ABOUT THE SPEAKER
Enrique Peñalosa - Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future.

Why you should listen

Enrique Peñalosa sees urban transportation not as a matter of convenience and economics but as a matter of justice, of equality for every resident. In his own city of Bogotá, Colombia, where he served as mayor from 1998 to 2001 before being elected again in 2015, he proudly says that more than 350 km of protected bicycle ways have been created.

Peñalosa has worked as a consultant on urban strategy, advising officials in cities all over the world on how to build a sustainable cities that can not only survive but thrive in the future. He was president of the board of directors of the Institute for Transportation and Development Policy, an organization promoting sustainable and equitable transportation worldwide.

More profile about the speaker
Enrique Peñalosa | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Enrique Peñalosa: Why buses represent democracy in action

Enrike Penjalosa (Enrique Peñalosa): Zašto autobusi predstavljaju demokratiju na delu

Filmed:
930,012 views

"Napredan grad nije onaj gde čak i siromašni voze kola, nego onaj gde čak i bogati koriste javni prevoz," tvrdi Enrike Penjalosa. U svom nadahnutom govoru, bivši gradonačelnik Bogote nam predstavlja neke od strategija koje je koristio kako bi promenio dinamiku transporta u prestonici Kolumbije... i predlaže nam načine na koje možemo da razmišljamo o izgradnji pametnih gradova u budućnosti.
- Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MobilityZa mobilnost in developingразвој worldсвет citiesградова
0
245
3133
Mobilnost u gradovima
sveta u razvoju
00:15
is a very peculiarИudno challengeизазов,
1
3378
2158
je veoma specifičan izazov,
00:17
because differentразличит from healthздравље
2
5536
1805
zato što nasuprot zdravstvu,
00:19
or educationобразовање or housingстановање,
3
7341
2310
obrazovanju
ili stambenim pitanjima,
00:21
it tendsтежи to get worseгоре as societiesдруштва becomeпостати richerбогатији.
4
9651
3434
ona postaje gora
što su društva bogatija.
00:25
ClearlyJasno, a unsustainableneodrživ modelмодел.
5
13085
2784
Očigledno neodrživi model.
00:27
MobilityZa mobilnost, as mostнајвише other developingразвој countryземљу problemsпроблеми,
6
15869
4327
Mobilnost, kao većina drugih problema
u državama u razvoju,
00:32
more than a matterматерија of moneyновац or technologyтехнологија,
7
20196
3905
više nego pitanje
novca i tehnologije,
00:36
is a matterматерија of equalityједнакост, equitykapital.
8
24101
5391
pitanje je jednakosti,
pravičnosti.
00:41
The great inequalityнеједнакост in developingразвој countriesземље
9
29492
3109
Velika nejednakost
u zemljama u razvoju
00:44
makesчини it difficultтешко to see, for exampleпример,
10
32601
3425
čini teškim da se uvidi,
na primer,
00:48
that in termsуслови of transportтранспорт,
11
36026
2564
da po pitanju prevoza
00:50
an advancedнапредни cityград is not one
12
38590
1930
napredan grad nije onaj
00:52
where even the poorлоше use carsаутомобили,
13
40520
2022
gde čak i siromašni voze kola,
00:54
but ratherприлично one where even the richбогат
14
42542
2023
nego onaj gde čak i bogati
00:56
use publicјавно transportтранспорт.
15
44565
2224
koriste javni prevoz.
00:58
Or bicyclesбицикли: For exampleпример, in AmsterdamAmsterdam,
16
46789
3566
Ili bicikle.
Na primer, u Amsterdamu
01:02
more than 30 percentпроценат of the populationпопулација
17
50355
2030
više od 30 procenata
stanovništva
01:04
usesкористи bicyclesбицикли,
18
52385
1535
koristi bicikl
01:05
despiteупркос the factчињеница that the NetherlandsHolandija has
19
53920
1898
uprkos činjenici
da Holandija ima
01:07
a higherвише incomeприход perпер capitaцапита than the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
20
55818
3983
veći prihod po glavi stanovnika
od SAD.
01:11
There is a conflictконфликт in developingразвој worldсвет citiesградова
21
59801
3857
Postoji sukob
u zemljama u razvoju
01:15
for moneyновац, for governmentвлада investmentинвестиција.
22
63658
2568
zbog novca,
zbog državnih ulaganja.
01:18
If more moneyновац is investedинвестирано in highwaysаутопутеви,
23
66226
2501
Ako se više novca
ulaže u puteve,
01:20
of courseкурс there is lessмање moneyновац for housingстановање,
24
68727
2012
naravno, ostaje manje novca
za stambena pitanja,
01:22
for schoolsшколе, for hospitalsболнице,
25
70739
2357
za škole, bolnice,
01:25
and alsoтакође there is a conflictконфликт for spaceпростор.
26
73096
3976
a postoji i sukob za prostor.
01:29
There is a conflictконфликт for spaceпростор betweenизмеђу
27
77072
2426
Postoji sukob oko mesta
01:31
those with carsаутомобили and those withoutбез them.
28
79498
2525
između onih sa automobilima
i onih bez njih.
01:34
MostVećina of us acceptприхватити todayданас
29
82023
1843
Većina nas danas prihvata
01:35
that privateприватни propertyимовина and a marketтржиште economyекономија
30
83866
2784
da su privatno vlasništvo
i tržišna ekonomija
01:38
is the bestнајбоље way to manageуправљати
mostнајвише of society'sdruštva resourcesресурса.
31
86650
3198
najbolji način upravljanja
većinom društvenih resursa.
01:41
HoweverMeđutim, there is a problemпроблем with that,
32
89848
2405
Ali postoji problem u tome,
01:44
that marketтржиште economyекономија needsпотребе
33
92253
2668
a to je da je
tržišnoj ekonomiji potrebna
01:46
inequalityнеједнакост of incomeприход in orderнаручи to work.
34
94921
2718
nejednakost prihoda
kako bi funkcionisala.
01:49
Some people mustмора make more moneyновац,
35
97639
1542
Neki moraju da zarađuju
više novca,
01:51
some othersдруги lessмање.
36
99181
1551
drugi manje.
01:52
Some companiesкомпаније succeedуспети. OthersDrugi failпропасти.
37
100732
2569
Neke kompanije uspevaju.
Druge ne.
01:55
Then what kindкинд of equalityједнакост
38
103301
1874
Kakvoj se jednakosti onda
01:57
can we hopeнадати се for todayданас
39
105175
1605
možemo nadati danas
01:58
with a marketтржиште economyекономија?
40
106780
1922
sa tržišnom ekonomijom?
02:00
I would proposeпредложити two kindsврсте
41
108702
1936
Predložio bih dva načina,
02:02
whichкоја bothи једно и друго have much to do with citiesградова.
42
110638
2354
oba vezana za gradove.
02:04
The first one is equalityједнакост of qualityквалитета of life,
43
112992
3106
Prvi je jednakost
u kvalitetu života,
02:08
especiallyпосебно for childrenдеца,
44
116098
1788
posebno dece.
02:09
that all childrenдеца should have,
45
117886
1655
Sva deca bi trebala da imaju,
02:11
beyondизван the obviousочигледан healthздравље and educationобразовање,
46
119541
3007
osim očiglednog
zdravlja i obrazovanja,
02:14
accessприступ to greenзелен spacesпросторе, to sportsспорт facilitiesобјеката,
47
122548
3859
pristup zelenim prostorima,
sportskim ustanovama,
02:18
to swimmingпливање poolsbazeni, to musicмузика lessonsлекције.
48
126407
3026
bazenima, časovima muzičkog.
02:21
And the secondдруго kindкинд of equalityједнакост
49
129433
2491
Drugu vrstu jednakosti
02:23
is one whichкоја we could call "democraticдемократски equalityједнакост."
50
131924
4283
bismo mogli nazvati
"demokratskom jednakošću".
02:28
The first articleчланак in everyсваки constitutionустава statesдржаве
51
136207
2949
Prvi član svakog ustava kaže
02:31
that all citizensГрађани are equalједнак before the lawзакон.
52
139156
3289
da su svi građani
jednaki pred zakonom.
02:34
That is not just poetryпоезија.
53
142445
2455
To nije samo poezija.
02:36
It's a very powerfulмоћан principleпринцип.
54
144900
2201
To je veoma snažan princip.
02:39
For exampleпример, if that is trueистина,
55
147101
2586
Na primer, ako je to tačno,
02:41
a busаутобус with 80 passengersputnici
56
149687
1885
autobus sa 80-oro putnika
02:43
has a right to 80 timesпута more roadпут spaceпростор
57
151572
2729
ima pravo na 80 puta
više prostora na putu
02:46
than a carауто with one.
58
154301
2872
nego automobil
sa jednim putnikom.
02:49
We have been so used to inequalityнеједнакост, sometimesпонекад,
59
157173
4393
Toliko smo naviknuti
na nejednakost,
02:53
that it's before our nosesносови and we do not see it.
60
161566
3731
da je ponekad ona pred
našim nosem i mi je ne vidimo.
02:57
LessManje than 100 yearsгодине agoпре,
61
165297
2276
Pre manje od 100 godina
02:59
womenЖене could not voteгласати,
62
167573
1387
žene nisu mogle da glasaju
03:00
and it seemedизгледало је normalнормално,
63
168960
2206
i to je delovalo normalno,
03:03
in the sameисти way that it seemsИзгледа normalнормално todayданас
64
171166
3684
na isti način kako danas
deluje normalno
03:06
to see a busаутобус in trafficсаобраћај.
65
174850
2932
videti autobus u saobraćaju.
03:09
In factчињеница, when I becameпостао mayorградоначелник,
66
177782
2951
U stvari, kada sam
postao gradonačelnik,
03:12
applyingприменом that democraticдемократски principleпринцип
67
180733
2968
primenom tog
demokratskog principa
03:15
that publicјавно good prevailsprevlada over privateприватни interestинтерес,
68
183701
2412
da javno dobro
nadmašuje lični interes,
03:18
that a busаутобус with 100 people
69
186113
2900
da autobus sa 100 ljudi
03:21
has a right to 100 timesпута
more roadпут spaceпростор than a carауто,
70
189013
2574
ima pravo na 100 puta više
prostora na putu od automobila,
03:23
we implementedимплементирано a massмаса transitтранзит systemсистем
71
191587
3014
uveli smo sistem javnog prevoza
03:26
basedзаснован on busesаутобуси in exclusiveексклузивно lanesтраке.
72
194601
2469
zasnovan na posebnim
trakama za autobuse.
03:29
We calledпозвани it TransMilenioTransMilenio,
in orderнаручи to make busesаутобуси sexierseksi.
73
197070
4442
Nazvali smo ga TransMilenio,
kako bi autobusi bili seksepilniji.
03:33
And one thing is that it is alsoтакође a very beautifulЛепа
democraticдемократски symbolсимбол, because as busesаутобуси zoomзоом by,
74
201512
7797
I to je takođe prelep simbol demokratije,
jer dok autobusi proleću pored
03:41
expensiveскупо carsаутомобили stuckзаглавити in trafficсаобраћај,
75
209309
4164
skupih automobila
zaglavljenih u gužvi,
03:45
it clearlyјасно is almostскоро a pictureслика of democracyдемократија at work.
76
213473
6327
to je skoro slika i prilika
demokratije na delu.
03:51
In factчињеница, it's not just a matterматерија of equitykapital.
77
219800
3829
U stvari, to nije samo
pitanje pravičnosti.
03:55
It doesn't take PhPH.D.'s.
78
223629
1892
Za to nisu potrebni doktori nauka.
03:57
A committeeодбор of 12-year-old-година стар childrenдеца
79
225521
2272
Komisija sačinjena
od dvanaestogodišnje dece
03:59
would find out in 20 minutesминута
80
227793
2006
bi u 20 minuta okrila
04:01
that the mostнајвише efficientефикасан way to use scarceоскудно roadпут spaceпростор
81
229799
3704
da su najefikasniji način iskorišćavanja
oskudnog prostora na putu
04:05
is with exclusiveексклузивно lanesтраке for busesаутобуси.
82
233503
3484
posebne trake za autobuse.
04:08
In factчињеница, busesаутобуси are not sexyсекси,
83
236987
3322
Autobusi nisu seksi,
04:12
but they are the only possibleмогуће meansзначи
84
240309
3147
ali su oni jedini mogući način
04:15
to bringдовести massмаса transitтранзит to all areasобласти
85
243456
3283
dovođenja sistema masivnog tranzita
u sva područja
04:18
of fastбрзо growingрастуће developingразвој citiesградова.
86
246739
3675
gradova u razvoju koji brzo rastu.
04:22
They alsoтакође have great capacityкапацитета.
87
250414
2175
Oni takođe imaju veliki kapacitet.
04:24
For exampleпример, this systemсистем in GuangzhouGuangzhou
88
252589
2744
Na primer, ovaj sistem
u Guangdžou
04:27
is movingкретање more passengersputnici our directionправац
89
255333
2705
prevozi više putnika u našem smeru
04:30
than all subwayМетро linesлиније in ChinaKina,
90
258038
2824
nego sve podzemne linije u Kini,
04:32
exceptосим for one lineлине in BeijingBeijing,
91
260862
2491
osim jedne u Pekingu,
04:35
at a fractionфракција of the costтрошак.
92
263353
2337
po znatno manjoj ceni.
04:37
We foughtборио се not just for spaceпростор for busesаутобуси,
93
265690
4114
Borili smo se ne samo
za prostor za autobuse,
04:41
but we foughtборио се for spaceпростор for people,
94
269804
3056
nego i za prostor za ljude
04:44
and that was even more difficultтешко.
95
272860
3213
i to je bilo još teže.
04:48
CitiesGradovi are humanљудско habitatsстаништа,
96
276073
2785
Gradovi su ljudske naseobine,
04:50
and we humansљуди are pedestriansпешаци.
97
278858
3729
a mi ljudi smo pešaci.
04:54
Just as fishриба need to swimпливај or birdsптице need to flyлети
98
282587
3064
Kao što ribe treba da plivaju,
ptice treba da lete
04:57
or deerJelena need to runтрцати, we need to walkходати.
99
285651
2792
ili jeleni treba da trče,
mi treba da hodamo.
05:00
There is a really enormousогроман conflictконфликт,
100
288443
3331
Postoji zaista ogroman konflikt
05:03
when we are talkingпричају about developingразвој countryземљу citiesградова,
101
291774
3001
kada su u pitanju gradovi
u državama u razvoju
05:06
betweenизмеђу pedestriansпешаци and carsаутомобили.
102
294775
2679
između pešaka i automobila.
05:09
Here, what you see is a pictureслика that showsпоказује
103
297454
2931
Ono što vidite
je slika koja pokazuje
05:12
insufficientnedovoljna democracyдемократија.
104
300385
1652
nedostatak demokratije.
05:14
What this showsпоказује is that people who walkходати
105
302037
3092
Pokazuje da su ljudi koji pešače
05:17
are third-classtreće klase citizensГрађани
106
305129
1675
građani trećeg reda,
05:18
while those who go in carsаутомобили
107
306804
1335
dok su oni koji su u kolima
05:20
are first-classprve klase citizensГрађани.
108
308139
1815
građani prvog reda.
05:21
In termsуслови of transportтранспорт infrastructureинфраструктуре,
109
309954
2407
Po pitanju saobraćajne infrastrukture
05:24
what really makesчини a differenceразлика
110
312361
1203
ono što zaista čini razliku
05:25
betweenизмеђу advancedнапредни and backwardunazad citiesградова
111
313564
2546
između naprednih i nazadnih gradova
05:28
is not highwaysаутопутеви or subwayspodzemna
112
316110
2092
nisu autoputevi ili podzemne,
05:30
but qualityквалитета sidewalksтротоара.
113
318202
2264
već dobri trotoari.
05:32
Here they madeмаде a flyovernadvoћnjaka, probablyвероватно very uselessбескорисно,
114
320466
2766
Ovde su napravili nadvožnjak,
verovatno krajnje beskoristan,
05:35
and they forgotзаборавио to make a sidewalkтротоар.
115
323232
3958
i zaboravili su da naprave trotoar.
05:39
This is prevailingпреовлађујући all over the worldсвет.
116
327190
2324
Ova situacija
preovladava širom sveta.
05:41
Not even schoolchildrenškolska deca
are more importantважно than carsаутомобили.
117
329514
3785
Više ni đaci nisu
važniji od automobila.
05:45
In my cityград of BogotBogotiá,
118
333299
2241
U mom gradu, Bogoti,
05:47
we foughtборио се a very difficultтешко battleбитка
119
335540
3354
vodili smo veoma tešku bitku
05:50
in orderнаручи to take spaceпростор from carsаутомобили,
120
338894
2774
kako bismo oduzeli
prostor od automobila
05:53
whichкоја had been parkingпаркинг on sidewalksтротоара for decadesдеценија,
121
341668
2896
koji su se decenijama
parkirali na trotoarima
05:56
in orderнаручи to make spaceпростор for people that should reflectодразити
122
344564
3115
kako bismo napravili mesta
za ljude, što bi trebalo da oslikava
05:59
dignityдостојанство of humanљудско beingsбића,
123
347679
1668
dostojanstvo ljudskih bića
06:01
and to make spaceпростор for protectedzaštićeni bikewaysbikeways.
124
349347
2849
i da stvorimo prostor
za zaštićene biciklističke staze.
06:04
First of all, I had blackцрн hairкоса before that.
125
352196
2745
Kao prvo, pre toga
sam imao crnu kosu.
06:06
(LaughterSmeh)
126
354941
1976
(Smeh)
06:08
And I was almostскоро impeachedимпеацхед in the processпроцес.
127
356917
3256
I zamalo su me smenili u procesu.
06:12
It is a very difficultтешко battleбитка.
128
360173
2144
Bila je to veoma teška bitka.
06:14
HoweverMeđutim, it was possibleмогуће, finallyконачно,
129
362317
3177
Ali na kraju je bilo moguće da,
06:17
after very difficultтешко battlesборбе, to make a cityград
130
365494
3238
nakon veoma teških bitaka,
stvorimo grad
06:20
that would reflectодразити some respectпоштовање for humanљудско dignityдостојанство,
131
368732
2684
koji oslikava neku dozu
poštovanja ljudskog dostojanstva,
06:23
that would showсхов that those who walkходати are equallyподједнако
132
371416
1795
koji pokazuje da su
oni koji hodaju isto toliko
06:25
importantважно to those who have carsаутомобили.
133
373211
1821
bitni kao oni
koji imaju automobile.
06:27
IndeedZaista, a very importantважно ideologicalideološka
and politicalполитички issueпитање anywhereбило где
134
375032
4649
Zaista, veoma važno ideološko
i političko pitanje svugde
06:31
is how to distributeдистрибуирати that mostнајвише valuableвредно resourceресурс
135
379681
2946
je raspodela najvrednijeg resursa
06:34
of a cityград, whichкоја is roadпут spaceпростор.
136
382627
2409
grada, a to je prostor na putu.
06:37
A cityград could find oilуље or diamondsдијаманти undergroundпод земљом
137
385036
2837
Ispod grada bi se
moglo naći ulje ili dijamanti
06:39
and it would not be so valuableвредно as roadпут spaceпростор.
138
387873
2091
i oni ne bi bili toliko vredni
kao prostor na putu.
06:41
How to distributeдистрибуирати it betweenизмеђу pedestriansпешаци,
139
389964
3161
Kako ga raspodeliti među pešacima,
06:45
bicyclesбицикли, publicјавно transportтранспорт and carsаутомобили?
140
393125
3102
biciklima, javnim prevozom
i automobilima?
06:48
This is not a technologicalтехнолошки issueпитање,
141
396227
2791
Ovo nije pitanje tehnologije
06:51
and we should rememberзапамтити that in no constitutionустава
142
399018
3524
i trebalo bi da se setimo
da ni u jednom ustavu
06:54
parkingпаркинг is a constitutionalustavne right
143
402542
2321
parkiranje nije ustavno pravo
06:56
when we make that distributionдистрибуција.
144
404863
2501
kada vršimo tu raspodelu.
06:59
We alsoтакође builtизграђен, and this was 15 yearsгодине agoпре,
145
407364
3631
Takođe smo sagradili -
i ovo je bilo pre 15 godina,
07:02
before there were bikewaysbikeways in NewNovi YorkYork
146
410995
1938
pre nego što su postojale
biciklističke staze u Njujorku
07:04
or in ParisPariz or in LondonLondon,
147
412933
1444
ili Parizu ili Londonu,
07:06
it was a very difficultтешко battleбитка as well,
148
414377
2447
i to je takođe bila teška bitka -
07:08
more than 350 kilometersкилометара of protectedzaštićeni bicycleбицикл waysначини.
149
416824
4820
više nego 350 kilometara
zaštićenih biciklističkih staza.
07:13
I don't think protectedzaštićeni bicycleбицикл waysначини
150
421644
1924
Ne mislim da su te biciklističke staze
07:15
are a cutesladak architecturalархитектонско featureкарактеристика.
151
423568
2754
sladak oblik arhitekture.
07:18
They are a right, just as sidewalksтротоара are,
152
426322
2706
One su pravo, baš kao i trotoari,
07:21
unlessосим ако не we believe that only those
153
429028
2198
osim ako verujemo da samo oni
07:23
with accessприступ to a motorмоторни vehicleвозило
154
431226
2334
sa pristupom motornim vozilima
07:25
have a right to safeсигурно mobilityмобилност,
155
433560
2067
imaju pravo
na bezbedno kretanje,
07:27
withoutбез the riskризик of gettingдобијања killedубијен.
156
435627
2273
bez rizika da nastradaju.
07:29
And just as buswaysbusways are,
157
437900
3667
I baš kao i trake za autobuse,
07:33
protectedzaštićeni bikewaysbikeways alsoтакође are
158
441567
2091
zaštićene biciklističke staze
su takođe
07:35
a powerfulмоћан symbolсимбол of democracyдемократија,
159
443658
1879
snažan simbol demokratije,
07:37
because they showсхов that a citizenграђанин on a $30 bicycleбицикл
160
445537
3650
jer one pokazuju da je građanin
na biciklu od 30 dolara
07:41
is equallyподједнако importantважно
161
449187
2422
isto toliko bitan
07:43
to one in a $30,000 carауто.
162
451609
3942
kao onaj u automobilu
od 30 000 dolara.
07:47
And we are livingживи in a uniqueјединствен momentтренутак in historyисторија.
163
455551
3717
Živimo u jedinstvenom
trenutku u istoriji.
07:51
In the nextследећи 50 yearsгодине, more than halfпола of those citiesградова
164
459268
4452
U sledećih 50 godina,
više od polovine gradova
07:55
whichкоја will existпостоје in the yearгодине 2060 will be builtизграђен.
165
463720
4562
koji će postojati 2060. godine
će biti izgrađeni.
08:00
In manyмноги developingразвој countryземљу citiesградова,
166
468282
2298
U velikom broju gradova
zemalja u razvoju
08:02
more than 80 and 90 percentпроценат
167
470580
2060
više od 80 i 90 procenata
08:04
of the cityград whichкоја will existпостоје in 2060
168
472640
4702
gradova koji će postojati u 2060.
08:09
will be builtизграђен over the nextследећи fourчетири or fiveпет decadesдеценија.
169
477342
2361
biće sagrađeni u sledeće četiri
ili u sledećih pet decenija.
08:11
But this is not just a matterматерија
for developingразвој countryземљу citiesградова.
170
479703
3122
Ali to nije pitanje samo
gradova zemalja u razvoju.
08:14
In the UnitedUjedinjeni StatesDržava, for exampleпример,
171
482825
1989
U SAD na primer
08:16
more than 70 millionмилиона newново homesдомови
172
484814
2665
više od 70 miliona novih domova
08:19
mustмора be builtизграђен over the nextследећи 40 or 50 yearsгодине.
173
487479
2697
mora biti sagrađeno
u sledećih 40 do 50 godina.
08:22
That's more than all the homesдомови that todayданас existпостоје
174
490176
3073
To je više nego sve kuće
koje danas postoje
08:25
in BritainVelika Britanija, FranceFrancuska and CanadaKanada put togetherзаједно.
175
493249
4516
u Britaniji, Francuskoj
i Kanadi zajedno.
08:29
And I believe that our citiesградова todayданас
176
497765
3357
Verujem da naši gradovi danas
08:33
have severeозбиљан flawsmane,
177
501122
2115
imaju ozbiljne mane
08:35
and that differentразличит, better onesоне could be builtизграђен.
178
503237
3558
i da se drugačiji, bolji
mogu sagraditi.
08:38
What is wrongпогрешно with our citiesградова todayданас?
179
506795
2448
Šta ne valja sa našim gradovima danas?
08:41
Well, for exampleпример, if we tell any three-year-oldтрогодишњак childдете
180
509243
4234
Na primer, ako kažemo
bilo kom trogodišnjem detetu
08:45
who is barelyједва learningучење to speakговорити
181
513477
1705
koje tek uči da govori
08:47
in any cityград in the worldсвет todayданас,
182
515182
1511
u bilo kom gradu na svetu danas:
08:48
"Watch out, a carауто,"
183
516693
1682
"Pazi, automobil,"
08:50
the childдете will jumpскок in frightstrah,
184
518375
2562
dete će uplašeno poskočiti
08:52
and with a very good reasonразлог, because there are
185
520937
1779
i to s veoma dobrim razlogom,
08:54
more than 10,000 childrenдеца who are killedубијен
186
522716
2557
jer automobili svake godine prouzrokuju
08:57
by carsаутомобили everyсваки yearгодине in the worldсвет.
187
525273
3469
smrt više od 10 000 dece.
09:00
We have had citiesградова for 8,000 yearsгодине,
188
528742
2608
Već 8 000 godina imamo gradove
09:03
and childrenдеца could walkходати out of home and playигра.
189
531350
4336
i naša deca su mogla
da izlaze iz kuće i da se igraju.
09:07
In factчињеница, only very recentlyнедавно,
190
535686
2292
Čak do veoma skoro,
09:09
towardsка 1900, there were no carsаутомобили.
191
537978
1834
pre 1900, nije bilo automobila.
09:11
CarsAutomobili have been here for really
lessмање than 100 yearsгодине.
192
539812
4001
Automobili postoje
manje od 100 godina.
09:15
They completelyу потпуности changedпромењено citiesградова.
193
543813
2774
Potpuno su promenili gradove.
09:18
In 1900, for exampleпример,
194
546587
1948
1900. na primer
09:20
nobodyнико was killedубијен by carsаутомобили in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
195
548535
3886
u SAD nikoga nisu ubili automobili.
09:24
Only 20 yearsгодине laterкасније,
196
552421
1915
Samo 20 godina kasnije,
09:26
betweenизмеђу 1920 and 1930,
197
554336
3395
između 1920. i 1930,
09:29
almostскоро 200,000 people
198
557731
2358
skoro 200 000 ljudi
09:32
were killedубијен by carsаутомобили in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
199
560089
2510
su ubili automobili u SAD.
09:34
Only in 1925, almostскоро 7,000 childrenдеца
200
562599
4031
Samo u 1925. skoro 7 000 dece
09:38
were killedубијен by carsаутомобили in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
201
566630
3952
u SAD su ubili automobili.
09:42
So we could make differentразличит citiesградова,
202
570582
4003
Mogli bismo sagraditi
drugačije gradove,
09:46
citiesградова that will give more priorityприоритет to humanљудско beingsбића
203
574585
2761
gradove koji će veći prioritet
davati ljudskim bićima
09:49
than to carsаутомобили, that will give more publicјавно spaceпростор
204
577346
2459
nego automobilima,
koji će pružati više javnog prostora
09:51
to humanљудско beingsбића than to carsаутомобили,
205
579805
2124
ljudskim bićima
nego automobilima,
09:53
citiesградова whichкоја showсхов great respectпоштовање
206
581929
2755
gradove koji pokazuju
veliko poštovanje
09:56
for those mostнајвише vulnerableрањив citizensГрађани,
207
584684
2161
za one najranjivije građane,
09:58
suchтаква as childrenдеца or the elderlyстарији.
208
586845
1784
kao što su deca ili stariji.
10:00
I will proposeпредложити to you a coupleпар of ingredientsсастојци
209
588629
3805
Predlažem vam nekoliko sastojaka
10:04
whichкоја I think would make citiesградова much better,
210
592434
3342
za koje mislim da bi gradove
načinili mnogo boljim
10:07
and it would be very simpleједноставно to implementимплементирати them
211
595776
2485
i njihova implementacija
bi bila veoma jednostavna
10:10
in the newново citiesградова whichкоја are only beingбиће createdстворено.
212
598261
2924
u novim gradovima
koji se tek stvaraju.
10:13
HundredsNa stotine of kilometersкилометара of greenwaysOni
213
601185
3053
Stotine kilometara zelenih površina
10:16
criss-crossingCRISS-prelaz citiesградова in all directionsупутства.
214
604238
3150
koje presecaju grad
u svim pravcima.
10:19
ChildrenDeca will walkходати out of homesдомови into safeсигурно spacesпросторе.
215
607388
2744
Deca bi iz domova izlazila
na bezbedan prostor.
10:22
They could go for dozensдесетине of kilometersкилометара safelybezbedno
216
610132
2961
Mogli bi bezbedno prolaziti
desetine kilometara
10:25
withoutбез any riskризик in wonderfulДивно greenwaysOni,
217
613093
3054
bez ikakvog rizika,
na predivnim zelenim površinama,
10:28
sortврста of bicycleбицикл highwaysаутопутеви,
218
616147
2416
nekoj vrsti autoputeva za bicikle.
10:30
and I would inviteпозовите you to imagineзамислити the followingследећи:
219
618563
3105
Zamolio bih vas da zamislite sledeće:
10:33
a cityград in whichкоја everyсваки other streetулица would be
220
621668
3238
grad u kome bi svaka druga ulica bila
10:36
a streetулица only for pedestriansпешаци and bicyclesбицикли.
221
624906
5071
ulica isključivo za pešake i bicikliste.
10:41
In newново citiesградова whichкоја are going to be builtизграђен,
222
629992
2231
U novim gradovima
koji će se tek izgraditi
10:44
this would not be particularlyпосебно difficultтешко.
223
632223
2545
ovo ne bi bilo isuviše teško.
10:46
When I was mayorградоначелник of BogotBogotiá,
224
634768
3527
Kada sam bio gradonačelnik Bogote
10:50
in only threeтри yearsгодине, we were ableу могуцности to createстворити
225
638295
2530
u samo tri godine
uspeli smo da stvorimo
10:52
70 kilometersкилометара,
226
640825
2138
70 kilometara,
10:54
in one of the mostнајвише denseгусто citiesградова in the worldсвет,
227
642963
2496
u jednom od najzbijenijih
gradova na svetu,
10:57
of these bicycleбицикл highwaysаутопутеви.
228
645459
2367
ovih biciklističkih autoputeva.
10:59
And this changesПромене the way people liveживи,
229
647826
3390
I ovo menja način
na koji ljudi žive,
11:03
moveпотез, enjoyуживати the cityград.
230
651216
2672
kreću se, uživaju u gradu.
11:05
In this pictureслика, you see in one
of the very poorлоше neighborhoodsсуседства,
231
653888
2621
Na ovoj slici vidite da u jednom
od veoma siromašnih naselja,
11:08
we have a luxuryлуксуз pedestrianпешак bicycleбицикл streetулица,
232
656509
3070
imamo luksuznu
pešačku i biciklističku ulicu,
11:11
and the carsаутомобили still in the mudблато.
233
659579
2361
a automobili su još uvek u blatu.
11:13
Of courseкурс, I would love to paveutro this streetулица for carsаутомобили.
234
661940
2823
Naravno, voleo bih da popločam
ovu ulicu i za automobile.
11:16
But what do we do first?
235
664763
1448
Ali šta je ono što prvo radimo?
11:18
Ninety-nineDevedeset devet percentпроценат of the people
in those neighborhoodsсуседства don't have carsаутомобили.
236
666211
3161
Devedeset devet procenata ljudi
u tim naseljima nema automobile.
11:21
But you see, when a cityград is only beingбиће createdстворено,
237
669372
2473
Ali, vidite, kada se grad tek stvara
11:23
it's very easyлако to incorporateugraditi
238
671845
2090
veoma je lako inkorporirati
11:25
this kindкинд of infrastructureинфраструктуре.
239
673935
2176
ovu vrstu infrastrukture.
11:28
Then the cityград growsрасте around it.
240
676111
2698
Grad onda raste oko nje.
11:30
And of courseкурс this is just a glimpseпоглед
241
678809
3043
Ovo je naravno samo delić
11:33
of something whichкоја could be much better
242
681852
2795
nečega što bi moglo
da bude mnogo bolje
11:36
if we just createстворити it,
243
684647
1718
samo ako bismo ga stvorili
11:38
and it changesПромене the way of life.
244
686365
2337
i to menja način života.
11:40
And the secondдруго ingredientsastojak,
whichкоја would solveреши mobilityмобилност,
245
688702
4066
Drugi sastojak koji bi doprineo mobilnosti
11:44
that very difficultтешко challengeизазов in developingразвој countriesземље,
246
692768
2578
tom velikom izazovu
u zemljama u razvoju,
11:47
in a very low-costјефтин and simpleједноставно way,
247
695346
2995
na veoma jeftin
i jednostavan način,
11:50
would be to have hundredsстотине of kilometersкилометара
248
698341
4012
bi bile stotine kilometara
11:54
of streetsулице only for busesаутобуси,
249
702353
2522
ulica samo za autobuse,
11:56
busesаутобуси and bicyclesбицикли and pedestriansпешаци.
250
704875
3104
autobuse, bicikle i pešake.
11:59
This would be, again, a very low-costјефтин solutionрешење
251
707979
3039
Ovo bi ponovo bilo
veoma jeftino rešenje
12:03
if implementedимплементирано from the startпочетак,
252
711018
2323
ukoliko bi se primenilo od početka,
12:05
lowниско costтрошак, pleasantпријатно transitтранзит
253
713341
2523
jeftin, prijatan tranzit
12:07
with naturalприродно sunlightсунчева светлост.
254
715864
3698
sa prirodnim svetlom.
12:11
But unfortunatelyнажалост, realityреалност is not as good
255
719562
4648
Ali nažalost,
stvarnost nije toliko lepa
12:16
as my dreamsснове.
256
724210
1752
kao u mojim snovima.
12:17
Because of privateприватни propertyимовина of landземљиште
257
725962
3182
Zbog privatnih poseda zemlje
12:21
and highвисоко landземљиште pricesцене,
258
729144
3021
i visokih cena zemljišta,
12:24
all developingразвој countryземљу citiesградова
have a largeвелики problemпроблем of slumsprepuste.
259
732165
3037
svi gradovi u zemljama u razvoju imaju
veliki problem sa sirotinjskim naseljima.
12:27
In my countryземљу of ColombiaKolumbija, almostскоро halfпола the homesдомови
260
735202
2910
U mojoj državi Kolumbiji
skoro polovina kuća
12:30
in citiesградова initiallyна почетку were illegalилегално developmentsразвој.
261
738112
5346
u gradu su na početku
bile ilegalna gradnja.
12:35
And of courseкурс it's very difficultтешко to have
262
743458
3212
I naravno veoma je teško imati
12:38
massмаса transitтранзит or to use bicyclesбицикли in suchтаква environmentsокружења.
263
746670
3956
masovni prevoz ili koristiti
biciklove u takvom okruženju.
12:42
But even legalправни developmentsразвој
264
750626
2046
Ali čak su i legalne zgrade
12:44
have alsoтакође been locatedналази се in the wrongпогрешно placesместа,
265
752672
2972
postavljene na pogrešna mesta
12:47
very farдалеко from the cityград centersцентри
266
755644
2801
daleko od centara gradova
12:50
where it's impossibleнемогуће to provideпружити
267
758445
2037
gde je nemoguće omogućiti
12:52
low-costјефтин, high-frequencyvisoke frekvencije publicјавно transportтранспорт.
268
760482
3831
jeftin, čest javni prevoz.
12:56
As a LatinLatinski AmericanAmerikanac, and LatinLatinski AmericaAmerika
269
764313
2880
Kao osoba iz Latinske Amerike,
a Latinska Amerika
12:59
was the mostнајвише recentlyнедавно organizedорганизован regionрегион in the worldсвет,
270
767193
3427
je najskorije uređen region na svetu,
13:02
I would recommendпрепоручите, respectfullyUz dužno poštovanje, passionatelyстраствено,
271
770620
5160
preporučio bih s poštovanjem, strasno,
13:07
to those countriesземље whichкоја are yetјош увек to urbanizeurbanize --
272
775780
4110
zemljama koje će tek
proći proces urbanizacije -
13:11
LatinLatinski AmericaAmerika wentотишао from 40 percentпроценат urbanурбано in 1950
273
779890
5021
Latinska Amerika je sa
40 posto urbanosti 1950.
13:16
to 80 percentпроценат urbanурбано in 2010 --
274
784911
6073
došla na 80 posto u 2010. -
13:22
I would recommendпрепоручите AsianAzijski and AfricanAfrički countriesземље
275
790984
3160
preporučio bih azijskim
i afričkim zemljama
13:26
whichкоја are yetјош увек to urbanizeurbanize,
276
794144
1782
koje će tek proći proces urbanizacije,
13:27
suchтаква as IndiaIndija whichкоја is only 33 percentпроценат urbanурбано now,
277
795926
4167
kao što su Indija, koja je sada
tek 33 procenata urbanizovana,
13:32
that governmentsвлада should acquireстећи
all landземљиште around citiesградова.
278
800093
2975
da njihove vlade pribave
svo zemljište oko gradova.
13:35
In this way, theirњихова citiesградова could growрасту in the right placesместа
279
803068
2521
Na ovaj način, njihovi gradovi
mogu da rastu u dobrom pravcu,
13:37
with the right spacesпросторе, with the parksпаркови,
280
805589
1775
sa dobrim prostorima, parkovima,
13:39
with the greenwaysOni, with the buswaysbusways.
281
807364
3376
zelenim površinama
i autobuskim linijama.
13:42
The citiesградова we are going to buildизградити
282
810740
1515
Gradovi koje ćemo izgraditi
13:44
over the nextследећи 50 yearsгодине
283
812255
1840
tokom sledećih 50 godina
13:46
will determineодредити qualityквалитета of life and even happinessсрећа
284
814095
2397
odrediće kvalitet života,
pa čak i sreće
13:48
for billionsмилијарди of people towardsка the futureбудућност.
285
816492
2154
milijardi ljudi u budućnosti.
13:50
What a fantasticфантастичан opportunityприлика for leadersлидери
286
818646
3578
Koja neverovatna prilika za vođe
13:54
and manyмноги youngмлади leadersлидери to come,
287
822224
2242
i mnoge mlade lidere koji će doći,
13:56
especiallyпосебно in the developingразвој countriesземље.
288
824466
2067
posebno u zemljama u razvoju.
13:58
They can createстворити a much happierсрећније life
289
826533
1847
Oni mogu da omoguće
mnogo srećnije živote
14:00
for billionsмилијарди towardsка the futureбудућност.
290
828380
1569
milijardama u budućnosti.
14:01
I am sure, I am optimisticоптимистичан,
291
829949
1963
Siguran sam,
optimističan sam,
14:03
that they will make citiesградова better
292
831912
1908
da će oni napraviti gradove boljim
14:05
than our mostнајвише ambitiousambiciozan dreamsснове.
293
833820
3169
nego što su oni to u našim
najambicioznijim snovima.
14:08
(ApplauseAplauz)
294
836989
3877
(Aplauz)
Translated by Aniko Kovac
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enrique Peñalosa - Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future.

Why you should listen

Enrique Peñalosa sees urban transportation not as a matter of convenience and economics but as a matter of justice, of equality for every resident. In his own city of Bogotá, Colombia, where he served as mayor from 1998 to 2001 before being elected again in 2015, he proudly says that more than 350 km of protected bicycle ways have been created.

Peñalosa has worked as a consultant on urban strategy, advising officials in cities all over the world on how to build a sustainable cities that can not only survive but thrive in the future. He was president of the board of directors of the Institute for Transportation and Development Policy, an organization promoting sustainable and equitable transportation worldwide.

More profile about the speaker
Enrique Peñalosa | Speaker | TED.com