ABOUT THE SPEAKER
Charmian Gooch - Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources.

Why you should listen

Charmian Gooch co-founded the watchdog NGO Global Witness with colleagues Simon Taylor and Patrick Alley, in response to growing concerns over covert warfare funded by illicit trade in 1993. Since then, Global Witness has captured headlines for their exposé of "blood diamonds" in Uganda, of mineral exploitation in the Congo, of illegal timber trade between Cambodia and Thailand, and more. With unique expertise on the shadowy threads connecting corrupt businesses and governments, Global Witness continues its quest to uncover and root out the sources of exploitation.

In 2014, Gooch and Global Witness were awarded the $1 million TED Prize, along with the Skoll Award for Social Entrepreneurship, for their campaign to end anonymous companies. Gooch's TED Prize wish: for us to know who ultimately owns and controls companies and launch a new era of openness in business. Global Witness highlighted the importance of this issue in an investigation, aired on 60 Minutes, where they sent an undercover investigator into 13 New York law firms. The investigator posed as an adviser to a government minister in Africa and asked for thoughts on how to move money into the United States for a plane, a yacht and a brownstone. All but one firm offered advice. 

The Panama Papers, released in April of 2016, further demonstrate the need for transparency. The papers paint a picture of how the rich and powerful around the world use offshore accounts and anonymous companies to move money. "This secretive world is being opened up to global public scrutiny," said Gooch, on the day the papers were released.

 

More profile about the speaker
Charmian Gooch | Speaker | TED.com
TED2014

Charmian Gooch: My wish: To launch a new era of openness in business

Šarmijan Guč (Charmian Gooch): Moja želja - da se pokrene novo doba otvorenosti u poslovanju

Filmed:
914,154 views

Anonimne kompanije štite korumpirane pojedince - od ozloglašenih vođa kartela do bezočnih trgovaca oružjem - iza oblaka misterije koji čini skoro nemogućim da se oni pronađu i osude kao odgovorni. Aktivista protiv korupcije Šarmijan Guč se nada da će promeniti sve to. Na TED2014, ona deli svoju hrabru želju za TED Prize: da se zna ko poseduje i kontroliše kompanije, da se promeni zakon i da se pokrene novo doba otvorenosti u poslovanju.
- Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've come here todayданас
0
144
1320
Došla sam danas ovde
00:13
to talk to you about a problemпроблем.
1
1464
2687
da pričamo o problemu.
00:16
It's a very simpleједноставно yetјош увек devastatingразарајуће problemпроблем,
2
4151
3527
To je veoma jednostavan
ali razoran problem,
00:19
one that spansраспони the globeглобус
3
7678
1945
koji je prisutan širom planete
00:21
and is affectingутичу all of us.
4
9623
2913
i koji pogađa sve nas.
00:24
The problemпроблем is
5
12536
2085
Problem su
00:26
anonymousанонимно companiesкомпаније.
6
14621
2725
anonimne kompanije.
00:29
It soundsзвуци like a really dryСУВ and technicalтехнички thing,
7
17346
2090
Zvuči kao zaista suvoparan
i tehnički termin,
00:31
doesn't it?
8
19436
1056
zar ne?
00:32
But anonymousанонимно companiesкомпаније are makingстварање it difficultтешко
9
20492
2502
Ali anonimne kompanije otežavaju
00:34
and sometimesпонекад impossibleнемогуће
10
22994
2552
i ponekad čine nemogućim
00:37
to find out
11
25546
1849
da se otkrije
00:39
the actualстварно humanљудско beingsбића responsibleодговоран
12
27395
2999
osoba koja je zapravo odgovorna
00:42
sometimesпонекад for really terribleстрашно crimesza zločine.
13
30394
5210
za ponekad zaista užasne zločine.
00:47
So, why am I here talkingпричају to all of you?
14
35604
5042
Zašto sam ovde i pričam vam sve ovo?
00:52
Well, I guessпретпостављам I am a lifelongдоживотно troublemakerpravi nevolje
15
40646
3530
Pretpostavljam da doživotno
pravim probleme,
00:56
and when my parentsродитељи taughtнаучио my twinблизанац brotherбрате and I
16
44176
2951
i kada su roditelji učili
mene i mog brata blizanca
00:59
to questionпитање authorityУправа,
17
47127
1906
da preispitujemo autoritete,
01:01
I don't think they knewзнала where it mightМожда leadолово.
18
49033
2011
mislim da nisu znali
dokle bi to moglo da dođe.
01:03
(LaughterSmeh)
19
51044
1355
(Smeh)
01:04
And, they probablyвероватно really regrettedpokajao it
20
52399
1839
Verovatno su to zažalili
01:06
duringу току my stroppypokvaren teenageтинејџери yearsгодине when, predictablypredvidljivo,
21
54238
3138
tokom mog iritantnog tinejdžerskog doba
kada sam, očekivano
01:09
I questionedispitivali theirњихова authorityУправа a lot.
22
57376
2618
puno preispitivala njihov autoritet.
01:11
And a lot of my schoolшкола teachersнаставници
23
59994
1595
Dosta mojih profesora u školi
01:13
didn't appreciateценити it much eitherили.
24
61589
3128
takođe nije imalo razumevanja za to.
01:16
You see, sinceОд the ageстарост of about fiveпет
25
64717
2135
Vidite, od otprilike pete godine,
01:18
I've always askedпитао the questionпитање, but why?
26
66852
3673
uvek sam postavljala pitanje,
ali zašto?
01:22
But why does the EarthZemlja go around the sunсунце?
27
70525
2629
Zašto se Zemlja okreće oko sunca?
01:25
But why is bloodкрв redцрвена?
28
73154
1837
Zašto je krv crvena?
01:26
But why do I have to go to schoolшкола?
29
74991
2307
Ali zašto moram da idem u školu?
01:29
But why do I have to respectпоштовање the teachersнаставници
30
77298
2013
Ali zašto moram da poštujem profesore
01:31
and authorityУправа?
31
79311
1867
i autoritet?
01:33
And little did I realizeсхватите
32
81178
1642
Nisam ni shvatala
01:34
that this questionпитање would becomeпостати the basisоснове
33
82820
2778
da će ovo pitanje postati osnova
01:37
of everything I would do.
34
85598
2653
za sve što ću raditi.
01:40
And so it was
35
88251
1755
To je bilo
01:42
in my twentiesdvadesetih godina, a long time agoпре,
36
90006
2484
u mojim dvadesetima, pre dosta vremena,
01:44
that one rainykišna SundayU nedelju afternoonпоподневни in NorthSever LondonLondon
37
92490
4081
jednog kišovitog poslepodneva
u severnom Londonu.
01:48
I was sittingседење with SimonSimon TaylorTaylor
38
96571
1789
Sedela sam sa Sajmonom Tejlorom
01:50
and PatrickPatrik AlleyAlley
39
98360
2008
i Patrikom Elijem
01:52
and we were busyЗаузет stuffingпуњење envelopeskoverte
40
100368
1865
i bili smo zauzeti punjenjem koverti
01:54
for a mailПошта out in the officeканцеларија of the campaignкампању groupгрупа
41
102233
3050
za slanje u kancelariji grupe za kampanju
01:57
where we workedрадио је at the time.
42
105283
2255
gde smo tad radili.
01:59
And as usualобично, we were talkingпричају
about the world'sсветске problemsпроблеми.
43
107538
4085
Kao i obično, pričali smo
o problemima u svetu.
02:03
And in particularпосебно, we were talkingпричају about
44
111623
1814
Preciznije, pričali smo
02:05
the civilцивилно warрат in CambodiaKambodža.
45
113437
2920
o građanskom ratu u Kambodži.
02:08
And we had talkedпричао about that
manyмноги, manyмноги timesпута before.
46
116357
4231
O tome smo pričali mnogo puta pre toga.
02:12
But then suddenlyизненада we stoppedпрестала
47
120588
2287
Ali odjednom smo stali
02:14
and lookedпогледао at eachсваки other
48
122875
1544
i pogledali se međusobno
02:16
and said, but why don't we try and changeпромена this?
49
124419
4229
i rekli, ali zašto da ne pokušamo
da ovo promenimo?
02:20
And from that slightlyмало crazyлуд questionпитање,
50
128648
2603
Od tog pomalo ludog pitanja,
02:23
over two decadesдеценија
51
131251
1842
nakon preko dve decenije
02:25
and manyмноги campaignsкампање laterкасније,
52
133093
2266
i mnogo kampanja,
02:27
includingукључујући alertingPozor the worldсвет
53
135359
1791
uključujući uzbunjivanje sveta
02:29
to the problemпроблем of bloodкрв diamondsдијаманти fundingфинансирање warрат,
54
137150
3216
na problem krvavih dijamanata
za finansiranje rata,
02:32
from that crazyлуд questionпитање,
55
140366
2061
od tog ludog pitanja,
02:34
GlobalGlobalna WitnessSvedok is now an 80-strong-jaka teamтим
56
142427
2861
"Globalni svedok" je sada
tim od 80 ljudi,
02:37
of campaignersaktivisti, investigatorsIstražitelji,
journalistsновинари and lawyersадвокати.
57
145288
4522
zastupnika, istraživača,
novinara i advokata.
02:41
And we're all drivenвођен by the sameисти beliefверовање,
58
149810
2303
Sve nas vodi isto verovanje,
02:44
that changeпромена really is possibleмогуће.
59
152113
4464
da je promena zaista moguća.
02:48
So, what exactlyбаш тако does GlobalGlobalna WitnessSvedok do?
60
156577
3119
Šta zapravo radi Globalni svedok?
02:51
We investigateистражити, we reportизвештај,
61
159696
2234
Istražujemo, izveštavamo,
02:53
to uncoverOtkrijte the people really responsibleодговоран
62
161930
2722
da bi otkrili one
koji su zaista odgovorni
02:56
for fundingфинансирање conflictконфликт --
63
164652
1913
za finansiranje konflikta -
02:58
for stealingkrade millionsмилиони from citizensГрађани around the worldсвет,
64
166565
3511
za krađu miliona od građana
širom sveta,
03:02
alsoтакође knownпознат as stateдржава lootingпљачке,
65
170076
1837
što je poznato kao državna pljačka,
03:03
and for destroyingуништавајући the environmentЖивотна средина.
66
171913
2609
i za uništavanje okoline.
03:06
And then we campaignкампању hardтешко to
changeпромена the systemсистем itselfсам.
67
174522
5164
I onda vodimo žestoke kampanje
kako bismo promenili sam sistem.
03:11
And we're doing this because
so manyмноги of the countriesземље
68
179686
2761
Ovo radimo zato što je toliko zemalja
03:14
richбогат in naturalприродно resourcesресурса
69
182447
1876
bogatih prirodnim resursima
03:16
like oilуље or diamondsдијаманти or timberдрво
70
184323
2712
poput nafte, dijamanata i zlata,
03:19
are home to some of the poorestнајсиромашнији
71
187035
2504
takođe dom nekim od najsiromašnijih
03:21
and mostнајвише dispossessedодузето people on the planetПланета.
72
189539
4400
i najobespravljenijih naroda na planeti.
03:25
And much of this injusticeнеправда
73
193939
1494
Dosta ove nepravde
03:27
is madeмаде possibleмогуће
74
195433
1654
omogućeno je
03:29
by currentlyтренутно acceptedприхваћено businessбизнис practicesprakse.
75
197087
3732
trenutno dozvoljenim običajima
u poslovanju.
03:32
And one of these is anonymousанонимно companiesкомпаније.
76
200819
4217
Jedan od njih su anonimne kompanije.
03:37
Now we'veми смо come up againstпротив anonymousанонимно companiesкомпаније
77
205036
2094
Sa anonimnim kompanijama smo se susreli
03:39
in lots of our investigationsистраге,
78
207130
2140
u dosta naših istraga,
03:41
like in the DemocraticDemokratski RepublicRepublika of CongoKongo,
79
209270
2682
kao u Demokratskoj republici Kongo,
03:43
where we exposedизложено how secretivetajanstvena dealsдоговори
80
211952
2752
gde smo izneli to kako su tajni dogovori
03:46
involvingукључивање anonymousанонимно companiesкомпаније
81
214704
1633
koji uključuju anonimne kompanije
03:48
had deprivedlišeni the citizensГрађани
82
216337
2185
osiromašili građane
03:50
of one of the poorestнајсиромашнији countriesземље on the planetПланета
83
218522
3965
jedne od najsiromašnijih zemalja
na planeti
03:54
of well over a billionмилијарде dollarsдолара.
84
222487
1876
za preko milijardu dolara.
03:56
That's twiceдва пута the country'szemlje healthздравље
and educationобразовање budgetбуџет combinedкомбиновано.
85
224363
5531
To je duplo veće od kombinovanih budžeta
za zdravstvo i obrazovanje u toj zemlji.
04:01
Or in LiberiaLiberija,
86
229894
1321
Ili u Liberiji,
04:03
where an internationalмеђународни predatorypredatorski loggingлоговање companyкомпанија
87
231215
2848
gde je međunarodna pljačkaška
kompanija za seču drveta
04:06
used frontфронт companiesкомпаније as it attemptedпокушао to grabграб
88
234063
2563
koristila lažne kompanije
u pokušajima da zauzme
04:08
a really hugeогромно chunkкомад of Liberia'sLiberijski uniqueјединствен forestsшуме.
89
236626
4189
veliki deo jedinstvenih šuma u Liberiji.
04:12
Or politicalполитички corruptionкорупција in SarawakSaravak, MalaysiaMalezija,
90
240815
3083
Ili politička korupcija
u Saravaku u Maleziji,
04:15
whichкоја has led to the destructionуништење
of much of its forestsшуме.
91
243898
3195
koja je dovela do uništavanja
velikog dela šuma u toj zemlji.
04:19
Well, that usesкористи anonymousанонимно companiesкомпаније too.
92
247093
4141
Tu su takođe korišćene
anonimne kompanije.
04:23
We secretlytajno filmedснимљен some of the familyпородица
93
251234
2289
Tajno smo snimali porodice
04:25
of the formerбивши chiefшеф ministerминистар and a lawyerадвокат
94
253523
2797
bivšeg načelnika ministara i advokata
04:28
as they told our undercoverna tajnom zadatku investigatoristražitelj
95
256320
2272
kako bi rekli našem tajnom istraživaču
04:30
exactlyбаш тако how these dubioussumnjiva dealsдоговори are doneГотово
96
258592
2752
tačno kako se izvode ovi tajni dogovori
04:33
usingКористећи suchтаква companiesкомпаније.
97
261344
3076
koristeći te kompanije.
04:36
And the awfulгрозно thing is,
98
264420
1773
Užasno je to
04:38
there are so manyмноги other examplesпримери out there
99
266193
3306
što postoji mnogo drugih primera
04:41
from all walksшетње of life.
100
269499
4004
iz svih sfera života.
04:45
This trulyзаиста is a scandalskandal of epicepska proportionsproporcije
101
273503
4218
Ovo je zaista skandal epskih dimenzija
04:49
hiddenсакривен in plainравно sightвид.
102
277721
2765
koji se krije na videlu.
04:52
WhetherDa li it's the ruthlessnemilosrdni MexicanMeksički drugsдроге cartelkartel,
103
280486
2779
Bez obzira da li je to okrutni
meksički kartel droge,
04:55
the ZetasZetas,
104
283265
1043
Zete,
04:56
who use anonymousанонимно companiesкомпаније
to launderpranje profitsпрофита
105
284308
2654
koji koriste anonimne kompanije
za pranje sredstava
04:58
while theirњихова drugs-relatedvezanih za drogu violenceнасиље
106
286962
1946
dok njihovo nasilje povezano s drogom
05:00
is tearingкидање communitiesзаједнице apartодвојено acrossпреко the AmericasObe Amerike.
107
288908
4618
uništava zajednice širom
Severne i Južne Amerike.
05:05
Or the anonymousанонимно companyкомпанија,
108
293526
1948
Ili anonimna kompanija
05:07
whichкоја boughtкупио up Americans'Amerikanaca taxporez debtsdugove,
109
295474
2271
koja je kupila
poreska zaduženja Amerikanaca,
05:09
pilednagomilao on the legalправни feesнакнаде
110
297745
1792
naslagala pravne troškove
05:11
and then gaveдала homeownersvlasnici a choiceизбор:
111
299537
1384
i onda vlasnicima domova dala izbor:
05:12
PayPlati up or loseизгубити your home.
112
300921
3014
plati ili gubiš svoj dom.
05:15
ImagineZamislite beingбиће threatenedпретио with losingгубе your home
113
303935
2678
Zamislite da vam prete
gubljenjem svog doma
05:18
sometimesпонекад over a debtдуг of just a fewнеколико hundredсто dollarsдолара,
114
306613
2714
ponekad zbog duga od samo
nekoliko stotina dolara,
05:21
and not beingбиће ableу могуцности to find out
115
309327
1370
a da ne možete da saznate
05:22
who you were really up againstпротив.
116
310697
3536
protiv koga tačno idete.
05:26
Now anonymousанонимно companiesкомпаније
117
314233
1439
Anonimne kompanije
05:27
are great for sanctionssankcije bustingразбијање too.
118
315672
2874
su sjajne za razbijanje sankcija.
05:30
As the IranianIranski governmentвлада foundнашао out
119
318546
2546
To je otkrila vlada Irana
05:33
when, throughкроз a seriesсерије of frontфронт companiesкомпаније,
120
321092
1835
kada je kroz niz lažnih kompanija
05:34
it ownedвласништво a buildingзграде in the very heartсрце of ManhattanManhattan,
121
322927
3093
posedovala zgradu u centru Menhetna,
05:38
on FifthPeti AvenueAvenija,
122
326020
2294
na Petoj aveniji,
05:40
despiteупркос AmericanAmerikanac sanctionssankcije.
123
328314
2895
uprkos američkim sankcijama.
05:43
And JuicySočno CoutureCouture, home of of the velvetVelvet trackтрацк suitодело,
124
331209
3134
"Juicy Couture", tvorci somotne trenerke
05:46
and other companiesкомпаније were the unwittingdrogiranju,
125
334343
2729
i druge kompanije, bili su nenamerni,
05:49
unknowingneuke tenantsстанари there.
126
337072
3107
nesvesni stanari u toj zgradi.
05:52
There are just so manyмноги examplesпримери,
127
340179
2131
Postoji toliko primera,
05:54
the horesemeathoresemeat scandalskandal in EuropeEurope,
128
342310
2456
skandal sa konjskim mesom u Evropi,
05:56
the Italianitalijanski mafiaмафија, they'veони су used these companiesкомпаније
129
344766
2497
italijanska mafija je koristila
ove kompanije
05:59
for decadesдеценија.
130
347263
1789
decenijama.
06:01
The $100 millionмилиона AmericanAmerikanac MedicareCrveni krst fraudprevara,
131
349052
5759
Prevara sa američkim zdravstvenim
osiguranjem od 100 miliona dolara,
06:06
the supplyснабдевање of weaponsоружје to warsратова around the worldсвет
132
354811
3772
dostavljanje oružja
za ratove širom sveta,
06:10
includingукључујући those
133
358583
1027
uključujući i one
06:11
in EasternIstočne EuropeEurope in the earlyрано '90s.
134
359610
2786
u istočnoj Evropi početkom '90-ih godina.
06:14
AnonymousAnonimno companiesкомпаније
135
362396
1278
Anonimne kompanije
06:15
have even come to lightсветло
136
363674
1656
su se čak pojavile
06:17
in the recentскорашњи revolutionреволуција in the UkraineUkrajina.
137
365330
4366
u skorašnjoj revoluciji u Ukrajini.
06:21
But, for everyсваки caseслучај that we and othersдруги exposeизложити
138
369696
4505
Ali za svaki slučaj koji otkrijemo
mi i drugi ljudi,
06:26
there are so manyмноги more that will remainостају hiddenсакривен away
139
374201
3217
postoji toliko drugih
koji ostaju sakriveni
06:29
because of the currentТренутни systemсистем.
140
377418
2397
zbog sadašnjeg sistema.
06:31
And it's just a simpleједноставно truthистина
141
379815
1959
To je prosta istina,
06:33
that some of the people responsibleодговоран
for outrageousизузетно crimesza zločine,
142
381774
4617
da neki od odgovornih
za nečuvene zločine,
06:38
for stealingkrade from you and me
143
386391
2240
koji su krali od vas i mene
06:40
and millionsмилиони of othersдруги,
144
388631
2044
i miliona drugih,
06:42
they are remainingпреостало facelessBez lica
145
390675
1183
ostaju nepoznati
06:43
and they are escapingbekstvo accountabilityодговорност
146
391858
2485
i beže od odgovornosti,
06:46
and they're doing this with easeублажити, лакоца,
147
394343
2172
i ovo čine s lakoćom,
06:48
and they're doing it usingКористећи legalправни structuresструктуре.
148
396515
3415
koristeći pravne strukture.
06:51
And really, that is unfairNije fer.
149
399930
5021
To je zaista nepravedno.
06:56
Well, you mightМожда well askпитати,
150
404951
1939
Možda ćete se zapitati,
06:58
what exactlyбаш тако is an anonymousанонимно companyкомпанија,
151
406890
2894
šta je tačno anonimna kompanija,
07:01
and can I really setкомплет one up, and use it,
152
409784
2408
da li ja mogu da je pokrenem,
da je koristim,
07:04
withoutбез anyoneбило ко knowingзнајући who I am?
153
412192
2728
a da niko ne zna ko sam?
07:06
Well, the answerодговор is, yes you can.
154
414920
1731
Odgovor je da - možete.
07:08
But if you're anything like me,
155
416651
1715
Ali ako ste imalo poput mene,
07:10
you'llти ћеш want to see some of that for yourselfсами,
156
418366
2012
želećete da vidite sami nešto od toga,
07:12
so let me showсхов you.
157
420378
1708
pa hajde da vam pokažem.
07:14
Well first you need to work out
158
422086
1317
Prvo treba da vidite
07:15
where you want to setкомплет it up.
159
423403
2038
gde želite da je osnujete.
07:17
Now, at this pointтачка you mightМожда be imaginingumislio
160
425441
1977
Ovde ćete možda zamisliti
07:19
one of those lovelyдивно tropicalтропски islandострво taxporez havensutočišta
161
427418
3518
neki predivan tropski raj za poreze
07:22
but here'sево the thing,
162
430936
2005
ali evo u čemu je stvar,
07:24
shockinglyљokantno,
163
432941
1197
šokantno,
07:26
my ownвластити hometownродни град, LondonLondon,
164
434138
2344
moj rodni grad, London,
07:28
and indeedзаиста the U.K.,
165
436482
1329
i Ujedinjeno Kraljevstvo,
07:29
is one of the bestнајбоље placesместа in the worldсвет
166
437811
2722
jedno je od najboljih mesta na svetu
07:32
to setкомплет up an anonymousанонимно companyкомпанија.
167
440533
2904
za osnivanje anonimne kompanije.
07:35
And the other, even better,
168
443437
2689
Bojim se da je drugo, još bolje mesto
07:38
I'm afraidуплашен that's AmericaAmerika.
169
446126
3923
upravo Amerika.
07:42
Do you know, in some statesдржаве acrossпреко AmericaAmerika
170
450049
2456
Da li znate da je u nekim
državama u Americi
07:44
you need lessмање identificationIdentifikacija
171
452505
2317
potrebno manje dokumenata
07:46
to openотворен up a companyкомпанија
172
454822
1467
za otvaranje kompanije
07:48
than you do to get a libraryбиблиотека cardкартица,
173
456289
3117
nego da dobijete člansku kartu
za biblioteku,
07:51
like DelawareDelaver,
174
459406
1256
poput Delavera,
07:52
whichкоја is one of the easiestнајлакше placesместа
175
460662
2082
koji je jedno od najlakših mesta na svetu
07:54
in the worldсвет to setкомплет up an anonymousанонимно companyкомпанија.
176
462744
4239
za otvaranje anonimne kompanije.
07:58
Okay, so let's say it's AmericaAmerika,
177
466983
1601
Recimo da je to Amerika,
08:00
and let's say it's DelawareDelaver,
178
468584
2075
recimo da je u pitanju Delaver,
08:02
and now you can simplyједноставно go onlineонлине
179
470659
1863
i sada možete jednostavno
otići na internet
08:04
and find yourselfсами a companyкомпанија serviceуслуга providerdobavljač usluga.
180
472522
3098
i naći pružaoca usluga za kompanije.
08:07
These are the companiesкомпаније that
can setкомплет your one up for you,
181
475620
2983
Ovo su kompanije koje će vam pomoći
da osnujete svoju,
08:10
and rememberзапамтити, it's all legalправни,
routineрутина businessбизнис practiceпракса.
182
478603
4142
i setite se, to je sve legalno,
rutinski način poslovanja.
08:14
So, here'sево one,
183
482745
1639
Evo jedne,
08:16
but there are plentyдоста of othersдруги to chooseизаберите from.
184
484384
2927
ali ima ih dosta koje možete odabrati.
08:19
And havingимати madeмаде your choiceизбор,
185
487311
1631
Kada ste odabrali,
08:20
you then pickпицк what typeтип of companyкомпанија you want
186
488942
2506
onda birate koji tip kompanije želite
08:23
and then fillпопуните in a contactконтакт, nameиме and addressАдреса.
187
491448
3116
i unosite kontakt podatke,
ime i adresu.
08:26
But don't worryзабринути,
188
494564
1184
Ali ne brinite,
08:27
it doesn't have to be your nameиме.
189
495748
1559
to ne mora da bude vaše ime.
08:29
It can be your lawyer'sAdvokat je
190
497307
1482
Može biti ime vašeg advokata
08:30
or your serviceуслуга provider'sdobavljača,
191
498789
1899
ili pružaoca usluga,
08:32
and it's not for the publicјавно recordзапис anywayУ сваком случају.
192
500688
3835
i to svejedno nije za javnu evidenciju.
08:36
And then you addдодати the ownerвласник of the companyкомпанија.
193
504523
2557
Onda dodate vlasnika kompanije.
08:39
Now this is the keyкључ partдео,
194
507080
1939
Ovo je ključni deo,
08:41
and again it doesn't have to be you,
195
509019
1880
i to opet ne morate biti vi,
08:42
because you can get creativeкреативан,
196
510899
2103
jer možete biti kreativni
08:45
because there is a wholeцела universeуниверзум
out there of nomineesnominacije
197
513002
3549
jer postoji čitav univerzum
mogućih kandidata
08:48
to chooseизаберите from.
198
516551
1847
od kojih možete da birate.
08:50
And nomineesnominacije are the people that you
199
518398
2336
Kandidati su ljudi koje
08:52
can legallyzakonski payплатите to be your company'skompanija je ownerвласник.
200
520734
4836
legalno možete platiti da budu
vlasnici vaše kompanije.
08:57
And if you don't want to involveукључити anyoneбило ко elseдруго,
201
525570
1842
Ako ne želite da mešate nekog drugog,
08:59
it doesn't even have to be an actualстварно humanљудско beingбиће.
202
527412
2863
to ne mora uopšte da bude
pravo ljudsko biće.
09:02
It could be anotherдруги companyкомпанија.
203
530275
3088
To može biti druga kompanija.
09:05
And then finallyконачно,
204
533363
1430
I konačno,
09:06
give your companyкомпанија a nameиме
205
534793
1729
kompaniji dajete ime
09:08
addдодати a fewнеколико more detailsдетаље and make your paymentplaćanja.
206
536522
2731
i još nekoliko detalja i plaćate.
09:11
And then the serviceуслуга providerdobavljač usluga
207
539253
1420
Onda pružaocu usluga
09:12
will take a fewнеколико hoursсати or more to processпроцес it.
208
540673
2783
treba nekoliko sati da obradi podatke.
09:15
But there you are,
209
543456
1239
Ali to je to,
09:16
in 10 minutesминута of onlineонлине shoppingшопинг
210
544695
2380
za 10 minuta internet kupovine
09:19
you can createстворити yourselfсами an anonymousанонимно companyкомпанија.
211
547075
4214
možete stvoriti sebi anonimnu kompaniju.
09:23
And not only is it easyлако,
212
551289
1388
To ne samo da je lako,
09:24
really, really easyлако and cheapјефтино,
213
552677
2607
veoma, veoma lako i jeftino,
09:27
it's totallyтотално legalправни too.
214
555284
2288
nego je i potpuno legalno.
09:29
But the funзабавно doesn't have to endкрај there,
215
557572
3724
Ali zabava ne mora da stane ovde,
09:33
maybe you want to be even more anonymousанонимно.
216
561296
2799
možda želite da budete još anonimniji.
09:36
Well, that's no problemпроблем eitherили.
217
564095
2103
Ni to nije problem.
09:38
You can simplyједноставно keep addingдодавање layersслојева,
218
566198
2758
Možete samo da nastavite
da dodajete slojeve,
09:40
companiesкомпаније ownedвласништво by companiesкомпаније.
219
568956
2100
kompanije u vlasništvu kompanija.
09:43
You can have hundredsстотине of layersслојева
220
571056
1380
Možete imati stotine slojeva
09:44
with hundredsстотине of companiesкомпаније spreadширити acrossпреко
221
572436
2088
sa stotinama kompanija koje su raširene
09:46
lots of differentразличит countriesземље,
222
574524
2657
preko puno različitih država,
09:49
like a giantгигант webвеб,
223
577181
1330
poput ogromne mreže,
09:50
eachсваки layerслој addsдодаје anonymityанонимност.
224
578511
2189
svaki sloj dodaje anonimnosti.
09:52
EachSvaki layerслој makesчини it more difficultтешко
225
580700
2230
Svaki sloj sve više otežava
09:54
for lawзакон enforcementизвршење and othersдруги
226
582930
1689
organima pravde i drugima
09:56
to find out who the realправи ownerвласник is.
227
584619
3383
da pronađu ko je stvarni vlasnik.
10:00
But whoseчије interestsинтереса is this all servingслужи?
228
588002
4090
Ali u čijem je ovo sve interesu?
10:04
It mightМожда be in the interestsинтереса of the companyкомпанија
229
592092
2126
Možda je u interesu kompanija
10:06
or a particularпосебно individualпојединац,
230
594218
1766
ili određenog pojedinca,
10:07
but what about all of us, the publicјавно?
231
595984
2388
ali šta sa nama, sa javnošću?
10:10
There hasn'tније even been a globalглобално conversationразговор yetјош увек
232
598372
2769
Još uvek se uopšte nije
desio globalni razgovor
10:13
about whetherда ли је it's okay
233
601141
1420
o tome da li je u redu
10:14
to misusezloupotreba companiesкомпаније in this way.
234
602561
3235
da se kompanije ovako zloupotrebljavaju.
10:17
And what does it all mean for us?
235
605796
3878
I šta to sve znači za nas?
10:21
Well, an exampleпример that really hauntsprogoni me
236
609674
2553
Primer koji me zaista progoni
10:24
is one I cameДошао acrossпреко recentlyнедавно.
237
612227
2378
je jedan sa kojim sam se skoro susrela.
10:26
And it's that of a horrificужасно fireватра
238
614605
1949
To je slučaj užasnog požara
10:28
in a nightclubNoćni klub in BuenosBuenos AiresAires
239
616554
1785
u noćnom klubu u Buenos Airesu
10:30
about a decadeдекада agoпре.
240
618339
2951
pre oko decenije.
10:33
It was the night before NewNovi Year'sGodine EveEve.
241
621290
2270
To je bila noć pred Novu godinu.
10:35
ThreeTri thousandхиљада very happyсрећан revelersuиesnici pira,
242
623560
2168
3 000 veoma srećnih gostiju,
10:37
manyмноги of them teenagersТинејџери,
243
625728
1037
većina tinejdžeri,
10:38
were crammedцраммед into a spaceпростор meantмислио for 1,000.
244
626765
3195
bili su zbijeni u prostor
namenjen za 1 000 ljudi.
10:41
And then tragedyтрагедија struckударио,
245
629960
1173
Onda se desila tragedija,
10:43
a fireватра brokeсломио out
246
631133
1603
izbio je požar,
10:44
plasticпластика decorationsдекорације were meltingтопљење from the ceilingплафон
247
632736
2084
plastični ukrasi su se topili s plafona
10:46
and toxicтоксично smokeдим filledиспуњен the clubклуб.
248
634820
1976
i otrovni dim je ispunio klub.
10:48
So people triedПокушали to escapeпобјећи
249
636796
2065
Ljudi su pokušali da pobegnu
10:50
only to find that some of the fireватра doorsврата
250
638861
2633
samo da bi otkrili da su neki
od izlaza za slučaj požara
10:53
had been chainedu lancima shutзатворите.
251
641494
3661
zatvoreni bravom.
10:57
Over 200 people diedумро.
252
645155
2433
Umrlo je preko 200 ljudi.
10:59
SevenSedam godina hundredсто were injuredповређено tryingпокушавајући to get out.
253
647588
3759
700 njih se povredilo
u pokušajima da izađu.
11:03
And as the victims'жртве ' familiesпородице
and the cityград and the countryземљу
254
651347
3545
I dok su se porodice žrtava,
grad i zemlja
11:06
reelednavodio je in shockшок,
255
654892
1544
pomamili od šoka,
11:08
investigatorsIstražitelji triedПокушали to find out who was responsibleодговоран.
256
656436
3546
istražitelji su pokušali da otkriju
ko je bio odgovoran.
11:11
And as they lookedпогледао for the ownersvlasnici of the clubклуб,
257
659982
2491
Dok su tražili vlasnika kluba,
11:14
they foundнашао insteadуместо тога anonymousанонимно companiesкомпаније,
258
662473
3558
našli su anonimne kompanije
11:18
and confusionзбуњеност surroundedокружен the identitiesIdentiteti of those
259
666031
2294
i zabunu oko identiteta onih
11:20
involvedукључени with the companiesкомпаније.
260
668325
2507
koji su bili u vezi sa kompanijama.
11:22
Now ultimatelyна крају, a rangeдомет of people were chargedнаплаћено
261
670832
2462
Na kraju, dosta ljudi je optuženo
11:25
and some wentотишао to jailзатвор.
262
673294
2027
i neki su završili u zatvoru.
11:27
But this was an awfulгрозно tragedyтрагедија,
263
675321
1833
Ali ovo je bila užasna tragedija,
11:29
and it shouldn'tне би требало have been so difficultтешко
264
677154
1983
i nije trebalo da bude tako teško
11:31
just to try and find out who was responsibleодговоран
265
679137
3910
samo da se otkrije ko je bio odgovoran
11:35
for those deathsсмрти.
266
683047
2961
za te smrti.
11:38
Because in an ageстарост
267
686008
1945
Jer u dobu
11:39
when there is so much informationинформације
268
687953
2254
kada postoji toliko informacija
11:42
out there in the openотворен,
269
690207
1997
na otvorenom,
11:44
why should this crucialкључно informationинформације
270
692204
1674
zašto bi ove ključne informacije
11:45
about companyкомпанија ownershipвласништво
271
693878
1510
o vlasništvu kompanija
11:47
stayостани hiddenсакривен away?
272
695388
1706
bile sakrivene?
11:49
Why should taxporez evadersutajivači, corruptкорумпиран
governmentвлада officialsZvaničnici,
273
697094
3725
Zašto bi utajivači poreza,
korumpirani predstavnici vlade,
11:52
armsруке traderstrgovci and more,
274
700819
2252
trgovci oružjem i drugi
11:55
be ableу могуцности to hideсакрити theirњихова identitiesIdentiteti from us, the publicјавно?
275
703071
4038
mogli da kriju svoj identitet od nas,
od javnosti?
11:59
Why should this secrecyтајност be suchтаква
an acceptedприхваћено businessбизнис practiceпракса?
276
707109
5629
Zašto bi ova tajnost bila
tako prihvaćen model poslovanja?
12:04
AnonymousAnonimno companiesкомпаније
277
712738
1688
Anonimne kompanije
12:06
mightМожда be the normнорма right now
278
714426
2209
su možda sada norma,
12:08
but it wasn'tније always this way.
279
716635
2006
ali nije uvek bilo ovako.
12:10
CompaniesKompanija were createdстворено
280
718641
1797
Kompanije su stvarane
12:12
to give people a chanceшанса to innovateиновирати
281
720438
2272
da bi se ljudima dala šansa za inovaciju
12:14
and not have to put everything on the lineлине.
282
722710
3663
i da ne moraju da rizikuju sve.
12:18
CompaniesKompanija were createdстворено to limitограничење financialфинансијски riskризик,
283
726373
3342
Kompanije su stvarane
da bi se ograničio finansijski rizik,
12:21
they were never intendedнамењен to
be used as a moralморално shieldштит.
284
729715
4950
nikada nije nameravano
da se koriste kao moralni štit.
12:26
CompaniesKompanija were never intendedнамењен to be anonymousанонимно,
285
734665
2274
Nikada nije nameravano
da kompanije budu anonimne,
12:28
and they don't have to be.
286
736939
2416
i ne moraju da budu.
12:31
And so I come to my wishжелети.
287
739355
2890
Dođoh do moje želje.
12:34
My wishжелети is for us to know
288
742245
2801
Moja želja je da znamo
12:37
who ownsпоседује and controlsконтроле companiesкомпаније
289
745046
2726
ko poseduje i kontroliše kompanije
12:39
so that they can no longerдуже be used anonymouslyanonimno
290
747772
2750
tako da više ne mogu
da se koriste anonimno
12:42
againstпротив the publicјавно good.
291
750522
2630
protiv opšteg dobra.
12:45
TogetherZajedno let's ignitezapaliti worldсвет opinionмишљење,
292
753152
2666
Hajde da zajedno pokrenemo svetski stav,
12:47
changeпромена the lawзакон,
293
755818
1477
promenimo zakone,
12:49
and launchлансирање a newново eraера of opennessотвореност in businessбизнис.
294
757295
4880
i pokrenemo novo doba
otvorenosti u poslovanju.
12:54
So what mightМожда this look like?
295
762175
1632
Kako bi ovo moglo da izgleda?
12:55
Well, imagineзамислити if you could go onlineонлине
296
763807
2569
Zamislite da možete da odete na internet
12:58
and look up the realправи ownerвласник of a companyкомпанија.
297
766376
3117
i pogledate ko je stvarni
vlasnik kompanije.
13:01
ImagineZamislite if this dataподаци were openотворен and freeбесплатно,
298
769493
2772
Zamislite da su ovi podaci
otvoreni i slobodni,
13:04
accessibleприступачан acrossпреко bordersгранице
299
772265
1711
dostupni preko granica
13:05
for citizensГрађани and businessesпредузећа
300
773976
1799
za građane i firme
13:07
and lawзакон enforcementизвршење alikeједнако.
301
775775
1688
i organe reda.
13:09
ImagineZamislite what a gameигра changerizmenjivač that would be.
302
777463
4468
Zamislite koji bi to bio faktor promene.
13:13
So how are we going to do this?
303
781931
2503
Kako da uradimo ovo?
13:16
Well, there is only one way.
304
784434
1446
Postoji samo jedan način.
13:17
TogetherZajedno, we have to changeпромена the lawзакон globallyглобално
305
785880
3251
Zajedno moramo da promenimo
zakone globalno
13:21
to createстворити publicјавно registriesregistre
306
789131
1941
da bi se stvorili javni zapisnici
13:23
whichкоја listлиста the trueистина ownersvlasnici of companiesкомпаније
307
791072
2855
koji navode prave vlasnike kompanija
13:25
and can be accessedpristupiti by all
308
793927
2036
i kojima može svako da pristupi
13:27
with no loopholesrupa u zakonu.
309
795963
2129
bez ikakvih rupa u zakonu.
13:30
And yes, this is ambitiousambiciozan,
310
798092
3732
Da, ovo je ambiciozno,
13:33
but there is momentumмоментум on this issueпитање,
311
801824
2391
ali postoji momenat sile za ovaj problem,
13:36
and over the yearsгодине I have seenвиђено
312
804215
2044
i tokom godina sam videla
13:38
the sheerчисто powerмоћ of momentumмоментум,
313
806259
2332
čistu snagu momenta sile,
13:40
and it's just startingпочевши on this issueпитање.
314
808591
2384
a ona se tek javlja za ovo pitanje.
13:42
There is suchтаква an opportunityприлика right now.
315
810975
3278
Sada postoji takva prilika.
13:46
And the TEDTED communityзаједница
316
814253
2029
TED zajednica
13:48
of creativeкреативан and innovativeиновативан thinkersмислиоци and doersljudi od akcije
317
816282
3365
kreativnih i inovativnih
stvaralaca i mislilaca
13:51
acrossпреко all of societyдруштво
318
819647
1897
preko celog društva
13:53
could make the crucialкључно differenceразлика.
319
821544
3259
mogla bi da učini ključnu razliku.
13:56
You really can make this changeпромена happenдесити се.
320
824803
3834
Zaista možete učiniti
da se ova promena dogodi.
14:00
Now, a simpleједноставно startingпочевши pointтачка
321
828637
1802
Jednostavno mesto za početak
14:02
is the addressАдреса behindиза me
322
830439
1466
je adresa iza mene,
14:03
for a FacebookFacebook pageстрана that you can joinпридружити now
323
831905
2359
za Fejsbuk stranicu
kojoj se možete sada priključiti
14:06
to supportподршка the campaignкампању and spreadширити the wordреч.
324
834264
2746
da biste podržali kampanju
i proširili glas.
14:09
It's going to be a springboardодскочна даска
325
837010
1424
To će biti odskočna daska
14:10
for our globalглобално campaigningкампања.
326
838434
1961
za našu globalnu kampanju.
14:12
And the techiesTehničari amongмеђу you,
327
840395
1475
Tehnološki stručnjaci među vama
14:13
you could really help us createстворити a prototypeпрототип
328
841870
3373
bi zaista mogli da nam pomognu
da napravimo prototip
14:17
publicјавно registryрегистар
329
845243
1720
javnog zapisnika
14:18
to demonstratedemonstrirati what a powerfulмоћан toolоруђе this could be.
330
846963
4876
kako bi demonstrirali koliko bi ovo
mogao da bude moćan alat.
14:23
CampaignKampanja groupsгрупе from around the worldсвет
331
851839
2511
Grupe za kampanje širom sveta
14:26
have come togetherзаједно to work on this issueпитање.
332
854350
4860
su se sastale da rade na ovom problemu.
14:31
The U.K. governmentвлада is alreadyвећ on boardодбор, табла;
333
859210
3280
Vlada Ujedinjenog Kraljevstva
već sarađuje,
14:34
it supportspodržava these publicјавно registriesregistre.
334
862490
2402
podržavaju ove javne zapisnike.
14:36
And just last weekНедеља,
335
864892
1898
I prošle nedelje,
14:38
the EuropeanEvropski ParliamentParlament cameДошао on boardодбор, табла
336
866790
2708
Evropski parlament se pridružio
14:41
with a voteгласати 600 to 30 in favorфавор of publicјавно registriesregistre.
337
869498
5066
glasanjem 600 naspram 30
u korist javnih zapisnika.
14:46
That is momentumмоментум.
338
874564
2425
To je moment sile.
14:48
(ApplauseAplauz)
339
876989
3828
(Aplauz)
14:53
But it's earlyрано daysдана.
340
881985
2305
Ali ovo je tek u povoju.
14:56
AmericaAmerika still needsпотребе to come on boardодбор, табла,
341
884290
2492
Amerika tek treba da se pridruži,
14:58
as do so manyмноги other countriesземље.
342
886782
3577
kao i mnogo drugih zemalja.
15:02
And to succeedуспети we will all togetherзаједно
343
890359
3109
Da bismo uspeli svi ćemo zajedno
15:05
need to help and pushпусх our politiciansполитичари,
344
893468
2444
morati da pomognemo i poguramo
naše političare,
15:07
because withoutбез that,
345
895912
1587
jer bez toga
15:09
realправи far-reachingdalekosežne, world-shiftingPrebacujem na svetu changeпромена
346
897499
1968
se neće desiti prava
15:11
just isn't going to happenдесити се.
347
899467
2701
dalekosežna promena koja pomera svet.
15:14
Because this isn't just about changingпромена the lawзакон,
348
902168
2689
Ovde se ne radi samo o menjanju zakona,
15:16
this is about startingпочевши a conversationразговор
349
904857
2092
već o početku razgovora
15:18
about what it's okay for companiesкомпаније to do,
350
906949
2393
o tome šta je u redu da kompanije rade,
15:21
and in what waysначини is it acceptableприхватљив
to use companyкомпанија structuresструктуре.
351
909342
5034
i na koji način je prihvatljivo
da se koriste strukture kompanija.
15:26
This isn't just a dryСУВ policyполитика issueпитање.
352
914376
2773
Ovo nije samo suvoparni problem politike.
15:29
This is a humanљудско issueпитање
353
917149
1488
Ovo je ljudski problem
15:30
whichкоја affectsутиче на us all.
354
918637
2658
koji pogađa nas sve.
15:33
This is about beingбиће on the right sideстрана of historyисторија.
355
921295
6404
Radi se o tome da budemo
na pravoj strani istorije.
15:39
GlobalGlobalna citizensГрађани, innovatorsиноватори,
businessбизнис leadersлидери, individualsпојединци,
356
927699
5358
Globalni građani, inovatori,
poslovni lideri, pojedinci,
15:45
we need you.
357
933057
1987
potrebni ste nam.
15:47
TogetherZajedno, let's kickstartкицкстарт this globalглобално movementпокрет.
358
935044
3510
Hajde da zajedno započnemo
ovaj globalni pokret.
15:50
Let's just do it,
359
938554
1345
Hajde da samo uradimo to,
15:51
let's endкрај anonymousанонимно companiesкомпаније.
360
939899
3302
hajde da završimo
sa anonimnim kompanijama.
15:55
Thank you.
361
943201
2104
Hvala vam.
15:57
(ApplauseAplauz)
362
945305
3446
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Dejan Vicai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charmian Gooch - Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources.

Why you should listen

Charmian Gooch co-founded the watchdog NGO Global Witness with colleagues Simon Taylor and Patrick Alley, in response to growing concerns over covert warfare funded by illicit trade in 1993. Since then, Global Witness has captured headlines for their exposé of "blood diamonds" in Uganda, of mineral exploitation in the Congo, of illegal timber trade between Cambodia and Thailand, and more. With unique expertise on the shadowy threads connecting corrupt businesses and governments, Global Witness continues its quest to uncover and root out the sources of exploitation.

In 2014, Gooch and Global Witness were awarded the $1 million TED Prize, along with the Skoll Award for Social Entrepreneurship, for their campaign to end anonymous companies. Gooch's TED Prize wish: for us to know who ultimately owns and controls companies and launch a new era of openness in business. Global Witness highlighted the importance of this issue in an investigation, aired on 60 Minutes, where they sent an undercover investigator into 13 New York law firms. The investigator posed as an adviser to a government minister in Africa and asked for thoughts on how to move money into the United States for a plane, a yacht and a brownstone. All but one firm offered advice. 

The Panama Papers, released in April of 2016, further demonstrate the need for transparency. The papers paint a picture of how the rich and powerful around the world use offshore accounts and anonymous companies to move money. "This secretive world is being opened up to global public scrutiny," said Gooch, on the day the papers were released.

 

More profile about the speaker
Charmian Gooch | Speaker | TED.com