ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?

Why you should listen

The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.

As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."

Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?

 

 

Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.

See the full documentary on the search for the Brain virus

More profile about the speaker
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Mikko Hypponen: How the NSA betrayed the world's trust -- time to act

Miko Hiponen (Mikko Hypponen): Kako je NSA izdala poverenje sveta - vreme je da reagujemo

Filmed:
1,651,014 views

Skorašnji događaji naglasili su činjenicu da Sjedinjene Američke Države nasumično nadgledaju sve strance čiji podaci prolaze kroz američku teritoriju - bez obzira na to da li su osumnjičenii za nešto ili ne. Ovo znači da je, suštinski, svaki korisnik interneta pod prismotrom, kaže Miko Hiponen. Važan govor, sa jednim zahtevom: da se nađe alternativno rešenje za korišćenje američkih kompanija za potrebe svetskog informisanja.
- Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The two mostнајвише likelyвероватно largestнајвеће inventionsизуме
0
492
4634
Dva verovatno najveća izuma
00:17
of our generationгенерације
1
5126
2247
naše generacije
00:19
are the InternetInternet and the mobileмобилни phoneтелефон.
2
7373
3193
su internet i mobilni telefon.
00:22
They'veOni su changedпромењено the worldсвет.
3
10566
2135
Oni su promenili svet.
00:24
HoweverMeđutim, largelyу великој мери to our surpriseизненађење,
4
12701
3515
Na naše veliko iznenađenje
00:28
they alsoтакође turnedокренуо се out to be the perfectсавршен toolsалати
5
16216
4398
ispostavilo se da su sjajni
00:32
for the surveillanceнадзор stateдржава.
6
20614
3150
za špijuniranje.
00:35
It turnedокренуо се out that the capabilityспособност
7
23764
2897
Ispostavilo se da je sposobnost
00:38
to collectсакупити dataподаци, informationинформације and connectionsвезе
8
26661
4044
čuvanja podataka, informacija i veza
00:42
about basicallyу основи any of us and all of us
9
30705
4218
o bilo kome od nas i o svima nama,
00:46
is exactlyбаш тако what we'veми смо been hearingслух
10
34923
1813
upravo ono što smo slušali
00:48
throughoutтоком of the summerлето
throughкроз revelationsоткровења and leaksцурења
11
36736
4607
čitavo leto kroz otkrića i greške
00:53
about WesternZapadni intelligenceинтелигенција agenciesагенције,
12
41343
3091
o zapadnim obaveštajnim službama,
00:56
mostlyуглавном U.S. intelligenceинтелигенција agenciesагенције,
13
44434
3026
uglavnom američkim,
00:59
watchingгледа over the restодмор of the worldсвет.
14
47460
3173
koje nadziru ostatak sveta.
01:02
We'veMoramo heardслушао about these startingпочевши with the
15
50633
3198
Prvi put smo čuli za ovo
01:05
revelationsоткровења from JuneJuna 6.
16
53831
3686
zahvaljujući otkriću napravljenom 6. juna.
01:09
EdwardEdvard SnowdenSnowden startedпочела leakingcuri informationинформације,
17
57517
3069
Edvard Snouden počeo je da objavljuje
01:12
topврх secretтајна classifiedklasifikovan informationинформације,
18
60586
2304
poverljive informacije
01:14
from the U.S. intelligenceинтелигенција agenciesагенције,
19
62890
1467
američkih obaveštajnih službi,
01:16
and we startedпочела learningучење about things like PRISMPRISM
20
64357
2469
i saznali smo dosta
o programima PRIZMA,
01:18
and XKeyscoreXKeyscore and othersдруги.
21
66826
3267
XKeyscore i slično.
01:22
And these are examplesпримери of the kindsврсте of programsпрограме
22
70093
3105
To su primeri one vrste programa
01:25
U.S. intelligenceинтелигенција agenciesагенције are runningтрчање right now,
23
73198
4279
koje obaveštajne službe SAD
upravo vode
01:29
againstпротив the wholeцела restодмор of the worldсвет.
24
77477
3516
protiv ostatka sveta.
01:32
And if you look back about the forecastsпрогнозе
25
80993
3708
Ako se setimo predviđanja
01:36
on surveillanceнадзор by GeorgeGeorge OrwellOrvel,
26
84701
4101
koje je Džordž Orvel izneo o nadzoru,
01:40
well it turnsокреће се out that
27
88817
2118
ispostavlja se
01:42
GeorgeGeorge OrwellOrvel was an optimistоптимиста.
28
90935
2504
da je on bio optimista.
01:45
(LaughterSmeh)
29
93439
2480
(Smeh)
01:47
We are right now seeingвиди a much largerвеће scaleСкала
30
95919
2700
Sada sagledavamo
mnogo veće razmere
01:50
of trackingпраћење of individualпојединац citizensГрађани
31
98619
1898
praćenja građanstva
01:52
than he could have ever imaginedзамишљен.
32
100517
3632
nego što je on ikada mogao da zamisli.
01:56
And this here is the infamousзлогласни
33
104149
3535
Ovo je ozloglašeno
01:59
NSANSA dataподаци centerцентар in UtahUtah.
34
107684
3844
središte NSA u Juti.
02:03
DueKrajnji rok to be openedотворен very soonускоро,
35
111528
3156
Otvaranje je uskoro;
02:06
it will be bothи једно и друго a supercomputingsuperkompjuterske centerцентар
36
114684
2791
to će biti i centar superkompjutera,
02:09
and a dataподаци storageскладиште centerцентар.
37
117475
2137
i centar skladištenja podataka.
02:11
You could basicallyу основи imagineзамислити it has a largeвелики hallдворана
38
119612
2893
Zamislite to kao ogromnu prostoriju
02:14
filledиспуњен with hardтешко drivesпогони storingскладиштење dataподаци
39
122505
2456
punu hard diskova
02:16
they are collectingприкупљање.
40
124961
2274
koji čuvaju skupljene podatke.
02:19
And it's a prettyприлично bigвелики buildingзграде.
41
127235
2157
A to je prilično velika zgrada.
02:21
How bigвелики? Well, I can give you the numbersбројеви --
42
129392
1851
Koliko velika?
Evo jednog podatka:
02:23
140,000 squareквадрат metersметара --
43
131243
2022
140 hiljada kvadratnih metara.
02:25
but that doesn't really tell you very much.
44
133265
2606
Ali to vam baš i ne govori mnogo.
02:27
Maybe it's better to imagineзамислити it as a comparisonпоређење.
45
135871
3176
Možda je bolje da uporedimo.
02:31
You think about the largestнајвеће IKEAIKEA storeпродавница
46
139047
2456
Zamislite najveću IKEA prodavnicu
02:33
you've ever been in.
47
141503
1747
u kojoj ste ikada bili.
02:35
This is fiveпет timesпута largerвеће.
48
143250
3469
Pet puta je veće.
02:38
How manyмноги hardтешко drivesпогони can you fitфит in an IKEAIKEA storeпродавница?
49
146719
3076
Koliko hard diskova stane u IKEU?
02:41
Right? It's prettyприлично bigвелики.
50
149795
2007
Poprilično, zar ne?
02:43
We estimateпроцена that just the electricityелектрична енергија billрачун
51
151802
2846
Procenjuje se da će samo račun za struju
02:46
for runningтрчање this dataподаци centerцентар
52
154648
1876
koja pokreće ovaj centar
02:48
is going to be in the tensдесетке of millionsмилиони of dollarsдолара a yearгодине.
53
156524
3398
iznositi desetine miliona dolara godišnje.
02:51
And this kindкинд of wholesalena veliko surveillanceнадзор
54
159922
2509
Ovakva vrsta sveobuhvatnog nadzora
02:54
meansзначи that they can collectсакупити our dataподаци
55
162431
2736
znači da mogu da prikupljaju podatke
02:57
and keep it basicallyу основи foreverзаувек,
56
165167
2003
i čuvaju ih zauvek.
02:59
keep it for extendedпродужено periodsпериода of time,
57
167170
2509
Na duže vreme,
03:01
keep it for yearsгодине, keep it for decadesдеценија.
58
169679
3246
godine, decenije.
03:04
And this opensотвара се up completelyу потпуности newново kindsврсте of risksризике
59
172925
3379
To predstavlja novi rizik
03:08
to us all.
60
176304
1946
za sve nas.
03:10
And what this is is that it is wholesalena veliko
61
178250
3628
Radi se o tome da je ovo
03:13
blanketokvirne surveillanceнадзор on everyoneсви.
62
181878
4857
opsežno, nasumično nadziranje svih.
03:18
Well, not exactlyбаш тако everyoneсви,
63
186735
1554
Ne baš svih,
03:20
because the U.S. intelligenceинтелигенција only has a legalправни right
64
188289
4028
jer američke službe imaju zakonsko pravo
03:24
to monitorмонитор foreignersстранци.
65
192317
1970
samo da nadgledaju strance.
03:26
They can monitorмонитор foreignersстранци
66
194287
1750
Mogu da nadgledaju strance
03:28
when foreigners'stranaca dataподаци connectionsвезе
67
196037
2810
onda kada njegove informacije
03:30
endкрај up in the UnitedUjedinjeni StatesDržava or passпасс
throughкроз the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
68
198847
3490
završe u SAD ili prođu kroz tu zemlju.
03:34
And monitoringмониторинг foreignersстранци doesn't soundзвук too badлоше
69
202337
2784
Nadziranje stranaca ne zvuči toliko loše
03:37
untilсве док you realizeсхватите
70
205121
2367
dok ne shvatite
03:39
that I'm a foreignerстранац and you're a foreignerстранац.
71
207488
3001
da smo i ja i vi stranci.
03:42
In factчињеница, 96 percentпроценат of the planetПланета are foreignersстранци.
72
210489
3786
96% planete su stranci.
03:46
(LaughterSmeh)
73
214275
1670
(Smeh)
03:47
Right?
74
215945
1887
Zar ne?
03:49
So it is wholesalena veliko blanketokvirne surveillanceнадзор of all of us,
75
217832
4449
Tako da se radi o nasumičnom nadziranju
03:54
all of us who use telecommunicationstelekomunikacije and the InternetInternet.
76
222281
4102
nas koji koristimo sredstva komunikacije.
03:58
But don't get me wrongпогрешно:
77
226383
1891
Nemojte da me shvatite pogrešno:
04:00
There are actuallyзаправо typesврсте
of surveillanceнадзор that are okay.
78
228274
5226
postoje vrste nadzora koje su u redu.
04:05
I love freedomслобода, but even I agreeдоговорити се
79
233500
3029
Volim slobodu, ali se slažem
04:08
that some surveillanceнадзор is fine.
80
236529
2279
da je nadzor nekada opravdan.
04:10
If the lawзакон enforcementизвршење is tryingпокушавајући to find a murdererубица,
81
238808
3903
Ukoliko policija pokušava
da pronađe ubicu,
04:14
or they're tryingпокушавајући to catchулов a drugдрога lordGospodaru
82
242711
3102
da uhvati narko-dilere,
04:17
or tryingпокушавајући to preventспречити a schoolшкола shootingпуцање,
83
245813
3604
spreči pucnjave u školama,
04:21
and they have leadsводи and they have suspectsOsumnjičeni,
84
249417
1677
a imaju tragove i osumnjičene,
04:23
then it's perfectlyсавршено fine for them
to tapславина the suspect'sOsumnjičeni je phoneтелефон,
85
251094
3717
onda je sasvim u redu da prisluškuju
04:26
and to interceptpresretanje his InternetInternet communicationsкомуникације.
86
254811
3356
i presreću internet komunikacije.
04:30
I'm not arguingсвађати се that at all,
87
258167
1938
Uopšte se ne protivim tome,
04:32
but that's not what programsпрограме like PRISMPRISM are about.
88
260105
2824
ali programi kao Prizma
se ne koriste tako.
04:34
They are not about doing surveillanceнадзор on people
89
262929
2885
Ne radi se o nadzoru ljudi
04:37
that they have reasonразлог
to suspectосумњичени of some wrongdoingszlodela.
90
265814
3204
koji se sumnjiče za nešto.
04:41
They're about doing surveillanceнадзор on people
91
269018
1677
Radi se o posmatranju ljudi
04:42
they know are innocentневин.
92
270695
3760
za koje se zna da su nedužni.
04:46
So the fourчетири mainглавни argumentsаргументс
93
274455
2245
Četiri glavna argumenta
04:48
supportingza podršku surveillanceнадзор like this,
94
276700
2152
koja ovo podržavaju
04:50
well, the first of all is that wheneverбило кад you startпочетак
95
278852
2235
pre svega, kad god počnete
04:53
discussingрасправља about these revelationsоткровења,
96
281087
1895
da pričate o ovome,
04:54
there will be naysayersнаисаиерс tryingпокушавајући to minimizeминимизирати
97
282982
2293
biće kontraša koji pokušavaju da umanje
04:57
the importanceзначај of these revelationsоткровења, sayingговорећи that
98
285275
2188
značaj svega ovoga,
04:59
we knewзнала all this alreadyвећ,
99
287463
1613
govoreći da smo sve to već znali,
05:01
we knewзнала it was happeningдогађај, there's nothing newново here.
100
289076
3580
i da tu nema ničega novog.
05:04
And that's not trueистина. Don't let anybodyбило ко tell you
101
292656
3215
To nije istina.
Ne dopustite da vam iko kaže
05:07
that we knewзнала this alreadyвећ,
because we did not know this alreadyвећ.
102
295871
5712
da smo to znali, jer nismo.
05:13
Our worstнајгоре fearsстрахови mightМожда have been something like this,
103
301583
3773
Naši najgori strahovi su možda bili slični
05:17
but we didn't know this was happeningдогађај.
104
305356
1951
ali nismo znali da se to i dešava.
05:19
Now we know for a factчињеница it's happeningдогађај.
105
307307
2777
Sada sigurno znamo da je to istina.
05:22
We didn't know about this.
We didn't know about PRISMPRISM.
106
310084
2579
Nismo znali za to.
Nismo znali za Prizmu.
05:24
We didn't know about XKeyscoreXKeyscore.
We didn't know about CybertransCybertrans.
107
312663
2906
Ni za XKeyscore.
Ni za Cybertrans.
05:27
We didn't know about DoubleArrowDoubleArrow.
108
315569
1950
Nismo znali ni za DoubleArrow.
05:29
We did not know about SkywriterPisaиa --
109
317519
2148
Ni za Skywriter.
05:31
all these differentразличит programsпрограме
110
319667
1695
Sve ove programe
05:33
runтрцати by U.S. intelligenceинтелигенција agenciesагенције.
111
321362
3241
vode američke obaveštajne službe.
05:36
But now we do.
112
324603
3029
Ali sada znamo.
05:39
And we did not know
113
327632
2166
Ono što nismo znali
05:41
that U.S. intelligenceинтелигенција agenciesагенције go to extremesкрајности
114
329798
3075
je da američke službe odlaze u krajnost
05:44
suchтаква as infiltratingинфилтрација standardizationstandardizaciju bodiesтела
115
332873
3837
poput ubacivanja svojih ljudi
u međunarodne odbore
za standardizaciju
05:48
to sabotageSabotaža encryptionšifriranje algorithmsалгоритми on purposeсврха.
116
336710
4748
da bi sabotirali algoritme šifrovanja.
05:53
And what that meansзначи
117
341458
2037
To znači da
05:55
is that you take something whichкоја is secureOsigurajte,
118
343495
1820
imate nešto što je bezbedno,
05:57
an encryptionšifriranje algorithmalgoritam whichкоја is so secureOsigurajte
119
345315
2421
algoritam koji je toliko siguran
05:59
that if you use that algorithmalgoritam to encryptŠifriraj one fileфиле,
120
347736
3107
da ako ga iskoristite
da zaštitite jedan fajl,
06:02
nobodyнико can decryptDešifrovanje that fileфиле.
121
350843
1742
niko drugi mu ne može pristupiti.
06:04
Even if they take everyсваки singleједно computerрачунар on the planetПланета just to decryptDešifrovanje that one fileфиле,
122
352585
4413
Čak i ako bi svaki postojeći kompjuter
bio upotrebljen da ga dešifruje
moglo bi da traje u nedogled.
06:08
it's going to take millionsмилиони of yearsгодине.
123
356998
2060
06:11
So that's basicallyу основи perfectlyсавршено safeсигурно, uncrackableneprobojna.
124
359058
2247
U suštini je to savršeno bezbedno.
06:13
You take something whichкоја is that good
125
361305
2074
Kada uzmete nešto što je toliko dobro,
06:15
and then you weakenoslabi it on purposeсврха,
126
363379
2484
i namerno ga oslabite,
06:17
makingстварање all of us lessмање secureOsigurajte as an endкрај resultрезултат.
127
365863
5610
rezultat je manja sigurnost svih nas.
06:23
A real-worldстварни свет equivalentеквивалент would be that
128
371473
2131
U stvarnom svetu to bi bilo kao kad bi
06:25
intelligenceинтелигенција agenciesагенције would forceсила
129
373604
2652
obaveštajne službe ubacile tajnu šifru
06:28
some secretтајна pinпин codeкод into everyсваки singleједно houseкућа alarmалармни
130
376256
2827
u svaki alarm
06:31
so they could get into everyсваки singleједно houseкућа
131
379083
1793
tako da mogu da uđu u svaku kuću,
06:32
because, you know, badлоше people
mightМожда have houseкућа alarmsAlarmi,
132
380876
2246
jer i loši ljudi imaju alarme na kućama,
06:35
but it will alsoтакође make all of us
133
383122
2439
ali zbog toga ćemo svi
06:37
lessмање secureOsigurajte as an endкрај resultрезултат.
134
385561
2229
biti manje sigurni.
06:39
BackdooringBackdooring encryptionšifriranje algorithmsалгоритми
135
387790
3740
Zaobilaženje algoritama za šifrovanje
06:43
just boggleszbunjuje the mindум.
136
391530
3096
jednostavno izmiče našoj svesti.
06:46
But of courseкурс, these intelligenceинтелигенција agenciesагенције
are doing theirњихова jobпосао.
137
394626
3775
Obaveštajne službe
samo rade svoj posao.
06:50
This is what they have been told to do:
138
398401
1757
To je ono što im je rečeno:
06:52
do signalsсигналима intelligenceинтелигенција,
139
400158
2230
skupljajte podatke iz signala,
06:54
monitorмонитор telecommunicationstelekomunikacije,
140
402388
2012
nadgledajte telekomunikacije,
06:56
monitorмонитор InternetInternet trafficсаобраћај.
141
404400
1422
nadgledajte internet saobraćaj.
06:57
That's what they're tryingпокушавајући to do,
142
405822
1708
To je ono što oni pokušavaju da urade,
06:59
and sinceОд mostнајвише, a very bigвелики partдео
of the InternetInternet trafficсаобраћај todayданас is encryptedšifrirana,
143
407530
3082
a pošto je veliki deo interneta zaštićen,
07:02
they're tryingпокушавајући to find waysначини around the encryptionšifriranje.
144
410612
1957
traže načine da to zaobiđu.
07:04
One way is to sabotageSabotaža encryptionšifriranje algorithmsалгоритми,
145
412569
3057
Jedan od načina je
sabotiranje algoritama,
07:07
whichкоја is a great exampleпример
146
415626
1885
što je sjajan pokazatelj
07:09
about how U.S. intelligenceинтелигенција agenciesагенције
147
417511
2221
toga kako se američke službe ponašaju.
07:11
are runningтрчање looseлабаве.
148
419732
1749
07:13
They are completelyу потпуности out of controlконтрола,
149
421481
1841
Kompletno su izmakli kontroli,
07:15
and they should be broughtдоведен back underиспод controlконтрола.
150
423322
4442
koju im treba ponovo uvesti.
07:21
So what do we actuallyзаправо know about the leaksцурења?
151
429629
2950
Kako smo u stvari saznali za sve ovo?
07:24
Everything is basedзаснован on the filesdatoteka
152
432579
2110
Sve se zasniva na dokumentima
07:26
leakedпропуштено by MrG.. SnowdenSnowden.
153
434689
2498
koja je objavio gospodin Snouden.
07:29
The very first PRISMPRISM slidesслајдове
154
437187
2848
Prvi slajdovi Prizme
07:32
from the beginningпочетак of JuneJuna
155
440035
1989
sa početka juna
pokazuju detalje programa
07:34
detailдетаљ a collectionколекција programпрограм where the dataподаци
156
442024
2094
u kojim skupljaju podatke
07:36
is collectedприкупљени from serviceуслуга providersDobavljači,
157
444118
1786
od servisnih provajdera,
07:37
and they actuallyзаправо go and nameиме the serviceуслуга providersDobavljači
158
445904
2878
gde se imenuju svi provajderi
07:40
they have accessприступ to.
159
448782
1331
kojima imaju pristup.
07:42
They even have a specificспецифични dateдатум
160
450113
2942
Postoje i tačni datumi
07:45
on when the collectionколекција of dataподаци beganпочела
161
453055
2664
kada je prikupljanje počelo
07:47
for eachсваки of the serviceуслуга providersDobavljači.
162
455719
1639
za svakog provajdera.
07:49
So for exampleпример, they nameиме
the collectionколекција from MicrosoftMicrosoft
163
457358
2287
Navodi se da je
preuzimanje podataka od Majkrosofta
07:51
startedпочела on SeptemberSeptembra 11, 2007,
164
459645
3720
počelo 11. septembra 2007.
07:55
for YahooYahoo on the MarchMarta 12, 2008,
165
463365
2732
od Jahua 12. marta 2008.
07:58
and then othersдруги: GoogleGoogle, FacebookFacebook,
166
466097
3016
a zatim slede i ostali:
Gugl, Fejsbuk,
08:01
SkypeSkype, AppleJabuka and so on.
167
469113
3244
Skajp, Epl i tako dalje.
08:04
And everyсваки singleједно one of these companiesкомпаније deniesporiče.
168
472357
2848
Svaka od ovih kompanija
poriče umešanost.
08:07
They all say that this simplyједноставно isn't trueистина,
169
475205
4395
Svi kažu da to nije istina
08:11
that they are not givingдавање
backdoorzadnja vrata accessприступ to theirњихова dataподаци.
170
479600
4608
i da niko nema pristup
njihovim podacima.
08:16
YetJoš we have these filesdatoteka.
171
484208
4123
Sa druge strane imamo ta dokumenta.
08:20
So is one of the partiesстранке lyingлажи,
172
488331
2321
Ili neko laže
08:22
or is there some other alternativeалтернатива explanationобјашњење?
173
490652
3323
ili postoji drugo objašnjenje.
08:25
And one explanationобјашњење would be
174
493975
2922
Jedno od objašnjenja bi bilo
08:28
that these partiesстранке, these serviceуслуга providersDobavljači,
175
496897
2887
da provajderi
08:31
are not cooperatingsaradnja.
176
499784
1916
ne sarađuju,
08:33
InsteadUmesto toga, they'veони су been hackedHakovao.
177
501700
3021
već su hakovani.
To bi sve objasnilo.
08:36
That would explainобјасни it. They aren'tнису cooperatingsaradnja. They'veOni su been hackedHakovao.
178
504721
3217
Ne sarađuju.
Hakovani su.
08:39
In this caseслучај, they'veони су been hackedHakovao
by theirњихова ownвластити governmentвлада.
179
507938
4178
Hakovala ih je sopstvena vlada.
08:44
That mightМожда soundзвук outlandishneprihvatljivo,
180
512116
2421
Možda zvuči čudno,
08:46
but we alreadyвећ have casesслучајева where this has happenedдесило,
181
514537
2214
ali dešavalo se već i ranije,
08:48
for exampleпример, the caseслучај of the FlamePlamen malwareod malvera
182
516751
3046
na primer u slučaju Flejm virusa
08:51
whichкоја we stronglyснажно believe was authoredAutorska
183
519797
2033
za koji se veruje da je odobren
08:53
by the U.S. governmentвлада,
184
521830
1897
od strane američke vlade,
08:55
and whichкоја, to spreadширити, subvertedpodrivaju the securityсигурност
185
523727
3899
a za širenje je koristio
08:59
of the WindowsWindows UpdateAžuriranje networkмрежа,
186
527626
2886
Windows Update mrežu,
09:02
meaningзначење here, the companyкомпанија was hackedHakovao
187
530512
4093
što pokazuje da je kompaniju
09:06
by theirњихова ownвластити governmentвлада.
188
534605
2358
hakovala vlada.
09:08
And there's more evidenceдоказ
189
536963
1599
Postoji još dokaza
09:10
supportingza podršku this theoryтеорија as well.
190
538562
2551
koji podržavaju ovu teoriju.
Nemački list Der Spiegel
09:13
DerDer SpiegelŠpigl, from GermanyNemačka, leakedпропуштено more informationинформације
191
541113
4005
objavio je informacije
09:17
about the operationsоперације runтрцати by the eliteелита hackerhaker unitsјединице
192
545118
4265
o operacijama elitnih hakerskih timova,
09:21
operatingоперативно insideу these intelligenceинтелигенција agenciesагенције.
193
549383
3035
koji rade unutar obaveštajnih agencija.
09:24
InsideUnutra NSANSA, the unitјединица is calledпозвани TAOTAO,
194
552418
2626
Unutar NSA-e,
ta jedinica se naziva TAO,
09:27
TailoredPrilagođen AccessPristup OperationsOperacije,
195
555044
1845
skraćeno od
Tailored Access Operations,
09:28
and insideу GCHQGCHQ, whichкоја is the U.K. equivalentеквивалент,
196
556889
3564
a unutar GCHQ, britanskog ekvivalenta,
09:32
it's calledпозвани NACNAC, NetworkMreža AnalysisAnaliza CentreCentar.
197
560453
3999
naziva se NAC:
Network Analysis Centre.
09:36
And these recentскорашњи leaksцурења of these threeтри slidesслајдове
198
564452
3844
Skorašnje objavljivanje ova tri slajda
09:40
detailдетаљ an operationоперација
199
568296
2204
daje nam uvid u operaciju
09:42
runтрцати by this GCHQGCHQ intelligenceинтелигенција agencyагенција
200
570500
3158
britanske obaveštajne službe
09:45
from the UnitedUjedinjeni KingdomKraljevstvo
201
573658
1809
09:47
targetingциљање a telecomTelekom here in BelgiumBelgija.
202
575467
4233
usmerenu na belgijske telekomunikacije.
09:51
And what this really meansзначи
203
579700
2276
To znači da obaveštajna služba
09:53
is that an E.U. country'szemlje intelligenceинтелигенција agencyагенција
204
581976
3888
članice Evropske Unije
09:57
is breachingkršenje the securityсигурност
205
585864
2215
namerno narušava sigurnost
10:00
of a telecomTelekom of a fellowколега E.U. countryземљу on purposeсврха,
206
588079
4813
telekomunikacija druge članice,
10:04
and they discussдискутовати it in theirњихова slidesслајдове completelyу потпуности casuallyслучајно,
207
592892
3835
i o tome se priča opušteno
10:08
businessбизнис as usualобично.
208
596727
1601
kao da je to uobičajena stvar.
10:10
Here'sEvo the primaryПримарна targetциљ,
209
598328
1668
Ovo je primarna meta,
10:11
here'sево the secondaryсекундарно targetциљ,
210
599996
1378
ovo sekundarna,
10:13
here'sево the teamingudruћujeљ.
211
601374
1424
a ovo je udruženo.
10:14
They probablyвероватно have a teamтим buildingзграде
on ThursdayU četvrtak eveningвече in a pubpub.
212
602798
3856
Verovatno se četvrtkom okupljaju u pabu.
10:18
They even use cheesyotrcano PowerPointPowerPoint clipклип artуметност
213
606654
3041
Čak koriste i izlizane PowerPoint sličice
10:21
like, you know, "SuccessUspeh,"
214
609695
1707
kao što je Uspeh,
10:23
when they gainдобит accessприступ to servicesуслуге like this.
215
611402
3264
kada dobiju pristup ovakvim servisima.
10:26
What the hellпакао?
216
614666
2826
Zaboga.
10:31
And then there's the argumentрасправа
217
619685
1833
Neki kažu
10:33
that okay, yes, this mightМожда be going on,
218
621518
1660
da je moguće da se to dešava,
10:35
but then again, other countriesземље are doing it as well.
219
623178
2637
ali i druge zemlje to rade.
10:37
All countriesземље spyšpijun.
220
625815
2423
Sve zemlje špijuniraju.
10:40
And maybe that's trueистина.
221
628238
1738
Možda je to tačno.
Mnoge zemlje špijuniraju, ne sve,
10:41
ManyMnogi countriesземље spyšpijun, not all of them,
but let's take an exampleпример.
222
629976
2438
ali hajde da vidimo primer.
10:44
Let's take, for exampleпример, SwedenŠvedska.
223
632414
2111
Uzmimo Švedsku.
10:46
I'm speakingговорећи of SwedenŠvedska because SwedenŠvedska
224
634525
1376
Pričaćemo o njoj,
10:47
has a little bitмало of a similarслично lawзакон to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
225
635901
2279
jer je švedski zakon sličan američkom.
10:50
When your dataподаци trafficсаобраћај goesиде throughкроз SwedenŠvedska,
226
638180
2123
Kada vaši podaci prolaze kroz Švedsku
10:52
theirњихова intelligenceинтелигенција agencyагенција has a legalправни right by the lawзакон
227
640303
2810
njihove službe imaju zakonsko pravo
10:55
to interceptpresretanje that trafficсаобраћај.
228
643113
2001
da presretnu tok tih informacija.
10:57
All right, how manyмноги Swedishšvedski decisionmakersdecisionmakers
229
645114
3205
Koliko bitnih ljudi u Švedskoj,
11:00
and politiciansполитичари and businessбизнис leadersлидери
230
648319
2872
političara i preduzetnika
11:03
use, everyсваки day, U.S.-based-na osnovu servicesуслуге,
231
651191
3073
svakodnevno koristi američke servise
11:06
like, you know, runтрцати WindowsWindows or OSXOSX,
232
654264
3268
kao što je Windows ili OSX,
11:09
or use FacebookFacebook or LinkedInLinkedIn,
233
657532
2210
koristi Facebook ili Linkedln,
11:11
or storeпродавница theirњихова dataподаци in cloudsоблаци like iCloudiCloud
234
659742
3400
čuva podatke na mrežama
kao što su iCloud,
11:15
or SkydriveSkyDrive or DropBoxDropBox,
235
663142
3894
Skydrive ili DropBox,
11:19
or maybe use onlineонлине servicesуслуге like
AmazonAmazon webвеб servicesуслуге or salesпродаја supportподршка?
236
667036
4303
ili možda koristi onlajn servise
poput Amazona
ili prodajnih posrednika.
11:23
And the answerодговор is, everyсваки singleједно Swedishšvedski
businessбизнис leaderлидер does that everyсваки singleједно day.
237
671339
3957
Svaki švedski preduzetnik
to radi svakodnevno.
11:27
And then we turnред it around.
238
675296
1599
Da vidimo drugu stranu.
11:28
How manyмноги AmericanAmerikanac leadersлидери
239
676895
1905
Koliko američkih predstavnika
11:30
use Swedishšvedski webmailswebmails and cloudоблак servicesуслуге?
240
678800
4293
koristi švedske servise?
11:35
And the answerодговор is zeroнула.
241
683093
2040
Odgovor je nula.
11:37
So this is not balancedуравнотежено.
242
685133
2269
Tako da to nije ujednačeno.
11:39
It's not balancedуравнотежено by any meansзначи, not even closeБлизу.
243
687402
4625
Nije čak ni blizu.
11:44
And when we do have the occasionalpovremeno
244
692027
2441
Čak i kada se povremeno pojave
11:46
EuropeanEvropski successуспех storyприча,
245
694468
2001
uspešne priče u Evropi,
11:48
even those, then, typicallyобично endкрај up beingбиће soldпродат
to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
246
696469
3566
i njih na kraju prodaju SAD-u.
11:52
Like, SkypeSkype used to be secureOsigurajte.
247
700035
2264
Skype je nekada bio siguran.
11:54
It used to be end-to-enddo kraja encryptedšifrirana.
248
702299
2733
Protok informacija
bio je potpuno zaštićen.
11:57
Then it was soldпродат to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
249
705032
2041
Onda je prodat SAD-u.
11:59
TodayDanas, it no longerдуже is secureOsigurajte.
250
707073
2649
I danas više nije bezbedan.
12:01
So onceједном again, we take something whichкоја is secureOsigurajte
251
709722
3221
Opet imamo nešto bezbedno,
12:04
and then we make it lessмање secureOsigurajte on purposeсврха,
252
712943
1870
namerno ga oslabimo
12:06
makingстварање all of us lessмање secureOsigurajte as an outcomeисход.
253
714813
4484
i za rezultat imamo manju sigurnost svih.
12:12
And then the argumentрасправа that the UnitedUjedinjeni StatesDržava
254
720855
2247
Izgovor glasi da se SAD
12:15
is only fightingборбе terroristsтерористи.
255
723102
2018
jednostavno bori sa teroristima.
12:17
It's the warрат on terrorтерор.
256
725120
1166
To je rat protiv terorizma.
12:18
You shouldn'tне би требало worryзабринути about it.
257
726286
2547
Mi ne bi trebalo da brinemo.
12:20
Well, it's not the warрат on terrorтерор.
258
728833
2230
Ovo nije rat protiv terorizma.
12:23
Yes, partдео of it is warрат on terrorтерор, and yes,
259
731063
2173
Jedan deo jeste, i naravno,
12:25
there are terroristsтерористи, and they do killубиј and maimosakati,
260
733236
2976
postoje teroristi koji ubijaju i sakate,
12:28
and we should fightборба them,
261
736212
1551
i treba se boriti protiv njih,
12:29
but we know throughкроз these leaksцурења
262
737763
1606
ali iz ovih propusta smo saznali
12:31
that they have used the sameисти techniquesтехнике
263
739369
2582
da su iste postupke koristili
12:33
to listen to phoneтелефон callsпозиве of EuropeanEvropski leadersлидери,
264
741951
3336
da prisluškuju telefone evropskih lidera,
12:37
to tapславина the emailемаил of residentsстановници of MexicoMeksiko and BrazilBrazil,
265
745287
3455
da prate imejlove u Meksiku i Brazilu,
12:40
to readчитати emailемаил trafficсаобраћај insideу the UnitedUjedinjeni NationsNacija HeadquartersŠtab and E.U. ParliamentParlament,
266
748742
4806
da prate elektronsku komunikaciju
unutar sedišta Ujedinjenih nacija
i parlamenta Evropske Unije,
12:45
and I don't think they are tryingпокушавајући to find terroristsтерористи
267
753548
3154
a mislim da nisu baš tražili teroriste
12:48
from insideу the E.U. ParliamentParlament, right?
268
756702
3018
unutar evropskog Parlamenta, zar ne?
12:51
It's not the warрат on terrorтерор.
269
759720
1948
To nije rat protiv terorizma.
12:53
PartDeo of it mightМожда be, and there are terroristsтерористи,
270
761668
4142
Deo možda jeste, i oni svakako postoje,
12:57
but are we really thinkingразмишљање about terroristsтерористи
271
765810
2427
ali da li su teroristi zaista
13:00
as suchтаква an existentialегзистенцијално threatпретња
272
768237
2169
tolika pretnja opstanku
13:02
that we are willingспремни to do anything at all to fightборба them?
273
770406
3676
da smo spremni na bilo šta?
13:06
Are the AmericansAmerikanci readyспреман
to throwбацање away the ConstituionConstituion
274
774082
3491
Da li bi Amerikanci odbacili svoj ustav
13:09
and throwбацање it in the trashсмеће
just because there are terroristsтерористи?
275
777573
4241
i bacili ga u đubre zbog terorista?
13:13
And the sameисти thing with the BillBil of RightsPrava
and all the amendmentsamandmani
276
781814
2524
Isto je sa Poveljom o pravima,
svim amandmanima,
13:16
and the UniversalUniverzalno DeclarationDeklaracija of HumanLjudski RightsPrava
277
784338
2317
Međunarodnom deklaracijom
ljudskih prava,
13:18
and the E.U. conventionskonvencije on humanљудско rightsправа
and fundamentalфундаментално freedomsслободе
278
786655
5151
evropskom Konvencijom o ljudskim pravima,
osnovnim ljudskim slobodama,
i slobodom štampe?
13:23
and the pressпритисните freedomслобода?
279
791806
1517
13:25
Do we really think terrorismтероризам
is suchтаква an existentialегзистенцијално threatпретња,
280
793323
3815
Da li zaista mislimo da je terorizam
toliko velika pretnja
13:29
we are readyспреман to do anything at all?
281
797138
3126
da smo spremni na bilo šta?
13:34
But people are scaredуплашен about terroristsтерористи,
282
802490
2664
Ljudi se plaše terorista,
13:37
and then they think that
maybe that surveillanceнадзор is okay
283
805154
2414
i misle da je nadzor u redu
13:39
because they have nothing to hideсакрити.
284
807568
2044
jer oni nemaju šta da kriju.
13:41
Feel freeбесплатно to surveyанкета me if that helpsпомаже.
285
809612
2707
Slobodno preispitajte moje reči.
13:44
And whoeverма ко tellsкаже you that they have nothing to hideсакрити
286
812319
2888
Ko god vam kaže da nema šta da krije,
13:47
simplyједноставно hasn'tније thought about this long enoughдовољно.
287
815207
4713
jednostavno nije dobro razmislio o tome.
13:54
(ApplauseAplauz)
288
822520
5865
(Aplauz)
14:00
Because we have this thing calledпозвани privacyprivatnost,
289
828385
2772
Imamo nešto što se zove privatnost,
14:03
and if you really think that you have nothing to hideсакрити,
290
831157
2345
i ako mislite da nemate šta da krijete,
14:05
please make sure that's the first thing you tell me,
291
833502
2216
neka to bude prva stvar koju ćete mi reći,
14:07
because then I know
292
835718
1550
jer ću onda znati
14:09
that I should not trustповерење you with any secretsтајне,
293
837268
1640
da ne treba da vam poveravam tajne,
14:10
because obviouslyочигледно you can't keep a secretтајна.
294
838908
3298
jer očigledno nećete znati da ih čuvate.
14:17
But people are brutallybrutalno honestпоштен with the InternetInternet,
295
845065
3829
Ljudi su brutalno iskreni
sa internetom
14:20
and when these leaksцурења startedпочела,
296
848894
2696
i kada je sve počelo,
14:23
manyмноги people were askingпитајући me about this.
297
851590
1878
mnogi su me pitali za to.
14:25
And I have nothing to hideсакрити.
298
853468
1574
A ja nemam šta da krijem.
14:27
I'm not doing anything badлоше or anything illegalилегално.
299
855042
3290
Ne radim ništa loše ili ilegalno.
14:30
YetJoš, I have nothing that I would in particularпосебно
300
858332
2785
Ali ne postoji ništa posebno
14:33
like to shareОбјави with an intelligenceинтелигенција agencyагенција,
301
861117
2793
što bih podelio
sa obaveštajnom agencijom,
14:35
especiallyпосебно a foreignстрани intelligenceинтелигенција agencyагенција.
302
863910
4137
posebno ne stranom.
14:40
And if we indeedзаиста need a BigVeliki BrotherBrat,
303
868047
2855
Ukoliko nam je zaista
potreban Veliki Brat
14:42
I would much ratherприлично have a domesticдомаће BigVeliki BrotherBrat
304
870902
3478
radije bih imao domaćeg,
14:46
than a foreignстрани BigVeliki BrotherBrat.
305
874380
3160
nego stranog Velikog Brata.
14:49
And when the leaksцурења startedпочела,
the very first thing I tweetedtvitovala about this
306
877545
5059
Kada je curenje informacija počelo,
prva stvar koju sam tvitovao
je komentar o tome kako ste možda,
14:54
was a commentкоментар about how,
307
882604
2074
14:56
when you've been usingКористећи searchПретрага enginesмотори,
308
884678
1688
koristeći pretraživače,
14:58
you've been potentiallyпотенцијално leakingcuri all that
to U.S. intelligenceинтелигенција.
309
886366
3649
davali sve to američkim obaveštajcima.
15:02
And two minutesминута laterкасније, I got a replyОдговорити
310
890015
1972
Dva minuta kasnije, dobio sam odgovor
15:03
by somebodyнеко calledпозвани KimberlyKimberly from the UnitedUjedinjeni StatesDržava
311
891987
2336
od Kimberli iz SAD-a,
kojim me izaziva da kažem zašto brinem.
15:06
challengingизазован me, like, why am I worriedзабринуто about this?
312
894323
2167
Šta ja to šaljem kad brinem?
15:08
What am I sendingслање to worryзабринути about this?
Am I sendingслање nakedгола picturesслике or something?
313
896503
4032
Fotografije koje sadrže golotinju
ili nešto slično?
15:12
And my answerодговор to KimberlyKimberly was
314
900535
1968
Moj odgovor njoj je bio
da ono što ja šaljem ne treba da je zanima
15:14
that what I'm sendingслање is noneниједан of your businessбизнис,
315
902503
3029
kao ni njenu vladu.
15:17
and it should be noneниједан
of your government'svlade businessбизнис eitherили.
316
905532
4265
15:21
Because that's what it's about. It's about privacyprivatnost.
317
909797
2252
O privatnosti ne treba pregovarati.
15:24
PrivacyPrivatnost is nonnegotiableNe moћe pregovarati.
318
912049
1914
15:25
It should be builtизграђен in to all the systemsсистема we use.
319
913963
3960
Ona treba da bude sastavni deo sistema.
15:31
(ApplauseAplauz)
320
919968
3578
(Aplauz)
15:38
And one thing we should all understandРазумем
321
926830
2619
Ono što svi treba da shvatimo je
15:41
is that we are brutallybrutalno honestпоштен with searchПретрага enginesмотори.
322
929449
4599
da smo sa pretraživačima potpuno iskreni.
Pokažite mi vašu istoriju pretrage
15:46
You showсхов me your searchПретрага historyисторија,
323
934048
2751
15:48
and I'll find something incriminatinginkriminiše
324
936799
2366
i ja ću naći nešto diskriminišuće
15:51
or something embarrassingsramotno there in fiveпет minutesминута.
325
939165
3437
ili sramotno u roku od pet minuta.
Iskreniji smo sa pretraživačima,
15:54
We are more honestпоштен with searchПретрага enginesмотори
326
942602
1788
15:56
than we are with our familiesпородице.
327
944390
1762
nego sa sopstvenim porodicama.
15:58
SearchPretraga enginesмотори know more about you
328
946152
2091
Pretraživači o vama znaju više
nego članovi porodice.
16:00
than your familyпородица membersчланови know about you.
329
948243
2766
16:03
And this is all the kindкинд
of informationинформације we are givingдавање away,
330
951009
3088
I baš to su informacije
koje odajemo SAD-u.
16:06
we are givingдавање away to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
331
954097
4375
16:10
And surveillanceнадзор changesПромене historyисторија.
332
958472
2478
A nadzor menja istoriju.
16:12
We know this throughкроз examplesпримери
of corruptкорумпиран presidentsпредседници like NixonNixon.
333
960950
3209
Znamo to iz slučajeva
korumpiranih predsednika,
poput Niksona.
16:16
ImagineZamislite if he would have had the kindкинд
of surveillanceнадзор toolsалати that are availableдоступан todayданас.
334
964159
4472
Zamislite da smo imali
današnju tehniku.
16:20
And let me actuallyзаправо quoteкуоте
335
968631
2309
Citiraću predsednicu Brazila,
16:22
the presidentпредседник of BrazilBrazil, MsMS. DilmaDilma RousseffRousseff.
336
970940
3133
gospođu Dilmu Rusef.
16:26
She was one of the targetsциљеве of NSANSA surveillanceнадзор.
337
974073
3286
Ona je bila meta NSA špijunaže.
Njeni mejlovi su čitani,
i ona je govorila
16:29
Her emailемаил was readчитати, and she spokeговорио је
338
977359
2276
u sedištu Ujedinjenih nacija, rekavši:
16:31
at the UnitedUjedinjeni NationsNacija HeadquartersŠtab, and she said,
339
979635
3023
"Ukoliko nema prava na privatnost,
16:34
"If there is no right to privacyprivatnost,
340
982658
2013
ne može biti istinske
16:36
there can be no trueистина freedomслобода
of expressionизраз and opinionмишљење,
341
984671
2827
slobode izražavanja i mišljenja,
16:39
and thereforeстога, there can be no effectiveефикасан democracyдемократија."
342
987498
5111
pa ne može biti
ni istinske demokratije".
16:44
That's what it's about.
343
992609
2345
O tome se radi.
16:46
PrivacyPrivatnost is the buildingзграде blockблокирати of our democraciesdemokratijama.
344
994954
3868
Demokratija se gradi na privatnosti.
16:52
And to quoteкуоте a fellowколега securityсигурност researcheristraživač, MarcusMarkus RanumRanum,
345
1000611
3465
Citiraću kolegu ispitivača bezbednosti,
Markusa Ranuma,
koji je rekao da SAD tretira internet
16:56
he said that the UnitedUjedinjeni StatesDržava
is right now treatingлечење the InternetInternet
346
1004076
3827
kao što bi tretirao neku od kolonija.
16:59
as it would be treatingлечење one of its coloniesколоније.
347
1007903
3093
17:02
So we are back to the ageстарост of colonizationколонизација,
348
1010996
2565
Vratili smo se u doba kolonizacije
17:05
and we, the foreignстрани usersкорисници of the InternetInternet,
349
1013561
3062
i mi, strani korisnici interneta
17:08
we should think about AmericansAmerikanci as our mastersgospodari.
350
1016623
3705
treba da mislimo o amerikancima
kao o gazdama.
17:15
So MrG.. SnowdenSnowden, he's been blamedkrivio for manyмноги things.
351
1023005
3975
Gospodin Snouden je okrivljen
za mnogo toga.
Neki ga krive za uzrokovanje problema
17:18
Some are blamingkrivi him for causingизазивајући problemsпроблеми
352
1026980
2654
američkoj industriji računarstva u oblaku
i softverskim kompanijama,
17:21
for the U.S. cloudоблак industryиндустрија
and softwareсофтвер companiesкомпаније with these revelationsоткровења --
353
1029634
3191
17:24
and blamingkrivi SnowdenSnowden for causingизазивајући problemsпроблеми
for the U.S. cloudоблак industryиндустрија
354
1032825
4296
a kriviti njega za probleme
računarstva u oblaku,
bilo bi kao kriviti Ala Gora
17:29
would be the equivalentеквивалент of blamingkrivi AlAl GoreGor
355
1037121
2459
za globalno otopljavanje.
17:31
for causingизазивајући globalглобално warmingзагревање.
356
1039580
2317
(Smeh)
17:33
(LaughterSmeh)
357
1041897
2254
(Aplauz)
17:36
(ApplauseAplauz)
358
1044151
5071
Šta treba uraditi?
17:43
So, what is there to be doneГотово?
359
1051853
6208
17:50
Should we worryзабринути. No, we shouldn'tне би требало worryзабринути.
360
1058061
1780
Da li da brinemo?
Ne treba da brinemo.
17:51
We should be angryљут, because this is wrongпогрешно,
361
1059841
2436
Treba da budemo ljuti,
jer je to pogrešno
i nepristojno, i ne treba to raditi.
17:54
and it's rudenepristojno, and it should not be doneГотово.
362
1062277
2739
Ali to neće mnogo promeniti situaciju.
17:57
But that's not going to really changeпромена the situationситуација.
363
1065016
2268
Ono što će je promeniti
17:59
What's going to changeпромена the situationситуација
for the restодмор of the worldсвет
364
1067284
3221
je pokušaj da se odmaknemo
18:02
is to try to steerkormilariti away
365
1070505
2282
od sistema programiranih u SAD.
18:04
from systemsсистема builtизграђен in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
366
1072787
2633
A to je lakše reći nego uraditi.
18:07
And that's much easierлакше said than doneГотово.
367
1075420
2630
Kako to izvesti?
18:10
How do you do that?
368
1078050
1709
Jedna zemlja, bilo koja u Evropi,
18:11
A singleједно countryземљу, any singleједно countryземљу in EuropeEurope
369
1079759
1799
18:13
cannotне може replaceзаменити and buildизградити replacementsзамене
370
1081558
2793
ne može zameniti i izgraditi zamene
za američke operativne sisteme i servise.
18:16
for the U.S.-made-Napravio operatingоперативно systemsсистема
and cloudоблак servicesуслуге.
371
1084351
2762
Možda ne treba to da radite sami.
18:19
But maybe you don't have to do it aloneсами.
372
1087113
1893
Možda to možete sa drugim zemljama.
18:21
Maybe you can do it togetherзаједно with other countriesземље.
373
1089006
1769
18:22
The solutionрешење is openотворен sourceизвор.
374
1090775
3496
Rešenje je slobodan izvor.
Izgradivši otvoren,
18:26
By buildingзграде togetherзаједно openотворен, freeбесплатно, secureOsigurajte systemsсистема,
375
1094271
5613
slobodan i siguran sistem,
možemo zaobići takvo nadgledanje,
18:31
we can go around suchтаква surveillanceнадзор,
376
1099884
3108
tako da nijedna zemlja
18:34
and then one countryземљу doesn't have
to solveреши the problemпроблем by itselfсам.
377
1102992
3223
ne rešava problem sama.
Mora se rešiti samo jedan mali problem.
18:38
It only has to solveреши one little problemпроблем.
378
1106215
2472
Kao što je rekao Haron Mer,
18:40
And to quoteкуоте a fellowколега securityсигурност researcheristraživač, HaroonHaroon MeerMi,
379
1108687
5523
jedna zemlja treba da napravi mali talas,
18:46
one countryземљу only has to make a smallмали waveталас,
380
1114210
2969
ti mali talasi zajedno će postati plima,
18:49
but those smallмали wavesталаси togetherзаједно becomeпостати a tideплима,
381
1117179
3467
a plima će podići sve brodove
istovremeno;
18:52
and the tideплима will liftлифт all the boatsчамци up at the sameисти time,
382
1120646
3620
plima koju ćemo mi izgraditi
18:56
and the tideплима we will buildизградити
383
1124266
1651
otvorenim i sigurnim sistemima
18:57
with secureOsigurajte, freeбесплатно, open-sourceотвореног кода systemsсистема,
384
1125917
3441
će postati plima koja će dići sve nas
19:01
will becomeпостати the tideплима that will liftлифт all of us
385
1129358
2399
19:03
up and aboveгоре the surveillanceнадзор stateдржава.
386
1131757
5582
visoko iznad nadzora države.
Hvala vam mnogo.
19:09
Thank you very much.
387
1137339
2112
(Aplauz)
19:11
(ApplauseAplauz)
388
1139451
2398
Translated by Jovana Kentic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?

Why you should listen

The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.

As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."

Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?

 

 

Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.

See the full documentary on the search for the Brain virus

More profile about the speaker
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com