ABOUT THE SPEAKER
Fabian Oefner - Photographer
Fabian Oefner creates stunning visual representations of natural forces.

Why you should listen

Fabian Oefner is a photographer and artist who wants to blend the disciplines of art and science. His psychedelic images capture natural phenomena and present them in unique and eye-catching ways. To date, subjects have included sound waves, iridescence, even magnetic ferroliquids and fire. His aim: to create images that appeal to both a viewer's heart and brain.

Oefner's photographs have been exhibited in various countries and are part of private collections around the globe. Besides pursuing his own projects, he also works on ad campaigns. He works and lives in Switzerland.

More profile about the speaker
Fabian Oefner | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Fabian Oefner: Psychedelic science

Fabijan Ofner (Fabian Oefner): Psihodelična nauka

Filmed:
1,896,701 views

Švajcarski umetnik i fotograf Fabijan Ofner je na zadatku da napravi uzbudljivu umetnost od svakodnevne nauke. U ovom šarmantnom govoru on prikazuje neke skorašnje psihodelične slike, uključujući fotografije kristala u kontaktu sa zvučnim talasima. U prezentaciji uživo prikazuje šta se dešava kada pomešate boju sa namagnetisanom tečnošću - ili kada zapalite viski.
- Photographer
Fabian Oefner creates stunning visual representations of natural forces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
An imageслика is worthвреди more than a thousandхиљада wordsречи,
0
553
3842
Slika vredi više od hiljadu reči
00:16
so I'm going to startпочетак my talk
1
4395
2127
pa ću svoj govor početi
00:18
by stop talkingпричају and showсхов you a fewнеколико imagesслике
2
6522
2668
tako što ću prestati da pričam
i pokazati vam nekoliko slika
00:21
that I recentlyнедавно capturedзаробљен.
3
9190
3167
koje sam skoro napravio.
00:42
So by now, my talk is alreadyвећ 6,000 wordsречи long,
4
30712
4030
Moj govor do sada
već ima 6000 reči
00:46
and I feel like I should stop here.
5
34742
2148
i mislim da bi
ovde trebalo da stanem.
00:48
(LaughterSmeh)
6
36890
2420
(Smeh)
00:51
At the sameисти time, I probablyвероватно oweдугује you
7
39310
1821
U isto vreme, verovatno vam
00:53
some explanationобјашњење
8
41131
1006
dugujem objašnjenje
00:54
about the imagesслике that you just saw.
9
42137
3103
u vezi sa slikama
koje ste upravo videli.
00:57
What I am tryingпокушавајући to do as a photographerфотограф,
10
45240
2723
Ono što pokušavam da uradim
kao fotograf,
00:59
as an artistуметник, is to bringдовести the worldсвет
11
47963
2483
kao umetnik, je da spojim
01:02
of artуметност and scienceНаука togetherзаједно.
12
50446
3377
svet umetnosti i nauke.
01:05
WhetherDa li it is an imageслика of a soapсапун bubbleмехур
13
53823
2339
Bez obzira da li je to
slika mehurića sapuna
01:08
capturedзаробљен at the very momentтренутак where it's burstingkoje pucaju,
14
56162
2766
nastala istog trenutka
kada on puca,
01:10
as you can see in this imageслика,
15
58928
2472
kao što možete videti na ovoj slici,
01:13
whetherда ли је it's a universeуниверзум madeмаде of tinyситни little beadsperle
16
61400
2608
bez obzira da li je to univerzum
napravljen od sićušnih perli
01:16
of oilуље paintбоје,
17
64008
2498
uljane boje,
01:18
strangeчудан liquidstečnosti that behaveпонашати се in very peculiarИudno waysначини,
18
66506
4343
čudnih tečnosti koje se
ponašaju na specifične načine,
01:22
or paintбоје that is modeledмоделирано by centrifugalcentrifugalne forcesсиле,
19
70849
4266
ili boje koja je oblikovana
centrifugalnim silama,
01:27
I'm always tryingпокушавајући to linkлинк those two fieldsпоља togetherзаједно.
20
75115
3966
uvek pokušavam da povežem
ove dve oblasti.
01:31
What I find very intriguingинтригантно about those two
21
79081
2390
Ono što mi je interesantno
u vezi sa ovim oblastima
01:33
is that they bothи једно и друго look at the sameисти thing:
22
81471
3279
je to da gledaju na istu stvar:
01:36
They are a responseодговор to theirњихова surroundingsоколина.
23
84750
2824
one su odgovori na svoju okolinu.
01:39
And yetјош увек, they do it in a very differentразличит way.
24
87574
3893
Ipak, to rade na veoma
različite načine.
01:43
If you look at scienceНаука on one handруку,
25
91467
2047
Ako sa jedne strane pogledate nauku,
01:45
scienceНаука is a very rationalрационално approachприступ
26
93514
3423
ona ima veoma racionalan pristup
01:48
to its surroundingsоколина,
27
96937
1481
svom okruženju,
01:50
whereasдок artуметност on the other handруку
28
98418
2089
dok je sa druge strane
umetnost
01:52
is usuallyобично an emotionalемоционално approachприступ to its surroundingsоколина.
29
100507
4303
obično emocionalni pristup
svom okruženju.
01:56
What I am tryingпокушавајући to do is I'm tryingпокушавајући
30
104810
2017
Ono što pokušavam je
01:58
to bringдовести those two viewsвиевс into one
31
106827
2641
da ova dva pogleda spojim u jedan
02:01
so that my imagesслике bothи једно и друго speakговорити to the viewer'sosobe koja pregleda heartсрце
32
109468
3950
tako da moje slike govore
srcu gledaoca,
02:05
but alsoтакође to the viewer'sosobe koja pregleda brainмозак.
33
113418
3194
ali i njegovom mozgu.
02:08
Let me demonstratedemonstrirati this basedзаснован on threeтри projectsпројеката.
34
116612
4666
Dozvolite da demonstriram ovo
na tri projekta.
02:13
The first one has to do with makingстварање soundзвук visibleвидљив.
35
121278
5054
Kod prvog se radi o tome
da zvuk postane vidljiv.
02:18
Now as you mayможе know,
36
126332
1018
Kao što možda znate,
02:19
soundзвук travelsпутовања in wavesталаси,
37
127350
2626
zvuk putuje preko talasa,
02:21
so if you have a speakerзвучник,
38
129976
2323
tako da ako imate zvučnik,
02:24
a speakerзвучник actuallyзаправо does nothing elseдруго
39
132299
2049
zvučnik zapravo ne radi ništa drugo
02:26
than takingузимајући the audioаудио signalсигнал,
40
134348
1884
osim što uzima zvučni signal,
02:28
transformпреобразити it into a vibrationвибрације,
41
136232
3597
pretvara ga u vibraciju
02:31
whichкоја is then transportedtransportovani throughкроз the airваздух,
42
139829
2701
koja se onda prenosi kroz vazduh,
02:34
is capturedзаробљен by our earухо,
43
142530
1862
nju čuje naše uho,
02:36
and transformedтрансформисано into an audioаудио signalсигнал again.
44
144392
3541
i onda se opet pretvara
u zvučni signal.
02:39
Now I was thinkingразмишљање,
45
147933
1846
Ja sam razmišljao
02:41
how can I make those soundзвук wavesталаси visibleвидљив?
46
149779
4220
kako da te zvučne talase
učinim vidljivim?
02:45
So I cameДошао up with the followingследећи setupPodešavanje.
47
153999
2116
Smislio sam sledeće rešenje.
02:48
I tookузела a speakerзвучник, I placedпостављени a thinтанак foilfolija
48
156115
3720
Uzeo sam zvučnik i stavio
tanku plastičnu foliju
02:51
of plasticпластика on topврх of that speakerзвучник,
49
159835
2235
na vrh tog zvučnika
02:54
and then I addedдодато tinyситни little crystalskristali
50
162070
2667
i onda sam dodao sićušne kristale
02:56
on topврх of that speakerзвучник.
51
164737
1977
na vrh tog zvučnika.
02:58
And now, if I would playигра a soundзвук throughкроз that speakerзвучник,
52
166714
2900
Sada, kada bih preko tog zvučnika
pustio neki zvuk,
03:01
it would causeузрок the crystalskristali to moveпотез up and down.
53
169614
3882
kristali bi se pomerali gore-dole.
03:05
Now this happensсе дешава very fastбрзо,
54
173496
2299
Ovo se dešava jako brzo,
03:07
in the blinkБлинк of an eyeоко,
55
175795
1952
u deliću sekunde,
03:09
so, togetherзаједно with LGLG, we capturedзаробљен this motionкретање
56
177747
3687
pa smo zajedno sa LG-em
uhvatili ovaj pokret
03:13
with a cameraКамера that is ableу могуцности
57
181434
1686
fotoaparatom koji može
03:15
to captureхватање more than 3,000 framesоквири perпер secondдруго.
58
183120
3475
da snimi više od 3000
kadrova po sekundi.
03:18
Let me showсхов you what this looksизглед like.
59
186595
3473
Da vam pokažem kako ovo izgleda.
03:22
(MusicMuzika: "TeardropSuzo" by MassiveMasiv AttackNapad)
60
190068
5367
(Muzika: "Teardrop"
izvođača Massive Attack)
04:03
(ApplauseAplauz)
61
231406
5318
(Aplauz)
04:08
Thank you very much.
62
236724
1263
Hvala vam mnogo.
04:09
I agreeдоговорити се, it looksизглед prettyприлично amazingНевероватно.
63
237987
3244
Slažem se, izgleda neverovatno.
04:13
But I have to tell you a funnyсмешно storyприча.
64
241231
2359
Ali moram da vam ispričam
jednu smešnu priču.
04:15
I got an indoorзатворено sunburnopekotina od sunca doing this
65
243590
2514
Radeći ovo, dobio sam
opekotine u zatvorenom prostoru
04:18
while shootingпуцање in LosLos AngelesAngelesu.
66
246104
2048
dok sam snimao u Los Anđelesu.
04:20
Now in LosLos AngelesAngelesu, you could get a decentpristojan sunburnopekotina od sunca
67
248152
2275
U Los Anđelesu možete
dobro izgoreti
04:22
just on any of the beachesПлаже,
68
250427
1726
na bilo kojoj plaži,
04:24
but I got mineмој indoorsu zatvorenom prostoru,
69
252153
2070
ali ja sam izgoreo unutra,
04:26
and what happenedдесило is that,
70
254223
1709
a desilo se sledeće:
04:27
if you're shootingпуцање at 3,000 framesоквири perпер secondдруго,
71
255932
2821
ako snimate na
3000 kadrova po sekundi,
04:30
you need to have a sillyглупо amountизнос of lightсветло, lots of lightsсветла.
72
258753
4489
morate da imate neverovatnu
količinu svetla.
04:35
So we had this speakerзвучник setкомплет up,
73
263242
2529
Podesili smo ovaj zvučnik
04:37
and we had the cameraКамера facingокренути it,
74
265771
1599
i ka njemu okrenuli fotoaparat,
04:39
and lots of lightsсветла pointingPostavljanje pokazivača at the speakerзвучник,
75
267370
3386
i dosta svetla je bilo upereno
na zvučnik,
04:42
and I would setкомплет up the speakerзвучник,
76
270756
1355
ja bih zvučnik podesio,
04:44
put the tinyситни little crystalskristali on topврх of that speakerзвучник,
77
272111
3046
stavio bih na njega sićušne kristale
04:47
and we would do this over and over again,
78
275157
2821
i ovo bismo stalno ponavljali
04:49
and it was untilсве док middayu podne that I realizedреализован
79
277978
2761
i tek oko podneva sam shvatio
04:52
that I had a completelyу потпуности redцрвена faceлице
80
280739
2337
da mi je lice bilo potpuno crveno
04:55
because of the lightsсветла pointingPostavljanje pokazivača at the speakerзвучник.
81
283076
3086
zbog svetala uperenih
ka zvučniku.
04:58
What was so funnyсмешно about it was that
82
286162
2306
Ono što je smešno
05:00
the speakerзвучник was only comingдолазе from the right sideстрана,
83
288468
2727
je da je zvučnik bio okrenut
samo na desnu stranu
05:03
so the right sideстрана of my faceлице was completelyу потпуности redцрвена
84
291195
3367
tako da je desna strana
mog lica bila potpuno crvena
05:06
and I lookedпогледао like the PhantomFantom of the OperaOperu
85
294562
1842
i ostatak nedelje sam izgledao
05:08
for the restодмор of the weekНедеља.
86
296404
2842
kao Fantom iz opere.
05:11
Let me now turnред to anotherдруги projectпројекат
87
299246
2103
Hajde da pogledamo drugi projekat
05:13
whichкоја involvesподразумева lessмање harmfulштетно substancessupstance.
88
301349
3520
sa manje opasnim supstancama.
05:19
Has anyoneбило ко of you heardслушао of ferrofluidferrofluid?
89
307852
3640
Da li je neko od vas
čuo za feromagnetne tečnosti?
05:23
AhAh, some of you have. ExcellentOdličan.
90
311492
2522
Neki jesu. Odlično.
05:26
Should I skipскип that partдео?
91
314014
1877
Da li treba da preskočim taj deo?
05:27
(LaughterSmeh)
92
315891
1582
(Smeh)
05:29
FerrofluidFerrofluid has a very strangeчудан behaviorпонашање.
93
317473
3263
Feromagnetna tečnost
se ponaša veoma čudno.
05:32
It's a liquidтечност that is completelyу потпуности blackцрн.
94
320736
2252
To je potpuno crna tečnost.
05:34
It's got an oilynauljene consistencyдоследност.
95
322988
2494
Ima gustinu poput ulja.
05:37
And it's got tinyситни little particlesчестице of metalметал in it,
96
325482
3460
U sebi ima sitne čestice metala,
05:40
whichкоја makesчини it magneticмагнетски.
97
328942
2139
zbog čega je namagnetisana.
05:43
So if I now put this liquidтечност into a magneticмагнетски fieldпоље,
98
331081
3553
Ako ovu tečnost stavim
u magnetno polje,
05:46
it would changeпромена its appearanceизглед.
99
334634
2793
ona će promeniti izgled.
05:49
Now I've got a liveживи demonstrationдемонстрације over here
100
337427
3795
Sada ću vam demonstrirati ovo
05:53
to showсхов this to you.
101
341222
2576
uživo.
05:59
So I've got a cameraКамера pointingPostavljanje pokazivača down at this plateтањир,
102
347533
2953
Fotoaparat je uperen
na ovu ploču,
06:02
and underneathиспод that plateтањир, there is a magnetmagnet.
103
350486
3528
a ispod nje se nalazi magnet.
06:06
Now I'm going to addдодати some of that ferrofluidferrofluid
104
354014
2992
Sada ću na magnet dodati
06:09
to that magnetmagnet.
105
357006
3304
malo te tečnosti.
06:17
Let's just slightlyмало moveпотез it to the right
106
365609
4129
Da ga samo malo
pomerimo nadesno
06:25
and maybe focusфокусирати it a little bitмало more. ExcellentOdličan.
107
373330
4758
i možda da još malo fokusiramo.
Odlično.
06:30
So what you can see now is that
108
378088
2193
Sada možete videti
06:32
the ferrofluidferrofluid has formedформирана spikesbodlji.
109
380281
2397
da je tečnost oformila bodlje.
06:34
This is dueдуе to the attractionатракција and the repulsionодбијање
110
382678
3353
Ovo se dešava
zbog privlačenja i odbijanja
06:38
of the individualпојединац particlesчестице insideу the liquidтечност.
111
386031
3709
pojedinačnih čestica unutar tečnosti.
06:41
Now this looksизглед alreadyвећ quiteприлично interestingзанимљиво,
112
389740
2243
Ovo već sada izgleda
prilično zanimljivo,
06:43
but let me now addдодати some watercolorsakvarele to it.
113
391983
3554
ali hajde da dodamo malo
vodenih boja u ovo.
06:47
Those are just standardстандард watercolorsakvarele
114
395537
2454
Ovo su samo obične vodene boje
06:49
that you would paintбоје with.
115
397991
1631
sa kojima biste i slikali.
06:51
You wouldn'tне би paintбоје with syringesšprice,
116
399622
1343
Ne biste slikali špricevima,
06:52
but it worksИзвођење радова just the sameисти.
117
400965
4988
ali princip je isti.
07:10
So what happenedдесило now is,
118
418798
2112
Ono što se desilo je sledeće:
07:12
when the watercolorvodene boje was flowingтече into the structureструктура,
119
420910
3244
kada se vodena boja
ulila u strukturu,
07:16
the watercolorsakvarele do not mixмик with the ferrofluidferrofluid.
120
424154
3351
boje se nisu pomešale
sa feromagnetnom tečnošću.
07:19
That's because the ferrofluidferrofluid itselfсам
121
427505
2336
To je zbog toga
što je sama tečnost
07:21
is hydrophobichydrophobic.
122
429841
2183
hidrofobna.
07:24
That meansзначи it doesn't mixмик with the waterвода.
123
432024
2163
To znači da se ne meša
sa vodom.
07:26
And at the sameисти time, it triesпокушава to maintainуспоставити its positionпозиција
124
434187
3009
U isto vreme pokušava
da održi svoj položaj
07:29
aboveгоре the magnetmagnet,
125
437196
1365
iznad magneta
07:30
and thereforeстога, it createsствара those amazing-lookingzgodne
126
438561
3395
i tako stvara te neverovatne
07:33
structuresструктуре of channelsканали and tinyситни little pondsjezerca
127
441956
3333
strukture kanala i barice
07:37
of colorfulразнобојан waterвода paintбоје.
128
445289
2580
šarenih vodenih boja.
07:39
So that was the secondдруго projectпројекат.
129
447869
1751
To je bio drugi projekat.
07:41
Let me now turnред to the last projectпројекат,
130
449620
2352
Hajde sada da se osvrnemo
na poslednji projekat,
07:43
whichкоја involvesподразумева
131
451972
4772
koji uključuje
07:48
the nationalнационално beveragenapitak of ScotlandScotland.
132
456744
2090
nacionalno piće Škotske.
07:50
(LaughterSmeh)
133
458834
2320
(Smeh)
07:53
This imageслика, and alsoтакође this one,
134
461154
3920
Ova slika, a takođe i ova,
07:57
were madeмаде usingКористећи whiskeyвиски.
135
465074
3271
napravljene su pomoću viskija.
08:00
Now you mightМожда askпитати yourselfсами,
136
468345
1490
Možda ćete se zapitati,
08:01
how did he do that?
137
469835
1028
kako je to uradio?
08:02
Did he drinkпиће halfпола a bottleбоца of whiskeyвиски
138
470863
1849
Da li je popio pola boce viskija
08:04
and then drawнацртати the hallucinationхалуцинација he got
139
472712
2711
i onda naslikao na papiru
08:07
from beingбиће drunkпијан ontoна paperпапир?
140
475423
3614
svoju pijanu halucinaciju?
08:11
I can assureУверите you I was fullyпотпуно consciousсвесна
141
479037
2244
Uveravam vas da sam
bio potpuno svestan
08:13
while I was takingузимајући those picturesслике.
142
481281
3110
dok sam fotografisao ovo.
08:16
Now, whiskeyвиски containsсадржи 40 percentпроценат of alcoholалкохол,
143
484391
4102
Viski sadrži 40% alkohola,
08:20
and alcoholалкохол has got some very interestingзанимљиво propertiesсвојства.
144
488493
4236
a alkohol ima neka
veoma zanimljiva svojstva.
08:24
Maybe you have experiencedИскусан
145
492729
1691
Možda ste već iskusili
08:26
some of those propertiesсвојства before,
146
494420
2126
neka od tih svojstava,
08:28
but I am talkingпричају about the physicalфизички propertiesсвојства,
147
496546
2719
ali ja pričam o fizičkim svojstvima,
08:31
not the other onesоне.
148
499265
2235
a ne o onim drugim.
08:33
So when I openотворен the bottleбоца, the alcoholалкохол moleculesмолекули
149
501500
4200
Kada otvorim flašu,
molekuli alkohola
08:37
would spreadширити in the airваздух,
150
505700
1343
se šire vazduhom
08:39
and that's because alcoholалкохол is a very volatileволатиле substanceсупстанца.
151
507043
4080
zato što je alkohol veoma
nestalna supstanca.
08:43
And at the sameисти time, alcoholалкохол is highlyвисоко flammablezapaljivo.
152
511123
4687
I u isto vreme, veoma je zapaljiv.
08:47
And it was with those two propertiesсвојства
153
515810
2149
Koristeći ta dva svojstva
08:49
that I was ableу могуцности to createстворити the imagesслике
154
517959
2605
mogao sam da stvorim slike
08:52
that you're seeingвиди right now.
155
520564
2030
koje sada gledate.
08:54
Let me demonstratedemonstrirati this over here.
156
522594
3471
Dozvolite da to demonstriram ovde.
09:04
And what I have here is an emptyпразно glassстакло vesselпловило.
157
532709
3318
Ovde imam prazan stakleni sud.
09:08
It's got nothing in it.
158
536027
1309
U njemu nema ničega.
09:09
And now I'm going to fillпопуните it with oxygenкисеоник
159
537336
3808
Sada ću ga napuniti kiseonikom
09:13
and whiskeyвиски.
160
541144
2681
i viskijem.
09:31
AddDodavanje some more.
161
559962
2953
I još malo.
09:38
Now we just wait for a fewнеколико secondsсекунде
162
566171
2015
Sada samo čekamo
nekoliko sekundi
09:40
for the moleculesмолекули to spreadширити insideу the bottleбоца.
163
568186
3047
da se molekuli rašire unutar flaše.
09:43
And now, let's setкомплет that on fireватра.
164
571233
2397
Hajde da to sada zapalimo.
09:45
(LaughterSmeh)
165
573630
4710
(Smeh)
10:03
So that's all that happensсе дешава.
166
591740
1538
To je sve što se dešava.
10:05
It goesиде really fastбрзо, and it's not that impressiveимпресиван.
167
593278
3199
Kreće se veoma brzo
i nije tako impresivno.
10:08
I could do it again to showсхов it one more time,
168
596477
2606
Mogao bih da to uradim opet
da pokažem ovo još jednom,
10:11
but some would argueаргуе that this is a completeкомплетан wasteгубљење
169
599083
2731
ali neki bi rekli da je to
apsolutno traćenje viskija
10:13
of the whiskeyвиски, and that I should ratherприлично drinkпиће it.
170
601814
3852
i da bi bolje bilo
da ga popijem.
10:17
But let me showсхов you a slowспор motionкретање
171
605666
2088
Ali hajde da vam
pokažem usporeni snimak
10:19
in a completelyу потпуности darkenedzatamnjenom roomсоба
172
607754
1695
ovoga što sam vam pokazao uživo,
10:21
of what I just showedпоказао you in this liveживи demonstrationдемонстрације.
173
609449
5250
u potpuno zatamnjenoj prostoriji.
10:33
So what happenedдесило is that the flameplamen
174
621605
2733
Desilo se to da je plamen
10:36
traveledпутовао throughкроз the glassстакло vesselпловило from topврх to bottomдно,
175
624338
3992
prošao kroz stakleni sud
od vrha nadole,
10:40
burningгорење the mixмик of the airваздух moleculesмолекули
176
628330
3049
paleći mešavinu molekula
vazduha
10:43
and the alcoholалкохол.
177
631379
1829
i alkohola.
10:45
So the imagesслике that you saw at the beginningпочетак,
178
633208
2816
Slike koje ste videli na početku,
10:48
they are actuallyзаправо a flameplamen stoppedпрестала in time
179
636024
4344
zapravo su plamen
zaustavljen u vremenu
10:52
while it is travelingпутовање throughкроз the bottleбоца,
180
640368
2478
dok putuje kroz bocu
10:54
and you have to imagineзамислити
181
642846
1218
i morate zamisliti
10:56
it was flippedprevrnuo around 180 degreesстепени.
182
644064
3466
da je zaokrenut za 180 stepeni.
10:59
So that's how those imagesслике were madeмаде.
183
647530
2438
Tako su nastale te slike.
11:01
(ApplauseAplauz)
184
649968
4356
(Aplauz)
11:06
Thank you.
185
654324
2773
Hvala vam.
11:09
So, I have now showedпоказао you threeтри projectsпројеката,
186
657097
3083
Sada sam vam pokazao tri projekta
11:12
and you mightМожда askпитати yourselfсами, what is it good for?
187
660180
2652
i možda ćete se zapitati,
čemu služi sve ovo?
11:14
What's the ideaидеја behindиза it?
188
662832
1591
Koja je ideja iza toga?
11:16
Is it just a wasteгубљење of whiskeyвиски?
189
664423
1333
Da li je to samo bacanje viskija?
11:17
Is it just some strangeчудан materialsматеријали?
190
665756
4225
Da li su to samo neki
čudni materijali?
11:21
Those threeтри projectsпројеката, they're basedзаснован on very simpleједноставно
191
669981
2813
Ta tri projekta zasnovana su
na veoma jednostavnim
11:24
scientificнаучно phenomenaфеномени,
192
672794
1662
naučnim pojavama
11:26
suchтаква as magnetismmagnetizam, the soundзвук wavesталаси,
193
674456
2741
poput magnetizma, zvučnih talasa,
11:29
or over here, the physicalфизички propertiesсвојства of a substanceсупстанца,
194
677197
4042
ili u ovom slučaju
fizičkih svojstava supstance,
11:33
and what I'm tryingпокушавајући to do
195
681239
1912
i ono što pokušavam da uradim je
11:35
is I'm tryingпокушавајући to use these phenomenaфеномени
196
683151
3149
da iskoristim ove pojave
11:38
and showсхов them in a poeticpoetski and unseennevidljiva way,
197
686300
3117
i da ih prikažem na poetski
i do sada neviđen način
11:41
and thereforeстога inviteпозовите the viewerгледалац
198
689417
2419
i tako apelujem na gledaoca
11:43
to pauseпауза for a momentтренутак
199
691836
1900
da zastane na trenutak
11:45
and think about all the beautyлепота
200
693736
2715
i pomisli na svu lepotu
11:48
that is constantlyстално surroundingкоји окружује us.
201
696451
3943
koja nas stalno okružuje.
11:52
Thank you very much.
202
700394
1429
Hvala vam mnogo.
11:53
(ApplauseAplauz)
203
701823
4493
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Milos Milosavljevic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabian Oefner - Photographer
Fabian Oefner creates stunning visual representations of natural forces.

Why you should listen

Fabian Oefner is a photographer and artist who wants to blend the disciplines of art and science. His psychedelic images capture natural phenomena and present them in unique and eye-catching ways. To date, subjects have included sound waves, iridescence, even magnetic ferroliquids and fire. His aim: to create images that appeal to both a viewer's heart and brain.

Oefner's photographs have been exhibited in various countries and are part of private collections around the globe. Besides pursuing his own projects, he also works on ad campaigns. He works and lives in Switzerland.

More profile about the speaker
Fabian Oefner | Speaker | TED.com