ABOUT THE SPEAKER
Stuart Firestein - Neuroscientist
Stuart Firestein teaches students and “citizen scientists” that ignorance is far more important to discovery than knowledge.

Why you should listen

You’d think that a scientist who studies how the human brain receives and perceives information would be inherently interested in what we know. But Stuart Firestein says he’s far more intrigued by what we don’t. “Answers create questions,” he says. “We may commonly think that we begin with ignorance and we gain knowledge [but] the more critical step in the process is the reverse of that.”

Firestein, who chairs the biological sciences department at Columbia University, teaches a course about how ignorance drives science. In it -- and in his 2012 book on the topic -- he challenges the idea that knowledge and the accumulation of data create certainty. Facts are fleeting, he says; their real purpose is to lead us to ask better questions.

More profile about the speaker
Stuart Firestein | Speaker | TED.com
TED2013

Stuart Firestein: The pursuit of ignorance

Stjuart Fajerstin (Stuart Firestein): Potraga za neznanjem

Filmed:
2,046,254 views

Kako izgleda stvarno bavljenje naučnim radom? Kao neuronaučnik, Stjuart Fajerstin se šali: izgleda mnogo manje kao naučni metod i mnogo više kao "tumaranje u mraku." U ovom duhovitom govoru, Fajerstin dolazi do srži naučne prakse i sugeriše da treba da vrednujemo ono što ne znamo - ili "visoko kvalitetno neznanje" - isto onoliko koliko i ono što znamo.
- Neuroscientist
Stuart Firestein teaches students and “citizen scientists” that ignorance is far more important to discovery than knowledge. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There is an ancientдревни proverbposlovica that saysкаже
0
495
3558
Postoji stara izreka
koja kaže:
00:16
it's very difficultтешко to find a blackцрн catцат in a darkтамно roomсоба,
1
4053
4062
"Vrlo je teško naći crnu mačku
u mračnoj sobi,
00:20
especiallyпосебно when there is no catцат.
2
8115
2788
pogotovo kad mačke nema."
00:22
I find this a particularlyпосебно aptprikladna descriptionОпис of scienceНаука
3
10903
3329
Mislim da je ovo izuzetno prikladan
opis nauke
00:26
and how scienceНаука worksИзвођење радова --
4
14232
2136
i onoga kako ona funkcioniše -
00:28
bumblingbahati around in a darkтамно roomсоба, bumpingLupi into things,
5
16368
3320
tumara u mračnoj sobi,
naleće na stvari,
00:31
tryingпокушавајући to figureфигура out what shapeоблик this mightМожда be,
6
19688
2302
pokušava da shvati
šta ovaj oblik može da bude,
00:33
what that mightМожда be,
7
21990
1444
a šta onaj,
00:35
there are reportsизвештаји of a catцат somewhereнегде around,
8
23434
2489
ima izveštaja da je mačka
negde u blizini,
00:37
they mayможе not be reliableпоуздан, they mayможе be,
9
25923
1793
oni ne moraju biti pouzdani,
a i mogu,
00:39
and so forthнапред and so on.
10
27716
1520
itd., itd.
00:41
Now I know this is differentразличит than the way mostнајвише people
11
29236
1976
Znam da je ovo drugačije od onoga
kako većina ljudi
00:43
think about scienceНаука.
12
31212
1552
misli o nauci.
00:44
ScienceNauka, we generallyобично are told,
13
32764
1554
Nauka je, kako nam uglavnom kažu,
00:46
is a very well-orderedorganizovan mechanismмеханизам for
14
34318
2750
veoma dobro uređeni mehanizam
00:49
understandingразумевање the worldсвет,
15
37068
1301
za razumevanje sveta,
00:50
for gainingдобивање factsчињенице, for gainingдобивање dataподаци,
16
38369
2286
za dobijanje činjenica, podataka,
00:52
that it's rule-basedna osnovu pravila,
17
40655
1553
koja je zasnovana na pravilima;
00:54
that scientistsнаучници use this thing calledпозвани the scientificнаучно methodметода
18
42208
3241
da naučnici koriste takozvani
naučni metod,
00:57
and we'veми смо been doing this for 14 generationsгенерације or so now,
19
45449
2839
da ovo radimo već
14 generacija unazad,
01:00
and the scientificнаучно methodметода is a setкомплет of rulesправила
20
48288
2571
da je naučni metod skup pravila
01:02
for gettingдобијања hardтешко, coldхладно factsчињенице out of the dataподаци.
21
50859
4192
za dobijanje čvrstih, hladnih činjenica
iz podataka.
01:07
I'd like to tell you that's not the caseслучај.
22
55051
2095
Želeo bih da vam kažem
da to nije slučaj.
01:09
So there's the scientificнаучно methodметода,
23
57146
1832
Znači, postoji naučni metod,
01:10
but what's really going on is this. (LaughterSmeh)
24
58978
2319
ali ono što se stvarno dešava je ovo.
(Smeh)
01:13
[The ScientificNaučni MethodMetod vsvs. FartingPrdi Around]
25
61297
958
['Naučni metod' naspram 'Tumaranja']
01:14
And it's going on kindкинд of like that.
26
62255
3104
Dešava se otprilike tako.
01:17
[... in the darkтамно] (LaughterSmeh)
27
65359
1421
[...u mraku.]
(Smeh)
01:18
So what is the differenceразлика, then,
28
66780
4541
U čemu je onda razlika
01:23
betweenизмеђу the way I believe scienceНаука is pursuedнастављено
29
71321
3816
između onoga kako ja verujem
da bavljenje naukom izgleda
01:27
and the way it seemsИзгледа to be perceivedsmatra?
30
75137
2861
i onoga kako se to
uglavnom percipira?
01:29
So this differenceразлика first cameДошао to me in some waysначини
31
77998
2715
Ovu razliku sam prvi put primetio
01:32
in my dualдуал roleулога at ColumbiaColumbia UniversityUniverzitet,
32
80713
2097
u svojoj dvostrukoj ulozi
na univerzitetu Kolumbija,
01:34
where I'm bothи једно и друго a professorпрофесор and runтрцати a laboratoryлабораторија in neuroscienceнеуронаука
33
82810
4155
gde sam i profesor
i vodim laboratoriju neuronauke
01:38
where we try to figureфигура out how the brainмозак worksИзвођење радова.
34
86965
2195
gde pokušavamo da shvatimo
kako radi mozak.
01:41
We do this by studyingстудирање the senseсмисао of smellмирис,
35
89160
2371
To radimo pomoću proučavanja
čula mirisa,
01:43
the senseсмисао of olfactionolfaction, and in the laboratoryлабораторија,
36
91531
2531
i u laboratoriji
01:46
it's a great pleasureзадовољство and fascinatingфасцинантан work
37
94062
2634
je veliko zadovoljstvo
i fascinantno je
01:48
and excitingузбудљиво to work with graduateдипломирани studentsстуденти and post-docsPost-diplomci
38
96696
2871
raditi sa diplomcima i doktorantima
01:51
and think up coolхладан experimentsексперименте to understandРазумем how this
39
99567
2611
i smišljati lepe eksperimente
za razumevanje kako
01:54
senseсмисао of smellмирис worksИзвођење радова and how the brainмозак mightМожда be workingрад,
40
102178
2386
čulo mirisa radi
i kako mozak možda radi
01:56
and, well, franklyискрено, it's kindкинд of exhilaratinguzbudljivo.
41
104564
2802
i iskreno, uzbudljivo je.
01:59
But at the sameисти time, it's my responsibilityодговорност
42
107366
2718
Ali u isto vreme, moja dužnost je
02:02
to teachнаучити a largeвелики courseкурс to undergraduatesstudenti on the brainмозак,
43
110084
2949
i da predajem obiman kurs o mozgu
studentima
02:05
and that's a bigвелики subjectпредмет,
44
113033
1075
i to je obimna tema
02:06
and it takes quiteприлично a while to organizeорганизовати that,
45
114108
2391
i treba dosta vremena
da se to organizuje.
02:08
and it's quiteприлично challengingизазован and it's quiteприлично interestingзанимљиво,
46
116499
2811
Izazov je
i prilično je interesantno,
02:11
but I have to say, it's not so exhilaratinguzbudljivo.
47
119310
3557
ali, moram da kažem
da nije tako uzbudljivo.
02:14
So what was the differenceразлика?
48
122867
1396
U čemu je razlika?
02:16
Well, the courseкурс I was and am teachingУчити
49
124263
2069
Kurs koji sam predavao
i predajem
02:18
is calledпозвани CellularMobilni and MolecularMolekularna NeuroscienceNeurologija - I. (LaughsSmeje)
50
126332
6464
se zove "Ćelijska i molekularna
neuronauka 1." (Smeh)
02:24
It's 25 lecturesпредавања fullпуна of all sortsсортс of factsчињенице,
51
132796
4555
To je 25 lekcija koje su pune
svih mogućih činjenica
02:29
it usesкористи this giantгигант bookкњига calledпозвани "PrinciplesPrincipi of NeuralNeuro- ScienceNauka"
52
137351
4317
i koristi se ova ogromna knjiga
koja se zove "Principi neuronauke"
02:33
by threeтри famousпознат neuroscientistsNeurolozi su.
53
141668
2334
koju su napisala tri poznata
neuronaučnika.
02:36
This bookкњига comesдолази in at 1,414 pagesстранице,
54
144002
3781
Ova knjiga ima 1.414 strana
02:39
it weighsтежи a heftykrupan sevenседам and a halfпола poundsкилограма.
55
147783
2736
i teška je dobrih 3,5 kilograma.
02:42
Just to put that in some perspectiveперспектива,
56
150519
1927
Samo radi poređenja,
02:44
that's the weightтежина of two normalнормално humanљудско brainsмозга.
57
152446
3455
to je težina
dva normalna ljudska mozga.
02:47
(LaughterSmeh)
58
155901
3283
(Smeh)
02:51
So I beganпочела to realizeсхватите, by the endкрај of this courseкурс,
59
159184
3267
Počeo sam da uviđam
krajem ovog kursa
02:54
that the studentsстуденти maybe were gettingдобијања the ideaидеја
60
162451
2248
da studenti mora da su
imali zamisao
02:56
that we mustмора know everything there is to know about the brainмозак.
61
164699
3031
da mora da znamo
sve što postoji o mozgu.
02:59
That's clearlyјасно not trueистина.
62
167730
1762
To, naravno, nije tačno.
03:01
And they mustмора alsoтакође have this ideaидеја, I supposeПретпоставимо,
63
169492
2698
I mora da takođe imaju zamisao da je
03:04
that what scientistsнаучници do is collectсакупити dataподаци and collectсакупити factsчињенице
64
172190
3381
prikupljanje podataka i činjenica
i njihovo stavljanje u velike knjige
03:07
and stickштап them in these bigвелики booksкњиге.
65
175571
2089
ono što naučnici rade.
03:09
And that's not really the caseслучај eitherили.
66
177660
1407
Ni to, takođe, nije slučaj.
03:11
When I go to a meetingсастанак, after the meetingсастанак day is over
67
179067
3303
Kad odem na sastanak,
pošto se on završi
03:14
and we collectсакупити in the barбар over a coupleпар of beerspiva with my colleaguesколеге,
68
182370
3097
i odem u bar na nekoliko piva
sa svojim kolegama,
03:17
we never talk about what we know.
69
185467
2201
nikad ne razgovaramo
o onome što znamo.
03:19
We talk about what we don't know.
70
187668
2166
Razgovaramo o onome
što ne znamo.
03:21
We talk about what still has to get doneГотово,
71
189834
2285
Razgovaramo o tome
šta još treba da se uradi,
03:24
what's so criticalкритичан to get doneГотово in the labлаб.
72
192119
2825
šta je neophodno da se uradi
u laboratoriji.
03:26
IndeedZaista, this was, I think, bestнајбоље said by MarieMarie CurieKiri
73
194944
2557
Ovo je, ja mislim,
najbolje rekla Marija Kiri
03:29
who said that one never noticeskritike what has been doneГотово
74
197501
2419
a to je da niko nikad ne primećuje
ono što je urađeno
03:31
but only what remainsостаје to be doneГотово.
75
199920
1461
već samo ono
što je ostalo da se uradi.
03:33
This was in a letterписмо to her brotherбрате after obtainingPribavljanje
76
201381
2225
To je napisala u pismu svom bratu,
pošto je dobila
03:35
her secondдруго graduateдипломирани degreeстепен, I should say.
77
203606
3718
drugu diplomu.
03:39
I have to pointтачка out this has always been one of my favoriteомиљени picturesслике of MarieMarie CurieKiri,
78
207324
2813
Moram da istaknem da je ovo oduvek bila
jedna od meni omiljenih slika Marije Kiri
03:42
because I am convincedуверен that that glowsjaj behindиза her
79
210137
2303
jer sam uveren
da taj sjaj iza nje
03:44
is not a photographicfotografsko effectефекат. (LaughterSmeh)
80
212440
2738
nije fotografski efekat.
(Smeh)
03:47
That's the realправи thing.
81
215178
1800
On je pravi.
03:48
It is trueистина that her papersновине are, to this day,
82
216978
4380
Istina je da su njeni rukopisi
do danas
03:53
storedskladište in a basementподрум roomсоба in the BibliothBibliothèqueque FranFrançaiseaise
83
221358
2879
smešteni u podrumu
Francuske biblioteke
03:56
in a concreteбетон roomсоба that's lead-linedolova,
84
224237
2197
u prostoriji od betona
sa olovnim pločama
03:58
and if you're a scholarstipendista and you want accessприступ to these notebooksBeležnica,
85
226434
2652
i ako ste student i želite
pristup ovim sveskama,
04:01
you have to put on a fullпуна radiationзрачење hazmatopasne materije suitодело,
86
229086
2749
morate da obučete čitavo odelo
za zaštitu od radijacije,
04:03
so it's prettyприлично scaryстрашно businessбизнис.
87
231835
2351
tako da je to prilično
opasna rabota.
04:06
NonethelessBez obzira na to, this is what I think we were leavingодлазак out
88
234186
2796
U svakom slučaju, ovo je ono
što mislim da izostavljamo
04:08
of our coursesкурсеви
89
236982
1626
iz naših kurseva
04:10
and leavingодлазак out of the interactionинтеракција that we have
90
238608
2526
i iz interakcije koju imamo
04:13
with the publicјавно as scientistsнаучници, the what-remains-to-be-doneŠta-ostaci-da-se-uradi.
91
241134
2973
sa javnošću, kao naučnici:
ono što preostaje da se uradi.
04:16
This is the stuffствари that's exhilaratinguzbudljivo and interestingзанимљиво.
92
244107
2634
To je ono što je uzbudljivo
i interesantno.
04:18
It is, if you will, the ignoranceнезнање.
93
246741
2910
To je, takoreći, neznanje.
04:21
That's what was missingнедостаје.
94
249651
979
To je ono što nedostaje.
04:22
So I thought, well, maybe I should teachнаучити a courseкурс
95
250630
2860
Tako da sam pomislio:
možda bi trebalo da održim kurs
04:25
on ignoranceнезнање,
96
253490
2100
o neznanju,
04:27
something I can finallyконачно excelекцел at, perhapsможда, for exampleпример.
97
255590
3629
o nečemu u čemu konačno
mogu da se istaknem.
04:31
So I did startпочетак teachingУчити this courseкурс on ignoranceнезнање,
98
259219
1878
I počeo sam da držim
ovaj kurs o neznanju
04:33
and it's been quiteприлично interestingзанимљиво
99
261097
1096
i bilo je prilično interesantno
04:34
and I'd like to tell you to go to the websiteвеб сајт.
100
262193
2086
i hteo bih da vam kažem
da odete na sajt.
04:36
You can find all sortsсортс of informationинформације there. It's wideшироко openотворен.
101
264279
3636
Tamo možete naći razne informacije.
Dostupno je svima.
04:39
And it's been really quiteприлично an interestingзанимљиво time for me
102
267915
3523
I bilo mi je stvarno interesantno
04:43
to meetсусрет up with other scientistsнаучници who come in and talk
103
271438
1841
da se sretnem sa drugim naučnicima
koji dođu i govore
04:45
about what it is they don't know.
104
273279
1548
šta je to što ne znaju.
04:46
Now I use this wordреч "ignoranceнезнање," of courseкурс,
105
274827
1985
Sada koristim reč "neznanje",
naravno,
04:48
to be at leastнајмање in partдео intentionallyНамерно provocativepo dnevniku,
106
276812
3158
da bih bio bar jednim delom
namerno provokativan
04:51
because ignoranceнезнање has a lot of badлоше connotationsконотације
107
279970
2390
jer neznanje ima puno
negativnih konotacija
04:54
and I clearlyјасно don't mean any of those.
108
282360
2005
i ja, naravno, ne mislim
ni na jednu od njih.
04:56
So I don't mean stupidityглупост, I don't mean a callowCalov indifferenceравнодушност
109
284365
3505
Ne mislim na glupost
ili na sirovu ravnodušnost
04:59
to factчињеница or reasonразлог or dataподаци.
110
287870
2308
prema činjenicama, argumentima
ili podacima.
05:02
The ignorantнезналица are clearlyјасно unenlightenedneprosveжeni, unawarenesvesni,
111
290178
3271
Neznalice su naravno,
neprosvećeni, nesvesni,
05:05
uninformedMladoga, and presentпоклон companyкомпанија todayданас exceptedDobili smo,
112
293449
3307
neinformisani i prihvaćeni
u današnjim kompanijama
05:08
oftenчесто occupyокупирати electedизабран officesканцеларије, it seemsИзгледа to me.
113
296756
2908
i često zauzimaju
funkcionerska mesta, čini mi se.
05:11
That's anotherдруги storyприча, perhapsможда.
114
299664
1806
To je druga priča, možda.
05:13
I mean a differentразличит kindкинд of ignoranceнезнање.
115
301470
1633
Mislim na drugačiju vrstu neznanja.
05:15
I mean a kindкинд of ignoranceнезнање that's lessмање pejorativesmislu,
116
303103
2268
Mislim na vrstu neznanja
koja je manje pežorativna,
05:17
a kindкинд of ignoranceнезнање that comesдолази from a communalкомунални gapјаз in our knowledgeзнање,
117
305371
3487
vrstu neznanja koja dolazi
iz opše praznine u našem znanju,
05:20
something that's just not there to be knownпознат
118
308858
1865
iz nečega što nije poznato
05:22
or isn't knownпознат well enoughдовољно yetјош увек or we can't make predictionsprognoze from,
119
310723
2821
ili nije još dobro poznato
ili ne možemo da predviđamo iz njega,
05:25
the kindкинд of ignoranceнезнање that's maybe bestнајбоље summedсумирао up
120
313544
2318
vrsta neznanja koja je
možda najbolje sumirana
05:27
in a statementизјава by JamesJames ClerkSlužbenik MaxwellMaxwell,
121
315862
1845
u izjavi
Džejmsa Klerka Maksvela,
05:29
perhapsможда the greatestнајвећи physicistфизичар betweenизмеђу NewtonNjutn and EinsteinEinstein,
122
317707
3449
možda najvećeg fizičara
između Njutna i Ajnštajna,
05:33
who said, "ThoroughlyTemeljno consciousсвесна ignoranceнезнање
123
321156
2301
koji je rekao:
"Potpuno svesno neznanje
05:35
is the preludeUvod to everyсваки realправи advanceунапред in scienceНаука."
124
323457
2568
je uvod za svaki pravi
napredak u nauci."
05:38
I think it's a wonderfulДивно ideaидеја:
125
326025
1388
Mislim da je to divna ideja:
05:39
thoroughlyтемељито consciousсвесна ignoranceнезнање.
126
327413
3147
"potpuno svesno neznanje".
05:42
So that's the kindкинд of ignoranceнезнање that I want to talk about todayданас,
127
330560
2421
To je vrsta neznanja
o kojoj želim da pričam danas
05:44
but of courseкурс the first thing we have to clearјасно up
128
332981
1519
ali naravno, prva stvar koju
treba da razjasnimo je
05:46
is what are we going to do with all those factsчињенице?
129
334500
2103
šta ćemo da uradimo
sa svim tim činjenicama?
05:48
So it is trueистина that scienceНаука pilesгомиле up at an alarmingzabrinjavajuжe rateстопа.
130
336603
3674
Istina je da se u nauci nagomilavaju
činjenice zabrinjavajućim tempom.
05:52
We all have this senseсмисао that scienceНаука is this mountainпланина of factsчињенице,
131
340277
2810
Svi imamo taj osećaj
da je nauka brdo činjenica,
05:55
this accumulationакумулација modelмодел of scienceНаука, as manyмноги have calledпозвани it,
132
343087
4036
akumulacioni model nauke,
kako ga mnogi nazivaju,
05:59
and it seemsИзгледа impregnableneosvojiva, it seemsИзгледа impossibleнемогуће.
133
347123
2451
i izgleda neosvojiva,
izgleda nemoguće.
06:01
How can you ever know all of this?
134
349574
1314
Kako se ikada može
znati sve ovo?
06:02
And indeedзаиста, the scientificнаучно literatureлитературе growsрасте at an alarmingzabrinjavajuжe rateстопа.
135
350888
3581
I zaista, naučna literatura raste
zabrinjavajućim tempom.
06:06
In 2006, there were 1.3 millionмилиона papersновине publishedобјављен.
136
354469
3654
2006. je bilo izdato 1,3 miliona
članaka.
06:10
There's about a two-and-a-half-percentdva i po posto yearlygodišnje growthраст rateстопа,
137
358123
2632
Oko 2,5 posto je godišnji rast
06:12
and so last yearгодине we saw over one and a halfпола millionмилиона papersновине beingбиће publishedобјављен.
138
360755
4390
i prema tome, prošle godine smo videli
milion ipo izdatih članaka.
06:17
DividePodelite that by the numberброј of minutesминута in a yearгодине,
139
365145
2230
Podelite to sa brojem minuta
u godini
06:19
and you windветер up with threeтри newново papersновине perпер minuteминута.
140
367375
3138
i dobićete 3 nova članka
po minutu.
06:22
So I've been up here a little over 10 minutesминута,
141
370513
1482
Ja sam ovde
nešto preko 10 minuta.
06:23
I've alreadyвећ lostизгубљено threeтри papersновине.
142
371995
1776
Već sam propustio tri članka.
06:25
I have to get out of here actuallyзаправо. I have to go readчитати.
143
373771
2840
U stvari moram da idem.
Moram da idem da čitam.
06:28
So what do we do about this? Well, the factчињеница is
144
376611
3446
I šta onda da radimo sa ovim?
Pa, ono što
06:32
that what scientistsнаучници do about it is a kindкинд of a controlledконтролисано neglectзанемаривање, if you will.
145
380057
4509
naučnici rade je, otprilike -
kontrolisano zanemarivanje.
06:36
We just don't worryзабринути about it, in a way.
146
384566
2664
prosto ne brinemo o tome
takoreći.
06:39
The factsчињенице are importantважно. You have to know a lot of stuffствари
147
387230
2243
Činjenice su važne.
Morate znati puno stvari
06:41
to be a scientistнаучник. That's trueистина.
148
389473
1810
da biste bili naučnik.
To je tačno.
06:43
But knowingзнајући a lot of stuffствари doesn't make you a scientistнаучник.
149
391283
2927
Ali znanje puno stvari
vas ne čini naučnikom.
06:46
You need to know a lot of stuffствари to be a lawyerадвокат
150
394210
2665
Treba da znate puno stvari
da biste bili advokat,
06:48
or an accountantрачуновођа or an electricianelektričar or a carpenterstolar.
151
396875
3892
ili računovođa ili električar
ili stolar.
06:52
But in scienceНаука, knowingзнајући a lot of stuffствари is not the pointтачка.
152
400767
3610
Ali u nauci nije suština
znati puno stvari.
06:56
KnowingZnajući a lot of stuffствари is there to help you get
153
404377
3556
Znanje puno stvari je tu
da vam pomogne
06:59
to more ignoranceнезнање.
154
407933
1388
da dođete do više neznanja.
07:01
So knowledgeзнање is a bigвелики subjectпредмет, but I would say
155
409321
2510
Tako da, znanje je velika stvar,
ali rekao bih
07:03
ignoranceнезнање is a biggerвеће one.
156
411831
2487
da je neznanje veća.
07:06
So this leadsводи us to maybe think about, a little bitмало
157
414318
2194
Ovo nas navodi
da možda malo razmišljamo
07:08
about, some of the modelsмодели of scienceНаука that we tendтенденција to use,
158
416528
2883
o modelima nauke
koje obično koristimo
07:11
and I'd like to disabusezablude you of some of them.
159
419411
1825
i voleo bih da vam
razbijem zablude o nekim od njih.
07:13
So one of them, a popularпопуларно one, is that scientistsнаучници
160
421236
2313
Jedna od njih, koja je popularna,
je ta da naučnici
07:15
are patientlystrpljivo puttingстављање the piecesкомада of a puzzleпуззле togetherзаједно
161
423549
2628
strpljivo slažu delove slagalice
07:18
to revealоткривају some grandгранд schemeшема or anotherдруги.
162
426177
2773
da bi otkrili neku veliku sliku.
07:20
This is clearlyјасно not trueистина. For one, with puzzleszagonetke,
163
428950
2558
Ovo očigledno nije tačno.
Prvo, kod slagalica
07:23
the manufacturerпроизвођач has guaranteedGarantovano that there's a solutionрешење.
164
431508
3499
proizvođač garantuje
da postoji rešenje.
07:27
We don't have any suchтаква guaranteeгаранција.
165
435007
1749
Mi nemamo takvu garanciju.
07:28
IndeedZaista, there are manyмноги of us who aren'tнису so sure about the manufacturerпроизвођач.
166
436756
3155
Doduše ima ih puno među nama
koji baš i ne veruju proizvođaču.
07:31
(LaughterSmeh)
167
439911
3063
(Smeh)
07:34
So I think the puzzleпуззле modelмодел doesn't work.
168
442974
1757
Tako da ja mislim
da model slagalice ne funkcioniše.
07:36
AnotherDrugi popularпопуларно modelмодел is that scienceНаука is busyЗаузет unravelingotkriva things
169
444731
3514
Drugi popularan model je taj da je nauka
zaokupljena iznošenjem stvari na videlo,
07:40
the way you unravelотклонити the peelspiling of an onioncrni luk.
170
448245
2196
kao kad ljuštite crni luk.
07:42
So peelпеел by peelпеел, you take away the layersслојева of the onioncrni luk
171
450441
2989
Skidate slojeve luka
jedan po jedan
07:45
to get at some fundamentalфундаментално kerneljezgra of truthистина.
172
453430
2319
da biste stigli do osnovnog
jezgra istine.
07:47
I don't think that's the way it worksИзвођење радова eitherили.
173
455749
2187
Ne mislim ni da je to način
na koji funkcioniše.
07:49
AnotherDrugi one, a kindкинд of popularпопуларно one, is the icebergСанта леда ideaидеја,
174
457936
2934
Sledeća je popularna ideja
ledenog brega:
07:52
that we only see the tipСавет of the icebergСанта леда but underneathиспод
175
460870
2460
da samo vidimo vrh ledenog brega,
ali ispod je
07:55
is where mostнајвише of the icebergСанта леда is hiddenсакривен.
176
463330
2185
sakriven najveći njegov deo.
07:57
But all of these modelsмодели are basedзаснован on the ideaидеја of a largeвелики bodyтело of factsчињенице
177
465515
3554
Svi ovi modeli su zasnovani na
ideji o velikom skupu činjenica
08:01
that we can somehowнекако or anotherдруги get completedзавршено.
178
469069
2420
koji na neki način
možemo da dovršimo.
08:03
We can chipчип away at this icebergСанта леда and figureфигура out what it is,
179
471489
3343
Možemo da odlomimo komad ovog
ledenog brega i otkrijemo šta je
08:06
or we could just wait for it to meltotopiti, I supposeПретпоставимо, these daysдана,
180
474832
2605
ili možemo da sačekamo da se otopi,
pretpostavljam, u današnje vreme,
08:09
but one way or anotherдруги we could get to the wholeцела icebergСанта леда. Right?
181
477437
3227
ali u svakom slučaju mogli bismo
da dođemo do celine ledenog brega.
08:12
Or make it manageablekojima se može upravljati. But I don't think that's the caseслучај.
182
480664
2467
Ili da manipulišemo njime.
Ali mislim da to nije tako.
08:15
I think what really happensсе дешава in scienceНаука
183
483131
2399
Mislim da u nauci
u stvari više funkcioniše
08:17
is a modelмодел more like the magicмагија well,
184
485530
1830
model nečega kao što je
čarobni izvor
08:19
where no matterматерија how manyмноги bucketsкашике you take out,
185
487360
1837
gde bez obzira koliko
ste kofa napunili,
08:21
there's always anotherдруги bucketkanta of waterвода to be had,
186
489197
2112
uvek može da se napuni
još jedna kofa vode
08:23
or my particularlyпосебно favoriteомиљени one,
187
491309
2127
ili moj posebno omiljeni:
08:25
with the effectефекат and everything, the ripplestalasi on a pondЈезерце.
188
493436
2939
talasanje vode.
08:28
So if you think of knowledgeзнање beingбиће this ever-expandingnabijam rippleostavljaju trag on a pondЈезерце,
189
496375
3127
Ako mislite o znanju kao o ovom
talasanju vode koje se večno širi,
08:31
the importantважно thing to realizeсхватите is that our ignoranceнезнање,
190
499502
3382
važno je da shvatite da
naše neznanje -
08:34
the circumferenceobim of this knowledgeзнање, alsoтакође growsрасте with knowledgeзнање.
191
502884
3382
obim ovog znanja -
takođe raste sa znanjem.
08:38
So the knowledgeзнање generatesгенерише ignoranceнезнање.
192
506266
2763
Tako da znanje proizvodi
neznanje.
08:41
This is really well said, I thought, by GeorgeGeorge BernardBernard ShawShaw.
193
509029
2915
Ovo je dobro rekao
Džordž Bernard Šo.
08:43
This is actuallyзаправо partдео of a toasttost that he deliveredиспоручена
194
511944
2677
To je bio u stvari deo
njegove zdravice Ajnštajnu
08:46
to celebrateславити EinsteinEinstein at a dinnerвечера celebratingslavi Einstein'sEinsteinova work,
195
514621
3677
na večeri u čast
Ajnštajnovog rada,
u kojoj tvrdi da nauka jednostavno
stvara više pitanja nego odgovora.
08:50
in whichкоја he claimsтврди that scienceНаука
196
518298
1414
08:51
just createsствара more questionsпитања than it answersодговори.
["ScienceNauka is always wrongпогрешно. It never solvesrešava a problemпроблем withoutбез creatingстварање 10 more."]
197
519712
2265
["Nauka nikad nije u pravu. Nikad ne rešava problem,
a da ne stvori još 10 novih."]
08:53
I find that kindкинд of gloriousslavni, and I think he's preciselyпрецизно right,
198
521977
3542
Mislim da je to veličanstveno
i da je on u pravu,
08:57
plusплус it's a kindкинд of jobпосао securityсигурност.
199
525519
2526
plus - to je osiguranje za posao.
09:00
As it turnsокреће се out, he kindкинд of cribbedproveren that
200
528045
2726
Ispostavilo se
da je to prepisao
09:02
from the philosopherфилозоф ImmanuelEmanuel KantKant
201
530771
1852
od filozofa Imanuela Kanta
09:04
who a hundredсто yearsгодине earlierраније had come up with this ideaидеја
202
532623
2645
koji je sto godina ranije
došao na ovu ideju
09:07
of questionпитање propagationprenošenje, that everyсваки answerодговор begetsбреетс more questionsпитања.
203
535268
3808
propagiranja pitanja -
da svaki odgovor stvara još pitanja.
09:11
I love that termтермина, "questionпитање propagationprenošenje,"
204
539076
2199
Volim taj izraz: "propagiranje pitanja",
09:13
this ideaидеја of questionsпитања propagatingumnožava out there.
205
541275
2739
ideju o propagiranju pitanja.
09:16
So I'd say the modelмодел we want to take is not
206
544014
1887
Rekao bih da model
koji želimo da uzmemo nije
09:17
that we startпочетак out kindкинд of ignorantнезналица and we get some factsчињенице togetherзаједно
207
545901
3509
da počnemo sa neznanjem
i sastavljamo činjenice
09:21
and then we gainдобит knowledgeзнање.
208
549410
2143
i onda dobijemo znanje.
09:23
It's ratherприлично kindкинд of the other way around, really.
209
551553
2379
Pre će biti obrnuto.
09:25
What do we use this knowledgeзнање for?
210
553932
1907
Za šta koristimo ovo znanje?
09:27
What are we usingКористећи this collectionколекција of factsчињенице for?
211
555839
2528
Za šta koristimo
ovu zbirku podataka?
09:30
We're usingКористећи it to make better ignoranceнезнање,
212
558367
2857
Koristimo je
da poboljšamo neznanje,
09:33
to come up with, if you will, higher-qualityvišeg kvaliteta ignoranceнезнање.
213
561224
3079
da dođemo do neznanja
višeg kvaliteta.
09:36
Because, you know, there's low-qualityniskog kvaliteta ignoranceнезнање
214
564303
1872
Jer postoji neznanje
niskog kvaliteta
09:38
and there's high-qualityvisokog kvaliteta ignoranceнезнање. It's not all the sameисти.
215
566175
2413
i neznanje višeg kvaliteta.
Nije isto.
09:40
ScientistsNaučnici argueаргуе about this all the time.
216
568588
2370
Naučnici se stalno
raspravljaju o tome.
09:42
SometimesPonekad we call them bullбик sessionsсесије.
217
570958
1965
Ponekad to zovemo
neformalne diskusije,
09:44
SometimesPonekad we call them grantгрант proposalsPredlozi.
218
572923
1918
a ponekad - traženje finansiranja.
09:46
But nonethelessипак, it's what the argumentрасправа is about.
219
574841
3508
Ali, bez obzira, to je ono
o čemu se vodi rasprava.
09:50
It's the ignoranceнезнање. It's the what we don't know.
220
578349
1844
O neznanju.
O onome što ne znamo.
09:52
It's what makesчини a good questionпитање.
221
580193
2690
To je ono što čini dobro pitanje.
09:54
So how do we think about these questionsпитања?
222
582883
1630
Kako razmišljamo o ovim pitanjima?
09:56
I'm going to showсхов you a graphграф that showsпоказује up
223
584513
1952
Pokazaću vam grafikon
koji se često pojavljuje
09:58
quiteприлично a bitмало on happyсрећан hourсат postersпостери in variousразни scienceНаука departmentsодељења.
224
586465
3867
na plakatima za "happy hour"
na raznim naučnim katedrama.
10:02
This graphграф asksпита the relationshipоднос betweenизмеђу what you know
225
590332
4221
Ovaj grafikon prikazuje odnos
između onoga što znate
10:06
and how much you know about it.
226
594553
2190
i onoga koliko o tome znate.
10:08
So what you know, you can know anywhereбило где from nothing to everything, of courseкурс,
227
596743
3515
Ono što znate može da bude
bilo gde između "ničega" i "svega",
10:12
and how much you know about it can be anywhereбило где
228
600258
1683
a ono koliko znate o tome
može da bude bilo gde
10:13
from a little to a lot.
229
601941
2423
od "malo" do "mnogo".
10:16
So let's put a pointтачка on the graphграф. There's an undergraduateosnovne.
230
604364
4232
Hajde da stavimo tačku
koja predstavlja studenta.
10:20
Doesn't know much but they have a lot of interestинтерес.
231
608596
2364
On ne zna puno,
ali ima puno interesovanja.
10:22
They're interestedзаинтересован in almostскоро everything.
232
610960
1691
Interesuje ga skoro sve.
10:24
Now you look at a master'sGospodar je studentученик, a little furtherдаље alongзаједно in theirњихова educationобразовање,
233
612651
3454
Sada vidite studenta na masteru,
na malo višem stepenu obrazovanja
10:28
and you see they know a bitмало more,
234
616105
1351
i vidite da on zna malo više,
10:29
but it's been narrowedсужена somewhatдонекле.
235
617456
1890
ali je malo sužen.
10:31
And finallyконачно you get your PhPH.D., where it turnsокреће се out
236
619346
2719
I konačno, dobijete doktorsku titulu,
gde se ispostavi
10:34
you know a tremendousстрашно amountизнос about almostскоро nothing. (LaughterSmeh)
237
622065
5105
da znate ogromnu količinu stvari
skoro ni o čemu. (Smeh)
10:39
What's really disturbingузнемирујуће is the trendтренд lineлине that goesиде throughкроз that
238
627170
3781
Ono što je uznemirujuće je linija trenda
koja prolazi kroz te tačke
10:42
because, of courseкурс, when it dipsprenisko belowдоле the zeroнула axisоса, there,
239
630951
3775
jer naravno, ako padne
ispod nulte ose
10:46
it getsдобива into a negativeнегативно areaподручје.
240
634726
2262
ulazi u negativnu zonu.
10:48
That's where you find people like me, I'm afraidуплашен.
241
636988
2915
Bojim se da se tu nalaze
ljudi kao što sam ja.
10:51
So the importantважно thing here is that this can all be changedпромењено.
242
639903
3368
Tako da je važna stvar ovde to
da sve ovo može da se promeni.
10:55
This wholeцела viewпоглед can be changedпромењено
243
643271
1804
Ceo pogled može da se promeni
10:57
by just changingпромена the labelетикета on the x-axisx-ose.
244
645075
3161
samo promenom oznake na x-osi.
11:00
So insteadуместо тога of how much you know about it,
245
648236
1917
Tako umesto "koliko znam o tome"
11:02
we could say, "What can you askпитати about it?"
246
650153
3541
možemo reći
"šta mogu da pitam o tome?"
11:05
So yes, you do need to know a lot of stuffствари as a scientistнаучник,
247
653694
2867
I da, treba da znate puno
kao naučnik,
11:08
but the purposeсврха of knowingзнајући a lot of stuffствари
248
656561
2629
ali svrha znanja o mnogo stvari
11:11
is not just to know a lot of stuffствари. That just makesчини you a geekштребер, right?
249
659190
2587
nije samo da se zna mnogo.
To vas samo čini štreberom, zar ne?
11:13
KnowingZnajući a lot of stuffствари, the purposeсврха is
250
661777
2138
Svrha toga
da znate mnogo stvari je
11:15
to be ableу могуцности to askпитати lots of questionsпитања,
251
663915
1676
da možete
da postavljate mnogo pitanja,
11:17
to be ableу могуцности to frameРам thoughtfulпажљив, interestingзанимљиво questionsпитања,
252
665591
3088
da možete da uobličite promišljena,
interesantna pitanja
11:20
because that's where the realправи work is.
253
668679
1725
jer u tome je pravi rad.
11:22
Let me give you a quickбрзо ideaидеја of a coupleпар of these sortsсортс of questionsпитања.
254
670404
2552
Daću vam brzu ilustraciju
par ovakvih pitanja.
11:24
I'm a neuroscientistneurolog, so how would we come up
255
672956
2163
Ja sam neuronaučnik.
Pa kako smišljamo pitanja
11:27
with a questionпитање in neuroscienceнеуронаука?
256
675119
1431
iz neuronauke?
11:28
Because it's not always quiteприлично so straightforwardправо напред.
257
676550
2669
Jer nije uvek tako jednostavno.
11:31
So, for exampleпример, we could say, well what is it that the brainмозак does?
258
679219
2559
Na primer, možemo reći
šta je to što mozak radi?
11:33
Well, one thing the brainмозак does, it movesпотезе us around.
259
681778
1814
Jedna stvar je
da nas pokreće.
11:35
We walkходати around on two legsноге.
260
683592
2005
Hodamo na dve noge.
11:37
That seemsИзгледа kindкинд of simpleједноставно, somehowнекако or anotherдруги.
261
685597
1851
To izgleda jednostavno.
11:39
I mean, virtuallyпрактично everybodyсвима over 10 monthsмесеци of ageстарост
262
687448
2725
Skoro svako stariji od 10 meseci
11:42
walksшетње around on two legsноге, right?
263
690173
2172
hoda na dve noge.
11:44
So that maybe is not that interestingзанимљиво.
264
692345
1391
Tako da to možda nije
tako interesantno.
11:45
So insteadуместо тога maybe we want to chooseизаберите something a little more complicatedкомпликован to look at.
265
693736
3148
Možda bismo hteli da uzmemo
nešto malo komplikovanije.
11:48
How about the visualвизуелно systemсистем?
266
696884
2775
Recimo, sistem organa za vid?
11:51
There it is, the visualвизуелно systemсистем.
267
699659
1627
Evo ga, organ za vid.
11:53
I mean, we love our visualвизуелно systemsсистема. We do all kindsврсте of coolхладан stuffствари.
268
701286
3248
Mi volimo sisteme organa za vid.
Radimo razne kul stvari.
11:56
IndeedZaista, there are over 12,000 neuroscientistsNeurolozi su
269
704534
3391
Preko 12.000 neuronaučnika
11:59
who work on the visualвизуелно systemсистем,
270
707925
1580
radi na sistemu za vid,
12:01
from the retinaретина to the visualвизуелно cortexкортекс,
271
709505
2081
od mrežnjače
do vizuelnog korteksa,
12:03
in an attemptпокушај to understandРазумем not just the visualвизуелно systemсистем
272
711586
2565
u pokušaju da razumeju
ne samo vidni sistem
12:06
but to alsoтакође understandРазумем how generalгенерално principlesпринципе
273
714151
3024
nego i opšte principe
12:09
of how the brainмозак mightМожда work.
274
717175
1951
onoga kako mozak
možda funkcioniše.
12:11
But now here'sево the thing:
275
719126
1660
Evo o čemu se radi.
12:12
Our technologyтехнологија has actuallyзаправо been prettyприлично good
276
720786
2480
Naša tehnologija je
u stvari prilično dobra
12:15
at replicatingреплицирање what the visualвизуелно systemсистем does.
277
723266
2590
u kopiranju onoga
što vidni sistem radi.
12:17
We have TVTV, we have moviesфилмове,
278
725856
3023
Imamo TV, filmove,
12:20
we have animationанимација, we have photographyфотографије,
279
728879
2495
animaciju, fotografiju,
12:23
we have patternобразац recognitionпризнање, all of these sortsсортс of things.
280
731374
3151
prepoznavanje šablona,
sve te stvari.
12:26
They work differentlyдругачије than our visualвизуелно systemsсистема in some casesслучајева,
281
734525
2646
One rade drugačije nego naši
sistemi za vid, u nekim slučajevima,
12:29
but nonethelessипак we'veми смо been prettyприлично good at
282
737171
1591
ali ipak smo dobri
u tome da
12:30
makingстварање a technologyтехнологија work like our visualвизуелно systemсистем.
283
738762
3476
učinimo da tehnologija radi
kao naš sistem za vid.
12:34
SomehowNekako or anotherдруги, a hundredсто yearsгодине of roboticsrobotike,
284
742238
2936
Za sto godina robotike
12:37
you never saw a robotробот walkходати on two legsноге,
285
745174
2266
niste videli robota
koji hoda na dve noge
12:39
because robotsроботи don't walkходати on two legsноге
286
747440
2163
jer roboti ne hodaju na dve noge
12:41
because it's not suchтаква an easyлако thing to do.
287
749603
2390
jer to nije tako lako izvesti.
12:43
A hundredсто yearsгодине of roboticsrobotike,
288
751993
1528
Sto godina je
kako postoji robotika
12:45
and we can't get a robotробот that can moveпотез more than a coupleпар stepsкораци one way or the other.
289
753521
3367
i ne možemo da napravimo robota
koji može da napravi više od nekoliko koraka.
12:48
You askпитати them to go up an inclinedsklon planeавион, and they fallпасти over.
290
756888
2572
Stavite ih da idu nagore
u nagnutom avionu i oni se prevrnu.
12:51
TurnRed around, and they fallпасти over. It's a seriousозбиљан problemпроблем.
291
759460
2004
Okrenu se i padnu.
To je ozbiljan problem.
12:53
So what is it that's the mostнајвише difficultтешко thing for a brainмозак to do?
292
761464
3547
Šta je najteže za mozak da uradi?
12:57
What oughtтребало би we to be studyingстудирање?
293
765011
1623
Šta bi trebalo da proučavamo?
12:58
PerhapsMožda it oughtтребало би to be walkingХодање on two legsноге, or the motorмоторни systemсистем.
294
766634
4295
Možda hod na dve noge
ili motorički sistem.
13:02
I'll give you an exampleпример from my ownвластити labлаб,
295
770929
1735
Daću vam primer
iz moje laboratorije,
13:04
my ownвластити particularlyпосебно smellyсмрдљиво questionпитање,
296
772664
1725
moje posebno smrdljivo pitanje
13:06
sinceОд we work on the senseсмисао of smellмирис.
297
774389
2099
pošto radimo na čulu mirisa.
13:08
But here'sево a diagramдијаграм of fiveпет moleculesмолекули
298
776488
3228
Evo dijagrama pet molekula,
13:11
and sortврста of a chemicalхемијски notationnotacija.
299
779716
1510
vrste hemijskog obeležavanja.
13:13
These are just plainравно oldстари moleculesмолекули, but if you sniffudah those moleculesмолекули
300
781226
2996
Ovo su samo obični molekuli,
ali ako ih pomirišete
13:16
up these two little holesрупе in the frontфронт of your faceлице,
301
784222
2470
sa ove dve male rupe
na vašem licu,
13:18
you will have in your mindум the distinctпосебно impressionутисак of a roseружа.
302
786692
3874
imaćete u mozgu
jasan utisak ruže.
13:22
If there's a realправи roseружа there, those moleculesмолекули will be the onesоне,
303
790566
2158
Da je tu prava ruža
to bi bili ovi molekuli,
13:24
but even if there's no roseружа there,
304
792724
1560
ali čak i da nema ruže
13:26
you'llти ћеш have the memoryмеморија of a moleculeмолекула.
305
794284
1591
imali biste sećanje na molekule.
13:27
How do we turnред moleculesмолекули into perceptionsперцепције?
306
795875
3104
Kako preokrećemo molekule
u opažanja?
13:30
What's the processпроцес by whichкоја that could happenдесити се?
307
798979
1857
Koji je proces pomoću koga
to može da se desi?
13:32
Here'sEvo anotherдруги exampleпример: two very simpleједноставно moleculesмолекули, again in this kindкинд of chemicalхемијски notationnotacija.
308
800836
3960
Evo još jednog primera: dva jednostavna
molekula, isto hemijski predstavljena.
13:36
It mightМожда be easierлакше to visualizeвизуализовати them this way,
309
804796
2077
Možda je lakše zamisliti ih ovako.
13:38
so the grayсива circlesкругови are carbonугљеник atomsатоми, the whiteбео onesоне
310
806873
2794
Sivi krugovi su
atomi ugljenika,
13:41
are hydrogenводоник atomsатоми and the redцрвена onesоне are oxygenкисеоник atomsатоми.
311
809667
2775
beli - atomi vodonika,
a crveni - atomi kiseonika.
13:44
Now these two moleculesмолекули differразликују се by only one carbonугљеник atomатом
312
812442
4298
Ova dva molekula se razlikuju samo
u jednom atomu ugljenika
13:48
and two little hydrogenводоник atomsатоми that rideвози alongзаједно with it,
313
816740
2688
i dva mala atoma vodonika
koji se nalaze uz njega,
13:51
and yetјош увек one of them, heptylheptyl acetateacetat,
314
819428
1986
pa ipak jedan od njih -
heptil acetat
13:53
has the distinctпосебно odormiris of a pearkruška,
315
821414
2311
ima jasan miris kruške,
13:55
and hexylhexyl acetateacetat is unmistakablynepogresivo bananaбанана.
316
823725
3839
a heksil acetat -
jasan miris banane.
13:59
So there are two really interestingзанимљиво questionsпитања here, it seemsИзгледа to me.
317
827564
2557
Tako da ovde ima
dva interesantna pitanja, čini mi se.
14:02
One is, how can a simpleједноставно little moleculeмолекула like that
318
830121
3215
Jedno je - kako
tako mali molekul može
14:05
createстворити a perceptionПерцепција in your brainмозак that's so clearјасно
319
833336
2468
da stvori percepciju u vašem mozgu
koja tako jasno kaže
14:07
as a pearkruška or a bananaбанана?
320
835804
1742
da li je kruška ili banana?
14:09
And secondlyдруго, how the hellпакао can we tell the differenceразлика
321
837546
3121
I drugo - kako, zaboga, možemo
da razlikujemo
14:12
betweenизмеђу two moleculesмолекули that differразликују се by a singleједно carbonугљеник atomатом?
322
840667
4315
dva molekula koja se razlikuju
samo u jednom atomu ugljenika?
14:16
I mean, that's remarkableизузетно to me,
323
844982
1646
To mi izgleda sjajno,
14:18
clearlyјасно the bestнајбоље chemicalхемијски detectordetektor on the faceлице of the planetПланета.
324
846628
3032
najbolji hemijski detektor
na planeti.
14:21
And you don't even think about it, do you?
325
849660
2776
I čak i ne razmišljate
o tome, zar ne?
14:24
So this is a favoriteомиљени quoteкуоте of mineмој that takes us
326
852436
2617
Ovo je moj omiljeni citat
koji nas vraća
14:27
back to the ignoranceнезнање and the ideaидеја of questionsпитања.
327
855053
1746
na neznanje i na ideju
o pitanjima.
14:28
I like to quoteкуоте because I think deadмртав people
328
856799
2019
Volim da citiram
jer mislim da mrtvi
14:30
shouldn'tне би требало be excludedisključeno from the conversationразговор.
329
858818
2543
ne treba da budu
isključeni iz razgovora.
14:33
And I alsoтакође think it's importantважно to realizeсхватите that
330
861361
1939
Takođe mislim
da je važno shvatiti
14:35
the conversation'srazgovor je been going on for a while, by the way.
331
863300
2462
da se razgovor vodi
već neko vreme.
14:37
So ErwinErwin SchrodingerЉredinger, a great quantumквант physicistфизичар
332
865762
2758
Ervin Šredinger,
veliki kvantni fizičar,
14:40
and, I think, philosopherфилозоф, pointsбодова out how you have to
333
868520
2566
i, ja mislim, filozof,
ističe kako treba
14:43
"abideпоштовати by ignoranceнезнање for an indefiniteнеодређен periodраздобље" of time.
334
871086
3465
da se "povinujete neznanju
na neodređen vremenski period".
14:46
And it's this abidingpostojanu by ignoranceнезнање
335
874551
1987
I mislim da je
ovo povinovanje neznanju
14:48
that I think we have to learnучи how to do.
336
876538
1666
ono što treba
da naučimo kako da radimo.
14:50
This is a trickyварљив thing. This is not suchтаква an easyлако businessбизнис.
337
878204
2977
To je teško.
To nije tako lak posao.
14:53
I guessпретпостављам it comesдолази down to our educationобразовање systemсистем,
338
881181
1959
Pretpostavljam da to potiče
od našeg obrazovnog sistema,
14:55
so I'm going to talk a little bitмало about ignoranceнезнање and educationобразовање,
339
883140
2457
pa ću pričati malo
o neznanju i obrazovanju
14:57
because I think that's where it really has to playигра out.
340
885597
2268
jer mislim da tu stvarno
mora da se iscrpi.
14:59
So for one, let's faceлице it,
341
887865
2267
Kao prvo,
da se suočimo s tim
15:02
in the ageстарост of GoogleGoogle and WikipediaWikipedia,
342
890132
3352
da u doba Gugla i Vikipedije
15:05
the businessбизнис modelмодел of the universityуниверзитет
343
893484
1793
model poslovanja univerziteta
15:07
and probablyвероватно secondaryсекундарно schoolsшколе is simplyједноставно going to have to changeпромена.
344
895277
3421
i verovatno srednjih škola
jednostavno mora da se promeni.
15:10
We just can't sellпродати factsчињенице for a livingживи anymoreвише.
345
898698
1901
Ne možemo više da živimo
od prodavanja činjenica.
15:12
They're availableдоступан with a clickкликните of the mouseмиш,
346
900599
2050
One su dostupne
jednim klikom miša
15:14
or if you want to, you could probablyвероватно just askпитати the wallзид
347
902649
2496
ili, ako hoćete, verovatno možete
samo da pitate zid,
15:17
one of these daysдана, whereverгде год they're going to hideсакрити the things
348
905145
1712
ili gde će već da kriju stvari,
15:18
that tell us all this stuffствари.
349
906857
1417
da nam kaže sve to.
15:20
So what do we have to do? We have to give our studentsстуденти
350
908274
2883
I šta onda moramo da uradimo?
Moramo da damo našim studentima
15:23
a tasteукус for the boundariesгранице, for what's outsideспоља that circumferenceobim,
351
911157
3896
osećaj za granice,
za ono što je izvan tog opsega,
15:27
for what's outsideспоља the factsчињенице, what's just beyondизван the factsчињенице.
352
915053
4308
za ono što je izvan činjenica.
15:31
How do we do that?
353
919361
2157
Kako da to uradimo?
15:33
Well, one of the problemsпроблеми, of courseкурс,
354
921518
1508
Jedan od problema
15:35
turnsокреће се out to be testingтестирање.
355
923026
2109
ispostavlja se da je -
testiranje.
15:37
We currentlyтренутно have an educationalобразовни systemсистем
356
925135
2649
Trenutno imamo obrazovni sistem
15:39
whichкоја is very efficientефикасан but is very efficientефикасан at a ratherприлично badлоше thing.
357
927784
3709
koji je vrlo efikasan
u prilično lošoj stvari.
15:43
So in secondдруго gradeграде, all the kidsклинци are interestedзаинтересован in scienceНаука,
358
931493
2974
U drugom razredu sva deca
su zainteresovana za nauku,
15:46
the girlsдевојке and the boysдечаци.
359
934467
1263
devojčice i dečaci.
15:47
They like to take stuffствари apartодвојено. They have great curiosityрадозналост.
360
935730
3974
Oni vole da rastavljaju stvari.
Mnogo su radoznali.
15:51
They like to investigateистражити things. They go to scienceНаука museumsMuzeji.
361
939704
2499
Vole da istražuju stvari.
Idu u muzeje nauke.
15:54
They like to playигра around. They're in secondдруго gradeграде.
362
942203
6188
Vole da se igraju.
U drugom su razredu.
16:00
They're interestedзаинтересован.
363
948407
1494
Zainteresovani su.
16:01
But by 11thтх or 12thтх gradeграде, fewerмање than 10 percentпроценат
364
949901
2934
Ali kad dođu do 11. ili 12. razreda,
manje od 10 posto njih
16:04
of them have any interestинтерес in scienceНаука whatsoeverшта год,
365
952835
3075
ima interesovanje za nauku,
16:07
let aloneсами a desireжеља to go into scienceНаука as a careerкаријера.
366
955910
2945
a kamoli želju
da im nauka bude posao.
16:10
So we have this remarkablyизванредно efficientефикасан systemсистем
367
958855
2982
Tako da imamo ovaj
izuzetno efikasan sistem
16:13
for beatingпремлаћивање any interestинтерес in scienceНаука out of everybody'sсвима headглава.
368
961837
3973
za ubijanje interesovanja za nauku
kod svakoga.
16:17
Is this what we want?
369
965810
1914
Da li je to
ono što hoćemo?
16:19
I think this comesдолази from what a teacherнаставник colleagueколега of mineмој
370
967724
2342
Mislim da to dolazi od onoga
što moj kolega profesor naziva
16:22
callsпозиве "the bulimicbulimiju methodметода of educationобразовање."
371
970066
2722
"bulimičnom metodom obrazovanja".
16:24
You know. You can imagineзамислити what it is.
372
972788
1373
Možete da zamislite šta je to.
16:26
We just jamџем a wholeцела bunchгомилу of factsчињенице down theirњихова throatsgrla over here
373
974161
2948
Sipamo im u grlo gomilu podataka
16:29
and then they pukebljuvotine it up on an examispit over here
374
977109
2354
i onda ih ispovraćaju na ispitu
16:31
and everybodyсвима goesиде home with no addedдодато intellectualинтелектуалац heftnosi whatsoeverшта год.
375
979463
4579
i svi odu kući a da nisu dobili
nikakvu intelektualnu ispunjenost.
16:36
This can't possiblyмогуће continueНастави to go on.
376
984042
2081
To ne može tako
da se nastavlja.
16:38
So what do we do? Well the geneticistsgeneticari, I have to say,
377
986123
2334
Šta onda da radimo?
Genetičari imaju
16:40
have an interestingзанимљиво maximMaksim they liveживи by.
378
988457
1983
interesantan princip po kome žive.
16:42
GeneticistsGeneticari always say, you always get what you screenекран for.
379
990440
5252
Oni kažu da uvek dobijete
ono što testirate.
16:47
And that's meantмислио as a warningупозорење.
380
995692
2861
I to je upozorenje.
16:50
So we always will get what we screenекран for,
381
998553
2319
Uvek ćemo dobiti ono što testiramo
16:52
and partдео of what we screenекран for is in our testingтестирање methodsметоде.
382
1000872
3455
i deo onoga što testiramo
je u našim metodama testiranja.
16:56
Well, we hearчујеш a lot about testingтестирање and evaluationevaluacija,
383
1004327
3243
Slušamo puno o testiranju
i ocenjivanju
16:59
and we have to think carefullyпажљиво when we're testingтестирање
384
1007570
2187
i treba pažljivo da razmislimo
kad testiramo nešto,
17:01
whetherда ли је we're evaluatingprocenjivanja or whetherда ли је we're weedingkorova,
385
1009757
3087
da li ocenjujemo
ili eliminišemo,
17:04
whetherда ли је we're weedingkorova people out,
386
1012844
1459
da li eliminišemo ljude,
17:06
whetherда ли је we're makingстварање some cutрез.
387
1014303
3134
da li pravimo neki rez.
17:09
EvaluationEvaluacija is one thing. You hearчујеш a lot about evaluationevaluacija
388
1017437
2641
Ocenjivanje je jedna stvar.
Slušate dosta o ocenjivanju
17:12
in the literatureлитературе these daysдана, in the educationalобразовни literatureлитературе,
389
1020078
2910
u literaturi ovih dana,
u obrazovnoj literaturi,
17:14
but evaluationevaluacija really amountsизноси to feedbackповратна информација and it amountsизноси
390
1022988
2958
ali ocenjivanje je u stvari
jednako povratnoj informaciji
17:17
to an opportunityприлика for trialсуђење and errorгрешка.
391
1025946
2154
i mogućnosti za probu i grešku.
17:20
It amountsизноси to a chanceшанса to work over a longerдуже periodраздобље of time
392
1028100
4494
Jednako je šansi da funkcioniše
tokom dužeg vremenskog perioda
17:24
with this kindкинд of feedbackповратна информација.
393
1032594
1910
sa ovom vrstom
povratne informacije.
17:26
That's differentразличит than weedingkorova, and usuallyобично, I have to tell you,
394
1034504
2938
To je drugačije od eliminisanja
i obično
17:29
when people talk about evaluationevaluacija, evaluatingprocenjivanja studentsстуденти,
395
1037442
2726
kad ljudi govore o ocenjivanju,
ocenjivanju učenika,
17:32
evaluatingprocenjivanja teachersнаставници, evaluatingprocenjivanja schoolsшколе,
396
1040168
2787
ocenjivanju nastavnika,
škola, programa,
17:34
evaluatingprocenjivanja programsпрограме, that they're really talkingпричају about weedingkorova.
397
1042955
4161
oni u stvari govore
o eliminisanju.
17:39
And that's a badлоше thing, because then you will get what you selectизаберите for,
398
1047116
4210
I to je loša stvar, jer onda ćete dobiti
ono za šta ste izabrani,
17:43
whichкоја is what we'veми смо gottenготтен so farдалеко.
399
1051326
1958
što je ono dokle smo stigli zasad.
17:45
So I'd say what we need is a testтест that saysкаже, "What is x?"
400
1053284
3441
Rekao bih da nam treba test
koji pita: "Šta je X?"
17:48
and the answersодговори are "I don't know, because no one does,"
401
1056725
3092
i odgovor je:
"Ne znam, jer niko ne zna."
17:51
or "What's the questionпитање?" Even better.
402
1059817
1741
ili: "Šta je pitanje?".
Još bolje.
17:53
Or, "You know what, I'll look it up, I'll askпитати someoneнеко,
403
1061558
2390
Ili: "Pogledaću, pitaću nekog,
17:55
I'll phoneтелефон someoneнеко. I'll find out."
404
1063964
2700
pozvaću nekog. Naći ću."
17:58
Because that's what we want people to do,
405
1066664
1550
Jer to je ono što hoćemo
da ljudi rade
18:00
and that's how you evaluateпроценити them.
406
1068214
1371
i tako ih ocenjujete.
18:01
And maybe for the advancedнапредни placementпостављање classespredavanja,
407
1069585
1943
I za časove naprednih nivoa
može da bude:
18:03
it could be, "Here'sEvo the answerодговор. What's the nextследећи questionпитање?"
408
1071528
3714
"Evo odgovora.
Šta je sledeće pitanje?".
18:07
That's the one I like in particularпосебно.
409
1075242
1511
To je ono koje mi se
posebno sviđa.
18:08
So let me endкрај with a quoteкуоте from WilliamWilliam ButlerBatler YeatsYeats,
410
1076753
2177
I da završim sa citatom
Vilijama Batlera Jejtsa
18:10
who said "EducationObrazovanje is not about fillingпуњење bucketsкашике;
411
1078930
3167
koji je rekao:
"Obrazovanje nije punjenje kofa
18:14
it is lightingосветљење firesпожари."
412
1082097
2153
već paljenje vatre".
18:16
So I'd say, let's get out the matchespodudara se sa.
413
1084250
3875
I ja bih dodao:
hajde da izvadimo šibice.
18:20
Thank you.
414
1088125
1208
Hvala.
18:21
(ApplauseAplauz)
415
1089333
3227
(Aplauz)
18:24
Thank you. (ApplauseAplauz)
416
1092560
3816
Hvala.
(Aplauz)
Translated by Milos Milosavljevic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stuart Firestein - Neuroscientist
Stuart Firestein teaches students and “citizen scientists” that ignorance is far more important to discovery than knowledge.

Why you should listen

You’d think that a scientist who studies how the human brain receives and perceives information would be inherently interested in what we know. But Stuart Firestein says he’s far more intrigued by what we don’t. “Answers create questions,” he says. “We may commonly think that we begin with ignorance and we gain knowledge [but] the more critical step in the process is the reverse of that.”

Firestein, who chairs the biological sciences department at Columbia University, teaches a course about how ignorance drives science. In it -- and in his 2012 book on the topic -- he challenges the idea that knowledge and the accumulation of data create certainty. Facts are fleeting, he says; their real purpose is to lead us to ask better questions.

More profile about the speaker
Stuart Firestein | Speaker | TED.com