ABOUT THE SPEAKER
Toby Eccles - Social investment visionary
Toby Eccles has created a radical financial instrument that helps private investors contribute to solving thorny public problems.

Why you should listen

All too often, an ex-inmate walks out of prison with the exact same problems he or she walked in with: lack of skills, lack of support, no job. And they end up re-offending and back in jail. It's an expensive problem to fix, but it's a much more expensive one to ignore. A director at Social Finance in London, Toby Eccles explores the arbitrage between those two options.

In 2010, his pioneering Social Impact Bond allowed private investors to support a UK program targeting ex-prisoners who served short sentences (the limited government funding only goes to ex-inmates who served long terms). The £5m scheme, funded by 17 investors, supports training and support for 1,000 ex-inmates; if they re-offend less than a control group, the government will pay investors back, plus interest, through the savings accrued by achieving the program's targets.

More such bonds are now being tried across the world, including in New York City and Massachusetts (both addressing recidivism), and extended to new fields such as development. Eccles founded Social Finance in 2007, and he oversees all of the firm's social impact bond work, where, he says: "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change." "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change."

More profile about the speaker
Toby Eccles | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Toby Eccles: Invest in social change

Tobi Ekles (Toby Eccles): Ulažite u društvene promene

Filmed:
980,881 views

Evo podatka koji vredi znati: u Velikoj Britaniji, 63% muškaraca koji odsluže kratke zatvorske kazne vrati se ponovo u zatvor u roku od godinu dana zbog drugog prestupa. Pomoći im da ostanu van zatvora podrazumeva treninge za posao, časove, terapiju. I to bi se prilično isplatilo - ali vlada ne može da pronađe sredstva. Tobi Ekles deli pronicljivu ideju o tome kako to promeniti: garancija o društvenom uticaju. To je neobična garancija koja pomaže fondu za inicijative sa društvenim ciljem kroz privatni novac - sa vladom koja plaća ulagačima (sa kamatom) ako inicijative deluju.
- Social investment visionary
Toby Eccles has created a radical financial instrument that helps private investors contribute to solving thorny public problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here todayданас to talk about socialсоцијално changeпромена,
0
397
3560
Danas sam ovde da govorim
o društvenim promenama,
00:15
not a newново therapyтерапија or a newново interventionинтервенције
1
3957
3283
ne o novoj terapiji ili novoj intervenciji
00:19
or a newново way of workingрад with kidsклинци
or something like that,
2
7240
2717
ili novom načinu rada sa decom
ili tako nečemu,
00:21
but a newново businessбизнис modelмодел for socialсоцијално changeпромена,
3
9957
2945
već o novom poslovnom modelu
za društvene promene,
00:24
a newново way of tacklinghvatanje u koštac sa the problemпроблем.
4
12902
2907
novom načinu rešavanja problema.
00:27
In BritainVelika Britanija, 63 percentпроценат of all menмушкарци
5
15809
4174
U Britaniji, 63 odsto svih muškaraca
00:31
who come out of shortкратак sentencesrečenice from prisonзатвор
6
19983
3063
koji odsluže kratke zatvorske kazne
00:35
re-offendponovo ne uvrede again withinу склопу a yearгодине.
7
23046
2521
ponovo naprave prekršaj
u roku od godinu dana.
00:37
Now how manyмноги previousПретходна offensesprestupe
8
25567
2618
Koliko prethodnih prekršaja
00:40
do you think they have on averageпросек
9
28185
2383
mislite da su u proseku
00:42
managedуправља to commitурадити?
10
30568
2585
uspeli da počine?
00:45
Forty-three43.
11
33153
2148
Četrdeset tri.
00:47
And how manyмноги previousПретходна timesпута
do you think they'veони су been in prisonзатвор?
12
35301
3663
A šta mislite, koliko puta
su pre bili u zatvoru?
00:50
SevenSedam godina.
13
38964
1187
Sedam.
00:52
So we wentотишао to talk to the MinistryMinistarstvo of JusticePravda,
14
40151
2814
Sastali smo se sa
Ministarstvom pravde,
00:54
and we said to the MinistryMinistarstvo of JusticePravda,
15
42965
1888
i rekli smo Ministarstvu pravde,
00:56
what's it worthвреди to you
16
44853
2352
koliko bi vredelo za vas
00:59
if fewerмање of these guys re-offendponovo ne uvrede?
17
47205
2177
kada bi manje ovih ljudi činilo prekršaje?
01:01
It's got to be worthвреди something, right?
18
49382
2169
Mora da vredi nešto, zar ne?
01:03
I mean, there's prisonзатвор costsтрошкови,
19
51551
1827
Mislim, tu su troškovi zatvora,
01:05
there's policeполиција costsтрошкови, there's courtсуд costsтрошкови,
20
53378
3528
izdaci policije, izdaci suda,
01:08
all these things that you're spendingтрошење moneyновац on
21
56906
2732
sve te stvari na koje trošite novac
da bi se bavili ovakvim tipovima.
Koliko to vredi?
01:11
to dealдоговор with these guys. What's it worthвреди?
22
59638
2513
01:14
Now, of courseкурс, we careнега about the socialсоцијално valueвредност.
23
62151
2995
Naravno, brinemo o društvenim vrednostima.
01:17
SocialSocijalne FinanceFinansije, the organizationорганизација I helpedпомогао setкомплет up,
24
65146
3286
Društvene finansije, organizacija
u čijem sam osnivanju pomogao,
01:20
caresбрине about socialсоцијално stuffствари.
25
68432
2243
brine o društvenim stvarima.
01:22
But we wanted to make the economicекономски caseслучај,
26
70675
3042
Ali hteli smo da dobijemo
ekonomski slučaj,
jer ako bismo dobili ekonomski slučaj,
01:25
because if we could make the economicекономски caseслучај,
27
73717
1778
01:27
then the valueвредност of doing this
would be completelyу потпуности compellingubedljivo.
28
75495
3021
onda bi vrednost svega ovoga
bila sasvim ubedljiva.
01:30
And if we can agreeдоговорити се on bothи једно и друго a valueвредност
29
78516
2835
Ako možemo da se složimo
oko vrednosti
01:33
and a way of measuringмерење whetherда ли је we'veми смо been
30
81351
2337
kao i načinu merenja da li smo uspešni
01:35
successfulуспјешно at reducingсмањење that re-offendingponovo zgresiti,
31
83688
2398
u smanjenju ponovnih prekršaja,
01:38
then we can do something
32
86086
1971
onda možemo učiniti nešto
01:40
we think ratherприлично interestingзанимљиво.
33
88057
2563
za šta mislimo da je jako interesantno.
01:42
The ideaидеја is calledпозвани the socialсоцијално impactутицај bondвеза.
34
90620
3924
Ideja se zove
garancija o društvenom uticaju.
01:46
Now, the socialсоцијално impactутицај bondвеза is simplyједноставно sayingговорећи,
35
94544
2377
Garancija o društvenom uticaju kaže,
ako možemo ubediti vladu da pristane,
01:48
if we can get the governmentвлада to agreeдоговорити се,
36
96921
1639
01:50
that we can createстворити a contractуговор where
37
98560
2751
možemo stvoriti ugovor gde
01:53
they only payплатите if it workedрадио је.
38
101311
3459
oni plaćaju samo ako funkcioniše.
01:56
So that meansзначи that they can try out newново stuffствари
39
104770
3169
To znači da mogu da probaju nove stvari
01:59
withoutбез the embarrassmentсрамота
40
107939
1463
bez neprijatnosti
02:01
of havingимати to payплатите if it didn't work,
41
109402
2008
da moraju platiti ako ne funkcionišu,
02:03
whichкоја for still quiteприлично a lot of bitsбита of governmentвлада,
42
111410
1672
što je još uvek za većinu vlasti,
02:05
that's a seriousозбиљан issueпитање.
43
113082
1347
ozbiljan problem.
02:06
Now, manyмноги of you mayможе have noticedПриметио
44
114429
1595
Mnogi od vas su primetili
02:08
there's a problemпроблем at this pointтачка,
45
116024
1486
da ovde postoji problem,
02:09
and that is that it takes a long time to measureмеру
46
117510
2214
a to je da treba mnogo vremena
da se proceni
02:11
whetherда ли је those outcomesисходи have happenedдесило.
47
119724
2766
da li su se ti ishodi desili.
02:14
So we have to raiseподићи some moneyновац.
48
122490
3216
Moramo da skupimo novac.
02:17
We use the contractуговор to raiseподићи moneyновац
49
125706
2447
Koristimo ugovore da prikupimo novac
02:20
from sociallyдруштвено motivatedmotivisani investorsинвеститори.
50
128153
2224
od društveno motivisanih investitora.
02:22
SociallySocijalno motivatedmotivisani investorsинвеститори:
51
130377
2354
Društveno motivisani investitori:
02:24
there's an interestingзанимљиво ideaидеја, right?
52
132731
2298
to je interesantna ideja, zar ne?
02:27
But actuallyзаправо, there's a lot of people who,
53
135029
2391
Ali zaista, postoji mnogo ljudi koji bi,
02:29
if they're givenдато the chanceшанса,
54
137420
1233
ako im je pružena šansa,
02:30
would love to investинвестирајте in something
55
138653
1882
voleli da ulože u nešto
02:32
that does socialсоцијално good.
56
140535
2763
što čini dobro društvu.
02:35
And here'sево the opportunityприлика.
57
143298
1973
A evo prilike.
Da li vi takođe želite da pomognete
da vlada otkrije
02:37
Do you want to alsoтакође help governmentвлада find
58
145271
2257
02:39
whetherда ли је there's a better economicекономски modelмодел,
59
147528
2436
da li postoji bolji ekonomski model,
02:41
not just leavingодлазак these guys to come out of prisonзатвор
60
149964
2376
ne samo ostaviti te ljude
da izađu iz zatvora
02:44
and waitingчекајући tillдо they re-offendponovo ne uvrede
and puttingстављање them back in again,
61
152340
2871
i čekati dok opet ne počine prestup
i ponovo ih zatvoriti,
02:47
but actuallyзаправо workingрад with them
62
155211
1557
nego zaista raditi sa njima
02:48
to moveпотез to a differentразличит pathпут
63
156768
1559
da krenu drugom putanjom
02:50
to endкрај up with fewerмање crimesza zločine
64
158327
2599
kako bi se završilo sa manje kriminala
02:52
and fewerмање victimsжртве?
65
160926
2015
i sa manje žrtava?
02:54
So we find some investorsинвеститори,
66
162941
2511
Dakle, nađemo investitore,
02:57
and they payплатите for a setкомплет of servicesуслуге,
67
165452
2370
oni plate za niz usluga,
02:59
and if those servicesуслуге are successfulуспјешно,
68
167822
2265
i ako su te usluge uspešne,
03:02
then they improveпобољшати outcomesисходи,
69
170087
2493
onda poboljšaju rezultate,
03:04
and with those measuredизмерена reductionsсмањења in re-offendingponovo zgresiti,
70
172580
2641
a sa tim izmerenim smanjenjima
ponavljanja prestupa,
03:07
governmentвлада savesспашава moneyновац,
71
175221
1075
vlada štedi novac,
03:08
and with those savingsштедња,
72
176296
1537
i sa tom uštedom,
03:09
they can payплатите outcomesисходи.
73
177833
2454
mogu da plate rezultate.
03:12
And the investorsинвеститори do not just get theirњихова moneyновац back,
74
180287
2176
Ne samo da investitori dobiju novac nazad,
03:14
but they make a returnповратак.
75
182463
2008
već i ostvare zaradu.
03:16
So in MarchMarta 2010, we signedпотписан
76
184471
2441
U martu 2010. godine, potpisali smo
03:18
the first socialсоцијално impactутицај bondвеза
77
186912
2020
prvu garanciju o društvenom uticaju
03:20
with the MinistryMinistarstvo of JusticePravda
78
188932
1827
sa Ministarstvom pravde
03:22
around PeterboroughPeterborough PrisonZatvor.
79
190759
2037
za zatvor Piterboro.
03:24
It was to work with 3,000 offendersprestupnici
80
192796
3024
Trebalo je da se radi
sa 3 000 prestupnika
03:27
splitразделити into threeтри cohortskohorti of 1,000 eachсваки.
81
195820
2928
podeljenih u tri grupe
od po 1 000.
03:30
Now, eachсваки of those cohortskohorti
82
198748
1989
Svaka grupa
bi se procenjivala tokom dve godine
03:32
would get measuredизмерена over the two yearsгодине
83
200737
1831
od njihovog izlaska iz zatvora.
03:34
that they were comingдолазе out of prisonзатвор.
84
202568
1202
03:35
They'veOni su got to have a yearгодине to commitурадити theirњихова crimesza zločine,
85
203770
2055
Imali su godinu dana da počine prekršaj,
03:37
sixшест monthsмесеци to get throughкроз the courtсуд systemсистем,
86
205825
2545
šest meseci da prođu kroz sudski sistem,
03:40
and then they would be comparedУ поређењу to a groupгрупа
87
208370
2395
i onda bi ih uporedili sa grupom
03:42
takenузети from the policeполиција nationalнационално computerрачунар,
88
210765
2068
uzetom iz nacionalnog
policijskog sistema,
03:44
as similarслично as possibleмогуће,
89
212833
1827
što je moguće sličnijom,
03:46
and we would get paidплаћени
90
214660
1534
i onda bi nam platili
03:48
providingобезбеђујући we achievedпостићи a hurdleprepreka rateстопа
of 10-percent-posto reductionсмањење,
91
216194
2789
pod uslovom da smo očekivani priraštaj
smanjili za 10 posto,
03:50
for everyсваки convictionosuda eventдогађај that didn't happenдесити се.
92
218983
3558
za svaku osudu koja se nije desila.
03:54
So we get paidплаћени for crimesza zločine savedСачувана.
93
222541
3477
Plaćaju nas za sprečene zločine.
03:58
Now if we achievedпостићи that 10-percent-posto reductionсмањење
94
226018
4104
Ako bismo postigli to smanjenje
od 10 posto
04:02
acrossпреко all threeтри cohortskohorti,
95
230122
1685
u sve tri grupe,
04:03
then the investorsинвеститори get a sevenседам and a halfпола percentпроценат
96
231807
3140
onda investitori dobijaju
sedam i po procenata
04:06
annualizedannualized returnповратак on theirњихова investmentинвестиција,
97
234947
2143
godišnjeg dohotka od svojih investicija,
04:09
and if we do better than that,
98
237090
1540
a ako postignemo više od toga,
04:10
they can get up to 13 percentпроценат
99
238630
1596
mogu da dobiju do 13 procenta
04:12
annualizedannualized returnповратак on theirњихова investmentинвестиција,
100
240226
2533
godišnjeg dohotka od svojih investicija,
04:14
whichкоја is okay.
101
242759
2118
što je dobro.
04:16
So everyoneсви winsпобеда here, right?
102
244877
3208
Tako da su svi na dobitku, zar ne?
04:20
The MinistryMinistarstvo of JusticePravda can try out a newново programпрограм
103
248085
2715
Ministarstvo pravde može da isproba
nove programe
04:22
and they only payплатите if it worksИзвођење радова.
104
250800
2443
i plate samo ako funkcionišu.
04:25
InvestorsInvestitori get two opportunitiesмогућности:
105
253243
2412
Investitori imaju dve mogućnosti:
04:27
for the first time, they can investинвестирајте in socialсоцијално changeпромена.
106
255655
3056
po prvi put,
mogu ulagati u društvene promene.
04:30
AlsoTakođe, they make a reasonableразумно returnповратак,
107
258711
2031
Takođe, vrati im se razumna svota,
04:32
and they alsoтакође know that
108
260742
2173
i uz to znaju
04:34
first investorsинвеститори in these kindsврсте of things,
109
262915
2272
da kao prvi investitori
u ovakvim stvarima,
04:37
they're going to have to believersvernici.
110
265187
1657
moraće da imaju vere.
04:38
They're going to have to careнега in the socialсоцијално programпрограм,
111
266844
2103
Moraće da se brinu
o društvenim programima,
04:40
but if this buildsгради a trackтрацк recordзапис
112
268947
1992
ali ako ovo pokaže dobre rezultate
04:42
over fiveпет or 10 yearsгодине,
113
270939
1448
tokom pet ili 10 godina,
04:44
then you can widenProširivanje that investorinvestitor communityзаједница
114
272387
2064
onda se može proširiti
zajednica investitora
04:46
as more people have confidenceсамопоуздање in the productпроизвод.
115
274451
2456
kako više ljudi ima poverenja u proizvod.
04:48
The serviceуслуга providersDobavljači, well, for the first time,
116
276907
2188
Pružaoci usluga po prvi put
04:51
they'veони су got an opportunityприлика to provideпружити servicesуслуге
117
279095
2859
imaju priliku da obezbede usluge
04:53
and growрасту the evidenceдоказ for what they're doing
118
281954
2227
i ojačaju dokaze za ono što rade
04:56
in a really constructiveконструктиван way and learnучи
119
284181
2560
na zaista konstruktivan način i nauče
04:58
and demonstratedemonstrirati the valueвредност of what they're doing
120
286741
1822
i pokažu vrednosti onoga što rade
tokom pet ili šest godina,
ne samo jedne ili dve,
05:00
over fiveпет or sixшест yearsгодине, not just one or two
121
288563
2019
05:02
as oftenчесто happensсе дешава at the momentтренутак.
122
290582
1841
kako se češće dešava trenutno.
05:04
SocietyDruštvo winsпобеда: fewerмање crimesza zločine, fewerмање victimsжртве.
123
292423
3478
Društvo dobija:
manje kriminala, manje žrtava.
05:07
Now, the offendersprestupnici, they alsoтакође benefitкористи.
124
295901
2826
Prestupnici takođe imaju koristi.
Umesto da prosto izađu iz zatvora
05:10
InsteadUmesto toga of just comingдолазе out of the prisonзатвор
125
298727
1430
05:12
with 46 poundsкилограма in theirњихова pocketџеп,
126
300157
1924
sa 46 funti u svom džepu,
polovina njih ne znajući gde će provesti
05:14
halfпола of them not knowingзнајући where they're spendingтрошење
127
302081
1499
05:15
theirњихова first night out of jailзатвор,
128
303580
2138
svoju prvu noć van zatvora,
05:17
actuallyзаправо, someoneнеко meetsispunjava them in prisonзатвор,
129
305718
2919
zapravo, neko ih čeka u zatvoru,
05:20
learnsuči about theirњихова issuesпитања,
130
308637
1864
upoznaje se sa njihovim problemima,
05:22
meetsispunjava them at the gateврата,
131
310501
1919
čeka ih na kapiji,
05:24
takes them throughкроз to somewhereнегде to stayостани,
132
312420
2753
vodi ih negde gde će odsesti,
povezuje ih sa beneficijama,
povezuje ih sa zaposlenjem,
05:27
connectsповезује them to benefitsПредности,
connectsповезује them to employmentрадни однос,
133
315173
2418
05:29
drugдрога rehabilitationrehabilitacija, mentalментални healthздравље,
134
317591
2068
odvikavanjem od droga,
mentalnim zdravljem,
05:31
whatever'sŠta god da je neededпотребно.
135
319659
1730
sa čime god da je potrebno.
05:33
So let's think of anotherдруги exampleпример:
136
321389
2679
Hajde da zamislimo sledeći primer:
05:36
workingрад with childrenдеца in careнега.
137
324068
1890
rad sa decom pod zaštitom države.
Garancije o društvenom uticaju
sjajno funkcionišu
05:37
SocialSocijalne impactутицај bondsобвезнице work great
138
325958
1624
05:39
for any areaподручје where there is at the momentтренутак
139
327582
2661
u svakoj oblasti gde trenutno postoji
05:42
very expensiveскупо provisionобезбеђивање that producesпроизводи
140
330243
2399
veoma skupa odredba koja proizvodi
05:44
poorлоше outcomesисходи for people.
141
332642
1574
loše rezultate za ljude.
05:46
So childrenдеца in the stateдржава careнега
142
334216
1914
Deca pod državnom negom
05:48
tendтенденција to do very badlyлоше.
143
336130
2435
često vrlo loše napreduju.
05:50
Only 13 percentпроценат achieveпостићи a reasonableразумно levelниво
144
338565
3925
Samo 13 procenata
postigne razuman nivo
05:54
of fiveпет GCSEsGCSEs at 16,
145
342490
2899
obrazovanja u 16. godini,
05:57
againstпротив 58 percentпроценат of the widerшире populationпопулација.
146
345389
2470
naspram 58 procenata šire populacije.
05:59
More troublinglyproblematiиnije, 27 percentпроценат of offendersprestupnici in prisonзатвор
147
347859
3659
Još više zabrinjava da je
27 procenata prestupnika u zatvorima
06:03
have spentпотрошено some time in careнега.
148
351518
2041
provelo neko vreme pod zaštitom.
06:05
And even more worryinglysustigao,
149
353559
1292
I još više zabrinjavajuće,
06:06
and this is a Home OfficeOffice statisticстатистика,
150
354851
1972
a ovo je zvanični podatak,
06:08
70 percentпроценат of prostitutesпроститутке
151
356823
1900
70 posto prostitutki
06:10
have spentпотрошено some time in careнега.
152
358723
2184
je provelo neko vreme
pod zaštitom države.
06:12
The stateдржава is not a great parentродитељ.
153
360907
3000
Država nije sjajan roditelj.
06:15
But there are great programsпрограме
154
363907
2825
Ali postoje sjajni programi
06:18
for adolescentsadolescenti who are on the edgeИвица of careнега,
155
366732
3012
za adolescente koji su nadomak
stavljanja pod zaštitu,
06:21
and 30 percentпроценат of kidsклинци going into careнега
156
369744
1876
a 30 posto dece koja idu pod zaštitu
06:23
are adolescentsadolescenti.
157
371620
1659
su adolescenti.
06:25
So we setкомплет up a programпрограм with EssexEssex CountyOkrug CouncilSavet
158
373279
2840
Organizovali smo program
sa Savetom okruga Eseks
06:28
to testтест out intensiveинтензивно familyпородица therapeuticтерапеутски supportподршка
159
376119
3646
kako bismo testirali intenzivnu
porodičnu terapeutsku pomoć
06:31
for those familiesпородице with adolescentsadolescenti
160
379765
3040
za one porodice sa adolescentima
06:34
on the edgeИвица of the careнега systemсистем.
161
382805
1571
na ivici sistema zaštite.
06:36
EssexEssex only paysплаћа in the eventдогађај
162
384376
2786
Eseks plaća samo rezultate
06:39
that it's savingуштеда them careнега costsтрошкови.
163
387162
2782
koji im smanjuju troškove zaštite.
06:41
InvestorsInvestitori have put in 3.1 millionмилиона poundsкилограма.
164
389944
2764
Investitori su uložili 3,1 miliona funti.
06:44
That programпрограм startedпочела last monthмесец дана.
165
392708
2258
Taj program je započet prošlog meseca.
06:46
OthersDrugi, around homelessnesshvalili in LondonLondon,
166
394966
2324
Drugi, za beskućništvo u Londonu,
06:49
around youthмлади and employmentрадни однос and educationобразовање
167
397290
3880
za mlade i zaposlenje i obrazovanje
06:53
elsewhereдругде in the countryземљу.
168
401170
1367
na drugim mestima u zemlji.
06:54
There are now 13 socialсоцијално impactутицај bondsобвезнице in BritainVelika Britanija,
169
402537
3355
Danas u Britaniji postoji
13 garancija o društvenom uticaju,
06:57
and amazingНевероватно levelsнивоа of interestинтерес in this ideaидеја
170
405892
2475
i neverovatan nivo interesovanja
za ovom idejom
07:00
all over the worldсвет.
171
408367
1523
širom sveta.
07:01
So DavidDavid Cameron'sCameron je put 20 millionмилиона poundsкилограма
172
409890
2715
Tako je Dejvid Kameron
uložio 20 miliona funti
07:04
into a socialсоцијално outcomesисходи fundфонд to supportподршка this ideaидеја.
173
412605
3250
u fond za društvene posledice
da bi podržao ovu ideju.
07:07
ObamaObama has suggestedпредложио 300 millionмилиона dollarsдолара
174
415855
3180
Obama je predložio 300 miliona dolara
07:11
in the U.S. budgetбуџет for these kindsврсте of ideasидеје
175
419035
3533
budžeta SAD-a za ovakve ideje
07:14
and structuresструктуре to moveпотез it forwardнапред,
176
422568
1686
i strukture koje bi ih pokrenule,
07:16
and a lot of other countriesземље
177
424254
1491
i mnoge druge zemlje
07:17
are demonstratingдемонстрира considerableznatan interestинтерес.
178
425745
2217
pokazuju značajno interesovanje.
07:19
So what's causedизазвана this excitementузбуђење?
179
427962
2056
Šta je to što je izazvalo ovo uzbuđenje?
07:22
Why is this so differentразличит for people?
180
430018
2519
Zašto je ovo tako drugačije za ljude?
07:24
Well, the first pieceпиеце, whichкоја we'veми смо talkedпричао about,
181
432537
2492
Pa, jednim delom,
ono o čemu smo već govorili,
07:27
is innovationиновације.
182
435029
1218
to je inovacija.
07:28
It enablesомогућује testingтестирање of newново ideasидеје
183
436247
3198
Omogućava isprobavanje novih ideja
07:31
in a way that's lessмање difficultтешко for everybodyсвима.
184
439445
3593
na način koji je manje naporan za sve.
07:35
The secondдруго pieceпиеце it bringsдоноси is rigorригор.
185
443038
2636
Drugi deo je da donosi nepopustljivost.
07:37
By workingрад to outcomesисходи, people really have to testтест
186
445674
3293
Radeći ka rezultatima,
ljudi zaista moraju da testiraju
07:40
and bringдовести dataподаци into the situationситуација
that one'sједан је dealingбављење with.
187
448967
3869
i donesu činjenice
u situaciju kojom se bave.
07:44
So takingузимајући PeterboroughPeterborough as an exampleпример,
188
452845
2493
Uzevši Piterbro kao primer,
07:47
we addдодати caseслучај managementменаџмент
189
455338
2223
dodamo vođenje slučaja
07:49
acrossпреко all of the differentразличит organizationsорганизације
that we're workingрад with
190
457561
2656
kroz sve različite organizacije
sa kojima radimo
07:52
so they know
191
460217
1285
tako da znaju
šta je zaista urađeno
sa različitim zatvorenicima,
07:53
what actuallyзаправо has been doneГотово with differentразличит prisonersзатвореници,
192
461502
2149
07:55
and at the sameисти time they learnучи
193
463651
2069
i istovremeno saznaju
07:57
from the MinistryMinistarstvo of JusticePravda, and we learnучи,
194
465720
2426
od Ministarstva pravde, i mi saznajemo,
08:00
because we pushedгурнут for the dataподаци,
195
468146
1735
pre nego smo zatražili podatke,
šta se zaista dešava,
bilo da su ponovo uhapšeni ili ne.
08:01
what actuallyзаправо happensсе дешава, whetherда ли је
they get re-arrestedponovo uhapšen or not.
196
469881
2207
08:04
And we learnучи and adaptприлагодити the programпрограм accordinglyu skladu sa tim.
197
472088
3288
I saznajemo i prilagođavamo program
u skladu sa time.
08:07
And this leadsводи to the thirdтрећи elementелемент, whichкоја is newново,
198
475376
2937
A ovo vodi do trećeg elementa,
koji je nov,
08:10
and that's flexibilityфлексибилност.
199
478313
2102
a to je fleksibilnost.
08:12
Because normalнормално contractingуговарање for things,
200
480415
3113
Zbog normalnog ugovaranja stvari,
08:15
when you're spendingтрошење governmentвлада moneyновац,
201
483528
2061
kada trošite vladin novac,
08:17
you're spendingтрошење our moneyновац, taxporez moneyновац,
202
485589
2511
trošite naš novac, novac od poreza,
08:20
and the people who are in chargeпуњење
of that are very awareсвесна of it
203
488100
2697
a ljudi koji su nadležni
su vrlo svesni toga
08:22
so the temptationiskušenje is to controlконтрола
exactlyбаш тако how you spendпотрошити it.
204
490797
3850
tako da je iskušenje kontrolisati
koliko tačno trošite.
08:26
Now any entrepreneurPREDUZETNIK in the roomсоба knowsзна
205
494647
3053
Svaki preduzetnik u prostoriji zna
08:29
that versionверзија 1.0, the businessбизнис planплан,
206
497700
2097
da verzija 1.0 biznis plana
08:31
is not the one that generallyобично worksИзвођење радова.
207
499797
2847
obično nije ona koja deluje.
Dakle kada pokušavate da uradite
nešto kao što je ovo,
08:34
So when you're tryingпокушавајући to do something like this,
208
502644
2303
08:36
you need the flexibilityфлексибилност to adaptприлагодити the programпрограм.
209
504947
2693
potrebna vam je fleksibilnost
da prilagođavate program.
08:39
And again, in PeterboroughPeterborough, we startedпочела off
210
507640
2712
I opet, u Piterboru,
započeli smo program,
08:42
with a programпрограм, but we alsoтакође collectedприкупљени dataподаци,
211
510352
4157
ali smo takođe prikupili podatke,
08:46
and over the periodраздобље of time,
212
514509
1877
i vremenom
08:48
we nuancediznijansirana and changedпромењено that programпрограм
213
516386
2198
smo nijansirali i izmenili taj program
08:50
to addдодати a rangeдомет of other elementsелементи,
214
518584
2620
da bismo dodali niz drugih elemenata,
08:53
so that the serviceуслуга adaptsприлагођава се
215
521204
1765
tako da se usluga prilagođava
08:54
and we meetсусрет the needsпотребе of the long termтермина
216
522969
2501
i zadovoljavamo potrebe na duže staze
08:57
as well as the shortкратак termтермина:
217
525470
2064
kao i kratkoročno:
08:59
greaterвеће engagementангажовање from the prisonersзатвореници,
218
527534
3109
veće angažovanje zatvorenika,
09:02
longer-termdugoročni engagementангажовање as well.
219
530643
2779
dugoročno angažovanje takođe.
09:05
The last elementелемент is partnershipпартнерство.
220
533422
2536
Poslednji element je partnerstvo.
09:07
There is, at the momentтренутак, a stalebajat
debateдебате going on very oftenчесто:
221
535958
3177
Trenutno postoji otrcana debata
koja se često odvija:
09:11
state'sdržave better, publicјавно sector'ssektor je better,
222
539135
2125
država je bolja, javni sektor je bolji,
09:13
privateприватни sector'ssektor je better, socialсоцијално sector'ssektor je better,
223
541260
3511
privatni sektor je bolji,
društveni sektor je bolji,
09:16
for a lot of these programsпрограме.
224
544771
1668
za mnoge od ovih programa.
09:18
ActuallyU stvari, for creatingстварање socialсоцијално changeпромена,
225
546439
1982
Zapravo, za stvaranje
društvenih promena,
09:20
we need to bringдовести in the expertiseекспертиза
226
548421
1739
potrebno je uneti stručnost
09:22
from all of those partiesстранке
227
550160
1696
iz svih tih grupa
09:23
in orderнаручи to make this work.
228
551856
1588
kako bi ovo delovalo.
09:25
And this createsствара a structureструктура
229
553444
2043
I ovo stvara strukturu
09:27
throughкроз whichкоја they can combineкомбиновати.
230
555487
1975
kroz koju se oni mogu spajati.
09:29
So where does this leaveодлази us?
231
557462
1932
Dakle gde nas ovo dovodi?
09:31
This leavesоставља us with a way
232
559394
1834
Ovo nas dovodi do načina
09:33
that people can investинвестирајте in socialсоцијално changeпромена.
233
561228
2987
na koji ljudi mogu ulagati
u društvene promene.
09:36
We'veMoramo metиспуњен thousandsхиљаде, possiblyмогуће millionsмилиони of people,
234
564215
2987
Sreli smo hiljade,
možda milione ljudi,
09:39
who want the opportunityприлика to investинвестирајте in socialсоцијално changeпромена.
235
567202
2433
koji žele priliku
da ulažu u društvene promene.
09:41
We'veMoramo metиспуњен championsprvaci all over the publicјавно sectorсектор
236
569635
3089
Svi smo se susreli sa šampionima
širom javnog sektora
09:44
keenжестоко to make these kindsврсте of differencesРазлике.
237
572724
2415
željnim da naprave ovakve promene.
09:47
With this kindкинд of modelмодел,
238
575139
1785
Sa ovom vrstom modela,
09:48
we can help bringдовести them togetherзаједно.
239
576924
1936
možemo pomoći da se oni povežu.
09:50
Thank you.
240
578860
1962
Hvala vam.
09:52
(ApplauseAplauz)
241
580822
4200
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Toby Eccles - Social investment visionary
Toby Eccles has created a radical financial instrument that helps private investors contribute to solving thorny public problems.

Why you should listen

All too often, an ex-inmate walks out of prison with the exact same problems he or she walked in with: lack of skills, lack of support, no job. And they end up re-offending and back in jail. It's an expensive problem to fix, but it's a much more expensive one to ignore. A director at Social Finance in London, Toby Eccles explores the arbitrage between those two options.

In 2010, his pioneering Social Impact Bond allowed private investors to support a UK program targeting ex-prisoners who served short sentences (the limited government funding only goes to ex-inmates who served long terms). The £5m scheme, funded by 17 investors, supports training and support for 1,000 ex-inmates; if they re-offend less than a control group, the government will pay investors back, plus interest, through the savings accrued by achieving the program's targets.

More such bonds are now being tried across the world, including in New York City and Massachusetts (both addressing recidivism), and extended to new fields such as development. Eccles founded Social Finance in 2007, and he oversees all of the firm's social impact bond work, where, he says: "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change." "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change."

More profile about the speaker
Toby Eccles | Speaker | TED.com