ABOUT THE SPEAKER
Yves Morieux - Consultant
BCG's Yves Morieux researches how corporations can adapt to a modern and complex business landscape.

Why you should listen

Yves Morieux thinks deeply about what makes organizations work effectively. A senior partner in BCG’s Washington D.C. office and director of the BCG Institute for Organization, Morieux considers how overarching changes in structure can improve motivation for all who work there. His calls his approach "Smart Simplicity." Using six key rules, it encourages employees to cooperate in order to solve long-term problems. It isn’t just about reducing costs and increasing profit -- it’s about maximizing engagement through all levels of a company. Morieux has been featured in articles on organizational evolution in Harvard Business Review, The Economist, The Wall Street Journal, Fast Company and Le Monde.

More profile about the speaker
Yves Morieux | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Yves Morieux: As work gets more complex, 6 rules to simplify

Iv Morio (Yves Morieux): Dok posao postaje komplikovaniji, 6 pravila za pojednostavljivanje

Filmed:
3,677,731 views

Zašto se ljudi osećaju tako jadno i nepovezano na poslu? Zato što današnji poslovi povećavaju svoju vrtoglavu složenost - i tradicionalni stubovi menadžmenta su zastareli, kaže Iv Morio. Tako, kaže on, na pojedinačne zaposlene pada navigacija zečijim rupama međuzavisnosti. U ovom energičnom govoru, Morio nudi šest pravila za "pametnu jednostavnost". (Pravilo broj jedan: shvati šta tvoje kolege zapravo rade.)
- Consultant
BCG's Yves Morieux researches how corporations can adapt to a modern and complex business landscape. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have spentпотрошено the last yearsгодине
0
739
2000
Proveo sam protekle godine
00:14
tryingпокушавајући to resolveрешити two enigmasenigme:
1
2739
2659
pokušavajući da razrešim
dve enigme:
00:17
Why is productivityпродуктивност so disappointingrazočaravajuće
2
5398
4361
zašto je produktivnost
tako razočaravajuća
00:21
in all the companiesкомпаније where I work?
3
9759
1882
u svim kompanijama gde sam radio?
00:23
I have workedрадио је with more than 500 companiesкомпаније.
4
11641
3694
Radio sam u više od 500 kompanija.
00:27
DespiteUprkos all the technologicalтехнолошки advancesнапредовања --
5
15335
2445
Uprkos svim tehnološkim prednostima:
00:29
computersрачунари, I.T., communicationsкомуникације, telecommunicationstelekomunikacije,
6
17780
3292
računari, I.T, komunikacije,
telekomunikacije,
00:33
the InternetInternet.
7
21072
2361
internet.
00:35
EnigmaEnigma numberброј two:
8
23433
1398
Enigma broj dva:
00:37
Why is there so little engagementангажовање at work?
9
24831
3032
zašto je tako malo
angažovanosti u poslu?
00:40
Why do people feel so miserableбедан,
10
27863
2104
Zašto se ljudi osećaju
tako bedno,
00:42
even activelyактивно disengagediskljuиena?
11
29967
3650
čak aktivno odvojeni?
00:45
DisengagingIskljuиujem theirњихова colleaguesколеге.
12
33617
1524
Odvojeni od svojih kolega.
00:47
ActingGluma againstпротив the interestинтерес of theirњихова companyкомпанија.
13
35141
4731
Postupaju suprotno
interesu svojih kompanija.
00:52
DespiteUprkos all the affiliationприпадност eventsдогађаји,
14
39872
4104
Uprkos svim članskim događajima,
00:56
the celebrationproslava, the people initiativesиницијативе,
15
43976
3997
proslavama, inicijativama,
01:00
the leadershipлидерство developmentразвој programsпрограме to trainвоз
16
47973
2599
programima razvoja vođstva,
da bi se menadžeri
01:02
managersменаџери on how to better motivateмотивирати theirњихова teamsтимови.
17
50572
4384
obučili kako da bolje
motivišu svoje timove.
01:07
At the beginningпочетак, I thought there was
18
54956
1738
Na početku, mislio sam da se radi
01:08
a chickenпилетина and eggјаје issueпитање:
19
56694
1969
o pitanju kokoške ili jajeta.
01:10
Because people are lessмање engagedангажована,
they are lessмање productiveпродуктиван.
20
58663
2552
Jer ako su ljudi manje angažovani,
manje su produktivni.
01:13
Or viceвице versaобратно, because they are lessмање productiveпродуктиван,
21
61215
2237
Ili obrnuto, zato što su
manje produktivni,
01:15
we put more pressureпритисак and they are lessмање engagedангажована.
22
63452
2191
povećavamo pritisak
i postaju manje angažovani.
01:17
But as we were doing our analysisанализа
23
65643
1868
Ali dok smo vršili naše analize
01:19
we realizedреализован that there was a commonзаједнички rootкорен causeузрок
24
67511
1921
shvatili smo da postoji
zajednički koren uzroka
01:21
to these two issuesпитања
25
69432
1383
ova dva problema
01:23
that relatesодноси се, in factчињеница, to the basicосновно
pillarsstubovi of managementменаџмент.
26
70815
4556
koji se odnosi, u stvari,
na osnovne stubove menadžmenta.
01:27
The way we organizeорганизовати is basedзаснован on two pillarsstubovi.
27
75371
3170
Način naše organizacije
se bazira na dva stuba.
01:30
The hardтешко -- structureструктура, processesпроцесима, systemsсистема.
28
78541
2753
Čvrsti - struktura, procesi, sistemi.
01:33
The softмеко --
29
81294
1224
Nežni -
01:34
feelingsосећања, sentimentsmišljenje, interpersonalinterpersonalnih
relationshipsвезе, traitsособине, personalityличност.
30
82518
5455
osećaji, osećanja, međuljudski
odnosi, osobine, ličnost.
01:40
And wheneverбило кад a companyкомпанија
31
87973
1472
I kad god se kompanija
01:41
reorganizesreorganizes, restructuresće restrukturirati, reengineersreengineers,
32
89445
3710
reorganizuje, restruktuira,
ponovo stvara,
01:45
goesиде throughкроз a culturalкултурно transformationтрансформација programпрограм,
33
93155
2448
prolazi kroz program
kulturne transformacije,
01:47
it choosesбира these two pillarsstubovi.
34
95603
2030
ona tada bira ova dva stuba.
01:49
Now, we try to refinePročišćavanje them,
35
97633
2049
Sad, mi pokušamo da ih prečistimo,
01:51
we try to combineкомбиновати them.
36
99682
1896
pokušamo da ih kombinujemo.
01:53
The realправи issueпитање is --
37
101578
1628
Pravi problem je -
01:55
and this is the answerодговор to the two enigmasenigme --
38
103206
2037
i to je odgovor na dve enigme -
01:57
these pillarsstubovi are obsoleteзастарело.
39
105243
2934
ovi stubovi su zastareli.
02:00
Everything you readчитати in businessбизнис booksкњиге is basedзаснован
40
108177
2682
Sve što čitate u knjigama
o biznisu je zasnovano
02:03
eitherили on one or the other
41
110859
1665
ili na jednom ili na drugom,
02:04
or theirњихова combinationкомбинација.
42
112524
1267
ili na njihovoj kombinaciji.
02:05
They are obsoleteзастарело.
43
113791
1314
Zastareli su.
02:07
How do they work
44
115105
2297
Kako funkcionišu
02:09
when you try to use these approachesприлази
45
117402
2287
kada pokušate sa ovim pristupom
02:11
in frontфронт of the newново complexityсложеност of businessбизнис?
46
119689
2148
pred novom složenošću biznisa?
02:14
The hardтешко approachприступ, basicallyу основи
is that you startпочетак from strategyстратегија,
47
121837
2997
Čvrsti pristup: u osnovi
polazite od strategije,
02:17
requirementsзахтевима, structuresструктуре, processesпроцесима,
systemsсистема, KPIsKPI-ovi, scorecardsostalima,
48
124834
3629
zahteva, struktura, procesa, sistema,
ključnih indikatora učinka, pokazatelja,
02:20
committeesкомисије, headquartersседиште, hubsčvorišta, clustersкластери,
49
128463
2877
odbora, sedišta, središta, grupa,
02:23
you nameиме it.
50
131340
1110
samo recite.
02:24
I forgotзаборавио all the metricsMetrika, incentivespodsticaji, committeesкомисије,
middleсредина officesканцеларије and interfacesинтерфејс.
51
132450
5431
Zaboravio sam sve matrice, podsticaje,
odbore, posrednike i interfejse.
02:30
What happensсе дешава basicallyу основи on the left,
52
137881
1995
Šta se, zapravo
dešava sa druge strane -
02:32
you have more complexityсложеност, the
newново complexityсложеност of businessбизнис.
53
139876
3264
imate veću složenost,
novu složenost biznisa.
02:35
We need qualityквалитета, costтрошак, reliabilitypouzdanost, speedбрзина.
54
143140
4287
Potrebni su nam kvalitet,
cena, pouzdanost, brzina.
02:39
And everyсваки time there is a newново requirementуслов,
55
147427
2386
I svaki put kad postoji novi zahtev,
02:42
we use the sameисти approachприступ.
56
149813
1479
mi koristimo isti pristup.
02:43
We createстворити dedicatedпосвећен structureструктура processedobrađeni systemsсистема,
57
151292
3113
Stvaramo posvećene
strukturalno obrađene sisteme,
02:46
basicallyу основи to dealдоговор with the
newново complexityсложеност of businessбизнис.
58
154405
3238
da bi se, u suštini,
nosili sa novom složenošću biznisa.
02:49
The hardтешко approachприступ createsствара just complicatednesscomplicatedness
59
157643
3739
Čvrsti pristup sam stvara komplikacije
02:53
in the organizationорганизација.
60
161382
1838
u organizaciji.
02:55
Let's take an exampleпример.
61
163220
1578
Uzmimo primer.
02:56
An automotiveаутомобила companyкомпанија, the engineeringинжењеринг divisionдивизија
62
164798
2896
Automobilska kompanija,
inženjersko odelenje,
02:59
is a five-dimensional5-dimenzionalni matrixMatrica.
63
167694
1792
je matrica u pet dimenzija.
03:01
If you openотворен any cellмобилни of the matrixMatrica,
64
169486
2032
Ako otvorite bilo koju ćeliju matrice,
03:03
you find anotherдруги 20-dimensional-dimenzionalni matrixMatrica.
65
171518
3013
naći ćete drugu matricu
od 20 dimenzija.
03:06
You have MrG.. NoiseBuka, MrG.. PetrolBenzin ConsumptionPotrošnja,
66
174531
2863
Imate gdina Buku,
gdina Potrošnju Goriva,
03:09
MrG.. Anti-CollisionAnti-sudar PropertiesSvojstva.
67
177394
1958
gdina Osobine Protiv Sudara.
03:11
For any newново requirementуслов,
68
179352
1830
Za bilo koji novi zahtev,
03:13
you have a dedicatedпосвећен functionфункција
69
181182
1875
imate posvećenu funkciju
03:15
in chargeпуњење of aligningPoravnavanje engineersинжењери againstпротив
70
183057
2789
zaduženu za ravnanje
inženjera prema
03:18
the newново requirementуслов.
71
185846
1548
novom zahtevu.
03:19
What happensсе дешава when the newново
requirementуслов emergesсе појављује?
72
187394
2599
Šta se dešava kada se
pojavi novi zahtev?
03:22
Some yearsгодине agoпре, a newново requirementуслов
73
189993
2092
Pre nekoliko godina, novi zahtev
03:24
appearedpojavio se on the marketplaceтржиште:
74
192085
1847
se pojavio na tržištu:
03:26
the lengthдужина of the warrantygarancije periodраздобље.
75
193932
2151
trajanje perioda garancije.
03:28
So thereforeстога the newново requirementуслов is repairabilityrepairability,
76
196083
2935
Pa je tako novi zahtev
popravljivost,
03:31
makingстварање carsаутомобили easyлако to repairпоправка.
77
199018
1500
stvaranje automobila
koje je lakše popraviti.
03:32
OtherwiseU suprotnom when you bringдовести the carауто
to the garageгаража to fixпоправи the lightсветло,
78
200518
4006
Inače, kada dovezete auto
u garažu da popravite svetlo,
03:36
if you have to removeуклонити the engineмотор
79
204524
2257
ako morate odstraniti motor
03:38
to accessприступ the lightsсветла,
80
206781
1329
da biste pristupili svetlima,
03:40
the carауто will have to stayостани one weekНедеља in the garageгаража
81
208110
2439
auto će morati da ostane
u garaži jednu sedmicu
03:42
insteadуместо тога of two hoursсати, and the
warrantygarancije budgetбуџет will explodeексплодира.
82
210549
2887
umesto dva sata,
i budžet za garancije će eksplodirati.
03:45
So, what was the solutionрешење usingКористећи the hardтешко approachприступ?
83
213436
2945
Pa šta je rešenje
uz korišćenje čvrstog pristupa?
03:48
If repairabilityrepairability is the newново requirementуслов,
84
216381
3050
Ako je popravljivost novi zahtev,
03:51
the solutionрешење is to createстворити a newново functionфункција,
85
219431
2089
rešenje je stvaranje nove funkcije,
03:53
MrG.. RepairabilityRepairability.
86
221520
2173
gdin Popravljivost.
03:55
And MrG.. RepairabilityRepairability createsствара
the repairabilityrepairability processпроцес.
87
223693
3943
I gdin Popravljivost
stvara proces popravljivosti.
03:59
With a repairabilityrepairability scorecardСцорецард,
with a repairabilityrepairability metricметрички
88
227636
3858
Sa rezulatatima popravljivosti,
sa matricom popravljivosti,
04:03
and eventuallyконачно repairabilityrepairability incentiveподстицај.
89
231494
2814
i na kraju,
podsticajima popravljivosti.
04:06
That cameДошао on topврх of 25 other KPIsKPI-ovi.
90
234308
3764
To dolazi povrh 25 drugih
ključnih indikatora učinka (KIU).
04:10
What percentageпроценат of these people is variablePromenljiva compensationкомпензација?
91
238072
3506
Koji procenat ovih ljudi
je promenljiva kompenzacija?
04:13
TwentyDvadeset percentпроценат at mostнајвише, dividedподељено by 26 KPIsKPI-ovi,
92
241578
3827
Najviše dvadeset posto,
podeljeno sa 26 KIU,
04:17
repairabilityrepairability makesчини a differenceразлика of 0.8 percentпроценат.
93
245405
4097
popravljivost pravi razliku
od 0,8 posto.
04:21
What differenceразлика did it make in theirњихова actionsакције,
94
249502
2060
Koliku razliku je donela
u njihovim delima,
04:23
theirњихова choicesизбори to simplifyпоједноставити? ZeroNula.
95
251562
2622
u njihovim izborima
da pojednostave? Nula.
04:26
But what occursјавља for zeroнула impactутицај?
MrG.. RepairabilityRepairability, processпроцес,
96
254184
3665
Ali šta se pojavljuje za nulti uticaj?
Gdin Popravljivost, proces,
04:30
scorecardСцорецард, evaluationevaluacija, coordinationкоординација
with the 25 other coordinatorskoordinatora
97
257849
4673
rezultati, procena, koordinacija
sa 25 drugih koordinatora
04:34
to have zeroнула impactутицај.
98
262522
1896
da bismo imali nulti uticaj.
04:36
Now, in frontфронт of the newново complexityсложеност of businessбизнис,
99
264418
2541
Sad, pred novom složenošću biznisa,
04:39
the only solutionрешење is not drawingцртеж boxesкутије
100
266959
2937
jedino rešenje nije crtanje kutija
04:42
with reportingизвештавање linesлиније.
101
269896
2426
sa linijama izveštaja.
04:44
It is basicallyу основи the interplayинтерплаи.
102
272322
3085
To je u osnovi uzajamno dejstvo.
04:47
How the partsделови work togetherзаједно.
103
275407
2571
Kako staze rade zajedno.
04:50
The connectionsвезе, the interactionsинтеракције, the synapsessinapse.
104
277978
4732
Veze, interakcije, sinapse.
04:54
It is not the skeletonскелет of boxesкутије,
it is the nervousнервозан systemсистем
105
282710
4503
To nije skelet od kutija,
to je nervni sistem
04:59
of adaptivenessadaptiveness and intelligenceинтелигенција.
106
287213
3037
prilagodljivosti i inteligencije.
05:02
You know, you could call it cooperationсарадња, basicallyу основи.
107
290250
2900
Znate, možete to u osnovi
zvati saradnjom.
05:05
WheneverKad god people cooperatesaradnju,
108
293150
2539
Kad god ljudi sarađuju,
05:07
they use lessмање resourcesресурса. In everything.
109
295689
3928
oni koriste manje sredstava.
U svemu.
05:11
You know, the repairabilityrepairability issueпитање
110
299617
2532
Znate, pitanje popravljivosti
05:14
is a cooperationсарадња problemпроблем.
111
302149
2752
je problem saradnje.
05:17
When you designдизајн carsаутомобили, please take into accountрачун
112
304901
3221
Kada dizajnirate automobile,
molim vas uzmite u obzir
05:20
the needsпотребе of those who will repairпоправка the carsаутомобили
113
308122
2708
potrebe onih koji će ih popravljati
05:23
in the after salesпродаја garagesгараже.
114
310830
3107
u garažama posle prodaje.
05:26
When we don't cooperatesaradnju we need more time,
115
313937
2617
Kada ne sarađujemo,
potrebno nam je više vremena,
05:28
more equipmentопрема, more systemsсистема, more teamsтимови.
116
316554
3782
više opreme, više sistema,
više timova.
05:32
We need -- When procurementnabavke, supplyснабдевање
chainланац, manufacturingпроизводња don't cooperatesaradnju
117
320336
5091
Potrebno nam je - kada nabavka, lanac
snabdevanja, proizvodnja ne sarađuju,
05:37
we need more stockакција, more inventoriesinventare,
more workingрад capitalглавни град.
118
325427
2778
potrebno nam je više zaliha,
više radnog kapitala.
05:40
Who will payплатите for that?
119
328205
1941
Ko će to platiti?
05:42
ShareholdersAkcionari? CustomersKupci?
120
330146
1962
Akcionari? Kupci?
05:44
No, they will refuseodbijaju.
121
332108
1331
Ne, oni će odbiti.
05:45
So who is left?
The employeesзапослени,
122
333439
2809
Pa ko ostaje?
Zaposleni,
05:48
who have to compensateнадокнадити throughкроз theirњихова superСупер
123
336248
2708
koji moraju da kompenzuju
manjak saradnje
05:51
individualпојединац effortsНапори for the lackнедостатак of cooperationсарадња.
124
338956
3320
kroz svoje izuzetne lične napore.
05:54
StressStres, burnoutizgoreo, they are
overwhelmedпреплављени, accidentsнесреће.
125
342276
3668
Stres, istrošenost,
oni su zatrpani, nesreće.
05:58
No wonderпитати се they disengageodvoji se.
126
345944
2824
nije čudo što su odvojeni.
06:00
How do the hardтешко and the softмеко
try to fosterFoster cooperationсарадња?
127
348768
3797
Kako "čvrsto" i "nežno"
pokušavaju da gaje saradnju?
06:04
The hardтешко: In banksбанке, when there is a problemпроблем
128
352565
4630
Čvrsto: u bankama,
kada postoji problem
06:09
betweenизмеђу the back officeканцеларија and the frontфронт officeканцеларија,
129
357195
3060
između pozadinskog i
isturenog odeljenja,
06:12
they don't cooperatesaradnju. What is the solutionрешење?
130
360255
2090
oni ne sarađuju.
Šta je rešenje?
06:14
They createстворити a middleсредина officeканцеларија.
131
362345
3095
Stvorili su odeljenje između.
06:17
What happensсе дешава one yearгодине laterкасније?
132
365440
2036
Šta se desilo nakon
jedne godine?
06:19
InsteadUmesto toga of one problemпроблем
betweenизмеђу the back and the frontфронт,
133
367476
2008
Umesto jednog problema
između isturenog i pozadinskog,
06:21
now I have two problemsпроблеми.
134
369484
1354
sada imamo dva problema.
06:23
BetweenIzmeđu the back and the middleсредина
135
370838
1123
Između zadnjeg i srednjeg
06:24
and betweenизмеђу the middleсредина and the frontфронт.
136
371961
2216
i između srednjeg i prednjeg.
06:26
PlusPlus I have to payплатите for the middleсредина officeканцеларија.
137
374177
2465
Plus, moramo da platimo
za odeljenje u sredini.
06:28
The hardтешко approachприступ is unableнеспособан to fosterFoster cooperationсарадња.
138
376642
3258
Čvrsti pristup ne može
da gaji saradnju.
06:32
It can only addдодати newново boxesкутије,
newново bonesкости in the skeletonскелет.
139
379900
4436
Može samo da dodaje nove kutije,
nove kosti u skeletu.
06:36
The softмеко approachприступ:
140
384336
1635
Nežni pristup:
06:38
To make people cooperatesaradnju, we need
to make them like eachсваки other.
141
385971
3829
da bi ljudi sarađivali,
moramo ih navesti da vole jedni druge.
06:42
ImprovePoboljšati interpersonalinterpersonalnih feelingsосећања,
142
389800
1694
Poboljšati međuljudska osećanja,
06:43
the more people like eachсваки other,
the more they will cooperatesaradnju.
143
391494
2956
što više ljudi vole jedni druge,
više će sarađivati.
06:46
It is totallyтотално wrongпогрешно.
144
394450
1771
To je totalno pogrešno.
06:48
It is even counterproductivekontraproduktivne.
145
396221
2400
Čak je i kontraproduktivno.
06:50
Look, at home I have two TVsTV-a. Why?
146
398621
2416
Vidite, kod kuće imam
dva TV-a. Zašto?
06:53
PreciselyPrecizno not to have to cooperatesaradnju with my wifeжена.
147
401037
2872
Upravo da ne bih morao
sarađivati sa svojom ženom.
06:56
(LaughterSmeh)
148
403909
1640
(Smeh)
06:57
Not to have to imposenametne tradeoffskompromise to my wifeжена.
149
405549
2904
Ne moram da namećem
kompromise svojoj ženi.
07:00
And why I try not to imposenametne tradeoffskompromise to my wifeжена
150
408453
4010
A razlog što pokušavam da joj
ne namećem ove kompromise
07:04
is preciselyпрецизно because I love my wifeжена.
151
412463
2667
je upravo to što volim svoju ženu.
07:07
If I didn't love my wifeжена, one TVTV would be enoughдовољно:
152
415130
3225
Da ne volim ženu,
jedan TV bi bio dovoljan:
07:10
You will watch my favoriteомиљени footballФудбал gameигра,
153
418355
2495
"Gledaćeš moj omiljeni
fudbalski meč,
07:13
if you are not happyсрећан, how is the bookкњига or the doorврата?
154
420850
2555
ako nisi srećna, šta misliš
o knjizi ili o vratima?"
07:15
(LaughterSmeh)
155
423405
1203
(Smeh)
07:16
The more we like eachсваки other,
156
424608
1881
Što se više sviđamo jedni drugima,
07:18
the more we avoidизбегавајте the realправи cooperationсарадња
157
426489
2613
više izbegavamo pravu saradnju
07:21
that would strainстраин our relationshipsвезе
by imposingнаметање toughтоугх tradeoffskompromise.
158
429102
4174
koja bi napregnula našu vezu
namećući teške kompromise.
07:25
And we go for a secondдруго TVTV or we escalateeskalirati
159
433276
3007
I mi biramo drugi TV,
07:28
the decisionодлука aboveгоре for arbitrationарбитража.
160
436283
2924
ili odluka gore
eskalira za arbitražu.
07:31
DefinitelyDefinitivno, these approachesприлази are obsoleteзастарело.
161
439207
4709
Definitivno, ovi pristupi su zastareli.
07:36
To dealдоговор with complexityсложеност, to enhanceПобољшати the nervousнервозан systemсистем,
162
443916
3783
Da bismo se nosili sa složenošću,
da bismo proširili novi sistem,
07:39
we have createdстворено what we call
the smartпаметан simplicityједноставност approachприступ
163
447699
3262
stvorili smo ono što zovemo
pametan, jednostavan pristup,
07:43
basedзаснован on simpleједноставно rulesправила.
164
450961
1520
baziran na jednostavnim pravilima.
07:44
SimpleJednostavna ruleправило numberброј one:
165
452481
2262
Jednostavno pravilo broj jedan:
07:46
UnderstandRazumem what othersдруги do.
166
454743
3025
shvati šta ostali rade.
07:49
What is theirњихова realправи work?
167
457768
1897
Šta je zaista njihov posao?
07:51
We need to go beyondизван the boxesкутије,
168
459665
3635
Potrebno je da idemo izvan okvira,
07:55
the jobпосао descriptionsopisi, beyondизван the surfaceповршина
169
463300
4018
opisa posla,
izvan površine kontejnera,
07:59
of the containerконтејнер, to understandРазумем the realправи contentсадржај.
170
467318
3505
da bismo shvatili pravi sadržaj.
08:03
Me, designerдизајнер, if I put a wireжица here,
171
470823
2708
Ja, dizajner, ako stavim žicu ovde,
08:05
I know that it will mean that we will have to
172
473531
2003
znam da to znači da ćemo morati
08:07
removeуклонити the engineмотор to accessприступ the lightsсветла.
173
475534
2566
da odstranimo motor
da bismo pristupili svetlima.
08:10
SecondDrugi, you need to reenforcereenforce integratorsintegrators.
174
478100
2848
Drugo, morate ponovo
da nametnete integratore.
08:13
IntegratorsIntegrators are not middleсредина
officesканцеларије, they are managersменаџери,
175
480948
3860
Integratori nisu posrednici,
oni su menadžeri,
08:17
existingпостојећи managersменаџери that you reinforceпојачати
176
484808
1761
postojeći menadžeri
koje ojačavate
08:18
so that they have powerмоћ and interestинтерес
177
486569
2434
tako da imaju moć i interes
08:21
to make othersдруги cooperatesaradnju.
178
489003
2163
da navedu ostale na saradnju.
08:23
How can you reinforceпојачати your
managersменаџери as integratorsintegrators?
179
491166
3732
Kako da ojačate vaše
menadžere kao integratore?
08:27
By removingуклањање layersслојева.
180
494898
1475
Uklanjajući slojeve.
08:28
When there are too manyмноги layersслојева
181
496373
1364
Kada postoji previše slojeva,
08:29
people are too farдалеко from the actionпоступак,
182
497737
1550
ljudi su predaleko od akcije,
08:31
thereforeстога they need KPIsKPI-ovi, metricsMetrika,
183
499287
2114
pa su im zato potrebni
KUI, matrice,
08:33
they need poorлоше proxieszastupnike for realityреалност.
184
501401
4328
potrebni su im bedni
zastupnici stvarnosti.
08:37
They don't understandРазумем realityреалност
185
505729
1602
Oni ne razumeju stvarnost,
08:39
and they addдодати the complicatednesscomplicatedness of metricsMetrika, KPIsKPI-ovi.
186
507331
3100
i oni dodaju kompikovanost matrica KIU.
08:42
By removingуклањање rulesправила -- the biggerвеће we are,
187
510431
2452
Uklanjanjem pravila -
što smo veći,
08:45
the more we need integratorsintegrators,
188
512883
1633
potrebno nam je više integratora,
08:46
thereforeстога the lessмање rulesправила we mustмора have,
189
514516
2321
zato moramo imati manje pravila,
08:49
to give discretionarydiskrecione powerмоћ to managersменаџери.
190
516837
3894
da bismo dali diskrecionu
moć menadžerima.
08:52
And we do the oppositeсупротно --
191
520731
1127
A mi radimo suprotno -
08:54
the biggerвеће we are, the more rulesправила we createстворити.
192
521858
2186
što smo veći,
stvaramo više pravila.
08:56
And we endкрај up with the EncyclopediaEnciklopedija
BritannicaBritanika of rulesправила.
193
524044
3250
I na kraju dobijemo
Enciklopediju Britaniku pravila.
08:59
You need to increaseповећати the quanitityquanitity of powerмоћ
194
527294
2100
Potrebno je da povećate
kvantitet moći,
09:01
so that you can empowerоснажити everybodyсвима
195
529394
1728
tako da osposobite svakoga
09:03
to use theirњихова judgmentпресуда, theirњихова intelligenceинтелигенција.
196
531122
2986
da koristi svoje rasuđivanje,
svoju inteligenciju.
09:06
You mustмора give more cardsкартице to people
197
534108
2151
Morate dati ljudima više karata,
09:08
so that they have the criticalкритичан massмаса of cardsкартице
198
536259
3357
tako da imaju kritičnu masu karata
09:11
to take the riskризик to cooperatesaradnju,
199
539616
1959
da preuzimaju rizik da sarađuju,
09:13
to moveпотез out of insulationизолација.
200
541575
1755
da izađu iz izolacije.
09:15
OtherwiseU suprotnom, they will withdrawpovući. They will disengageodvoji se.
201
543330
2364
U suprotnom, povući će se.
Odvojiće se.
09:17
These rulesправила, they come from gameигра theoryтеорија
202
545694
2246
Ova pravila
dolaze iz teorije igara
09:20
and organizationalорганизационо sociologyсоциологија.
203
547940
2228
i organizacione sociologije.
09:22
You can increaseповећати the shadowSenka of the futureбудућност.
204
550168
2852
Možete pojačati senku budućnosti.
09:25
CreateKreiranje feedbackповратна информација loopspetlji that exposeизложити people
205
553020
2901
Stvoriti petlje povratnih veza
koje izlažu ljude
09:28
to the consequencesпоследице of theirњихова actionsакције.
206
555921
2601
posledicama njihovih dela.
09:30
This is what the automotiveаутомобила companyкомпанија did
207
558522
1944
To je uradila
automobilska kompanija
09:32
when they saw that MrG.. RepairabilityRepairability had no impactутицај.
208
560466
2790
kada su rekli da
gdin Popravljivost nema uticaja.
09:35
They said to the designдизајн engineersинжењери:
209
563256
1635
Rekli su dizajnerskim
inženjerima:
09:37
Now, in threeтри yearsгодине, when the newново
carауто is launchedлансиран on the marketтржиште,
210
564891
4695
za tri godine, kada novi auto
bude lansiran na tržište,
09:41
you will moveпотез to the after salesпродаја
networkмрежа, and becomeпостати in chargeпуњење
211
569586
2944
vi ćete preći u posleprodajnu mrežu,
i postaćete zaduženi
09:44
of the warrantygarancije budgetбуџет,
212
572530
2375
za budžet garancija,
09:47
and if the warrantygarancije budgetбуџет explodesексплодира,
213
574905
3379
i ako budžet garancija eksplodira,
09:50
it will explodeексплодира in your faceлице. (LaughterSmeh)
214
578284
2667
eksplodiraće vama u lice.
(Smeh)
09:53
Much more powerfulмоћан than 0.8
percentпроценат variablePromenljiva compensationкомпензација.
215
580951
5941
Mnogo moćnije nego 0,8
procenata kompenzacije promenljive.
09:59
You need alsoтакође to increaseповећати reciprocityreciprocitet,
216
586892
3722
Morate takođe pojačati reciprocitet,
10:02
by removingуклањање the buffersza poliranje that make us self-sufficientsamodovoljan.
217
590614
3715
uklanjanjem amortizera
koji nas čine samodovoljnima.
10:06
When you removeуклонити these buffersza poliranje,
218
594329
2472
Kada odstranite ove amortizere,
10:09
you holdдржати me by the noseнос, I holdдржати you by the earухо.
219
596801
2997
vi mene držite za nos,
ja vas za uvo.
10:11
We will cooperatesaradnju.
220
599798
1382
Mi ćemo sarađivati.
10:13
RemoveUklonite the secondдруго TVTV.
221
601180
1540
Uklonite drugi TV.
10:14
There are manyмноги secondдруго TVsTV-a at work
222
602720
2244
Postoji mnogo drugih TV-a koji rade,
10:17
that don't createстворити valueвредност,
223
604964
1301
a koji ne stvaraju vrednost,
10:18
they just provideпружити dysfunctionalnefunkcionalni self-sufficiencysamodovoljnosti.
224
606265
4688
već samo pružaju
disfunkcionalnu samodovoljnost.
10:23
You need to rewardнаграда those who cooperatesaradnju
225
610953
2429
Morate nagraditi one koji sarađuju
10:25
and blameкривицу those who don't cooperatesaradnju.
226
613382
1679
i optužiti one koji ne sarađuju.
10:27
The CEOGENERALNI DIREKTOR of The LegoLego GroupGrupa,
227
615061
3069
Generalni direktor LEGO grupacije,
10:30
JorgenJorgen VigVig KnudstorpKnudstorp, has a great way to use it.
228
618130
2823
Jorgen Vig Knudstorp,
upotrebljava to na sjajan način.
10:33
He saysкаже, blameкривицу is not for failureнеуспех,
229
620953
2905
On kaže, optužba nije za neuspeh,
10:36
it is for failingнеуспех to help or askпитати for help.
230
623858
4535
nego za neuspeh u pomaganju
ili traženju pomoći.
10:40
It changesПромене everything.
231
628393
2379
To menja sve.
10:42
SuddenlyOdjednom it becomesпостаје in my
interestинтерес to be transparentтранспарентно
232
630772
2520
Odjednom postaje moj interes
da budem transparentan
10:45
on my realправи weaknessesslabosti, my realправи forecastпрогноза,
233
633292
2040
u vezi sa svojim pravim slabostima,
mojom pravom prognozom,
10:47
because I know I will not be blamedkrivio if I failпропасти,
234
635332
2086
jer znam da neću biti
okrivljen ako ne uspem,
10:49
but if I failпропасти to help or askпитати for help.
235
637418
3868
nego ako ne uspem da pomognem
ili da tražim pomoć.
10:53
When you do this, it has a lot of implicationsпоследице
236
641286
2927
Kada ovo radite,
postoji mnogo implikacija
10:56
on organizationalорганизационо designдизајн.
237
644213
2945
na organizacioni dizajn.
10:59
You stop drawingцртеж boxesкутије, dottedtačkasta linija linesлиније, fullпуна linesлиније;
238
647158
2418
Prestajete da crtate kutije,
tačkaste linije, pune linije;
11:01
you look at theirњихова interplayинтерплаи.
239
649576
1390
posmatrate njihovo uzajamno dejstvo.
11:03
It has a lot of implicationsпоследице on financialфинансијски policiesполитика
240
650966
2979
Ima mnogo implikacija
na finansijsku politiku
11:06
that we use.
241
653945
1214
koju koristimo.
11:07
On humanљудско resourceресурс managementменаџмент practicesprakse.
242
655159
2622
Na prakse upravljanja
ljudskim resursima.
11:09
When you do that, you can manageуправљати complexityсложеност,
243
657781
2424
Kada to radite,
možete se nositi sa složenošću,
11:12
the newново complexityсложеност of businessбизнис,
244
660205
1593
novom složenošću biznisa,
11:13
withoutбез gettingдобијања complicatedкомпликован.
245
661798
2933
bez komplikacija.
11:16
You createстворити more valueвредност with lowerниже costтрошак.
246
664731
3650
Stvarate više vrednosti
po manjoj ceni.
11:20
You simultaneouslyистовремено improveпобољшати
performanceперформансе and satisfactionзадовољство at work
247
668381
4574
Vi simultano poboljšavate učinak
i zadovoljstvo na poslu
11:25
because you have removedуклоњен the commonзаједнички rootкорен causeузрок
248
672955
2729
jer ste uklonili
zajednički koren uzroka
11:27
that hindersremeti bothи једно и друго.
249
675684
1616
što sprečava obe komplikovanosti.
11:29
ComplicatednessComplicatedness: This is your
battleбитка, businessбизнис leadersлидери.
250
677300
4710
Ovo je vaša bitka, poslovne vođe.
11:34
The realправи battleбитка is not againstпротив competitorsтакмичари.
251
682010
2827
prava bitka nije protiv vaših konkurenata.
11:37
This is rubbishглупости, very abstractапстрактан.
252
684837
2421
To su gluposti, to je vrlo apstraktno.
11:39
When do we meetсусрет competitorsтакмичари to fightборба them?
253
687258
2663
Kada se srećemo sa konkurentima
da bismo se borili s njima?
11:42
The realправи battleбитка is againstпротив ourselvesсами,
254
689921
2901
Prava bitka je protiv nas samih,
11:45
againstпротив our bureaucracyбирократија, our complicatednesscomplicatedness.
255
692822
3354
protiv naše birokratije,
naše komplikovanosti.
11:48
Only you can fightборба, can do it.
256
696176
3157
Samo vi se možete boriti,
možete to učiniti.
11:51
Thank you.
257
699333
2087
Hvala.
11:53
(ApplauseAplauz)
258
701420
2692
(Aplauz)
Translated by Jelena Ilisić
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yves Morieux - Consultant
BCG's Yves Morieux researches how corporations can adapt to a modern and complex business landscape.

Why you should listen

Yves Morieux thinks deeply about what makes organizations work effectively. A senior partner in BCG’s Washington D.C. office and director of the BCG Institute for Organization, Morieux considers how overarching changes in structure can improve motivation for all who work there. His calls his approach "Smart Simplicity." Using six key rules, it encourages employees to cooperate in order to solve long-term problems. It isn’t just about reducing costs and increasing profit -- it’s about maximizing engagement through all levels of a company. Morieux has been featured in articles on organizational evolution in Harvard Business Review, The Economist, The Wall Street Journal, Fast Company and Le Monde.

More profile about the speaker
Yves Morieux | Speaker | TED.com