ABOUT THE SPEAKER
Murray Gell-Mann - Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe.

Why you should listen

He's been called "the man with five brains" -- and Murray Gell-Mann has the resume to prove it. In addition to being a Nobel laureate, he is an accomplished physicist who's earned numerous awards, medals and honorary degrees for his work with subatomic particles, including the groundbreaking theory that the nucleus of an atom comprises 100 or so fundamental building blocks called quarks.

Gell-Mann's influence extends well beyond his field: He's a member of the National Academy of Sciences, the American Academy of Arts and Sciences, and the Council on Foreign Relations. He also serves on the board of the Wildlife Conservation Society and is a director of Encyclopedia Britannica. Gell-Mann, a professor emeritus of Caltech, now heads the evolution of human languages program at the Santa Fe Institute, which he cofounded in 1984.

A prolific writer -- he's penned scores of academic papers and several books, including The Quark and the Jaguar -- Gell-Mann is also the subject of the popular science biography Strange Beauty: Murray Gell-Mann and the Revolution in 20th-Century Physics.

More profile about the speaker
Murray Gell-Mann | Speaker | TED.com
TED2007

Murray Gell-Mann: Beauty, truth and ... physics?

Mari Gel-Man o lepoti i istini u fizici

Filmed:
1,420,558 views

Naoružan smislom za humor i laičkim terminima, Nobelovac Mari Gel-Man objašnjava TEDovcima ponešto o fizici čestica, postavljajući pitanja poput "Da li elegantnije jednačine imaju veće šanse da budu tačne od neelegantnih?"
- Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you for puttingстављање up these picturesслике of my colleaguesколеге over here.
0
0
4000
Hvala vam za postavljanje ovih slika mojih kolega ovde.
00:16
(LaughterSmeh) We'llCemo be talkingпричају about them.
1
4000
5000
(Smeh). Pričaćemo o njima.
00:21
Now, I'm going try an experimentексперимент. I don't do experimentsексперименте, normallyнормално. I'm a theoristteoretiиar.
2
9000
5000
Sada ću izvesti eksperiment. Obično ne radim eksperimente, teoretičar sam.
00:26
But I'm going see what happensсе дешава if I pressпритисните this buttonдугме.
3
14000
4000
Ali sada ću videti šta se dešava kada pritisnem ovo dugme.
00:30
Sure enoughдовољно. OK. I used to work in this fieldпоље of elementaryелементарно particlesчестице.
4
18000
5000
Svakako. Ok. Radio sam u ovoj oblasti elementarnih čestica.
00:35
What happensсе дешава to matterматерија if you chopkotlet it up very fine?
5
23000
4000
Šta se događa sa materijom ako je veoma fino iseckate?
00:39
What is it madeмаде of?
6
27000
2000
Od čega je napravljena?
00:41
And the lawsЗакони of these particlesчестице are validвалидно throughoutтоком the universeуниверзум,
7
29000
5000
I zakoni ovih čestica ispravni su u celom Univerzumu
00:46
and they're very much connectedповезан with the historyисторија of the universeуниверзум.
8
34000
3000
i veoma su povezani sa istorijom Univerzuma.
00:49
We know a lot about fourчетири forcesсиле. There mustмора be a lot more,
9
37000
3000
Znamo dosta o ove četiri sile. Mora ih biti mnogo više,
00:52
but those are at very, very smallмали distancesрастојања,
10
40000
2000
ali one su na veoma, veoma malim daljinama
00:54
and we haven'tније really interactedинтерактивно with them very much yetјош увек.
11
42000
3000
i još uvek nismo zaista interagovali sa njima puno.
00:57
The mainглавни thing I want to talk about is this:
12
45000
4000
Glavna stvar o kojoj želim da pričam je sledeće:
01:01
that we have this remarkableизузетно experienceискуство in this fieldпоље of fundamentalфундаментално physicsфизика
13
49000
4000
da mi imamo ovo predivno iskustvo u oblasti fundamentalne fizike
01:05
that beautyлепота is a very successfulуспјешно criterionkriterijum for choosingBiranje the right theoryтеорија.
14
53000
7000
da je lepota veoma uspešan kriterijum za odabir ispravne teorije.
01:12
And why on earthземља could that be so?
15
60000
5000
Zašto bi to tako bilo?
01:17
Well, here'sево an exampleпример from my ownвластити experienceискуство.
16
65000
3000
Pa, evo primera iz mog sopstvenog iskustva.
01:20
It's fairlyпоштено dramaticдраматично, actuallyзаправо, to have this happenдесити се.
17
68000
5000
Veoma je dramatično, zapravo, da vam se ovo dogodi.
01:25
ThreeTri or fourчетири of us, in 1957,
18
73000
3000
Troje ili četvoro nas, 1957. godine,
01:28
put forwardнапред a partiallyделимично completeкомплетан theoryтеорија of one of these forcesсиле, this weakслаб forceсила.
19
76000
5000
postavilo je delom kompletnu teoriju o jednoj od ovih sila, ovoj slaboj sili.
01:33
And it was in disagreementneslaganje with sevenседам -- sevenседам, countбројање them, sevenседам experimentsексперименте.
20
81000
6000
I ona se nije slagala sa sedam - sedam, prebrojte ih, sedam eksperimenata.
01:39
ExperimentsEksperimenti were all wrongпогрешно.
21
87000
3000
Eksperimenti su bili pogrešni.
01:42
And we publishedобјављен before knowingзнајући that,
22
90000
2000
I mi smo to objavili pre nego što smo to znali,
01:44
because we figuredфигуред it was so beautifulЛепа, it's gottaМорам be right!
23
92000
3000
zato što smo shvatili da zato što je tako lepo, mora biti ispravno!
01:47
The experimentsексперименте had to be wrongпогрешно, and they were.
24
95000
3000
Eksperimenti su morali biti pogrešni i bili su.
01:50
Now our friendпријатељ over there, AlbertAlbert EinsteinEinstein,
25
98000
3000
Naš prijatelj tamo, Albert Ajnštajn,
01:53
used to payплатите very little attentionпажњу when people said,
26
101000
4000
obraćao je vrlo malo pažnje na ono što su ljudi govorili,
01:57
"You know, there's a man with an experimentексперимент that seemsИзгледа to disagreeне слазем се with specialпосебан relativityрелативност.
27
105000
5000
"Znate, postoji čovek sa eksperimentom koji se izgleda ne slaže sa specijalnom relativnošću.
02:02
DCDC MillerMiler. What about that?" And he would say, "AwAu, that'llто ће go away." (LaughterSmeh)
28
110000
9000
DC Miler. Šta je sa tim?" On bi rekao:"O, to će nestati." (Smeh)
02:11
Now, why does stuffствари like that work? That's the questionпитање.
29
119000
3000
Sada, zbog čega takve stvari rade? To je pitanje.
02:14
Now, yeah, what do we mean by beautifulЛепа? That's one thing.
30
122000
5000
Sada, da, šta mi smatramo lepim? To je jedna stvar.
02:19
I'll try to make that clearјасно -- partiallyделимично clearјасно.
31
127000
3000
Pokušaću to da objasnim - delom objasnim.
02:22
Why should it work, and is this something to do with humanљудско beingsбића?
32
130000
5000
Zašto bi to radilo i da li to ima neke veze sa ljudskim bićima?
02:27
I'll let you in on the answerодговор to the last one that I offerпонуда,
33
135000
3000
Daću vam svoj odgovor na ovo poslednje,
02:30
and that is, it has nothing to do with humanљудско beingsбића.
34
138000
2000
a to je da, ovo nema nikakve veze sa ljudskim bićima.
02:32
SomewhereNegde in some other planetПланета, orbitingорбитира some very distantдалеко starЗвезда,
35
140000
5000
Negde na nekoj drugoj planeti, obrćući se oko neke jako daleke zvezde,
02:37
maybe in a anotherдруги galaxyгалаксија,
36
145000
2000
možda u drugoj galaksiji,
02:39
there could well be entitiesентитета that are at leastнајмање as intelligentинтелигентан as we are,
37
147000
4000
mogli bi biti entiteti koji su najmanje inteligentni koliko i mi
02:43
and are interestedзаинтересован in scienceНаука. It's not impossibleнемогуће; I think there probablyвероватно are lots.
38
151000
5000
i zainteresovani su za nauku. Nije nemoguće; ja mislim da ih verovatno ima mnogo.
02:48
Very likelyвероватно, noneниједан is closeБлизу enoughдовољно to interactИнтерактивно with us.
39
156000
3000
Vrlo verovatno, nijedni nisu dovoljno blizu da bi nas kontaktirali.
02:51
But they could be out there, very easilyлако.
40
159000
5000
Ali mogli bi biti tamo, vrlo lako.
02:56
And supposeПретпоставимо they have, you know, very differentразличит sensoryсензорна apparatusaparat za, and so on.
41
164000
6000
I pretpostavimo da oni imaju, znate, veoma različit čulni aparat i tako dalje.
03:02
They have sevenседам tentaclespipci, and they have 14 little funny-lookingsmešan compoundједињење eyesочи,
42
170000
5000
Imaju sedam pipaka i 14 malih smešnih spojenih očiju
03:07
and a brainмозак shapedобликован like a pretzelpereca.
43
175000
4000
i mozak u obliku perece.
03:11
Would they really have differentразличит lawsЗакони?
44
179000
3000
Da li bi oni zaista imali drugačije zakone?
03:14
There are lots of people who believe that, and I think it is utterPotpuna baloneygluposti.
45
182000
4000
Mnogi ljudi veruju u to, a ja smatram da je to potpuna koještarija.
03:18
I think there are lawsЗакони out there,
46
186000
2000
Mislim da tamo negde postoje zakoni
03:20
and we of courseкурс don't understandРазумем them at any givenдато time very well
47
188000
6000
i da ih mi, naravno, ne razumemo u bilo kom trenutku vrlo dobro
03:26
-- but we try. And we try to get closerближе and closerближе.
48
194000
3000
- ali pokušavamo. I pokušavamo da priđemo sve bliže i bliže.
03:29
And somedayједног дана, we mayможе actuallyзаправо figureфигура out the fundamentalфундаментално unifiedуједињен theoryтеорија
49
197000
4000
I jednog dana, mi bismo mogli zapravo otkriti fundamentalnu ujedinjenu teoriju
03:33
of the particlesчестице and forcesсиле, what I call the "fundamentalфундаментално lawзакон."
50
201000
5000
čestica i sila, što ja nazivam "fundamentalnim zakonom".
03:38
We mayможе not even be terriblyстрашно farдалеко from it.
51
206000
2000
Možda čak nismo užasno daleko od njega.
03:40
But even if we don't runтрцати acrossпреко it in our lifetimesћivota,
52
208000
3000
Ali čak i da ne naletimo na njega za vreme naših života,
03:43
we can still think there is one out there,
53
211000
3000
i dalje možemo smatrati da postoji tamo negde,
03:46
and we're just tryingпокушавајући to get closerближе and closerближе to it.
54
214000
2000
a mi pokušavamo da priđemo bliže i bliže.
03:48
I think that's the mainглавни pointтачка to be madeмаде.
55
216000
3000
Mislim da je to glavna poenta za izneti.
03:51
We expressизразити these things mathematicallymatematički.
56
219000
3000
Mi izražavamo ove stvari matematički.
03:54
And when the mathematicsматематика is very simpleједноставно --
57
222000
2000
I kada je matematika veoma jednostavna -
03:56
when in termsуслови of some mathematicalматематички notationnotacija,
58
224000
4000
kada u smislu neke matematičke notacije
04:00
you can writeпиши the theoryтеорија in a very briefкратко spaceпростор, withoutбез a lot of complicationkomplikacija --
59
228000
6000
možete zapisati teoriju na malo prostora, bez mnogo komplikacija -
04:06
that's essentiallyУ суштини what we mean by beautyлепота or eleganceелеганција.
60
234000
4000
to je suštinski ono što mi smatramo lepotom ili elegancijom.
04:10
Here'sEvo what I was sayingговорећи about the lawsЗакони. They're really there.
61
238000
6000
Evo šta sam govorio o zakonima. Oni su zaista tamo.
04:16
NewtonNjutn certainlyсигурно believedверовали that.
62
244000
2000
Njutn je svakako verovao u to.
04:18
And he said, here, "It is the businessбизнис of naturalприродно philosophyфилозофија to find out those lawsЗакони."
63
246000
10000
On je rekao:"Posao je filozofije prirode da pronađe te zakone".
04:28
The basicосновно lawзакон, let's say -- here'sево an assumptionпретпоставка.
64
256000
3000
Osnovni zakon, recimo - evo pretpostavke.
04:31
The assumptionпретпоставка is that the basicосновно lawзакон really takes the formобразац
65
259000
3000
Pretpostavka je da osnovni zakon zaista uzima oblik
04:34
of a unifiedуједињен theoryтеорија of all the particlesчестице.
66
262000
3000
ujedinjene teorije o svim česticama.
04:37
Now, some people call that a theoryтеорија of everything.
67
265000
3000
Sada, neki ljudi to nazivaju teorijom svega.
04:40
That's wrongпогрешно because the theoryтеорија is quantumквант mechanicalмеханички.
68
268000
5000
To je pogrešno, jer je ta teorija kvantna mehanička.
04:45
And I won'tнеће go into a lot of stuffствари about quantumквант mechanicsmehanika and what it's like, and so on.
69
273000
4000
I ja neću ići i gomilu stvari o kvantnoj mehanici i kakva je ona i tako dalje.
04:49
You've heardслушао a lot of wrongпогрешно things about it anywayУ сваком случају. (LaughterSmeh)
70
277000
5000
Čuli ste dosta pogrešnih stvari o njoj u svakom slučaju. (Smeh).
04:54
There are even moviesфилмове about it with a lot of wrongпогрешно stuffствари.
71
282000
3000
Ima čak i filmova o njoj sa mnogo pogrešnih stvari.
04:57
But the mainглавни thing here is that it predictspredviđa da će probabilitiesverovatnoce.
72
285000
5000
Ali glavna stvar ovde je da ona predviđa verovatnoće.
05:02
Now, sometimesпонекад those probabilitiesverovatnoce are nearблизу certaintiessigurnost.
73
290000
3000
Sad, ponekad su te verovatnoće blizu sigurnosti.
05:05
And in a lot of familiarпознат casesслучајева, they of courseкурс are.
74
293000
3000
I u mnogo poznatih slučajeva, one to zaista jesu.
05:08
But other timesпута they're not, and you have only probabilitiesverovatnoce for differentразличит outcomesисходи.
75
296000
6000
Ali u nekim drugim prilikama nisu i imate samo verovatnoće za različite izlaze.
05:14
So what that meansзначи is that the historyисторија of the universeуниверзум is not determinedодређени just by the fundamentalфундаментално lawзакон.
76
302000
6000
Ono što to, dakle, znači je da istorija Univerzuma nije određena samo fundamentalnim zakonom.
05:20
It's the fundamentalфундаментално lawзакон and this incrediblyневероватно long seriesсерије of accidentsнесреће,
77
308000
5000
To su fundamentalni zakon i ovaj neverovatno dugački niz slučajnosti,
05:25
or chanceшанса outcomesисходи, that are there in additionдодатак.
78
313000
5000
ili mogućih rezultata, koji su tu sabrani.
05:30
And the fundamentalфундаментално theoryтеорија doesn't includeукључи those chanceшанса outcomesисходи; they are in additionдодатак.
79
318000
6000
Fundamentalna teorija ne uključuje te moguće rezultate; oni su tu uzgredno.
05:36
So it's not a theoryтеорија of everything. And in factчињеница, a hugeогромно amountизнос of the informationинформације
80
324000
4000
Dakle, to nije teorija svega. Zapravo, ogromna količina informacija
05:40
in the universeуниверзум around us comesдолази from those accidentsнесреће,
81
328000
4000
u Univerzumu oko nas dolazi iz tih slučajnosti
05:44
and not just from the fundamentalфундаментално lawsЗакони.
82
332000
3000
i ne samo iz fundamentalnih zakona.
05:47
Now, it's oftenчесто said that gettingдобијања closerближе and closerближе
83
335000
8000
Sada, često je rečeno da je približavanje
05:55
to the fundamentalфундаментално lawsЗакони by examiningispitivanje phenomenaфеномени at lowниско energiesenergiju, and then higherвише energiesenergiju,
84
343000
5000
fundamentalnim zakonima izučavanjem fenomena na malim energijama i onda višim energijama
06:00
and then higherвише energiesenergiju, or shortкратак distancesрастојања, and then shorterкраћи distancesрастојања,
85
348000
3000
i zatim višim energijama ili manjim rastojanjima i zatim manjim rastojanjima,
06:03
and then still shorterкраћи distancesрастојања, and so on, is like peelingpiling the skinкожа of an onioncrni luk.
86
351000
4000
a onda još manjim rastojanjima i tako dalje, jeste poput ljuštenja luka.
06:07
And we keep doing that,
87
355000
2000
I mi nastavljamo to da radimo
06:09
and buildизградити more powerfulмоћан machinesмашине, acceleratorsакцелератори for particlesчестице.
88
357000
4000
i izgrađujemo moćnije mašine, akceleratore čestica.
06:13
We look deeperдубље and deeperдубље into the structureструктура of particlesчестице,
89
361000
5000
Posmatramo dublje i dublje strukturu čestica
06:18
and in that way we get probablyвероватно closerближе and closerближе to this fundamentalфундаментално lawзакон.
90
366000
7000
i time se verovatno približavamo sve više i više ovom fundamentalnom zakonu.
06:25
Now, what happensсе дешава is that as we do that, as we peelпеел these skinsmaski of the onioncrni luk,
91
373000
6000
Sada, ono što se dešava je da dok to radimo, dok ljuštimo ove slojeve luka
06:31
and we get closerближе and closerближе to the underlyingosnovne lawзакон,
92
379000
3000
i približavamo se zakonu ispod,
06:34
we see that eachсваки skinкожа has something in commonзаједнички with the previousПретходна one,
93
382000
5000
mi vidimo da svaki sloj ima nešto zajedničko sa prethodnim
06:39
and with the nextследећи one. We writeпиши them out mathematicallymatematički,
94
387000
4000
i sa sledećim. Zapišemo ih matematički
06:43
and we see they use very similarслично mathematicsматематика.
95
391000
3000
i vidimo da koriste veoma sličnu matematiku.
06:46
They requireзахтевати very similarслично mathematicsматематика.
96
394000
3000
Oni zahtevaju veoma sličnu matematiku.
06:49
That is absolutelyапсолутно remarkableизузетно, and that is a centralцентрално featureкарактеристика
97
397000
4000
Ovo je apsolutno fascinanto i čini centralnu crtu
06:53
of what I'm tryingпокушавајући to say todayданас.
98
401000
5000
onoga što pokušavam da kažem danas.
06:58
NewtonNjutn calledпозвани it -- that's NewtonNjutn, by the way -- that one.
99
406000
3000
Njutn je to nazivao - to je Njutn, uzgred - onaj tamo.
07:01
This one is AlbertAlbert EinsteinEinstein. HiZdravo, AlAl! And anywayУ сваком случају,
100
409000
7000
Ovaj je Albert Ajnštajn. Zdravo, Al! I u svakom slučaju,
07:08
he said, "natureприрода conformableu pitomu to herselfона сама" -- personifyingpersonifying natureприрода as a femaleзенски пол.
101
416000
7000
on je rekao "priroda dosledna sama sebi" - personifikujući prirodu kao žensko.
07:15
And so what happensсе дешава is that the newново phenomenaфеномени,
102
423000
5000
Dakle, ono što se dešava je da novi fenomeni,
07:20
the newново skinsmaski, the innerунутрашњи skinsmaski of the slightlyмало smallerмањи skinsmaski of the onioncrni luk
103
428000
6000
novi slojevi, unutrašnji slojevi malo manjih slojeva luka
07:26
that we get to, resembleliči na the slightlyмало largerвеће onesоне.
104
434000
4000
na koje nailazimo, liče na one malo veće.
07:30
And the kindкинд of mathematicsматематика that we had for the previousПретходна skinкожа
105
438000
6000
Ona vrsta matematike koja nam je trebala za prethodni sloj
07:36
is almostскоро the sameисти as what we need for the nextследећи skinкожа.
106
444000
4000
je gotovo ista ona koja nam treba za naredni sloj.
07:40
And that's why the equationsједначине look so simpleједноставно.
107
448000
4000
I to je razlog što jednačine izgledaju tako jednostavno.
07:44
Because they use mathematicsматематика we alreadyвећ have.
108
452000
3000
Zato što koriste matematiku koju već imamo.
07:47
A trivialтривијалан exampleпример is this: NewtonNjutn foundнашао the lawзакон of gravityгравитацију,
109
455000
5000
Trivijalan primer je ovaj: Njutn je pronašao zakon gravitacije,
07:52
whichкоја goesиде like one over the squareквадрат of the distanceрастојање betweenизмеђу the things gravitatedprenagnuo.
110
460000
5000
koji ide poput jedan kroz kvadrat rastojanja između stvari koje se privlače.
07:57
CoulombCoulomb, in FranceFrancuska, foundнашао the sameисти lawзакон for electricелектрични chargesоптужбе.
111
465000
5000
Kulon, u Francuskoj, pronašao je isti zakon za naelektrisanja.
08:02
Here'sEvo an exampleпример of this similaritysličnosti.
112
470000
2000
Eto ga primer sličnosti.
08:04
You look at gravityгравитацију, you see a certainизвестан lawзакон.
113
472000
3000
Pogledate gravitaciju, vidite određeni zakon.
08:07
Then you look at electricityелектрична енергија. Sure enoughдовољно. The sameисти ruleправило.
114
475000
3000
Zatim pogledate elektricitet. Dovoljno. Isto pravilo.
08:10
It's a very simpleједноставно exampleпример.
115
478000
2000
To je veoma jednostavan primer.
08:12
There are lots of more sophisticatedсофистициран examplesпримери.
116
480000
4000
Postoji još mnogo sofisticiranijih primera.
08:16
SymmetrySimetrija is very importantважно in this discussionдискусија.
117
484000
2000
Simetrija je veoma važna u ovoj diskusiji.
08:18
You know what it meansзначи. A circleкруг, for exampleпример,
118
486000
3000
Znate šta to znači. Krug, na primer,
08:21
is symmetricsimetrično underиспод rotationsrotacije about the centerцентар of the circleкруг.
119
489000
4000
simetričan je pod rotacijama oko svog centra.
08:25
You rotateротирати around the centerцентар of the circleкруг, the circleкруг remainsостаје unchangednepromenjene.
120
493000
5000
Rotirate ga oko centra kruga, krug ostaje nepromenjen.
08:30
You take a sphereсфера, in threeтри dimensionsдимензије, you rotateротирати around the centerцентар of the sphereсфера,
121
498000
3000
Uzmete sferu, u tri dimenzije, rotirate je oko centra sfere
08:33
and all those rotationsrotacije leaveодлази the sphereсфера aloneсами.
122
501000
4000
i sve te rotacije čine samo sferu.
08:37
They are symmetriessymmetries of the sphereсфера.
123
505000
1000
To su simetrije sfere.
08:38
So we say, in generalгенерално, that there's a symmetrysimetrija
124
506000
4000
Pa mi kažemo generalno da postoji simetrija
08:42
underиспод certainизвестан operationsоперације if those operationsоперације leaveодлази the phenomenonфеномен,
125
510000
4000
pod određenim operacijama, ako te operacije ostavljaju fenomen
08:46
or its descriptionОпис, unchangednepromenjene.
126
514000
3000
ili njegov opis nepromenjen.
08:49
Maxwell'sMaxwell-ov equationsједначине are of courseкурс symmetricalсиметрична
127
517000
3000
Maksvelove jednačine su, naravno, simetrične
08:52
underиспод rotationsrotacije of all of spaceпростор.
128
520000
2000
pod rotacijama celog prostora.
08:54
Doesn't matterматерија if we turnред the wholeцела of spaceпростор around by some angleугао,
129
522000
4000
Nije bitno da li obrnemo ceo prostor za neki ugao,
08:58
it doesn't leaveодлази the -- doesn't changeпромена the phenomenonфеномен of electricityелектрична енергија or magnetismmagnetizam.
130
526000
4000
to ne ostavlja - ne menja fenomene elektriciteta ili magnetizma.
09:02
There's a newново notationnotacija in the 19thтх centuryвек that expressedизражена this,
131
530000
4000
Postojala je nova notacija u 19. veku koja je izražavala ovo,
09:06
and if you use that notationnotacija, the equationsједначине get a lot simplerједноставније.
132
534000
4000
i ukoliko koristite tu notaciju, jednačine postaju jednostavnije.
09:10
Then EinsteinEinstein, with his specialпосебан theoryтеорија of relativityрелативност,
133
538000
3000
Zatim je Ajnštajn, sa svojom specijalnom teorijom relativnosti,
09:13
lookedпогледао at a wholeцела setкомплет of symmetriessymmetries of Maxwell'sMaxwell-ov equationsједначине,
134
541000
3000
pogledao ceo niz simetrija Maksvelovih jednačina,
09:16
whichкоја are calledпозвани specialпосебан relativityрелативност.
135
544000
3000
koje se nazivaju specijalnom relativnošću.
09:19
And those symmetriessymmetries, then, make the equationsједначине even shorterкраћи, and even prettierlepša, thereforeстога.
136
547000
5000
I te simetrije, zatim, čine jednačine još kraćim, još lepšim.
09:24
Let's look. You don't have to know what these things mean, doesn't make any differenceразлика.
137
552000
3000
Pogledajmo. Ne morate znati šta ove stvari znače, ne čini nikakvu razliku.
09:27
But you can just look at the formобразац. (LaughterSmeh) You can look at the formобразац.
138
555000
4000
Ali možete samo pogledati izgled. (Smeh). Možete pogledati izgled.
09:31
You see aboveгоре, at the topврх, a long listлиста
139
559000
2000
Vidite gore, na vrhu, nalazi se duga lista
09:33
of equationsједначине with threeтри componentsкомпоненте for the threeтри directionsупутства of spaceпростор: x, y and z.
140
561000
6000
jednačina sa tri komponente za tri pravca u prostoru: x, y i z.
09:39
Then, usingКористећи vectorvektor analysisанализа, you use rotationalrotacioni symmetrysimetrija, and you get this nextследећи setкомплет.
141
567000
6000
Zatim, koristeći vektorsku analizu, koristite rotacionu simetriju, te dobijate sledeći skup.
09:45
Then you use the symmetrysimetrija of specialпосебан relativityрелативност and you get an even simplerједноставније setкомплет
142
573000
4000
Zatim koristite simetriju specijalne relativnosti i dobijate još jednostavniji skup
09:49
down here, showingпоказивање that symmetrysimetrija exhibitsizložbe better and better.
143
577000
4000
tamo dole, pokazujući da se simetrije pokazuju sve bolje i bolje.
09:53
The more and more symmetrysimetrija you have, the better you exhibitИзложба the simplicityједноставност and eleganceелеганција of the theoryтеорија.
144
581000
6000
Što više simetrija imate, bolje ćete izraziti jednostavnost i elegantnost teorije.
09:59
The last two, the first equationједначина saysкаже that electricелектрични chargesоптужбе and currentsструје
145
587000
4000
Poslednje dve, prva jednačina govori da naelektrisanja i električne struje
10:03
give riseпораст to all the electricелектрични and magneticмагнетски fieldsпоља.
146
591000
4000
stvaraju sva električna i magnetna polja.
10:07
The nextследећи -- secondдруго -- equationједначина saysкаже that there is no magnetismmagnetizam other than that.
147
595000
5000
Sledeća - druga - jednačina kaže da nema magnetizma van toga.
10:12
The only magnetismmagnetizam comesдолази from electricелектрични chargesоптужбе and currentsструје.
148
600000
3000
Jedini magnetizam dolazi od naelektrisanja i električnih struja.
10:15
SomedayJednog dana we mayможе find some slightблаго holeрупа in that argumentрасправа.
149
603000
5000
Nekog dana ćemo možda naći sitnu rupu u tom članu.
10:20
But for the momentтренутак, that's the caseслучај.
150
608000
4000
Ali za sada, to je slučaj.
10:24
Now, here is a very excitingузбудљиво developmentразвој that manyмноги people have not heardслушао of.
151
612000
4000
Sada, ovde je veoma zanimljiv razvoj za koji mnogi ljudi nisu čuli.
10:28
They should have heardслушао of it, but it's a little trickyварљив to explainобјасни in technicalтехнички detailдетаљ,
152
616000
5000
Trebalo bi da su čuli za to, ali je malo mučno objasniti to sa tehničkim detaljima,
10:33
so I won'tнеће do it. I'll just mentionпомени it. (LaughterSmeh)
153
621000
3000
pa to neću uraditi. Samo ću spomenuti. (Smeh).
10:36
But ChenChen NingNing YangJang, calledпозвани by us "FrankFrank" YangJang -- (LaughterSmeh)
154
624000
10000
Ali Čen Ning Jang, koga smo zvali "Frenk" Jang - (Smeh)
10:46
-- and BobBob MillsMils put forwardнапред, 50 yearsгодине agoпре,
155
634000
4000
- i Bob Mils postavili su, pre 50 godina,
10:50
this generalizationgeneralizacija of Maxwell'sMaxwell-ov equationsједначине, with a newново symmetrysimetrija.
156
638000
4000
ovu generalizaciju Maksvelovih jednačina, sa novom simetrijom.
10:54
A wholeцела newново symmetrysimetrija.
157
642000
2000
Potpuno novom simetrijom.
10:56
MathematicsMatematika very similarслично, but there was a wholeцела newново symmetrysimetrija.
158
644000
3000
Matematika je veoma slična, ali je tu cela nova simetrija.
10:59
They hopedнадао се that this would contributeдопринети somehowнекако to particleчестица physicsфизика
159
647000
5000
Nadali su se da će ovo doprineti nekako fizici čestica
11:04
-- didn't. It didn't, by itselfсам, contributeдопринети to particleчестица physicsфизика.
160
652000
4000
- nije. Nije, samo po sebi, doprinelo fizici čestica.
11:08
But then some of us generalizedgeneralizovani it furtherдаље. And then it did!
161
656000
5000
Ali onda su neki od nas ovo uopštili još više. I tada jeste!
11:13
And it gaveдала a very beautifulЛепа descriptionОпис of the strongјак forceсила and of the weakслаб forceсила.
162
661000
5000
I dalo je veoma lep opis jake sile i slabe sile.
11:18
So here we say, again, what we said before:
163
666000
3000
Dakle ovde kažemo, ponovo, ono što smo rekli ranije:
11:21
that eachсваки skinкожа of the onioncrni luk showsпоказује a similaritysličnosti to the adjoiningspojene skinsmaski.
164
669000
4000
svaki sloj luka pokazuje sličnosti sa susednim slojevima.
11:25
So the mathematicsматематика for the adjoiningspojene skinsmaski is very similarслично to what we need for the newново one.
165
673000
5000
Dakle, matematika susednih slojeva je veoma slična onome što nam je potrebno za novi sloj.
11:30
And thereforeстога it looksизглед beautifulЛепа
166
678000
2000
I zbog toga izgleda lepo.
11:32
because we alreadyвећ know how to writeпиши it in a lovelyдивно, concisekoncizno way.
167
680000
4000
Zato što već znamo kako to da zapišemo na divni, koncizni način.
11:36
So here are the themesТеме. We believe there is a unifiedуједињен theoryтеорија underlyingosnovne all the regularitiespravilnosti.
168
684000
9000
Evo sadržaja. Verujemo da postoji ujedinjena teorija ispod svih zakonitosti.
11:45
StepsKoraci towardпрема unificationujedinjenje exhibitИзложба the simplicityједноставност.
169
693000
4000
Koraci ka ujedinjenju ispoljavaju jednostavnost.
11:49
SymmetrySimetrija exhibitsizložbe the simplicityједноставност.
170
697000
2000
Simetrija ispoljava jednostavnost.
11:51
And then there is self-similaritySelf-sličnosti acrossпреко the scalesваге -- in other wordsречи,
171
699000
4000
Zatim su tu i samosličnosti duž skala - drugim rečima,
11:55
from one skinкожа of the onioncrni luk to anotherдруги one.
172
703000
2000
od jednog sloja luka do drugog.
11:57
ProximateNeposrednim self-similaritySelf-sličnosti. And that accountsрачуне for this phenomenonфеномен.
173
705000
5000
Približna samosličnost. I to objašnjava ovaj fenomen.
12:02
That will accountрачун for why beautyлепота is a successfulуспјешно criterionkriterijum for selectingBiranje the right theoryтеорија.
174
710000
7000
To će objasniti zašto je lepota uspešan kriterijum za odabir ispravne teorije.
12:09
Here'sEvo what NewtonNjutn himselfсам said:
175
717000
1000
Evo šta je Njutn rekao:
12:10
"NaturePriroda is very consonantsamoglasnik and conformableu pitomu to her selfселф."
176
718000
4000
"Priroda je vrlo skladna i saglasna samoj sebi".
12:14
One thing he was thinkingразмишљање of is something that mostнајвише of us take for grantedодобрено todayданас,
177
722000
4000
Jedna od stvari na koje je mislio je ono što većina nas danas uzima zdravo za gotovo,
12:18
but in his day it wasn'tније takenузети for grantedодобрено.
178
726000
3000
ali u njegovim danima to nije bilo uzimano zdravo za gotovo.
12:21
There's the storyприча, whichкоја is not absolutelyапсолутно certainизвестан to be right, but a lot of people told it.
179
729000
6000
Postoji priča, za koju nije potpuno sigurno da je tačna, ali mnogi ljudi su je ispričali.
12:27
FourČetiri sourcesизвори told it. That when they had the plaguekuga in CambridgeCambridge,
180
735000
4000
Četiri izvora su je ispričala. Kada se kuga pojavila u Kembridžu
12:31
and he wentотишао down to his mother'sмајка farmфарма -- because the universityуниверзитет was closedзатворен --
181
739000
4000
i kada je on otišao na farmu svoje majke - jer je univerzitet bio zatvoren -
12:35
he saw an appleјабука fallпасти from a treeдрво, or on his headглава or something.
182
743000
4000
video je jabuku da pada sa drveta ili na njegovu glavu ili tako nešto.
12:39
And he realizedреализован suddenlyизненада that the forceсила that drewдрев the appleјабука down to the earthземља
183
747000
4000
I on je shvatio odjednom da bi sila koja je privukla jabuku dole ka zemlji
12:43
could be the sameисти as the forceсила regulatingkojim se uređuje the motionspokreti of the planetsпланете and the moonмесец.
184
751000
6000
mogla biti ista kao sila koja regulište kretanje planeta i meseca.
12:49
That was a bigвелики unificationujedinjenje for those daysдана, althoughиако todayданас we take it for grantedодобрено.
185
757000
5000
To je bilo veliko ujedinjenje za te dane, iako danas to uzimamo zdravo za gotovo.
12:54
It's the sameисти theoryтеорија of gravityгравитацију.
186
762000
4000
To je ista teorija gravitacije.
12:58
So he said that this principleпринцип of natureприрода, consonanceconsonance:
187
766000
5000
Pa je on rekao da je ovaj princip prirode, harmonija:
13:03
"This principleпринцип of natureприрода beingбиће very remoteремоте from the conceptionskoncepcije of philosophersfilozofi,
188
771000
5000
"Ovaj princip prirode daleko je od shvatanja filozofa,
13:08
I forboreotvorih to describeопишите it in that bookкњига,
189
776000
3000
te sam se suzdržavao da ga opišem u toj knjizi,
13:11
lestda ne bi I should be accountedna broju an extravagantekstravagantni freakнаказо ... "
190
779000
4000
jer bih mogao biti smatran za ekstravagantnog čudaka..."
13:15
That's what we all have to watch out for, (LaughterSmeh) especiallyпосебно at this meetingсастанак.
191
783000
5000
I to je ono na šta svi moramo da pazimo. (Smeh). Naročito na ovom okupljanju.
13:20
" ... and so prejudicepredrasude my readersчитаоци againstпротив all those things whichкоја were the mainглавни designдизајн of the bookкњига."
192
788000
5000
"... i tako stvoriti predrasude svojih čitalaca protiv svih onih stvari koje su bile glavne ideje knjige."
13:25
Now, who todayданас would claimпотраживање that as a mereмере conceituobraћenost of the humanљудско mindум?
193
793000
4000
Sad, ko bi danas tvrdio da je to puka uobrazilja ljudskog uma?
13:29
That the forceсила that causesузроке the appleјабука to fallпасти to the groundземља
194
797000
4000
Da je sila koja izaziva pad jabuke na zemlju
13:33
is the sameисти forceсила that causesузроке the planetsпланете and the moonмесец to moveпотез around,
195
801000
3000
ista sila koja je uzrok kruženja planeta i meseca,
13:36
and so on? EverybodySvi knowsзна that. It's a propertyимовина of gravitationGravitacija.
196
804000
5000
i tako dalje? Svako to zna. To je osobina gravitacije.
13:41
It's not something in the humanљудско mindум. The humanљудско mindум can, of courseкурс, appreciateценити it
197
809000
4000
To nije nešto u ljudskom umu. Ljudski um može, naravno, to poštovati
13:45
and enjoyуживати it, use it, but it's not -- it doesn't stemстабљика from the humanљудско mindум.
198
813000
5000
i uživati, koristiti, ali to nije - to ne vuče korenje iz ljudskog uma.
13:50
It stemsproizlazi from the characterкарактер of gravityгравитацију.
199
818000
2000
To vuče korenje iz osobina gravitacije.
13:52
And that's trueистина of all the things we're talkingпричају about.
200
820000
2000
I to je istina za sve stvari o kojima pričamo.
13:54
They are propertiesсвојства of the fundamentalфундаментално lawзакон.
201
822000
2000
One su osobine fundamentalnog zakona.
13:56
The fundamentalфундаментално lawзакон is suchтаква that the differentразличит skinsmaski of the onioncrni luk resembleliči na one anotherдруги,
202
824000
6000
Fundamentalni zakon je takav da različiti slojevi luka liče jedan na drugi
14:02
and thereforeстога the mathматематика for one skinкожа allowsомогућава you to expressизразити beautifullyлијепо and simplyједноставно
203
830000
4000
i tako matematika jednog sloja dozvoljava da se izraze lepota i jednostavnost
14:06
the phenomenonфеномен of the nextследећи skinкожа.
204
834000
3000
fenomena sledećeg sloja.
14:09
I say here that NewtonNjutn did a lot of things that yearгодине:
205
837000
3000
Kažem ovde da je Njutn uradio dosta stvari te godine:
14:12
gravityгравитацију, the lawsЗакони of motionкретање, the calculuszubnog kamenca, whiteбео lightсветло composedцомпосед of all the colorsбоје of the rainbow"duga".
206
840000
6000
gravitacija, zakoni kretanja, kalkulus, belo svetlo sastoji se od svih boja duge.
14:18
And he could have writtenнаписано quiteприлично an essayesej on "What I Did Over My SummerLeto VacationOdmor."
207
846000
6000
Mogao je napisati dosta u eseju na temu "Šta sam radio na letnjem raspustu".
14:24
(LaughterSmeh)
208
852000
4000
(Smeh).
14:28
So we don't have to assumeпретпоставити these principlesпринципе as separateзасебан metaphysicalметафизички postulatespostulate.
209
856000
10000
Dakle ne moramo posmatrati ove principe kao odvojene metafizičke postulate.
14:38
They followпратити from the fundamentalфундаментално theoryтеорија.
210
866000
6000
Oni proizlaze iz fundamentalne teorije.
14:44
They are what we call emergentevolutivni propertiesсвојства.
211
872000
2000
Oni su ono što zovemo proizlazećim osobinama.
14:46
You don't need -- you don't need something more to get something more.
212
874000
7000
Nije vam potrebno - nije vam potrebno nešto više da biste dobili nešto više.
14:53
That's what emergenceпојављивање meansзначи.
213
881000
2000
To je ono što proizlaženje znači.
14:55
Life can emergeпојавити се from physicsфизика and chemistryхемија, plusплус a lot of accidentsнесреће.
214
883000
9000
Život može proizići iz fizike i hemije, plus mnogo slučajnosti.
15:04
The humanљудско mindум can ariseПојављују се from neurobiologyneurobiologiju and a lot of accidentsнесреће,
215
892000
5000
Ljudski um može proizići iz neurobiologije i mnogo slučajnosti,
15:09
the way the chemicalхемијски bondвеза arisesсе јавља from physicsфизика and certainизвестан accidentsнесреће.
216
897000
7000
načinom na koji hemijske veze proizlaze iz fizike i određenih slučajnosti.
15:16
It doesn't diminishumanjuje the importanceзначај of these subjectsпредмети
217
904000
4000
To ne umanjuje značaj ovih predmeta
15:20
to know that they followпратити from more fundamentalфундаментално things, plusплус accidentsнесреће.
218
908000
6000
da se zna da oni proizlaze iz fundamentalnijih stvari, plus slučajnosti.
15:26
That's a generalгенерално ruleправило, and it's criticallyкритички importantважно to realizeсхватите that.
219
914000
5000
Postoji opšte pravilo i veoma je važno da se to shvati.
15:31
You don't need something more in orderнаручи to get something more.
220
919000
4000
Nije vam potrebno nešto više da biste dobili nešto više.
15:35
People keep askingпитајући that when they readчитати my bookкњига, "The QuarkKvark and the JaguarJaguar,"
221
923000
4000
Ljudi nastavljaju da postavljaju pitanja kad pročitaju moju knjigu, "Kvark i Jaguar".
15:39
and they say, "Isn't there something more beyondизван what you have there?"
222
927000
4000
Oni kažu:"Nema li nečeg više iza onoga što imate tamo?"
15:43
PresumablyPo svoj prilici, they mean something supernaturalнатприродно.
223
931000
4000
Po svoj prilici, oni misle na nešto natprirodno.
15:47
AnywayIonako, there isn't. (LaughterSmeh)
224
935000
2000
U svakom slučaju, nema ga. (Smeh).
15:49
You don't need something more to explainобјасни something more.
225
937000
5000
Nije vam potrebno nešto više da biste objasnili nešto više.
15:54
Thank you very much. (ApplauseAplauz)
226
942000
3000
Hvala vam puno. (Aplauz)
Translated by Marija Jankovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Murray Gell-Mann - Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe.

Why you should listen

He's been called "the man with five brains" -- and Murray Gell-Mann has the resume to prove it. In addition to being a Nobel laureate, he is an accomplished physicist who's earned numerous awards, medals and honorary degrees for his work with subatomic particles, including the groundbreaking theory that the nucleus of an atom comprises 100 or so fundamental building blocks called quarks.

Gell-Mann's influence extends well beyond his field: He's a member of the National Academy of Sciences, the American Academy of Arts and Sciences, and the Council on Foreign Relations. He also serves on the board of the Wildlife Conservation Society and is a director of Encyclopedia Britannica. Gell-Mann, a professor emeritus of Caltech, now heads the evolution of human languages program at the Santa Fe Institute, which he cofounded in 1984.

A prolific writer -- he's penned scores of academic papers and several books, including The Quark and the Jaguar -- Gell-Mann is also the subject of the popular science biography Strange Beauty: Murray Gell-Mann and the Revolution in 20th-Century Physics.

More profile about the speaker
Murray Gell-Mann | Speaker | TED.com