ABOUT THE SPEAKER
Robin Nagle - Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage.

Why you should listen

Robin Nagle has been the anthropologist-in-residence at the Department of Sanitation in New York City since 2006.

Nagle's fascination with trash stems from her desire to understand the all-too-often invisible infrastructure that guides the flow of garbage through a megalopolis like New York. After all, the city produces 11,000 tons of rubbish each day... and all of that has to be dealt with somewhere and by someone. If not, damaging health problems and consequences for all. So why do sanitation workers experience such stigma, all too often scorned and berated while on the job? Nagle, who is also director of NYU's Draper Interdisciplinary Master's program in humanities and social thought, determined to find out. She got her sanitation worker license and has spent much time with workers on the job, getting an up-close view of the city's garbage and the systems in place to deal with it. 

Her book, Picking Up: On the Streets and Behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City was published in 2013 by Farrar, Straus and Giroux. See also the profile of her work -- and a photoessay of her favorite places in New York City.

More profile about the speaker
Robin Nagle | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Robin Nagle: What I discovered in New York City trash

Robin Nejgl (Robin Nagle): Šta sam otkrila u smeću Njujorka

Filmed:
1,728,898 views

Građani Njujorka proizvode 11 000 tona smeća svakog dana. Svakog dana! Ova zapanjujuća statistika samo je jedan od razloga zašto je Robin Nejgl započela istraživački projekat sa gradskim Odeljenjem za čistoću. Išla je maršrutama, upravljala mehaničkim metlama, čak je i sama vozila smećarski kamion - sve to da bi odgovorila na naizgled jednostavno, ali ipak teško pitanje: ko čisti za nama?
- Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was about 10 yearsгодине oldстари
0
315
2257
Imala sam oko 10 godina
00:14
on a campingna kampovanje tripпутовање with my dadтата
1
2572
1699
i bila sam na kampovanju sa ocem
00:16
in the AdirondackParavojska MountainsPlanine, a wildernessдивљина areaподручје
2
4271
2760
u planinama Adirondek, u divljini
00:19
in the northernсеверно partдео of NewNovi YorkYork StateDržava.
3
7031
2995
u severnom delu države Njujork.
00:22
It was a beautifulЛепа day.
4
10026
1441
Dan je bio predivan.
00:23
The forestшума was sparklingпенушаво.
5
11467
2002
Šuma je blistala.
00:25
The sunсунце madeмаде the leavesоставља glowsjaj like stainedumazan glassстакло,
6
13469
3524
Lišće je od sunca sijalo kao vitraž
00:28
and if it weren'tнису for the pathпут we were followingследећи,
7
16993
3205
i da nije bilo staze
koju smo pratili
00:32
we could almostскоро pretendпретварати се we were
8
20198
1404
skoro da smo mogli
da zamislimo da smo
00:33
the first humanљудско beingsбића to ever walkходати that landземљиште.
9
21602
3562
prvi ljudi koji su tuda hodali.
00:37
We got to our campsitekamp.
10
25164
1651
Došli smo do našeg logorišta.
00:38
It was a lean-tonagib on a bluffblef
11
26815
1967
To je bio običan krovni oslonac
na strmini
00:40
looking over a crystalКристал, beautifulЛепа lakeјезеро,
12
28782
2696
koji je gledao na
predivno kristalno jezero
00:43
when I discoveredоткривени a horrorхорор.
13
31478
2696
i tada sam se užasnula.
00:46
BehindIza the lean-tonagib was a dumpДепонија,
14
34174
3098
Iza krovnog oslonca bila je deponija,
00:49
maybe 40 feetстопала squareквадрат
15
37272
1458
od možda tri kvadratna metra
00:50
with rottingtruli appleјабука coresјезгра
16
38730
2313
sa trulim ostacima jabuke,
00:53
and balled-upkuglu-up-u aluminumалуминијум foilfolija,
17
41043
1747
smotanom aluminijumskom folijom
00:54
and a deadмртав sneakerpatike.
18
42790
1749
i mrtvom patikom.
00:56
And I was astonishedзапањен,
19
44539
2571
Bila sam zapanjena,
00:59
I was very angryљут, and I was deeplyдубоко confusedзбуњено.
20
47110
3432
veoma besna i duboko zbunjena.
01:02
The camperskamperi who were too lazylenja
21
50542
1582
Kamperi koji su bili previše lenji
01:04
to take out what they had broughtдоведен in,
22
52124
1958
da ponesu ono što su doneli -
01:06
who did they think would cleanчист up after them?
23
54082
3845
šta su mislili,
ko će da počisti za njima?
01:09
That questionпитање stayedостао with me,
24
57927
1909
Pitanje me je mučilo neko vreme
01:11
and it simplifiedпоједностављено a little.
25
59836
1967
i malo se pojednostavilo.
01:13
Who cleansчисти up after us?
26
61803
2376
Ko čisti za nama?
01:16
HoweverMeđutim you configureKonfigurisanje
27
64179
1422
Kako god da ovo postavite
01:17
or whereverгде год you placeместо the us,
28
65601
1707
ili gde god da se postavite,
01:19
who cleansчисти up after us in IstanbulIstanbul?
29
67308
2590
ko čisti za nama u Istanbulu?
01:21
Who cleansчисти up after us in RioRio
30
69898
2256
Ko čisti za nama u Riju,
01:24
or in ParisPariz or in LondonLondon?
31
72154
2529
Parizu ili Londonu?
01:26
Here in NewNovi YorkYork,
32
74683
1572
Ovde u Njujorku,
01:28
the DepartmentMinistarstvo of SanitationSanitarni cleansчисти up after us,
33
76255
2592
Odeljenje za čistoću
čisti za nama,
01:30
to the tunemelodija of 11,000 tonsтоне of garbageсмеће
34
78847
2670
uz zvuk 11 000 tona smeća
01:33
and 2,000 tonsтоне of recyclablesza reciklažu everyсваки day.
35
81517
4362
i 2 000 tona materijala za recikliranje
svakog dana.
01:37
I wanted to get to know them as individualsпојединци.
36
85879
2633
Htela sam da ih upoznam pojedinačno.
01:40
I wanted to understandРазумем who takes the jobпосао.
37
88512
2846
Htela sam da shvatim
ko preuzima posao.
01:43
What's it like to wearносити the uniformуниформе
38
91358
2519
Kako je to nositi uniformu
01:45
and bearмедвед that burdenтерет?
39
93877
1654
i takav teret?
01:47
So I startedпочела a researchистраживање projectпројекат with them.
40
95531
2653
Sa njima sam počela
istraživački projekat.
01:50
I rodeВозио се in the trucksкамиони and walkedходао the routesруте
41
98184
2539
Vozila sam se u kamionama
i pešačila maršrutama
01:52
and interviewedинтервјуисано people in officesканцеларије and facilitiesобјеката
42
100723
2409
i intervjuisala sam ljude
u kancelarijama i postrojenjima
01:55
all over the cityград,
43
103132
1507
širom grada
01:56
and I learnedнаучио a lot,
44
104639
1739
i dosta toga sam saznala,
01:58
but I was still an outsiderоутсидер.
45
106378
2349
ali sam još bila autsajder.
02:00
I neededпотребно to go deeperдубље.
46
108727
1878
Morala sam da odem dublje.
02:02
So I tookузела the jobпосао as a sanitationсанитарије workerрадник.
47
110605
3116
Tako da sam se zaposlila
kao radnica čistoće.
02:05
I didn't just rideвози in the trucksкамиони now. I droveвозио the trucksкамиони.
48
113721
2647
Sada se nisam samo vozila u kamionima.
Vozila sam kamione.
02:08
And I operatedуправља the mechanicalмеханички broomsmetle and I plowedOrao the snowснег.
49
116368
3145
Upravljala sam mehaničkim metlama
i čistila sneg.
02:11
It was a remarkableизузетно privilegeпривилегија
50
119513
1899
Bila je to jedinstvena privilegija
02:13
and an amazingНевероватно educationобразовање.
51
121412
2607
i neverovatno obučavanje.
02:16
EveryoneSvi asksпита about the smellмирис.
52
124019
2152
Svi pitaju za smrad.
02:18
It's there, but it's not as prevalentпреовлађујуће as you think,
53
126171
3060
Ima ga, ali nije tako dominantan
kao što mislite,
02:21
and on daysдана when it is really badлоше,
54
129231
1514
a danima kada je zaista loše,
02:22
you get used to it ratherприлично quicklyбрзо.
55
130745
2676
brzo se naviknete na njega.
02:25
The weightтежина takes a long time to get used to.
56
133421
3197
Treba dosta vremena
da se priviknete na teret.
02:28
I knewзнала people who were severalнеколико yearsгодине on the jobпосао
57
136618
2287
Znam ljude koji su na poslu
proveli nekoliko godina
02:30
whoseчије bodiesтела were still adjustingPrilagođavanje to the burdenтерет
58
138905
2585
i čija tela su se još
prilagođavala na teret
02:33
of bearingлежиште on your bodyтело
59
141490
2081
nošenja tona smeća
02:35
tonsтоне of trashсмеће everyсваки weekНедеља.
60
143571
2979
na svojim telima svake nedelje.
02:38
Then there's the dangerопасност.
61
146550
2184
Tu je i opasnost.
02:40
AccordingPrema to the BureauBiro of LaborRadna snaga StatisticsStatistički podaci,
62
148734
2472
Prema Kancelariji za statistiku rada,
02:43
sanitationсанитарије work is one of the 10 mostнајвише dangerousопасно
63
151206
2202
posao u čistoći
jedno je od 10 najopasnijih
02:45
occupationszanimanja in the countryземљу,
64
153408
1892
zanimanja u zemlji,
02:47
and I learnedнаучио why.
65
155300
1751
a saznala sam i zašto.
02:49
You're in and out of trafficсаобраћај all day,
66
157051
1421
Ceo dan ste u saobraćaju
02:50
and it's zoomingZumiranje around you.
67
158472
961
koji juri oko vas.
02:51
It just wants to get pastпрошлост you, so it's oftenчесто
68
159433
1884
Samo bi hteli da vas zaobiđu,
tako da često
02:53
the motoristmotorista is not payingплаћање attentionпажњу.
69
161317
2050
vozač ne obraća pažnju.
02:55
That's really badлоше for the workerрадник.
70
163367
1826
To je jako loše za radnika.
02:57
And then the garbageсмеће itselfсам is fullпуна of hazardsопасности
71
165193
2160
I samo smeće je puno opasnih stvari
02:59
that oftenчесто flyлети back out of the truckкамион
72
167353
2019
koje često izleću iz kamiona
03:01
and do terribleстрашно harmштета.
73
169372
2081
i prave užasnu štetu.
03:03
I alsoтакође learnedнаучио about the relentlessnessrelentlessness of trashсмеће.
74
171453
2815
Takođe sam saznala
o nemilosrdnosti smeća.
03:06
When you stepкорак off the curbivičnjak
75
174268
1311
Kada siđete s pločnika
03:07
and you see a cityград from behindиза a truckкамион,
76
175579
2849
i vidite grad iz kamiona,
03:10
you come to understandРазумем that trashсмеће
77
178428
1786
počinjete da shvatate da je smeće
03:12
is like a forceсила of natureприрода untoто itselfсам.
78
180214
2617
kao sila prirode koja deluje
sama na sebe.
03:14
It never stopsзауставља comingдолазе.
79
182831
2456
Nikada ne prestaje da se pojavljuje.
03:17
It's alsoтакође like a formобразац of respirationdisanje or circulationциркулација.
80
185287
3479
Takođe je kao oblik disanja
ili cirkulacije.
03:20
It mustмора always be in motionкретање.
81
188766
3045
Uvek mora da bude u pokretu.
03:23
And then there's the stigmaStigma.
82
191811
2048
A tu je i žig.
03:25
You put on the uniformуниформе, and you becomeпостати invisibleневидљив
83
193859
2916
Obučete uniformu i postajete nevidljivi
03:28
untilсве док someoneнеко is upsetузнемирен with you for whateverшта год reasonразлог
84
196775
2304
dok se neko ne naljuti na vas
iz nekog razloga,
03:31
like you've blockedблокирано trafficсаобраћај with your truckкамион,
85
199079
2315
recimo, blokirali ste saobraćaj kamionom
03:33
or you're takingузимајући a breakпауза too closeБлизу to theirњихова home,
86
201394
2651
ili pravite pauzu
preblizu njihovom domu
03:36
or you're drinkingпити coffeeкафу in theirњихова dinerресторан,
87
204045
3114
ili pijete kafu u njihovom kafeu,
03:39
and they will come and scornprezira you,
88
207159
2410
i doći će i izgrdiće vas
03:41
and tell you that they don't want you anywhereбило где nearблизу them.
89
209569
3262
i reći vam da vas ne žele
nigde blizu sebe.
03:44
I find the stigmaStigma especiallyпосебно ironicIronično,
90
212831
2432
Žigosanje mi je posebno ironično
03:47
because I stronglyснажно believe that sanitationсанитарије workersрадници
91
215263
3311
jer čvrsto verujem
da su radnici čistoće
03:50
are the mostнајвише importantважно laborрад forceсила
92
218574
1680
najbitnija radna snaga
03:52
on the streetsулице of the cityград, for threeтри reasonsразлоге.
93
220254
3024
na ulicama grada, iz tri razloga.
03:55
They are the first guardiansstaratelji of publicјавно healthздравље.
94
223278
2782
Oni su prvi čuvari javnog zdravlja.
03:58
If they're not takingузимајући away trashсмеће
95
226060
2406
Ako ne odnose smeće,
04:00
efficientlyефикасно and effectivelyефикасно everyсваки day,
96
228466
2274
efikasno i efektivno svakog dana,
04:02
it startsпочиње to spillprosuti out of its containmentscontainments,
97
230740
2711
ono počinje da curi iz kontejnera
04:05
and the dangersопасности inherentинхерентан to it threatenprete us
98
233451
3726
i opasnosti vezane za smeće
nam prete
04:09
in very realправи waysначини.
99
237177
1174
na veoma stvarne načine.
04:10
DiseasesBolesti we'veми смо had in checkпровери for decadesдеценија and centuriesвековима
100
238351
2971
Zaraze s kojima nemamo problema
decenijama i vekovima
04:13
burstбурст forthнапред again and startпочетак to harmштета us.
101
241322
2906
ponovo izleću i počinju da nam škode.
04:16
The economyекономија needsпотребе them.
102
244228
1672
Oni su potrebni ekonomiji.
04:17
If we can't throwбацање out the oldстари stuffствари,
103
245900
2926
Ako ne možemo da izbacimo staro,
04:20
we have no roomсоба for the newново stuffствари,
104
248826
1890
nemamo mesta za novo,
04:22
so then the enginesмотори of the economyекономија
105
250716
2069
tako da pokretna snaga ekonomije
04:24
startпочетак to sputterPljusni, premala when consumptionпотрошња is compromisedкомпромитован.
106
252785
2929
počinje da zastaje
kad se ugrozi potrošnja.
04:27
I'm not advocatingzalaže se za capitalismкапитализам, I'm just pointingPostavljanje pokazivača out theirњихова relationshipоднос.
107
255714
4064
Ne zastupam kapitalizam,
samo ukazujem na povezanost.
04:31
And then there's what I call
108
259778
1988
A tu je i ono što zovem
04:33
our averageпросек, necessaryнеопходно quotidiantrese velocityбрзина.
109
261766
4212
našom prosečnom, neophodnom
svakodnevnom brzinom.
04:37
By that I simplyједноставно mean
110
265978
1049
Pod time prosto mislim
04:39
how fastбрзо we're used to movingкретање
111
267027
2252
na to koliko brzo smo navkinuti
da se krećemo
04:41
in the contemporaryсавремени day and ageстарост.
112
269279
2132
u savremenom dobu.
04:43
We usuallyобично don't careнега for, repairпоправка, cleanчист, carryносити around
113
271411
5344
Obično nas nije briga za
popravku, čišćenje,
04:48
our coffeeкафу cupчаша, our shoppingшопинг bagторба,
114
276755
2637
za to da nosimo našu šolju za kafu,
našu torbu za kupovinu,
04:51
our bottleбоца of waterвода.
115
279392
1485
našu flašicu vode.
04:52
We use them, we throwбацање them out, we forgetзаборави about them,
116
280877
2679
Koristimo ih, bacimo ih
i zaboravimo na njih
04:55
because we know there's a workforceрадна снага
117
283556
1780
jer znamo da postoji radna snaga
04:57
on the other sideстрана that's going to take it all away.
118
285336
3020
sa druge strane koja će ih pokupiti.
05:00
So I want to suggestпредлажем todayданас a coupleпар of waysначини
119
288356
2447
Danas želim da predložim
par načina
05:02
to think about sanitationсанитарије that will perhapsможда help
120
290803
4514
za razmišljanje o čistoći
koji će možda pomoći
05:07
ameliorateамелиорате the stigmaStigma
121
295317
2474
da se ukloni žig
05:09
and bringдовести them into this conversationразговор
122
297791
2231
i da se oni uvedu u ovaj razgovor
05:12
of how to craftзанат a cityград that is sustainableодржив and humaneхумано.
123
300022
5590
o tome kako postići da grad
bude održiv i human.
05:17
TheirNjihova work, I think, is kindкинд of liturgicalliturgijski.
124
305612
4161
Mislim da je njihov rad
pomalo liturgijski.
05:21
They're on the streetsулице everyсваки day, rhythmicallyritmiиki.
125
309773
2461
Svakog dana su na ulici u ritmu.
05:24
They wearносити a uniformуниформе in manyмноги citiesградова.
126
312234
2061
U mnogo gradova nose uniforme.
05:26
You know when to expectочекујте them.
127
314295
1869
Znate kada da ih očekujete.
05:28
And theirњихова work letsомогућава us do our work.
128
316164
3923
I njihov posao omogućava naš.
05:32
They are almostскоро a formобразац of reassuranceosiguranje.
129
320087
2791
Oni su skoro neki oblik garancije.
05:34
The flowток that they maintainуспоставити
130
322878
1737
Tok koji održavaju
05:36
keepsзадржава us safeсигурно from ourselvesсами,
131
324615
1990
čuva nas od nas samih,
05:38
from our ownвластити drossprljavљtinu, our cast-offsotpadnici,
132
326605
2637
od naše nečistoće, odbačenih stvari
05:41
and that flowток mustмора be maintainedodržavaju always
133
329242
3258
i taj tok mora uvek da se održava
05:44
no matterматерија what.
134
332500
1633
bez obzira na sve.
05:46
On the day after SeptemberSeptembra 11 in 2001,
135
334133
3724
Dan nakon 11. septrembra 2001.,
05:49
I heardслушао the growlKrik of a sanitationсанитарије truckкамион on the streetулица,
136
337857
3287
čula sam zavijanje
đubretarskog kamiona na ulicama
05:53
and I grabbedзграбио my infantдете sonсин and I ranтрчао downstairsдоле
137
341144
2312
i zgrabila sam sina koji je tad
bio novorođenče i potrčala dole
05:55
and there was a man doing his paperпапир recyclingРециклажа routeрута
138
343456
2842
i tu je bio čovek koji je išao svojom
maršrutom za reciklažu papira
05:58
like he did everyсваки WednesdayU sredu.
139
346298
2182
isto kao i svake srede.
06:00
And I triedПокушали to thank him for doing his work
140
348480
2420
Pokušala sam da mu se zahvalim
za to što radi svoj posao
06:02
on that day of all daysдана,
141
350900
2125
baš tog dana, od svih dana,
06:05
but I startedпочела to cryплач.
142
353025
2601
ali počela sam da plačem.
06:07
And he lookedпогледао at me,
143
355626
1684
I on me je pogledao
06:09
and he just noddedklimnuo glavom, and he said,
144
357310
3424
i samo je klimnuo glavom i rekao:
06:12
"We're going to be okay.
145
360734
2878
"Bićemo u redu.
06:15
We're going to be okay."
146
363612
2641
Bićemo u redu."
06:18
It was a little while laterкасније that I startedпочела
147
366253
1353
Kasnije sam započela
06:19
my researchистраживање with sanitationсанитарије,
148
367606
1380
svoje istraživanje o čistoći
06:20
and I metиспуњен that man again.
149
368986
1414
i ponovo sam srela tog čoveka.
06:22
His nameиме is PauliePoli, and we workedрадио је togetherзаједно manyмноги timesпута,
150
370400
2917
Zove se Poli
i radili smo zajedno mnogo puta
06:25
and we becameпостао good friendsпријатељи.
151
373317
1823
i postali smo dobri prijatelji.
06:27
I want to believe that PauliePoli was right.
152
375140
2827
Želim da verujem da je Poli
bio u pravu.
06:29
We are going to be okay.
153
377967
2202
Bićemo u redu.
06:32
But in our effortнапор to reconfigurerekonfiguraciju
154
380169
1977
Ali u našim naporima
da reorganizujemo
06:34
how we as a speciesврсте existпостоје on this planetПланета,
155
382146
3041
svoje postojanje kao vrste
na ovoj planeti,
06:37
we mustмора includeукључи and take accountрачун of
156
385187
3295
moramo da uračunamo
i uzmemo u obzir
06:40
all the costsтрошкови, includingукључујући the very realправи humanљудско costтрошак
157
388482
3793
sve troškove, uključujući
i stvarni trošak
06:44
of the laborрад.
158
392275
1504
ljudskog rada.
06:45
And we alsoтакође would be well informedинформисани
159
393779
2801
I takođe treba da budemo
dobro informisani
06:48
to reachдостигнути out to the people who do that work
160
396580
2218
da dopremo do ljudi
koji obavljaju taj posao
06:50
and get theirњихова expertiseекспертиза
161
398798
1845
i dobijemo njihovo stručno mišljenje
06:52
on how do we think about,
162
400643
1753
o tome kako razmišljamo o održivosti,
06:54
how do we createстворити systemsсистема around sustainabilityодрживост
163
402396
3250
kako pravimo sisteme oko nje,
06:57
that perhapsможда take us from curbsideKurbsajd recyclingРециклажа,
164
405646
3479
što će nas možda odvesti
od recikliranja na pločniku,
07:01
whichкоја is a remarkableизузетно successуспех acrossпреко 40 yearsгодине,
165
409125
2585
što je neverovatan uspeh
za 40 godina,
07:03
acrossпреко the UnitedUjedinjeni StatesDržava and countriesземље around the worldсвет,
166
411710
3238
preko SAD i zemalja širom sveta,
07:06
and liftлифт us up to a broaderшире horizonХоризонт
167
414948
2802
i podići nas do šireg horizonta
07:09
where we're looking at other formsобразаца of wasteгубљење
168
417750
2886
gde posmatramo druge oblike otpada
07:12
that could be lessenedsmanjila u poslednje vreme
169
420636
1485
koji mogu da se smanje,
07:14
from manufacturingпроизводња and industrialиндустријски sourcesизвори.
170
422121
2733
od proizvodnje do industrijskih izvora.
07:16
MunicipalOpštinski wasteгубљење, what we think of when we talk about garbageсмеће,
171
424854
4005
Komunalni otpad, na koji mislimo
kada pričamo o smeću,
07:20
accountsрачуне for threeтри percentпроценат of the nation'snacije wasteгубљење streamстреам.
172
428859
3998
obuhvata 3% protoka otpada u državi.
07:24
It's a remarkableизузетно statisticстатистика.
173
432857
2387
To je neverovatna statistika.
07:27
So in the flowток of your daysдана,
174
435244
2478
Tako da u toku svojih dana,
07:29
in the flowток of your livesживи,
175
437722
1526
u toku svojih života,
07:31
nextследећи time you see someoneнеко whoseчије jobпосао is
176
439248
3028
sledeći put kada vidite
nekoga čiji je posao
07:34
to cleanчист up after you,
177
442276
3143
da čisti za vama,
07:37
take a momentтренутак to acknowledgeпризнати them.
178
445419
2489
odvojite vreme da im odate priznanje.
07:39
Take a momentтренутак to say thank you.
179
447908
4592
Da im kažete hvala.
07:44
(ApplauseAplauz)
180
452500
3354
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Milos Milosavljevic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Nagle - Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage.

Why you should listen

Robin Nagle has been the anthropologist-in-residence at the Department of Sanitation in New York City since 2006.

Nagle's fascination with trash stems from her desire to understand the all-too-often invisible infrastructure that guides the flow of garbage through a megalopolis like New York. After all, the city produces 11,000 tons of rubbish each day... and all of that has to be dealt with somewhere and by someone. If not, damaging health problems and consequences for all. So why do sanitation workers experience such stigma, all too often scorned and berated while on the job? Nagle, who is also director of NYU's Draper Interdisciplinary Master's program in humanities and social thought, determined to find out. She got her sanitation worker license and has spent much time with workers on the job, getting an up-close view of the city's garbage and the systems in place to deal with it. 

Her book, Picking Up: On the Streets and Behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City was published in 2013 by Farrar, Straus and Giroux. See also the profile of her work -- and a photoessay of her favorite places in New York City.

More profile about the speaker
Robin Nagle | Speaker | TED.com