ABOUT THE SPEAKER
Andreas Raptopoulos - Airborne logistics activist
Andreas Raptopoulos and his colleagues are building the flying internet of things, using drones to carry essential goods to otherwise inaccessible areas.

Why you should listen

It's a modern-day truism that, in regions where the phone company never bothered to lay network cable, locals quickly adopted mobile phones -- and then innovated mobile services that go far beyond what so-called developed countries have. Could the same pattern hold true with roads?

Andreas Raptopoulos is hoping to find out with Matternet, a project that uses swarms of unmanned aerial vehicles to deliver urgent items -- think emergency and medical supplies -- to places where there are no driveable roads. Imagine a sort of flying bucket brigade or relay race, where autonomous quadricopters pass packages around a flexible network that behaves something like the internet -- but for real goods.

Raptopoulos is a designer, inventor and entrepreneur. Prior to Matternet, he founded FutureAcoustic, a music platform that adjusts to the listener's environment. 

More profile about the speaker
Andreas Raptopoulos | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Andreas Raptopoulos: No roads? There's a drone for that

Andreas Raptopulos (Andreas Raptopoulos): Nema puteva? Dron je odgovor.

Filmed:
1,056,680 views

Milijarda ljudi širom sveta nema pristup celogodišnjim putevima. Da li bi struktura interneta mogla da bude model za prevazilaženje toga? Andreas Raptopulos iz Materneta odgovara potvrdno. On nam predstavlja novu vrstu transportnog sistema koji koristi električne autonomne letelice za isporuku lekova, hrane, robe i pribora kuda god je potrebno.
- Airborne logistics activist
Andreas Raptopoulos and his colleagues are building the flying internet of things, using drones to carry essential goods to otherwise inaccessible areas. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
One billionмилијарде people in the worldсвет todayданас
0
1046
2519
Milijarda ljudi u današnjem svetu
00:15
do not have accessприступ to all-seasonsve sezone roadsпутеви.
1
3565
2280
nema pristup celogodišnjim putevima.
00:17
One billionмилијарде people.
2
5845
1705
Jedna milijarda.
00:19
One seventhседми of the Earth'sNa zemlji populationпопулација
3
7550
2171
Sedmina svetske populacije
00:21
are totallyтотално cutрез off for some partдео of the yearгодине.
4
9721
3309
je totalno odsečena
u nekom delu godine.
00:25
We cannotне може get medicineмедицина to them reliablyпоуздано,
5
13030
2328
Ne možemo im pouzdano
dostaviti lekove,
00:27
they cannotне може get criticalкритичан suppliesзалихе,
6
15358
2346
ne mogu da nabave važne zalihe,
00:29
and they cannotне може get theirњихова goodsроба to marketтржиште
7
17704
1989
niti da iznesu svoju robu na tržište
00:31
in orderнаручи to createстворити a sustainableодржив incomeприход.
8
19693
3890
kako bi obezbedili održive prihode.
00:35
In sub-Saharanpodsaharske AfricaAfrika, for instanceпример,
9
23583
2144
U subsaharskoj Africi, na primer,
00:37
85 percentпроценат of roadsпутеви are unusableneupotrebljiva in the wetmokra seasonгодишње доба.
10
25727
3913
85 procenata puteva je neupotrebljivo
tokom kišne sezone.
00:41
InvestmentsInvesticije are beingбиће madeмаде,
11
29640
2019
Ulaganja ima,
00:43
but at the currentТренутни levelниво,
12
31659
1545
ali prema trenutnoj brzini,
00:45
it's estimatedпроцењено it's going to take them
13
33204
1397
procenjeno je da će im trebati
00:46
50 yearsгодине to catchулов up.
14
34601
3106
50 godina da nas sustignu.
00:49
In the U.S. aloneсами, there's more than fourчетири millionмилиона
15
37707
2294
Samo u Americi, ima više od četiri miliona
00:52
milesмиља of roadsпутеви, very expensiveскупо to buildизградити,
16
40001
3131
kilometara puteva,
veoma skupih za izgradnju,
00:55
very expensiveскупо to maintainуспоставити infrastructureинфраструктуре,
17
43132
3371
veoma skupih za održavanje,
00:58
with a hugeогромно ecologicalеколошки footprintотисак,
18
46503
2269
sa velikim ekološkim posledicama,
01:00
and yetјош увек, very oftenчесто, congestedoslabljenja.
19
48772
3672
pa ipak, veoma često, zagušenim.
01:04
So we saw this and we thought,
20
52444
2382
Zato smo razmišljali postoji li
01:06
can there be a better way?
21
54826
1483
bolje rešenje?
01:08
Can we createстворити a systemсистем usingКористећи today'sданас
mostнајвише advancedнапредни technologiesтехнологије
22
56309
3455
Možemo li da napravimo sistem
koristeći najnaprednije tehnologije
01:11
that can allowдозволите this partдео of the worldсвет to leapfrogскок
23
59764
3120
koji će omogućiti ovom delu sveta
da odskoči
01:14
in the sameисти way they'veони су doneГотово with mobileмобилни telephonesтелефони
24
62884
2355
kao što su to uspeli
sa mobilnim telefonima
01:17
in the last 10 yearsгодине?
25
65239
1875
u poslednjih 10 godina?
01:19
ManyMnogi of those nationsнације have excellentodličan telecommunicationstelekomunikacije todayданас
26
67114
2945
Mnoge od tih nacija danas imaju
odlične telekomunikacije
01:22
withoutбез ever puttingстављање copperбакар linesлиније in the groundземља.
27
70059
2977
bez postavljanja bilo kakvih
kablova u zemlju.
01:25
Could we do the sameисти for transportationтранспорт?
28
73036
3350
Možemo li učiniti isto i sa transportom?
01:28
ImagineZamislite this scenarioсценарио.
29
76386
2315
Zamislite ovakav scenario.
01:30
ImagineZamislite you are in a maternitymaterinstvo wardштићеник in MaliMali,
30
78701
3158
Nalazite se u porodilištu u Maliju,
01:33
and have a newbornnovorođenče in need of urgentхитно medicationлекови.
31
81859
3230
i imate novorođenče
kome hitno trebaju lekovi.
01:37
What would you do todayданас?
32
85089
2232
Šta biste danas preduzeli?
01:39
Well, you would placeместо a requestzahtev viaпреко mobileмобилни phoneтелефон,
33
87321
2397
Pa, poslali biste zahtev
mobilnim telefonom
01:41
and someoneнеко would get the requestzahtev immediatelyодмах.
34
89718
2864
a neko bi istog trenutka primio zahtev.
01:44
That's the partдео that worksИзвођење радова.
35
92582
1993
Taj deo štima.
01:46
The medicationлекови mayможе take daysдана to arriveстићи, thoughипак,
36
94575
2037
Ali lekovima treba nekoliko dana
da stignu
01:48
because of badлоше roadsпутеви.
37
96612
1410
zbog loših puteva.
01:50
That's the partдео that's brokenсломљен.
38
98022
2356
Taj deo priče ne valja.
01:52
We believe we can deliverиспоручи it withinу склопу hoursсати
39
100378
2517
Mi bismo ga isporučili
u roku od nekoliko sati
01:54
with an electricелектрични autonomousаутономно flyingлети vehicleвозило
40
102895
2581
pomoću bespilotne električne letelice
01:57
suchтаква as this.
41
105476
1405
kao što je ova.
01:58
This can transportтранспорт a smallмали payloadкорисни терет
todayданас, about two kilogramsкилограми,
42
106881
2885
Trenutno može da prenese mali teret,
oko dva kilograma,
02:01
over a shortкратак distanceрастојање, about 10 kilometersкилометара,
43
109766
2634
na malu razdaljinu, oko 10 kilometara,
02:04
but it's partдео of a widerшире networkмрежа that mayможе coverпоклопац
44
112400
2355
ali je deo šire mreže
koja može da pokrije
02:06
the entireцео countryземљу, maybe even the entireцео continentконтинент.
45
114755
3960
čitavu jednu državu,
a možda i kontinent.
02:10
It's an ultra-flexibleUltra fleksibilno, automatedаутоматизован logisticslogistika networkмрежа.
46
118715
4338
To je izuzetno fleksibilna,
automatizovana logistička mreža.
02:15
It's a networkмрежа for a transportationтранспорт of matterматерија.
47
123053
2935
To je mreža za transport stvari.
02:17
We call it MatternetMatternet.
48
125988
1777
Zovemo je ,,Matternet''.
02:19
We use threeтри keyкључ technologiesтехнологије.
49
127765
1514
Koristimo tri ključne tehnologije.
02:21
The first is electricелектрични autonomousаутономно flyingлети vehiclesвозила.
50
129279
2635
Prva je bespilotna električna letelica.
02:23
The secondдруго is automatedаутоматизован groundземља stationsстанице
51
131914
2711
Druga je automatizovana stanica na zemlji
02:26
that the vehiclesвозила flyлети in and out of
52
134625
1979
koju bi letelica koristila kao međustanicu
02:28
to swapzamena batteriesбатерије and flyлети fartherdalje,
53
136604
2258
za zamenu baterija i dalji let,
02:30
or pickпицк up or deliverиспоручи loadsоптерећења.
54
138862
1742
ili za podizanje i dostavu paketa.
02:32
And the thirdтрећи is the operatingоперативно systemсистем
55
140604
1731
Treća je operativni sistem
02:34
that managesupravlja the wholeцела networkмрежа.
56
142335
2743
koji upravlja celom mrežom.
02:37
Let's look at eachсваки one of those
technologiesтехнологије in a bitмало more detailдетаљ.
57
145078
3339
Pogledajmo svaku od ovih tehnologija
malo detaljnije.
02:40
First of all, the UAVsUAVs.
58
148417
2245
Prvo, letelice.
02:42
EventuallyNa kraju, we're going to be
usingКористећи all sortsсортс of vehiclesвозила
59
150662
2084
Vremenom, koristićemo
širok spektar vozila
02:44
for differentразличит payloadкорисни терет capacitiesкапацитета and differentразличит rangesOpsezi.
60
152746
2454
za različite terete i distance.
02:47
TodayDanas, we're usingКористећи smallмали quadskvadricepsima.
61
155200
2256
Trenutno koristimo male kvadkoptere.
02:49
These are ableу могуцности to transportтранспорт two kilogramsкилограми
62
157456
2343
Oni mogu da prenesu dva kilograma
02:51
over 10 kilometersкилометара in just about 15 minutesминута.
63
159799
2813
na udaljenost od 10 km
za samo 15ak minuta.
02:54
CompareUporedite this with tryingпокушавајући to trespassNezakonit ulazak a badлоше roadпут
64
162612
2526
Uporedite ovo sa prelaskom
preko loših puteva
02:57
in the developingразвој worldсвет,
65
165138
1414
u zemljama u razvoju,
02:58
or even beingбиће stuckзаглавити in trafficсаобраћај
66
166552
2220
ili situacijom kad se zaglavite u saobraćaju
03:00
in a developedразвијен worldсвет countryземљу.
67
168772
2045
u razvijenoj zemlji.
03:02
These flyлети autonomouslyаутономно.
68
170817
1710
Ove mašine lete samostalno.
03:04
This is the keyкључ to the technologyтехнологија.
69
172527
1556
To je suština tehnologije.
03:06
So they use GPSGPS and other sensorsсензори on boardодбор, табла
70
174083
2360
Dakle koriste GPS i druge senzore
03:08
to navigateнавигате betweenизмеђу groundземља stationsстанице.
71
176443
3694
za navigaciju između stanica.
03:12
EverySvaki vehicleвозило is equippedопремљен with an automaticAutomatsko
72
180137
2425
Svako vozilo je opremljeno
03:14
payloadкорисни терет and batteryбатерија exchangeразмена mechanismмеханизам,
73
182562
3038
mehanizmom za automatsku
zamenu tereta i baterije,
03:17
so these vehiclesвозила navigateнавигате to those groundземља stationsстанице,
74
185600
2406
tako da ova vozila lete do stanica,
03:20
they dockdoku, swapzamena a batteryбатерија automaticallyаутоматски,
75
188006
2116
prikače se, automatski zamene bateriju,
03:22
and go out again.
76
190122
1704
i potom idu dalje.
03:23
The groundземља stationsстанице are locatedналази се on safeсигурно locationsлокација
77
191826
2756
Stanice su postavljene
na sigurnim lokacijama
03:26
on the groundземља.
78
194582
1562
na zemlji.
03:28
They secureOsigurajte the mostнајвише vulnerableрањив partдео of the missionмисија,
79
196144
1999
One su tu za najosetljiviji deo misije,
03:30
whichкоја is the landingслетање.
80
198143
1854
a to je sletanje.
03:31
They are at knownпознат locationsлокација on the groundземља,
81
199997
2092
Nalaze se na tačno određenim
lokacijama na zemlji,
03:34
so the pathsстазе betweenизмеђу them are alsoтакође knownпознат,
82
202089
1920
te su i putanje među njima poznate,
03:36
whichкоја is very importantважно from a reliabilitypouzdanost perspectiveперспектива
83
204009
2738
što je veoma važno sa aspekta pouzdanosti
03:38
from the wholeцела networkмрежа.
84
206747
1551
cele mreže.
03:40
ApartRazdvojeni from fulfillingиспуњавајући the energyенергија
requirementsзахтевима of the vehiclesвозила,
85
208298
2824
Osim što vozila snabdevaju
neophodnom energijom,
03:43
eventuallyконачно they're going to be becomingпостаје
86
211122
2372
vremenom će postati
03:45
commercialкомерцијално hubsčvorišta where people can take out loadsоптерећења
87
213494
2700
komercijalni čvorovi
odakle ljudi mogu podići
03:48
or put loadsоптерећења into the networkмрежа.
88
216194
3063
ili poslati pakete.
03:51
The last componentсаставни део is the operatingоперативно systemсистем
89
219257
2223
Poslednja komponenta je operativni sistem
03:53
that managesupravlja the wholeцела networkмрежа.
90
221480
1894
koji upravlja celom mrežom.
03:55
It monitorsmonitori weatherвреме dataподаци from all the groundземља stationsстанице
91
223374
2741
On prima podatke o vremenskim prilikama
sa svih stanica
03:58
and optimizesoptimizuje the routesруте of
the vehiclesвозила throughкроз the systemсистем
92
226115
3341
i optimizuje putanju vozila u sistemu
04:01
to avoidизбегавајте adversenepovoljna weatherвреме conditionsуслови,
93
229456
2591
izbegavajući nepovoljne vremenske prilike,
04:04
avoidизбегавајте other riskризик factorsФактори,
94
232047
2003
i ostale faktore rizika,
04:06
and optimizeоптимизира the use of the resourcesресурса
95
234050
1720
i optimizuje opterećenje
04:07
throughoutтоком the networkмрежа.
96
235770
1898
mreže.
04:09
I want to showсхов you what one of those flightsлетове
97
237668
1642
Pokazaću vam kako jedan takav let
04:11
looksизглед like.
98
239310
1768
izgleda.
04:13
Here we are flyingлети in HaitiHaiti last summerлето,
99
241078
3942
Ovo je let u Haitiju od lani,
04:17
where we'veми смо doneГотово our first fieldпоље trialsсуђења.
100
245020
2443
na kome smo uradili prvu terensku probu.
04:19
We're modelingмоделирање here a medicalмедицински deliveryиспорука
101
247463
2144
Ovde modelujemo medicinsku isporuku
04:21
in a campкамп we setкомплет up after the 2010 earthquakeземљотрес.
102
249607
4840
u kampu koji smo podigli nakon
zemljotresa 2010.
04:26
People there love this.
103
254447
2551
Ljudi su tamo oduševljeni.
04:28
And I want to showсхов you
104
256998
2129
Pokazaću vam
04:31
what one of those vehiclesвозила looksизглед like up closeБлизу.
105
259127
4876
kako u stvarnosti izgleda
jedno ovakvo vozilo.
04:36
So this is a $3,000 vehicleвозило.
106
264003
2008
Ovo vozilo vredi 3000 dolara.
04:38
CostsTroškovi are comingдолазе down very rapidlyбрзо.
107
266011
4017
Troškovi se velikom brzinom smanjuju.
04:42
We use this in all sortsсортс of weatherвреме conditionsуслови,
108
270028
3175
Koristimo ga u svim vremenskim uslovima,
04:45
very hotвруће and very coldхладно climatesklimama,
109
273203
1795
i u vrelim i u veoma hladnim klimama,
04:46
very strongјак windsветрови. They're very sturdyStardi vehiclesвозила.
110
274998
6098
sa veoma jakim vetrovima.
Izuzetno je otporno.
04:53
ImagineZamislite if your life dependedzavisi od on this packageпакет,
111
281096
4019
Zamislite da vaš život zavisi
od ovog paketa,
04:57
somewhereнегде in AfricaAfrika
112
285115
1444
i da ste negde u Africi
04:58
or in NewNovi YorkYork CityGrad, after SandySandy.
113
286559
4263
ili u Njujorku, nakon Sendi.
05:02
The nextследећи bigвелики questionпитање is, what's the costтрошак?
114
290822
3306
Sledeće važno pitanje jeste
koliko košta?
05:06
Well, it turnsокреће се out that the costтрошак to transportтранспорт
115
294128
3810
Pa, ispostavlja se da je trošak isporuke
05:09
two kilogramsкилограми over 10 kilometersкилометара with this vehicleвозило
116
297938
3959
dva kilograma na 10 kilometara
ovim vozilom
05:13
is just 24 centsценти.
117
301897
3373
samo 24 centa.
05:17
(ApplauseAplauz)
118
305270
5072
(Aplauz)
05:22
And it's counterintuitiveodobravaju, but the costтрошак of energyенергија
119
310342
2744
Zvuči kontraintuitivno, ali cena energije
05:25
expendedutroљena for the flightлет is only two centsценти
120
313086
1989
koja se utroši na let je samo dva centa
05:27
of a dollarдолар todayданас,
121
315075
1338
današnjeg dolara,
05:28
and we're just at the beginningпочетак of this.
122
316413
2133
a tek smo počeli.
05:30
When we saw this, we feltосетио that this is something
123
318546
2602
Kada smo ovo shvatili, videli smo značaj
05:33
that can have significantзначајно impactутицај in the worldсвет.
124
321148
2999
koji bi ovo moglo da ima za svet.
05:36
So we said, okay, how much does it costтрошак
125
324147
2418
Tako da smo se zapitali,
dobro, koliko košta
05:38
to setкомплет up a networkмрежа somewhereнегде in the worldсвет?
126
326565
2068
da se ovakva mreža uspostavi
negde u svetu?
05:40
And we lookedпогледао at settingподешавање up a networkмрежа in LesothoLesoto
127
328633
2030
I hteli smo da podignemo mrežu u Lesotu
05:42
for transportationтранспорт of HIVHIV-A/AIDSAIDS-A samplesУзорци.
128
330663
3041
za transport uzoraka HIV/AIDS-a.
05:45
The problemпроблем there is how do you take them
129
333704
2407
Tamo je problem bio
kako da ih prenesete
05:48
from clinicsклинике where they're beingбиће collectedприкупљени
130
336111
2229
od klinike gde se sakupljaju
05:50
to hospitalsболнице where they're beingбиће analyzedанализирани?
131
338340
3020
do bolnica gde se daju na analizu?
05:53
And we said, what if we wanted to coverпоклопац an areaподручје
132
341360
2142
Dakle, šta ako bismo hteli da
pokrijemo oblast
05:55
spanningспаннинг around 140 squareквадрат kilometersкилометара?
133
343502
2657
koja se prostire na 140
kvadratnih kilometara?
05:58
That's roughlyгрубо one and a halfпола timesпута
the sizeвеличине of ManhattanManhattan.
134
346159
3474
To je površine reda veličine
jednog i po Menhetna.
06:01
Well it turnsокреће се out that the costтрошак to do that there
135
349633
2167
Ispostavlja se da bi koštalo
06:03
would be lessмање than a millionмилиона dollarsдолара.
136
351800
2975
manje od milion dolara.
06:06
CompareUporedite this to normalнормално infrastructureинфраструктуре investmentsинвестиције.
137
354775
3231
Uporedite ovo sa uobičajenim
ulaganjima u infrastrukturu.
06:10
We think this can be -- this is the powerмоћ
138
358006
3157
Mi mislimo da u ovome leži moć
06:13
of a newново paradigmпарадигма.
139
361163
2719
nove paradigme.
06:15
So here we are: a newново ideaидеја
140
363882
2483
Dakle, nova ideja
06:18
about a networkмрежа for transportationтранспорт
141
366365
1870
o transportnoj mreži
06:20
that is basedзаснован on the ideasидеје of the InternetInternet.
142
368235
2646
koja se bazira na ideji Interneta.
06:22
It's decentralizedдецентрализовано, it's peer-to-peerpeer-to-peer,
143
370881
2229
Decentralizovana je, bez posrednika,
06:25
it's bidirectionaldvosmerni, highlyвисоко adaptableприлагодљив,
144
373110
2703
dvosmerna, lako prilagodljiva,
06:27
with very lowниско infrastructureинфраструктуре investmentинвестиција,
145
375813
2510
sa veoma malim
infrastrukturnim ulaganjima,
06:30
very lowниско ecologicalеколошки footprintотисак.
146
378323
4133
veoma malim posledicama po okolinu.
06:34
If it is a newново paradigmпарадигма, thoughипак,
147
382456
2284
Ako je to nova paradigma, međutim,
06:36
there mustмора be other usesкористи for it.
148
384740
2146
mora da postoji još neka primena.
06:38
It can be used perhapsможда in other placesместа in the worldсвет.
149
386886
2166
Možda bi mogla da se koristi
i drugde u svetu.
06:41
So let's look at the other endкрај of the spectrumспектар:
150
389052
4178
Pogledajmo drugi kraj spektra:
06:45
our citiesградова and megacitiesmegacities.
151
393230
2005
naše gradove i megalopolise.
06:47
HalfPola of the Earth'sNa zemlji populationпопулација livesживи in citiesградова todayданас.
152
395235
2872
Polovina zemaljske kugle
danas živi u gradovima.
06:50
HalfPola a billionмилијарде of us liveживи in megacitiesmegacities.
153
398107
2720
Pola milijarde živi u megalopolisima.
06:52
We are livingживи throughкроз an amazingНевероватно urbanizationurbanističko trendтренд.
154
400827
2680
Živimo u neverovatnom
urbanizacijskom trendu.
06:55
ChinaKina aloneсами is addingдодавање a megacitymegacity
155
403507
1973
Samo u Kini nikne jedan megalopolis
06:57
the sizeвеличине of NewNovi YorkYork CityGrad everyсваки two yearsгодине.
156
405480
3107
veličine Njujorka na svake dve godine.
07:00
These are placesместа that do have roadпут infrastructureинфраструктуре,
157
408587
2653
Ovi gradovi imaju putnu infrastrukturu,
07:03
but it's very inefficientнеефикасан.
158
411240
2314
ali je veoma neefikasna.
07:05
CongestionZagušenje is a hugeогромно problemпроблем.
159
413554
2132
Zastoji su ogroman problem.
07:07
So we think it makesчини senseсмисао in those placesместа
160
415686
1940
Tako da mislimo da ima smisla osnovati
07:09
to setкомплет up a networkмрежа of transportationтранспорт
161
417626
2370
u tim mestima transportnu mrežu
07:11
that is a newново layerслој that sitsседи betweenизмеђу the roadпут
162
419996
2166
koja predstavlja novu instancu pored puta
07:14
and the InternetInternet,
163
422162
1271
i Interneta,
07:15
initiallyна почетку for lightweightлагана, urgentхитно stuffствари,
164
423433
2906
primarno za lagane, hitne pošiljke,
07:18
and over time, we would hopeнадати се to developразвити this
165
426339
2049
a vremenom će se, nadamo se, razviti
07:20
into a newново modeмод of transportationтранспорт
166
428388
1992
u novi vid transporta
07:22
that is trulyзаиста a modernмодеран solutionрешење to a very oldстари problemпроблем.
167
430380
3452
koji je moderno rešenje
prastarog problema.
07:25
It's ultimatelyна крају scalableскалабилно
168
433832
1554
Krajnje je nadogradiva,
07:27
with a very smallмали ecologicalеколошки footprintотисак,
169
435386
2858
sa izuzetno malim posledicama
po okolinu,
07:30
operatingоперативно in the backgroundбацкгроунд 24/7,
170
438244
2976
radi neprestano,
07:33
just like the InternetInternet.
171
441220
2346
kao i Internet.
07:35
So when we startedпочела this
172
443566
2422
Kada smo započeli ovaj projekat
07:37
a coupleпар of yearsгодине agoпре now,
173
445988
3002
pre par godina,
07:40
we'veми смо had a lot of people come up to us who said,
174
448990
2344
ljudi su nam često govorili:
07:43
"This is a very interestingзанимљиво but crazyлуд ideaидеја,
175
451334
2832
,,Ovo je veoma zanimljiva
ali luda ideja,
07:46
and certainlyсигурно not something that you should
176
454166
1834
i sigurno ne nešto čime bi trebalo
07:48
engageангажовати with anytimeбило када soonускоро."
177
456000
2714
da se bavite u skorije vreme.''
07:50
And of courseкурс, we're talkingпричају about dronesradilice, right,
178
458714
2143
Naravno, pričamo o dronovima, dakle,
07:52
a technologyтехнологија that's not only unpopularnepopularne in the WestZapad
179
460857
3702
o tehnologiji koja je ne samo
nepopularna na zapadu
07:56
but one that has becomeпостати a very, very unpleasantнепријатно
180
464559
1948
već i koja je postala veoma neprijatna
07:58
factчињеница of life for manyмноги livingживи in poorлоше countriesземље,
181
466507
2865
životna činjenica za mnoge
koji žive u siromašnim zemljama,
08:01
especiallyпосебно those engagedангажована in conflictконфликт.
182
469372
2811
posebno onima koje su u sukobu.
08:04
So why are we doing this?
183
472183
4534
A zašto mi sve ovo radimo?
08:08
Well, we choseизабрао to do this one
184
476717
2784
Pa, odlučili smo da radimo ovo
08:11
not because it's easyлако,
185
479501
1786
ne zato što je lako,
08:13
but because it can have amazingНевероватно impactутицај.
186
481287
2835
nego zato što može biti
od neverovatnog značaja.
08:16
ImagineZamislite one billionмилијарде people beingбиће connectedповезан
187
484122
2825
Zamislite jednu milijardu ljudi povezanu
08:18
to physicalфизички goodsроба in the sameисти way
188
486947
2395
sa fizičkim dobrima na isti način
08:21
that mobileмобилни telecommunicationstelekomunikacije connectedповезан them
189
489342
3024
na koji ih je mobilna telekomunikacija
povezala
08:24
to informationинформације.
190
492366
2092
sa informacijom.
08:26
ImagineZamislite if the nextследећи bigвелики networkмрежа we builtизграђен in the worldсвет
191
494458
3740
Zamislite kada bi sledeća velika mreža
koja bi bila izgrađena u svetu
08:30
was a networkмрежа for the transportationтранспорт of matterматерија.
192
498198
3763
bila mreža za transport materije.
08:33
In the developingразвој worldсвет, we would hopeнадати се
193
501961
2402
U zemljama u razvoju, nadamo se
08:36
to reachдостигнути millionsмилиони of people with better vaccinesвакцине,
194
504363
2705
da će milioni ljudi
doći do boljih vakcina,
08:39
reachдостигнути them with better medicationлекови.
195
507068
1884
do boljih lekova.
08:40
It would give us an unfairNije fer advantageprednost againstпротив battlingkoje se bore
196
508952
1858
Stekli bismo ogromnu prednost u borbi sa
08:42
HIVHIV-A/AIDSAIDS-A, tuberculosistuberkuloze and other epidemicsepidemija.
197
510810
3992
HIV/AIDS-om, tuberkulozom
i drugim epidemijama.
08:46
Over time, we would hopeнадати се it would becomeпостати
198
514802
1696
Vremenom, nadamo se da će postati
08:48
a newново platformплатформа for economicекономски transactionstransakcije,
199
516498
2174
nova platforma za ekonomske transakcije,
08:50
liftingдизање millionsмилиони of people out of povertyсиромаштво.
200
518672
2461
koja će izvući milione ljudi
iz siromaštva.
08:53
In the developedразвијен worldсвет and the emergingу настајању worldсвет,
201
521133
2210
U razvijenom svetu i u svetu u razvoju,
08:55
we would hopeнадати се it would becomeпостати a newново modeмод
202
523343
1468
voleli bismo da postane novi vid
08:56
of transportationтранспорт that could help make our citiesградова
203
524811
3721
transporta koji bi pomogao
da naši gradovi
09:00
more livablepogodno ћivot.
204
528532
1853
budu bolji za život.
09:02
So for those that still believe
that this is scienceНаука fictionфикција,
205
530385
3343
Za one koji i dalje veruju da je ovo
naučna fantastika,
09:05
I firmlyčvrsto say to you that it is not.
206
533728
2815
tvrdim vam da nije.
09:08
We do need to engageангажовати, thoughипак,
207
536543
1669
Međutim, moramo da se uključimo
09:10
in socialсоцијално fictionфикција to make it happenдесити се.
208
538212
3068
u društvenu fantastiku
da bismo to ostvarili.
09:13
Thank you.
209
541280
2167
Hvala vam.
09:15
(ApplauseAplauz)
210
543447
4000
(Aplauz)
Translated by Eva Marjanovic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andreas Raptopoulos - Airborne logistics activist
Andreas Raptopoulos and his colleagues are building the flying internet of things, using drones to carry essential goods to otherwise inaccessible areas.

Why you should listen

It's a modern-day truism that, in regions where the phone company never bothered to lay network cable, locals quickly adopted mobile phones -- and then innovated mobile services that go far beyond what so-called developed countries have. Could the same pattern hold true with roads?

Andreas Raptopoulos is hoping to find out with Matternet, a project that uses swarms of unmanned aerial vehicles to deliver urgent items -- think emergency and medical supplies -- to places where there are no driveable roads. Imagine a sort of flying bucket brigade or relay race, where autonomous quadricopters pass packages around a flexible network that behaves something like the internet -- but for real goods.

Raptopoulos is a designer, inventor and entrepreneur. Prior to Matternet, he founded FutureAcoustic, a music platform that adjusts to the listener's environment. 

More profile about the speaker
Andreas Raptopoulos | Speaker | TED.com