ABOUT THE SPEAKER
Hamish Jolly - Inventor, ocean swimmer
Hamish Jolly brings his entrepreneurial eye to the rare but viscerally terrifying issue of shark attacks.

Why you should listen

Hamish Jolly is an ocean swimmer and kitesurfer who's committed to creating sustainable businesses through innovation management, business development, business management, program management, investment analysis and finance. In 2006, Jolly was listed in Western Australian Business News' 40 Under 40 business leaders.

Formerly Director of Strategy and Ventures at BankWest, Jolly was responsible for group strategy and mergers and acquisitions. He is a qualified Chartered Accountant and  fulfils a number of Board positions including Botanic Gardens and Parks Authority Board of Management (Kings Park). He most recently consulted as the Chief Executive Officer of Greening Australia, Australia’s largest environmental not-for-profit organisation and formerly a Director of Ajilon, where he was part of the leadership team for one of the top-3 management and technology consulting firms in Western Australia.

More profile about the speaker
Hamish Jolly | Speaker | TED.com
TEDxPerth

Hamish Jolly: A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think)

Hemiš Džoli (Hamish Jolly): Ronilačko odelo protiv napada ajkula (nije ono što mislite)

Filmed:
2,723,690 views

Hemiš Džoli, okeanski plivač u Australiji, želeo je ronilačko odelo koje bi odbilo radoznale ajkule od toga da ga smatraju mogućim izvorom hrane. (Što je statistički veoma retko, ali je svakako sudbina koju vredi izbeći). U saradnji sa ekipom naučnika, on i njegovi prijatelji došli su do svežeg pristupa problemu - to nije kavez za ajkule, nije oklop od veriga, već elegantno odelo koje iskorišćava naše rastuće znanje o tome kako ajkule vide.
- Inventor, ocean swimmer
Hamish Jolly brings his entrepreneurial eye to the rare but viscerally terrifying issue of shark attacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ScientificNaučni breakthroughпробој,
0
1202
1509
Naučna otkrića,
00:14
the kindкинд that can potentiallyпотенцијално saveсачувати livesживи,
1
2711
2613
ona koja mogu da spasu živote,
00:17
can sometimesпонекад be lyingлажи right out in the openотворен
2
5324
2064
ponekad mogu da stoje
00:19
for us to discoverоткрити,
3
7388
1562
tačno ispred vaših očiju,
00:20
in the evolvedеволуирао, accumulatedнагомилане bodyтело
4
8950
2206
u razvijenom, rastućem skupu
00:23
of humanљудско anecdoteanegdota, for exampleпример,
5
11156
2592
ljudskih anegdota, na primer,
00:25
or in the time-testedisprobanom adaptationsадаптације
6
13748
2026
ili u proverenim adaptacijama
00:27
that we observeposmatrate in the naturalприродно worldсвет around us.
7
15774
3462
koje vidimo u svetu prirode oko nas.
00:31
ScienceNauka startsпочиње with observationпосматрање,
8
19236
2620
Nauka počinje osmatranjem,
00:33
but the trickтрик is to identifyидентификовати the patternsобрасци and signaturesPotpisi
9
21856
3396
ali trik je u tome da prepoznate
šablone i potpise
00:37
that we mightМожда otherwiseиначе dismissodbacivanje
10
25252
1945
koje biste inače otpisali
00:39
as mythmit or coincidenceslučajnost,
11
27197
1867
kao mit ili slučajnost,
00:41
isolateизолат them, and testтест them with scientificнаучно rigorригор.
12
29064
3853
izolujete ih i testirate
sa naučnom strogoćom.
00:44
And when we do, the resultsрезултате will oftenчесто surpriseизненађење.
13
32917
4058
Kada to uradite, rezultati će često
biti iznenađujući.
Zapadna Australija
je imala poseban problem
00:48
WesternZapadni AustraliaAustralija has had a particularпосебно problemпроблем
14
36975
1880
00:50
with sharkmorski pas attacksнапади over the last threeтри yearsгодине,
15
38855
3215
u protekle tri godine
sa napadima ajkula,
00:54
unfortunatelyнажалост and tragicallytragično culminatingkulminirajuжi
16
42070
2181
koji je nažalost doveo
do tragičnog bilansa
00:56
in fiveпет fatalфаталан sharkmorski pas attacksнапади in a 10-month-mesec dana periodраздобље
17
44251
3080
od pet smrtonosnih napada ajkula
u periodu od 10 meseci
00:59
duringу току that time.
18
47331
1760
tokom tog vremena.
01:01
But WesternZapadni AustraliaAustralija is not aloneсами in this.
19
49091
2129
Ali ovo se ne dešava samo
u zapadnoj Australiji.
01:03
The incidentинцидент of sharkmorski pas engagementsobaveza on humansљуди
20
51220
2905
Broj napada ajkula na ljude
01:06
is escalatingEskalacija worldwideширом света.
21
54125
2344
raste širom sveta.
01:08
And so it's not surprisingизненађујуће, perhapsможда,
22
56469
1744
Onda možda ne iznenađuje
01:10
that in JulyJula of this yearгодине,
23
58213
1643
da je u julu ove godine
01:11
SharkMorski pas AttackNapad MitigationJoš više pospješuje SystemsSistemi in collaborationсарадња
24
59856
2479
Sistem za smanjenje napada ajkula
u saradnji
01:14
with the UniversityUniverzitet of WesternZapadni
AustraliaAustralija OceansOkeani InstituteInstitut
25
62335
3064
sa Institutom za okeane
Univerziteta u zapadnoj Australiji
01:17
madeмаде an announcementnajava whichкоја capturedзаробљен the attentionпажњу
26
65399
2774
najavio nešto što je privuklo pažnju
01:20
of the worldwideширом света mediaмедији and of oceanокеан usersкорисници
27
68173
2236
svetskih medija i ljubitelja okeana
01:22
worldwideширом света,
28
70409
1791
širom sveta,
01:24
and that was around the developmentразвој of technologyтехнологија
29
72200
1731
a ticalo se razvoja tehnologije
01:25
to mitigateublaže or reduceсмањити the riskризик of sharkmorski pas attackнапад
30
73931
2641
za smanjenje rizika od napada ajkula
01:28
basedзаснован on the scienceНаука of what sharksMorski psi can see.
31
76572
3148
na osnovu nauke o tome
šta ajkule mogu da vide.
01:31
And I have for you todayданас
32
79720
1589
Za vas danas imam
01:33
the storyприча of that journeyпутовање,
33
81309
1867
priču o tom putovanju,
01:35
but alsoтакође the notionпојам that scienceНаука can be
34
83176
2340
ali i ideju da nauka može biti
01:37
as powerfulмоћан as a translatorпреводилац
35
85516
2465
jednako moćan prevodilac
01:39
as it can be for inventionизум.
36
87981
3359
koliko i izumitelj.
01:43
When we beganпочела this processпроцес,
37
91340
1706
Kada smo započeli ovaj proces,
01:45
we were looking, it was about threeтри yearsгодине agoпре,
38
93046
3182
tražili smo, to je bilo
pre oko tri godine,
01:48
and we'dми смо just had the first two fatalфаталан sharkmorski pas attacksнапади
39
96228
3422
i desila su se prva dva
smrtonosna napada ajkule
01:51
in WesternZapadni AustraliaAustralija,
40
99650
1771
u zapadnoj Australiji,
01:53
and by chanceшанса, in a previousПретходна roleулога,
41
101421
2207
i sticajem okolnosti, na prethodnom poslu
01:55
I happenedдесило to be havingимати dinnerвечера with HarryHari ButlerBatler.
42
103628
2923
večerao sam sa Harijem Batlerom.
01:58
Now HarryHari ButlerBatler, who mostнајвише AustraliansAustralijanci
would know is a famousпознат naturalistprirodnjak,
43
106551
3707
Hari Batler, koga većina Australijanaca
zna kao čuvenog prirodnjaka,
02:02
had spentпотрошено a lot of time in the marinemarinac environmentЖивотна средина.
44
110258
2335
proveo je dosta vremena
u morskom okruženju.
02:04
HarryHari ButlerBatler is a precursorпрекурсор, if you like,
45
112593
2106
Rekao bih da je Hari Batler
02:06
to the lateкасни SteveSteve IrwinIrwin.
46
114699
1911
prethodnik pokojnog Stiva Irvina.
02:08
When I askedпитао him about
47
116610
1311
Kada sam ga pitao
02:09
what the solutionрешење to the problemпроблем mightМожда be,
48
117921
3298
šta bi moglo biti rešenje problema,
odgovor je bio prilično iznenađujući.
02:13
the answerодговор was quiteприлично surprisingизненађујуће.
49
121219
1512
Rekao je: "Uzmite crno odelo za ronjenje,
02:14
He said, "Take a blackцрн wetsuitodelo,
50
122731
1875
02:16
bandбанд it in yellowжуто stripespruge like a bumblebeebumbar,
51
124606
2765
uvežite ga u žute pruge poput pčele
02:19
and you'llти ћеш be mimickingимитирајући the warningупозорење systemsсистема
52
127371
2288
i imitiraćete sisteme uzbune
02:21
of mostнајвише marinemarinac speciesврсте."
53
129659
2309
većine morskih stvorenja."
02:23
I didn't think about that much at the time,
54
131968
1898
Tada nisam previše razmišljao o tome,
02:25
and it wasn'tније untilсве док the nextследећи threeтри
fatalфаталан sharkmorski pas attacksнапади happenedдесило,
55
133866
3590
i tek kada su se desila
naredna tri napada ajkula,
02:29
and it causedизазвана me to think,
56
137456
1434
počeo sam da razmišljam,
02:30
maybe there's some meritzaslugom to this ideaидеја.
57
138890
2131
možda ima nečega u ovoj ideji.
02:33
And I turnedокренуо се to the webвеб
58
141021
1465
Okrenuo sam se internetu
02:34
to see if there mightМожда be some cluestragove.
59
142486
2255
da vidim da li ima nekakvih naznaka.
02:36
And it turnsокреће се out the webвеб is awashpreplavljena
60
144741
2277
Ispostavilo se da je internet krcat
02:39
with this sortврста of evidenceдоказ that supportspodržava
61
147018
2396
dokazima koji idu u prilog
02:41
this sortврста of thinkingразмишљање.
62
149414
1562
ovakvom razmišljanju.
02:42
So biologicallyбиолошки, there are plentyдоста of speciesврсте
63
150976
1984
Biološki, postoji dosta vrsta
02:44
that displayприказ bandingnaglašavanje or patternsобрасци, warningупозорење patternsобрасци,
64
152960
2596
koje imaju kontrastne boje
ili šablone za uzbunu,
02:47
to eitherили be crypticalcryptical in the waterвода
65
155556
1702
kako bi ili bile tajnovite u vodi
02:49
or warnупозорити againstпротив beingбиће attackedНападнут,
66
157258
2584
ili upozoravale druge da ih ne napadnu,
02:51
not the leastнајмање of whichкоја is the pilotпилот fishриба
67
159842
2113
gde je jedna od najčešćih riba pratibrod
02:53
whichкоја spendsтроши a bigвелики slabploče of its life
68
161955
2156
koja provodi velik deo svog života
02:56
around the businessбизнис endкрај of a sharkmorski pas.
69
164111
2279
u okolini opasnog dela ajkule.
02:58
On the humanљудско sideстрана, WalterWalter StarckStarck, an oceanographerokeanograf,
70
166390
3091
Kod ljudi, Volter Stark, okeanograf,
03:01
has been paintingсликарство his wetsuitodelo sinceОд the 1970s,
71
169481
2862
farbao je svoje odelo za ronjenje
od 1970-ih godina,
03:04
and anthropologicallyAntropoloљki,
72
172343
1622
i antropološki,
03:05
PacificPacifik islandострво tribesплемена paintedобојен themselvesсами in bandsбендови
73
173965
3630
plemena sa ostrva u Tihom okeanu
su se farbala u štrafte
03:09
in a seaморе snakezmija ceremonyceremonija
74
177595
1781
u ceremoniji morskih zmija
03:11
to wardштићеник off the sharkmorski pas god.
75
179376
2594
kako bi oterala boga ajkula.
03:13
So what's going on here?
76
181970
1442
Šta se ovde dešava?
03:15
Is this an ideaидеја lyingлажи wideшироко out in the openотворен
77
183412
2878
Da li je ovo ideja koja stoji pred nama
03:18
for us to considerразмотрити and defineдефинисати?
78
186290
3131
da je uzmemo u obzir i definišemo?
03:21
We know that sharksMorski psi use a rangeдомет of sensorsсензори
79
189421
4369
Znamo da ajkule koriste niz senzora
03:25
when they engageангажовати, particularlyпосебно for attackнапад,
80
193790
3372
kada se kreću, naročito tokom napada
03:29
but the sightвид sensorсензор is the one that they use
81
197162
1960
ali koriste čulo vida
03:31
to identifyидентификовати the targetциљ, and particularlyпосебно
82
199122
1564
da identifikuju metu, naročito
03:32
in the last numberброј of metersметара before the attackнапад.
83
200686
3734
u poslednjih nekoliko metara
pre napada.
03:36
It makesчини senseсмисао to payплатите attentionпажњу
to the biologicalбиолошки anecdoteanegdota
84
204420
2958
Ima smisla da se obrati pažnja
na biološku anegdotu
03:39
because that's time-testedisprobanom evolutionеволуција
85
207378
1852
jer je to proverena evolucija
03:41
over manyмноги millenniamilenijuma.
86
209230
2473
kroz milenijume.
03:43
But isn't humanљудско anecdoteanegdota alsoтакође an evolutionеволуција of sortsсортс,
87
211703
3477
Ali zar nisu i ljudske anegdote
jedna vrsta evolucije,
03:47
the ideaидеја that there's a kerneljezgra of truthистина
88
215180
1731
ideja da postoji zrno istine
03:48
thought to be importantважно,
89
216911
1592
koja je bitna,
03:50
passedположио down from generationгенерације to generationгенерације,
90
218503
3285
koja se prenosi s kolena na koleno,
03:53
so that it actuallyзаправо endsКрајеви up shapingoblikovanju humanљудско behaviorпонашање?
91
221788
3315
tako da na kraju zapravo
oblikuje ljudsko ponašanje?
03:57
I wanted to testтест this ideaидеја.
92
225103
1660
Želeo sam da isprobam ovu ideju.
Želeo sam da dodam malo nauke
03:58
I wanted to put some scienceНаука
93
226763
1218
03:59
to this anecdotalRekla-kazala evidenceдоказ,
94
227981
2336
u ove dokaze iz anegdota,
jer ukoliko bi nauka mogla
da podrži ovu zamisao,
04:02
because if scienceНаука could supportподршка this conceptконцепт,
95
230317
1956
04:04
then we mightМожда have at leastнајмање partдео of the solutionрешење
96
232273
2095
onda bismo možda imali
makar deo rešenja za napade ajkula,
04:06
to sharkmorski pas attackнапад right underиспод our very noseнос.
97
234368
3058
koje nam se nalazi pred nosevima.
Kako bih to uradio,
bili su mi potrebni stručnjaci
04:09
To do that, I neededпотребно some expertsстручњаци
98
237426
1795
04:11
in sharkmorski pas visionвизија and sharkmorski pas neurologyнеурологија,
99
239221
1853
za vid i neurologiju ajkula,
i još jednom je pretraga po celom svetu
04:13
and a worldwideширом света searchПретрага, again,
100
241074
1809
04:14
led to the UniversityUniverzitet of W.A.
101
242883
1439
dovela do Univerziteta
zapadne Australije,
04:16
on the doorstepprag here, with the OceansOkeani InstituteInstitut.
102
244322
2403
zajedno sa Institutom za okeane.
04:18
And professorпрофесор NathanNathan HartHart and his teamтим
103
246725
2597
Profesor Nejtan Hart i njegov tim
04:21
had just writtenнаписано a paperпапир whichкоја tellsкаже us,
104
249322
2660
su baš tad napisali rad koji nam povrđuje
04:23
confirmspotvrđuje that predatorypredatorski sharksMorski psi see
105
251982
2352
da ajkule napadači vide
04:26
in blackцрн and whiteбео, or grayscaleu sivim tonovima.
106
254334
2863
u crno-beloj slici.
Pozvao sam Nejtana u vezi sa ovom idejom,
04:29
So I calledпозвани up NathanNathan,
107
257197
1803
04:31
a little bitмало sheepishlyviseжih, actuallyзаправо, about this ideaидеја
108
259000
1866
zapravo pomalo bojažljivo,
da bismo mogli da iskoristimo
ove šablone i oblike
04:32
that maybe we could use these patternsобрасци and shapesоблике
109
260866
1881
04:34
to produceпроизвести a wetsuitodelo to try and
mitigateublaže the riskризик of sharkmorski pas attackнапад,
110
262747
3506
kako bismo napravli odelo
da smanjimo rizik od napada ajkule,
i na svu sreću, mislio je da je to
bila dobra ideja.
04:38
and fortunatelyсрећом, he thought that was a good ideaидеја.
111
266253
2172
04:40
So what ensuedusledila is a collaborativeсарадња bitмало of researchистраживање
112
268425
2462
Sledilo je istraživanje u saradnji
04:42
supportedподржан by the WestZapad AustralianAustralijski StateDržava GovernmentVlada.
113
270887
2624
koje je podržala vlada
pokrajine zapadne Australije.
04:45
And we did threeтри keyкључ things.
114
273511
2559
Učinili smo tri ključne stvari.
04:48
The first is that we mappedmapirano the characteristicsкарактеристике,
115
276070
2720
Prvo smo zapisali karakteristike,
04:50
the physicalфизички characteristicsкарактеристике of the eyesочи
116
278790
2020
fizičke karakterstike očiju
04:52
of the threeтри mainглавни predatorypredatorski sharksMorski psi,
117
280810
1938
tri glavne ajkule napadača,
04:54
so the great whiteбео, tigerTigar and bullбик sharkmorski pas.
118
282748
3718
velike bele, tigraste i Zambezi ajkule.
04:58
We did that geneticallyгенетски
119
286466
1554
To smo uradili genetski
05:00
and we did that anatomicallyanatomski.
120
288020
2900
i anatomski.
05:02
The nextследећи thing we did was to understandРазумем,
121
290920
1842
Zatim smo pokušali da shvatimo,
koristeći kompjutersko modeliranje,
05:04
usingКористећи complexкомплекс computerрачунар modelingмоделирање,
122
292762
1435
05:06
what that eyeоко can see
123
294197
2054
šta oči mogu da vide
05:08
at differentразличит depthsDubina, distancesрастојања,
124
296251
1769
na različtim dubinama, rastojanjima,
05:10
lightсветло conditionsуслови, and waterвода clarityјасноћа in the oceanокеан.
125
298020
4241
svetlosnim uslovima
i čistoći vode u okeanu.
Odatle smo mogli da utvrdimo
05:14
And from there, we were ableу могуцности to pinpointпрецизно
126
302261
1190
05:15
two keyкључ characteristicsкарактеристике:
127
303451
1800
dve ključne karakteristike:
05:17
what patternsобрасци and shapesоблике would presentпоклон the wearernositelj
128
305251
3033
koji šabloni ili oblici osobu
koja nosi odelo predstavljaju
05:20
as hiddenсакривен or hardтешко to make out in the waterвода, crypticzagonetno,
129
308284
3232
kao skrivenu ili teško vidljivu
u okeanu, zagonetnu
i koji šabloni ili oblici mogu da daju
05:23
and what patternsобрасци and shapesоблике mightМожда provideпружити
130
311516
1496
05:25
the greatestнајвећи contrastконтраст but provideпружити the greatestнајвећи
131
313012
2921
najveći kontrast ali i najveći
05:27
breakupraskid of profileprofil
132
315933
1457
prekid profila,
05:29
so that that personособа wasn'tније confusedзбуњено for sharkmorski pas preyплен
133
317390
3644
tako da tu osobu ajkula
ne bi zamenila za plen
05:33
or sharkmorski pas foodхрана.
134
321034
2353
ili hranu za ajkule.
05:35
The nextследећи thing we neededпотребно to do was to convertпретворити this
135
323387
2192
Onda smo morali da ovo preinačimo
05:37
into wetsuitsronilaиkih that people mightМожда actuallyзаправо wearносити,
136
325579
2749
u odela koja bi ljudi zaista nosili,
05:40
and to that endкрај, I invitedпозвани RayRay SmithSmith,
137
328328
2622
pa sam pozvao Reja Smita,
05:42
a surfersurfer, industrialиндустријски designerдизајнер, wetsuitodelo designerдизајнер,
138
330950
3230
surfera, industrijskog dizajnera,
dizajnera odela za ronjenje,
to je zapravo čovek koji je osmislio
prvobitni logo za Quiksilver,
05:46
and in factчињеница the guy that designedдизајниран
the originalоригинал QuiksilverQuiksilver logoлого,
139
334180
2362
05:48
to come over and sitседите with the scienceНаука teamтим
140
336542
2285
kako bi svratio i našao se
s naučnim timom
05:50
and interprettumačenje that scienceНаука
141
338827
3596
i tu nauku pretočio
u estetski podesna odela za ronjenje
koja bi ljudi zapravo nosili.
05:54
into aestheticестетски wetsuitsronilaиkih that
people mightМожда actuallyзаправо wearносити.
142
342423
3142
05:57
And here'sево an exampleпример of one of the first drawingsцртежи.
143
345565
2456
Evo primera jednog od prvih crteža.
06:00
So this is what I call a "don't eatјести me" wetsuitodelo.
144
348021
3004
Ovo zovem odelom "nemoj me pojesti".
06:03
So this takes that bandingnaglašavanje ideaидеја,
145
351025
4269
Ovde je uzeta ideja štrafti,
06:07
takes that bandingnaglašavanje ideaидеја, it's highlyвисоко visibleвидљив,
146
355294
2586
veoma je vidljivo,
06:09
providesпружа a highlyвисоко disruptiveонај који ремети profileprofil,
147
357880
2005
daje profil koji remeti ajkulu
06:11
and is intendedнамењен to preventспречити the sharkmorski pas
148
359885
1827
i namera je da se spreči da ajkula
06:13
from considerings obzirom na that you would be ordinaryобичан foodхрана,
149
361712
2668
pomisli da ste obična hrana,
06:16
and potentiallyпотенцијално even createстворити confusionзбуњеност for the sharkmorski pas.
150
364380
3346
i možda je čak i zbuni.
06:19
And this one'sједан је configuredkonfigurisan to go with a surfboardza surf.
151
367726
3775
Ovo je smišljeno da ide
sa daskom za surfovanje.
06:23
You can see that darkтамно, opaqueнепрозирно panelпанел on the frontфронт,
152
371501
2613
Vidite tu tamnu, neprozirnu
ploču na prednjem delu,
06:26
and it's particularlyпосебно better for the surfaceповршина,
153
374114
2727
naročito je bolja za površinu,
06:28
where beingбиће backlitпозадинско осветљење and providingобезбеђујући a silhouettesilueta
154
376841
2848
kada je problematično što imate
pozadinsko osvetljenje
06:31
is problematicпроблематично.
155
379689
1612
i bacate senku.
06:33
SecondDrugi iterationiteracije is the crypticzagonetno wetsuitodelo,
156
381301
2908
Druga izvedba je zagonetno odelo,
ono koje pokušava da sakrije onoga
06:36
or the one whichкоја attemptsпокушаји to hideсакрити the wearernositelj
157
384209
1611
06:37
in the waterвода columnколона.
158
385820
1490
ko ga nosi u vodi.
06:39
There are threeтри panelsпанели on this suitодело,
159
387310
1690
Postoje tri dela na ovom odelu,
06:41
and in any givenдато conditionsуслови,
160
389000
1624
i u bilo kojim uslovima,
06:42
one or more of those panelsпанели
161
390624
1355
jedan ili više ovih delova
06:43
will matchутакмица the reflectiveрефлектујуће spectraspektra of the waterвода
162
391979
2590
će se podudarati
sa spektrom odbijanja vode
06:46
so as to disappearнестати fullyпотпуно or partiallyделимично,
163
394569
2599
tako da nestane delimično ili potpuno,
06:49
leavingодлазак the last panelпанел or panelsпанели
164
397168
2192
kako bi preostali delovi
06:51
to createстворити a disruptiveонај који ремети profileprofil in the waterвода columnколона.
165
399360
2887
stvorili profil u vodi koji nije potpun.
06:54
And this one'sједан је particularlyпосебно well-suitedpogodnom
166
402247
2165
Ovo je naročito zgodno
06:56
to the diveроњење configurationKonfiguracija,
167
404412
2447
za konfiguraciju ronjenja,
06:58
so when you're deeperдубље underиспод the waterвода.
168
406859
3068
kada ste duboko pod vodom.
07:01
So we knewзнала that we had
169
409927
1710
Znali smo da smo imali
07:03
some really solidчврст scienceНаука here.
170
411637
1770
veoma ozbiljnu nauku.
07:05
We knewзнала, if you wanted to standстој out,
171
413407
1626
Znali smo da nam trebaju pruge
ako želimo da se ističemo,
07:07
you neededпотребно to look stripyprugastoj,
172
415033
1172
07:08
and we knewзнала if you wanted to be crypticzagonetno,
173
416205
1424
a ako želimo da budemo zagonetni,
07:09
you neededпотребно to look like this.
174
417629
1552
moramo da izgledamo ovako.
07:11
But the acidкиселина testтест is always going to be,
175
419181
1826
Ali pravi test će uvek biti to
07:13
how would sharksMorski psi really behaveпонашати се
176
421007
1332
kako bi se ajkule zaista ponašale
07:14
in the contextконтекст of these patternsобрасци and shapesоблике.
177
422339
2731
u kontekstu ovih šablona i oblika.
07:17
And testingтестирање to simulateсимулирати a personособа in a wetsuitodelo
178
425070
3311
A testiranje kako bi se simulirala
osoba u odelu za ronjenje
07:20
in the waterвода with a predatorypredatorski sharkmorski pas
179
428381
1548
u vodi, sa ajkulom grabljivicom
07:21
in a naturalприродно environmentЖивотна средина
180
429929
1366
u prirodnom okruženju -
07:23
is actuallyзаправо a lot harderтеже than you mightМожда think.
181
431295
1952
zapravo je puno teže
nego što mislite.
07:25
(LaughterSmeh)
182
433247
3351
(Smeh)
07:28
So we have to baitmamac the rigриг,
183
436598
2566
Tako da moramo da postavimo
mamac u napravu
07:31
because we need to get the statisticalстатистички numberброј
184
439164
1544
zato što moramo da dobijemo
07:32
of samplesУзорци throughкроз to get the scientificнаучно evidenceдоказ,
185
440708
3024
statistički broj uzoraka da bismo imali
naučne dokaze,
a postavljanjem mamca u napravu
07:35
and by baitingmami the rigриг,
186
443732
789
07:36
we're obviouslyочигледно changingпромена sharkmorski pas behaviorпонашање.
187
444521
2229
očigledno menjamo ponašanje ajkule.
07:38
We can't put humansљуди in the waterвода.
188
446750
1817
Ne možemo u vodu da stavimo ljude.
07:40
We're ethicallyetički precludedprecluded from even usingКористећи
189
448567
2886
Etički smo sprečeni da koristimo
čak i oblike nalik ljudima
i stavljamo ih u vodu kao mamac.
07:43
humanoidhumanoid shapesоблике and baitingmami them up in the waterвода.
190
451453
2647
07:46
But neverthelessипак, we startedпочела the testingтестирање processпроцес
191
454100
2272
Ali uprkos tome, počeli smo testiranje
07:48
in JanuaryJanuara of this yearгодине,
192
456372
1848
u januaru ove godine,
07:50
initiallyна почетку with tigerTigar sharksMorski psi
193
458220
1136
isprva sa tigrastim ajkulama
07:51
and subsequentlyнакнадно with great whiteбео sharksMorski psi.
194
459356
3339
a nakon toga i sa velikim belim ajkulama.
07:54
The way we did that
195
462695
1435
To smo radili tako što smo uzeli
07:56
was to get a perforatedprobušila drumбубањ whichкоја is fullпуна of baitmamac,
196
464130
4755
izbušen bubanj, prepun mamca,
08:00
wrapзавити it in a neoprenesa skinкожа,
197
468885
1896
koji smo umotali u omotač od neoprena
08:02
and then runтрцати two stereoСтерео underwaterпод водом camerasкамере
198
470781
2563
i onda smo pokrenuli dve
stereo podvodne kamere
08:05
to watch how the sharkmorski pas
actuallyзаправо engagesangažuje with that rigриг.
199
473344
3349
kako bismo posmatrali kako se
ajkula zapravo odnosi prema tome.
08:08
And because we use stereoСтерео,
200
476693
1688
S obzirom da smo koristili stereo,
08:10
we can captureхватање all the statisticsстатистике
on how bigвелики the sharkmorski pas is,
201
478381
2792
mogli smo da zabeležimo sve statistike
o tome kolika je ajkula,
08:13
what angleугао it comesдолази in at, how quicklyбрзо it leavesоставља,
202
481173
2256
pod kojim uglom dolazi,
koliko brzo odlazi
08:15
and what its behaviorпонашање is
203
483429
1856
i kakvo joj je ponašanje
08:17
in an empiricalEmpirijska ratherприлично than a subjectiveсубјективно way.
204
485285
3206
na empirijski način,
za razliku od subjektivnog.
08:20
Because we neededпотребно to
preserveсачувати the scientificнаучно methodметода,
205
488491
2488
Kako smo morali da očuvamo
naučni metod,
08:22
we ranтрчао a controlконтрола rigриг
206
490979
1698
imali smo i kontrolnu napravu,
08:24
whichкоја was a blackцрн neoprenesa rigриг
207
492677
3712
obmotanu crnim neoprenom
poput normalnog crnog odela za ronjenje
08:28
just like a normalнормално blackцрн wetsuitodelo
208
496389
1809
08:30
againstпротив the, what we call,
209
498198
1479
nasuprot onoga što mi zovemo
08:31
SAMSSEMOVA technologyтехнологија rigриг.
210
499677
2128
opremom sa SAMS tehnologijom.
08:33
And the resultsрезултате were not just excitingузбудљиво,
211
501805
2728
Rezultati ne samo da su bili
veoma uzbudljivi,
08:36
but very encouragingохрабрујући,
212
504533
1438
već i veoma ohrabrujući,
08:37
and todayданас I would like to just give you a snapshotснимак
213
505971
2548
i danas bih voleo da vam dam
kratak prikaz
08:40
of two of those engagementsobaveza.
214
508519
3662
dva ovakva dešavanja.
08:44
So here we'veми смо got a four-meter4-metar tigerTigar sharkmorski pas
215
512181
2120
Ovde imamo tigrastu ajkulu
od četiri metra
08:46
engagingангажовање the blackцрн controlконтрола rigриг,
216
514301
3087
koja napada crnu kontrolnu napravu
08:49
whichкоја it had encounteredнаишли су about
217
517388
1341
sa kojom se susrela
08:50
a minuteминута and a halfпола before.
218
518729
3960
pre oko minut i po.
09:11
Now that exactтачно sameисти sharkmorski pas had engagedангажована,
219
539780
2430
Ista ta ajkula se susrela
09:14
or encounteredнаишли су this SAMSSEMOVA rigриг,
220
542210
1830
sa SAMS napravom,
09:16
whichкоја is the EludeIzmiču SAMSSEMOVA rigриг,
221
544040
1612
to jest SAMS napravom za izbegavanje
09:17
about eightосам minutesминута before,
222
545652
1179
oko osam minuta ranije
09:18
and spentпотрошено sixшест minutesминута circlingLeti nisko it, huntingлов for it,
223
546831
3143
i kružila je oko nje šest minuta,
lovila je,
tražila je ono što je mogla
da namiriše i oseti ali ne i da vidi,
09:21
looking for what it could
smellмирис and senseсмисао but not see,
224
549974
2805
09:24
and this was the finalконачни engagementангажовање.
225
552779
2472
i ovo je bio poslednji susret.
09:29
Great whiteбео sharksMorski psi are more
confidentсамоуверен than the tigersTigrovi,
226
557734
2953
Velike bele ajkule imaju
više samopouzdanja od tigrastih,
09:32
and here you see great whiteбео sharkmorski pas
227
560687
2048
i ovde možete videti
veliku belu ajkulu
09:34
engagingангажовање a controlконтрола rigриг,
228
562735
1407
u kontaktu sa kontrolnom napravom,
09:36
so a blackцрн neoprenesa wetsuitodelo,
229
564142
1833
crnim odelom od neoprena,
09:37
and going straightравно to the bottomдно,
230
565975
1584
i ide pravo do dna,
09:39
comingдолазе up
231
567559
2551
vraća se
09:42
and engagingангажовање.
232
570110
3037
i napada.
09:46
In contrastконтраст to the SAMSSEMOVA technologyтехнологија rigриг,
233
574257
2683
Nasuprot napravi sa SAMS opremom,
09:48
this is the bandednaglašene one,
234
576940
1469
ova je sa štraftama,
09:50
where it's more tactiledodirom,
235
578409
1941
ovde je taktilnija,
09:52
it's more investigativeistraživačkog novinarstva,
236
580350
1510
više istraživačka,
09:53
it's more apprehensiveзабринути,
237
581860
1634
prestrašenija,
09:55
and showsпоказује a reluctancenevoljnost to come straightравно in and go.
238
583494
4005
i pokazuje oklevanje
da krene i ode.
10:08
(ApplauseAplauz)
239
596297
7303
(Aplauz)
10:18
So, it's importantважно for us that all
the testingтестирање is doneГотово independentlynezavisno,
240
606601
4276
Za nas je bitno da se svo testiranje
vrši nezavisno,
10:22
and the UniversityUniverzitet of W.A. is doing the testingтестирање.
241
610877
2318
i Univerzitet zapadne Australije
vrši testiranje.
10:25
It'llTo cu be an ongoingу току, сталан processпроцес.
242
613195
1752
To je proces u toku.
Biće kritički razmatran i rezultati
će biti objavljeni.
10:26
It's subjectпредмет to peerпеер reviewпреглед and subjectпредмет to publicationпубликација.
243
614947
2409
10:29
It's so importantважно that this conceptконцепт
244
617356
2343
Veoma je bitno da je ovaj koncept
10:31
is led with the scienceНаука.
245
619699
1798
vođen naukom.
10:33
From the perspectiveперспектива of SharkMorski pas
AttackNapad MitigationJoš više pospješuje SystemsSistemi,
246
621497
2244
Iz perspektive Sistema
za smanjenje napada ajkula,
10:35
we're a biotechnologyбиотехнологија licensingлиценцирање companyкомпанија,
247
623741
2405
mi smo biotehnološka kompanija
za licenciranje,
10:38
so we don't make wetsuitsronilaиkih ourselvesсами.
248
626146
2287
tako da ne pravimo odela sami.
10:40
We'llCemo licenseлиценца othersдруги to do that.
249
628433
2280
Dajemo licence drugima
kako bi oni to radili.
Ali mislio sam da će vas zanimati
10:42
But I thought you mightМожда be interestedзаинтересован
250
630713
959
10:43
in seeingвиди what SAMSSEMOVA technologyтехнологија looksизглед like
251
631672
2001
kako SAMS tehnologija izgleda
10:45
embeddedуграђени in a wetsuitodelo, and to that endкрај,
252
633673
2999
ugrađena u odelo, i tim povodom,
10:48
for the first time, liveживи, worldwideширом света --
253
636672
3216
prvi put, uživo, širom sveta -
10:51
(LaughterSmeh) —
254
639888
1974
(Smeh) -
10:53
I can showсхов you what biologicalбиолошки adaptationадаптација,
255
641862
2896
mogu da vam pokažem kako izgledaju
biološka adaptacija,
10:56
scienceНаука and designдизајн looksизглед like in realправи life.
256
644758
3527
nauka i dizajn, uživo.
11:00
So I can welcomeДобродошли SamSem., the surfersurfer,
257
648285
1897
Želim dobrodošlicu Semu, surferu,
11:02
from this sideстрана. Where are you, SamSem.?
258
650182
2708
sa ove strane. Sem, gde si?
11:04
(ApplauseAplauz)
259
652890
1796
(Aplauz)
11:06
And EduardoEduardo.
260
654686
1670
I Eduardo.
11:08
(ApplauseAplauz)
261
656356
1816
(Aplauz)
11:10
CheersU zdravlje, matedruže.
262
658172
2694
Zdravo, druže.
11:12
CheersU zdravlje.
263
660866
2090
Zdravo.
11:14
ThanksHvala ti, gentlemenгосподо. (ApplauseAplauz)
264
662956
4964
Gospodo, hvala vam.
(Aplauz)
11:21
So what have we doneГотово here?
265
669656
1287
Šta smo ovde uradili?
11:22
Well, to my mindум, ratherприлично than take a blankпразно sheetлист
266
670943
3017
Za mene, umesto da uzmemo prazan papir
11:25
and use scienceНаука as a toolоруђе for inventionизум,
267
673960
3320
i koristimo nauku kao alat
za izume,
11:29
we'veми смо paidплаћени attentionпажњу to the biologicalбиолошки evidenceдоказ,
268
677280
2856
obratili smo pažnju
na biološke dokaze,
11:32
we'veми смо put importanceзначај to the
269
680136
1690
stavili smo fokus na dokaze
11:33
humanљудско anecdotalRekla-kazala evidenceдоказ,
270
681826
1710
iz ljudskih anegdota,
11:35
and we'veми смо used scienceНаука as a toolоруђе
271
683536
3082
i koristili smo nauku kao alat
11:38
for translationпревод,
272
686618
1403
za prevođenje,
11:40
translationпревод of something that was alreadyвећ there
273
688021
2227
prevođenje nečega što je već bilo tu
11:42
into something that we can
use for the benefitкористи of mankindljudski rod.
274
690248
3571
u nešto što možemo koristiti
za dobrobit čovečanstva.
11:45
And it strikesШтрајкови me that this ideaидеја of scienceНаука
275
693819
1924
Čini mi se da je ova zamisao nauke
11:47
as a toolоруђе for translationпревод ratherприлично than inventionизум
276
695743
3056
kao alata za prevod umesto za izume
11:50
is one that we can applyприменити much more widelyшироко than this
277
698799
2664
zamisao koju možemo primeniti
puno šire od ovoga,
11:53
in the pursuitгоњење of innovationиновације.
278
701463
1947
u potrazi za inovacijama.
11:55
After all, did the WrightRajt brothersбраћа
279
703410
2325
Uostalom, zar su braća Rajt
11:57
discoverоткрити mannedчовек flightлет,
280
705735
2052
otkrila letenje čoveka
11:59
or did they observeposmatrate the biologicalбиолошки factчињеница of flightлет
281
707787
3189
ili su posmatrali biološko letenje
12:02
and translateпревести that mechanicallymehanički, replicateреплицирати it
282
710976
3192
i to preveli mehanički i ponovili
12:06
in a way that humansљуди could use?
283
714168
2517
na način koji ljudi mogu da koriste?
Što se tiče skromnog
odela za ronjenje,
12:08
As for the humbleпонизан wetsuitodelo,
284
716685
1534
12:10
who knowsзна what oceanwearoceanwear will look like
285
718219
1941
ko zna kako će izgledati odeća za vodu
12:12
in two years'године ' time, in fiveпет years'године ' time
286
720160
2951
za dve, pet ili pedeset godina,
12:15
or in 50 years'године ' time, but with this newново thinkingразмишљање,
287
723111
3092
ali s ovim novim načinom razmišljanja,
rekao bih da postoji dobra šansa
12:18
I'm guessingPretpostavljam there's a fairфер chanceшанса
288
726203
1266
12:19
it won'tнеће be pureчист blackцрн.
289
727469
1721
da neće biti potpuno crna.
12:21
Thank you.
290
729190
2169
Hvala vam.
(Aplauz)
12:23
(ApplauseAplauz)
291
731359
3911
Translated by Mile Živković
Reviewed by Anja Saric

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hamish Jolly - Inventor, ocean swimmer
Hamish Jolly brings his entrepreneurial eye to the rare but viscerally terrifying issue of shark attacks.

Why you should listen

Hamish Jolly is an ocean swimmer and kitesurfer who's committed to creating sustainable businesses through innovation management, business development, business management, program management, investment analysis and finance. In 2006, Jolly was listed in Western Australian Business News' 40 Under 40 business leaders.

Formerly Director of Strategy and Ventures at BankWest, Jolly was responsible for group strategy and mergers and acquisitions. He is a qualified Chartered Accountant and  fulfils a number of Board positions including Botanic Gardens and Parks Authority Board of Management (Kings Park). He most recently consulted as the Chief Executive Officer of Greening Australia, Australia’s largest environmental not-for-profit organisation and formerly a Director of Ajilon, where he was part of the leadership team for one of the top-3 management and technology consulting firms in Western Australia.

More profile about the speaker
Hamish Jolly | Speaker | TED.com