmi,
10:30
it's only the seedсеме that's coatedobostrano premazni with the insecticideinsekticid,
207
618813
3943
samo je seme obloženo insekticidom,
10:34
and so a smallerмањи concentrationконцентрација movesпотезе throughкроз the plantбиљка
208
622756
2991
tako da se manja koncentracija
kreće kroz biljku
10:37
and getsдобива into the pollenполен and nectarnektar,
209
625747
1968
i dolazi u polen i nektar,
10:39
and if a beeBee consumestroši this lowerниже dosedoza,
210
627715
2543
i ako pčela konzumira ovu manju dozu,
10:42
eitherили nothing happensсе дешава
211
630258
1342
ili se ništa ne desi
10:43
or the beeBee becomesпостаје intoxicatedOpijeni and disorientedдезоријентисан
212
631600
3588
ili se pčela otruje
i postaje dezorijentisana
10:47
and she mayможе not find her way home.
213
635188
3712
i možda nikad ne nađe put kući.
10:50
And on topврх of everything elseдруго, beesPčele have
214
638900
2132
I povrh svega ostalog, pčele imaju
10:53
theirњихова ownвластити setкомплет of diseasesболести and parasitesParaziti.
215
641032
2268
svoj skup bolesti i parazita.
10:55
PublicJavnosti enemyнепријатеља numberброј one for beesPčele is this thing.
216
643300
2860
Ovo je javni neprijatelj broj jedan
za pčele.
10:58
It's calledпозвани varroavarroa destructoruniљtitelj..
217
646160
2305
Zove se varoa razarač.
11:00
It's aptlyprigodno namedназван.
218
648465
1104
Ime mu odgovara.
11:01
It's this bigвелики, blood-suckingmrtvaci parasiteпаразит
219
649569
2612
To je veliki parazit koji siše krv
11:04
that compromiseskompromise the bee'spcelinje immuneимуно systemсистем
220
652181
2374
i kompromituje imuni sistem pčela
11:06
and circulatescirkuliše virusesвируси.
221
654555
2771
i širi viruse.
11:09
Let me put this all togetherзаједно for you.
222
657326
2929
Dozvolite da vam pojasnim.
11:12
I don't know what it feelsосећа like to a beeBee
223
660255
2667
Ne znam kakav je osećaj biti pčela
11:14
to have a bigвелики, bloodsuckingkrvopija parasiteпаразит runningтрчање around on it,
224
662922
2701
i imati velikog parazita koji siše krv,
11:17
and I don't know what it feelsосећа like to a beeBee to have a virusвирус,
225
665623
3139
i ne znam kako je biti pčela
i imati virus,
11:20
but I do know what it feelsосећа like when I have a virusвирус, the fluгрип,
226
668762
5128
ali znam kakav je osećaj
imati virus gripa,
11:25
and I know how difficultтешко it is for me to get
227
673890
3232
i znam kako je teško doći do
11:29
to the groceryгроцери storeпродавница to get good nutritionисхрана.
228
677122
2789
prodavnice i nabaviti dobru hranu.
11:31
But what if I livedживели in a foodхрана desertпустиња?
229
679911
3046
Ali šta da živim u pustinji hrane?
11:34
And what if I had to travelпутовање a long distanceрастојање
230
682957
2495
I šta da moram da putujem daleko
11:37
to get to the groceryгроцери storeпродавница,
231
685452
1873
da dođem do prodavnice,
11:39
and I finallyконачно got my weakслаб bodyтело out there
232
687325
2874
i kad napokon dovučem
svoje slabo telo do tamo,
11:42
and I consumedпотрошено, in my foodхрана,
233
690199
2144
da konzumiram,
u svojoj hrani,
11:44
enoughдовољно of a pesticidepesticida, a neurotoxinneurotoksin,
234
692343
2801
dovoljno pesticida, neurotoksina,
11:47
that I couldn'tније могао find my way home?
235
695144
2756
da ne mogu pronaći put kući?
11:49
And this is what we mean by multipleвише
236
697900
3187
Na to mislimo kad govorimo
o mnogobrojnim
11:53
and interactingинтерактивно causesузроке of deathсмрт.
237
701087
3703
meuđupovezanim uzrocima smrti.
11:56
And it's not just our honeybeespиele.
238
704790
2189
A to nije slučaj samo
sa medonosnim pčelama.
11:58
All of our beautifulЛепа wildдивље speciesврсте of beesPčele
239
706979
2875
Sve naše predivne divlje vrste pčela
12:01
are at riskризик, includingукључујући those tomato-pollinatingparadajz-pollinating bumblebeesPcelice.
240
709854
4171
su u opasnosti, uključujući i bumbare,
oprašivače paradajza.
12:06
These beesPčele are providingобезбеђујући backupбацкуп for our honeybeespиele.
241
714025
3551
Ove pčele obezbeđuju rezervu
za naše medonosne pčele.
12:09
They're providingобезбеђујући the pollinationoprašivanje insuranceосигурање
242
717576
2050
Obezbeđuju osiguranje oprašivanja
12:11
alongsiderame uz rame sa our honeybeespиele.
243
719626
1618
paralelno sa našim medonosnim pčelama.
12:13
We need all of our beesPčele.
244
721244
2423
Potrebne su nam sve naše pčele.
12:15
So what are we going to do?
245
723667
2541
Pa šta ćemo uraditi?
12:18
What are we going to do about this bigвелики beeBee bummerBedak
246
726208
2414
Šta ćemo uraditi u vezi
sa ovom velikom pčelinjom neprijatnošću
12:20
that we'veми смо createdстворено?
247
728622
2263
koju smo mi stvorili?
12:22
It turnsокреће се out, it's hopefulнадам се. It's hopefulнадам се.
248
730885
3817
Ispostavlja se da ima nade.
Ima nade.
12:26
EverySvaki one of you out there can help beesPčele
249
734702
3583
Svako od vas može pomoći pčelama
12:30
in two very directдиректан and easyлако waysначини.
250
738285
4465
na dva veoma direktna
i jednostavna načina.
12:34
PlantBiljka bee-friendlyBee-prijateljski flowersцвијеће,
251
742750
2955
Zasadite cveće
koje je prijatelj pčelama,
12:37
and don't contaminatezarazi these flowersцвијеће,
252
745705
2133
i nemojte pesticidima
zagađivati to cveće,
12:39
this beeBee foodхрана, with pesticidespesticida.
253
747838
2662
tu hranu za pčele.
12:42
So go onlineонлине and searchПретрага for flowersцвијеће
254
750500
3334
Pretražite na internetu koje je cveće
12:45
that are nativeнативе to your areaподручје and plantбиљка them.
255
753834
3412
domaće u vašem području i zasadite ga.
12:49
PlantBiljka them in a potпот on your doorstepprag.
256
757246
2123
Zasadite ga u saksiji
na vašem kućnom pragu.
12:51
PlantBiljka them in your frontфронт yarddvorište, in your lawnstravnjaci,
257
759369
2574
Zasadite ga u vašem dvorištu,
na vašim travnjacima,
12:53
in your boulevardsbulevare.
258
761943
1530
u vašim ulicama.
12:55
CampaignKampanja to have them plantedзасадјен in publicјавно gardensGardens,
259
763473
3613
Zauzmite se za sadnju cveća
u javnim vrtovima,
12:59
communityзаједница spacesпросторе, meadowslivade.
260
767086
2581
otvorenim prostorima
u vašoj zajednici, na livadama.
13:01
SetPostavljanje asideпо страни farmlandobradivog zemljišta.
261
769667
1749
Izdvojite poljoprivredno zemljište.
13:03
We need a beautifulЛепа diversityразноликост of flowersцвијеће
262
771416
2700
Potrebna nam je predivna
raznovrsnost cveća
13:06
that bloomscveta over the entireцео growingрастуће seasonгодишње доба,
263
774116
2171
koje cveta tokom cele sezone,
13:08
from springпролеће to fallпасти.
264
776287
1894
od proleća do jeseni.
13:10
We need roadsidesroadsides seedednosioca in flowersцвијеће for our beesPčele,
265
778181
3698
Potrebni su nam prostori sa cvećem
za naše pčele pored saobraćajnica,
13:13
but alsoтакође for migratingMigriranje butterfliesleptiri and birdsптице
266
781879
3454
ali takođe i za migracije leptira i ptica
13:17
and other wildlifedivljine.
267
785333
1976
i ostale prirodne vrste.
13:19
And we need to think carefullyпажљиво about puttingстављање back in
268
787309
3440
I trebalo bi pažljivo razmisliti
o povratku biljaka
13:22
coverпоклопац cropsусева to nourishhrani our soilземљиште
269
790749
3185
koje proizvode humus,
da bi negovale naše tlo
13:25
and nourishhrani our beesPčele.
270
793934
3021
i negovale naše pčele.
13:28
And we need to diversifyдиверсифи our farmsфарме.
271
796955
3263
I potrebna nam je raznolikost farmi.
13:32
We need to plantбиљка floweringцветање cropусев bordersгранице and hedge"ograda" rowsRedovi
272
800218
3782
Potrebno nam je da zasadimo
cvetajuće granice i ograde među usevima,
13:36
to disruptпореметити the agriculturalпољопривредни foodхрана desertпустиња
273
804000
3856
da bismo narušili pustinje hrane
13:39
and beginзапочети to correctтачно the dysfunctionalnefunkcionalni foodхрана systemсистем
274
807856
3290
i počeli da ispravljamo
disfunkcionalni sistem ishrane
13:43
that we'veми смо createdстворено.
275
811146
2231
koji smo stvorili.
13:45
So maybe it seemsИзгледа like a really smallмали countermeasureprotivmera
276
813377
3384
Možda se čini kao zaista
mala protivmera,
13:48
to a bigвелики, hugeогромно problemпроблем -- just go plantбиљка flowersцвијеће --
277
816761
3018
naspram velikog, ogromnog problema
- samo zasaditi cveće,
13:51
but when beesPčele have accessприступ to good nutritionисхрана,
278
819779
3028
ali kad pčele imaju pristup
dobroj ishrani,
13:54
we have accessприступ to good nutritionисхрана
279
822807
2186
mi imamo pristup dobroj ishrani
13:56
throughкроз theirњихова pollinationoprašivanje servicesуслуге.
280
824993
2415
kroz njihovu uslugu oprašivanja.
13:59
And when beesPčele have accessприступ to good nutritionисхрана,
281
827408
2536
I kada pčele imaju pristup
dobroj ishrani,
14:01
they're better ableу могуцности to engageангажовати theirњихова ownвластити naturalприродно defensesодбране,
282
829944
3599
sposobnije su da se angažuju
u svojoj prirodnoj odbrani,
14:05
theirњихова healthcareздравствена заштита,
283
833543
1418
svojoj zdravstvenoj zaštiti,
14:06
that they have reliedoslanjao se on for millionsмилиони of yearsгодине.
284
834961
4098
na koju su se oslanjale
milionima godina.
14:11
So the beautyлепота of helpingпомажући beesPčele this way, for me,
285
839059
4849
Lepota u pomaganju pčelama
na ovaj način, po meni,
14:15
is that everyсваки one of us needsпотребе to behaveпонашати се
286
843908
4450
je u tome što bi svako od nas
trebalo da se ponaša
14:20
a little bitмало more like a beeBee societyдруштво, an insectинсект societyдруштво,
287
848358
4780
malo više poput pčela u zajednici,
u zajednici insekata,
14:25
where eachсваки of our individualпојединац actionsакције
288
853138
3032
gde svaki od pojedinačnih postupaka
14:28
can contributeдопринети to a grandгранд solutionрешење,
289
856170
3106
može da doprinese velikom rešenju,
14:31
an emergentevolutivni propertyимовина,
290
859276
1687
organizovanom sistemu,
14:32
that's much greaterвеће than the mereмере sumсум
291
860963
1981
koji je mnogo veći od prostog zbira
14:34
of our individualпојединац actionsакције.
292
862944
2745
naših pojedinačnih postupaka.
14:37
So let the smallмали actчинити of plantingSadnja flowersцвијеће
293
865689
5150
Neka mali čin sadnje
14:42
and keepingчување them freeбесплатно of pesticidespesticida
294
870839
3327
i čuvanja cveća od pesticida
14:46
be the driverвозач of large-scaleвелике changeпромена.
295
874166
4215
bude pokretač promene većih razmera.
14:50
On behalfу име of the beesPčele, thank you.
296
878381
3036
U ime ovih pčela, hvala vam.
14:53
(ApplauseAplauz)
297
881417
4123
(Aplauz)
14:57
ChrisKris AndersonAnderson: Thank you. Just a quickбрзо questionпитање.
298
885540
3968
Kris Anderson: Hvala.
Samo jedno kratko pitanje.
15:01
The latestнајновије numbersбројеви on the die-offizumiranju of beesPčele,
299
889508
3156
Poslednje brojke
o izumiranju pčela -
15:04
is there any signзнак of things bottomingpada mu out?
300
892664
2228
ima li ikakvih pokazatelja
da se stvari privode kraju?
15:06
What's your hopeнадати се/depressionдепресија levelниво on this?
301
894892
2779
Koje su Vaše nade i strahovi
po ovom pitanju?
15:09
MariaMarija SpivakSpivak: Yeah.
302
897671
614
Maria Spivak: Da.
15:10
At leastнајмање in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
303
898285
1953
U Sjedinjenim Državama,
15:12
an averageпросек of 30 percentпроценат of all beeBee hivesosip
304
900238
2352
prosečno 30 posto
svih pčelinjih košnica
15:14
are lostизгубљено everyсваки winterзима.
305
902590
2127
biva izgubljeno svake zime.
15:16
About 20 yearsгодине agoпре,
306
904717
1805
Pre dvadesetak godina,
15:18
we were at a 15-percent-posto lossгубитак.
307
906522
2336
imali smo gubitke od 15 procenata.
15:20
So it's gettingдобијања precariousnesigurno.
308
908858
2121
Tako da postaje nesigurno.
15:22
CACA: That's not 30 percentпроценат a yearгодине, that's --
MSMS: Yes, thirtyтридесет percentпроценат a yearгодине.
309
910979
2607
KA: To nije 30 procenata godišnje, to je -
MS: Da, 30 posto godišnje.
15:25
CACA: ThirtyTrideset percentпроценат a yearгодине.
MSMS: But then beekeepersproizvođačima meda are ableу могуцности to divideподела theirњихова coloniesколоније
310
913586
3554
KA: 30 posto godišnje.
MS: Ali pčelari mogu da podele svoje kolonije,
15:29
and so they can maintainуспоставити the sameисти numberброј,
311
917140
2650
i da tako zadrže isti broj,
15:31
they can recuperatese oporavi some of theirњихова lossгубитак.
312
919790
2321
mogu povratiti neke svoje gubitke.
15:34
We're kindкинд of at a tippingпреклапање pointтачка.
313
922111
1618
Na neki način smo na prekretnici.
15:35
We can't really affordприушти to loseизгубити that manyмноги more.
314
923729
2869
Zaista više ne možemo sebi
priuštiti tako velike gubitke.
15:38
We need to be really appreciativezahvalan
315
926598
1820
Moramo biti zaista zahvalni
15:40
of all the beekeepersproizvođačima meda out there. PlantBiljka flowersцвијеће.
316
928418
3353
svim čuvarima pčela.
Sadite cveće.
15:43
CACA: Thank you.
317
931771
1150
KA: Hvala.
15:44
(ApplauseAplauz)
318
932921
5370
(Aplauz)
Translated by Jelena Ilisić
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com